1
00:00:01,952 --> 00:00:04,454
<i>MARY ALICE: Previously on
Desperate Housewives.</i>

2
00:00:04,496 --> 00:00:07,082
<i>Mrs McCluskey had reached her limit.</i>

3
00:00:07,123 --> 00:00:09,709
Five kids are tough enough,
but your husband makes six,

4
00:00:09,751 --> 00:00:12,462
and that's where I draw the line.

5
00:00:13,630 --> 00:00:16,633
<i>An old friend paid Adam a visit.</i>

6
00:00:16,675 --> 00:00:17,968
Sylvia.

7
00:00:18,009 --> 00:00:19,844
Aren't you gonna invite me in?

8
00:00:19,886 --> 00:00:22,847
After you ruined my life?
I don't think so.

9
00:00:22,889 --> 00:00:25,015
You should've told the truth about us.

10
00:00:26,141 --> 00:00:27,643
<i>Mike got help</i>

11
00:00:29,645 --> 00:00:31,981
<i>from an unexpected source.</i>

12
00:00:32,606 --> 00:00:33,691
GABRIELLE: Victor!

13
00:00:33,732 --> 00:00:34,900
<i>Victor lashed out.</i>

14
00:00:34,942 --> 00:00:36,443
Well, get up!

15
00:00:39,196 --> 00:00:40,823
<i>And Carlos and Gabby...</i>

16
00:00:40,864 --> 00:00:42,574
We need to ask you a few questions.

17
00:00:42,616 --> 00:00:45,119
Sorry.
I guess I don't remember anything.

18
00:00:45,160 --> 00:00:47,079
<i>... finally met their match.</i>

19
00:00:47,121 --> 00:00:48,998
I remember everything.

20
00:00:54,586 --> 00:00:57,256
<i>It was supposed to be a beautiful day.</i>

21
00:00:59,216 --> 00:01:02,176
<i>Kids should have been playing
in the park.</i>

22
00:01:02,969 --> 00:01:06,097
<i>Husbands should have been doing
their chores.</i>

23
00:01:07,223 --> 00:01:10,184
<i>Women should have been tending
their flowers.</i>

24
00:01:11,519 --> 00:01:15,106
<i>But at 2:26 that afternoon,</i>

25
00:01:15,148 --> 00:01:18,943
<i>a tornado came to Wisteria Lane,</i>

26
00:01:19,902 --> 00:01:21,529
<i>bringing with it</i>

27
00:01:22,905 --> 00:01:26,367
<i>unbelievable destruction.</i>

28
00:01:28,661 --> 00:01:31,205
<i>No one could have anticipated it,</i>

29
00:01:33,207 --> 00:01:36,461
<i>especially given how the day started.</i>

30
00:01:41,548 --> 00:01:45,010
Sorry, can you say that again?
I don't think I heard you right.

31
00:01:45,052 --> 00:01:49,765
- Carlos and I are back together.
- Gabby, you just got married.

32
00:01:49,806 --> 00:01:52,851
And some of us gave you
very expensive wedding gifts.

33
00:01:52,893 --> 00:01:55,145
You want the fondue set back? Fine.

34
00:01:55,187 --> 00:01:58,357
But don't act like it cost a bundle,
because it clearly didn't.

35
00:01:58,398 --> 00:02:03,403
- I got you the fondue set.
- Oh. Right. It's nice.

36
00:02:03,570 --> 00:02:09,159
- Oh, my God. This is gonna kill Edie.
- You would think so, but no such luck.

37
00:02:09,201 --> 00:02:11,161
That vindictive hag
told Victor everything.

38
00:02:11,203 --> 00:02:12,287
Victor knows?

39
00:02:12,329 --> 00:02:15,707
Yeah. And seeing how
he's the rich mayor of a small town,

40
00:02:15,749 --> 00:02:19,710
with various thugs and cops
at his disposal,

41
00:02:19,752 --> 00:02:24,090
Carlos and I thought it would be safer
if we got the heck out of Dodge.

44
00:02:34,308 --> 00:02:37,019
Look, we'll be back someday.

45
00:02:37,728 --> 00:02:39,689
We just have to wait
till this all blows over.

46
00:02:39,730 --> 00:02:41,732
- I can't believe this.
- I know.

47
00:02:41,774 --> 00:02:45,111
This is a lousy way to say goodbye,
and I'm sorry,

48
00:02:45,152 --> 00:02:47,238
but I don't have a choice.

49
00:02:49,156 --> 00:02:52,743
Do you guys have any idea
how much I'm going to miss you?

50
00:02:53,494 --> 00:02:57,831
Hey, you heard the news?
A tornado just hit Mount Pleasant.

51
00:02:57,872 --> 00:03:00,208
And they think we could get one, too.

52
00:03:00,250 --> 00:03:03,545
You all better head inside
and start getting ready.

53
00:03:06,881 --> 00:03:08,091
(SIGHS)

54
00:03:08,383 --> 00:03:11,011
Go. You guys, go.

55
00:03:11,052 --> 00:03:13,096
Yeah. And we don't need to say
goodbye anyway,

56
00:03:13,138 --> 00:03:15,432
because we're gonna see you
real soon.

57
00:03:15,473 --> 00:03:18,351
And everything will be just the way
it was.

58
00:03:19,936 --> 00:03:23,106
<i>MARY ALICE: Sadly,
this was not to be.</i>

59
00:03:23,773 --> 00:03:28,862
<i>In four short hours, one of these
women would lose a husband,</i>

60
00:03:29,237 --> 00:03:32,115
<i>and all of them would lose a friend.</i>

61
00:03:32,991 --> 00:03:35,576
<i>But how could they have known this?</i>

62
00:03:37,995 --> 00:03:41,457
<i>It was supposed to be a beautiful day.</i>

63
00:03:54,094 --> 00:03:55,596
<i>MARY ALICE: By noon that day,</i>

64
00:03:55,638 --> 00:03:59,433
<i>a tornado watch
was in effect on Wisteria Lane,</i>

65
00:03:59,475 --> 00:04:03,187
<i>and every one of its residents
was preparing for the storm.</i>

66
00:04:03,937 --> 00:04:08,025
<i>Everyone, that is,
except Gabrielle Solis,</i>

67
00:04:08,067 --> 00:04:12,236
<i>who was more concerned about
another storm on the horizon.</i>

68
00:04:12,445 --> 00:04:14,489
<i>Mayor Lang,
recovering from his injuries,</i>

69
00:04:14,530 --> 00:04:16,908
<i>will reportedly be released from
the hospital tomorrow.</i>

70
00:04:16,950 --> 00:04:19,035
<i>Until then, the deputy mayor
will be coordinating</i>

71
00:04:19,077 --> 00:04:22,914
<i>Fairview's emergency response
as the city remains on tornado watch.</i>

72
00:04:23,206 --> 00:04:25,625
I turned off the gas
and locked your car in the garage.

73
00:04:25,667 --> 00:04:27,752
I'm gonna go grab my passport
from the safe deposit box

74
00:04:27,794 --> 00:04:31,464
before they close the bank.
What's wrong?

75
00:04:31,881 --> 00:04:35,385
They said Victor's getting out of
the hospital tomorrow.

76
00:04:35,426 --> 00:04:38,513
Relax. We're gonna be gone before
they give him his last sponge bath.

77
00:04:38,554 --> 00:04:40,306
And remember, the accountant's
dropping off the papers

78
00:04:40,348 --> 00:04:41,599
for my Cayman Island account.

79
00:04:41,641 --> 00:04:43,393
I can't deal with that right now.
I'm packing.

80
00:04:43,434 --> 00:04:46,187
Gabby, those documents
give us access to $ 10 million.

81
00:04:46,229 --> 00:04:47,313
Multitask.

82
00:04:47,355 --> 00:04:48,481
(GROANS)

83
00:04:48,523 --> 00:04:52,150
Whoa, whoa, whoa!
I told you just to pack the essentials.

84
00:04:52,276 --> 00:04:54,319
That's what I'm doing.

85
00:04:54,361 --> 00:04:55,904
Is that a boa?

86
00:04:57,406 --> 00:04:59,783
Carlos, if you are taking me somewhere
where I don't need a boa,

87
00:04:59,825 --> 00:05:01,952
then I don't wanna go.

88
00:05:04,538 --> 00:05:05,831
Fine.

89
00:05:05,872 --> 00:05:07,165
You could be a little bit more sensitive.

90
00:05:07,207 --> 00:05:08,917
I had to say goodbye
to my friends today.

91
00:05:08,959 --> 00:05:12,838
Yes, I'm sorry. I should probably go
over and say something to Edie.

92
00:05:12,879 --> 00:05:16,008
Like what?
"Rot in hell, you maggoty whore"?

93
00:05:16,883 --> 00:05:19,303
That woman ruined our lives.
If she had kept her mouth shut,

94
00:05:19,344 --> 00:05:20,470
we wouldn't be running away.

95
00:05:20,512 --> 00:05:23,390
I know, but I can't help feeling
a little guilty.

96
00:05:23,432 --> 00:05:25,392
I mean, do you ever even think about
what we did to Edie?

97
00:05:25,434 --> 00:05:29,478
Who cares? Thanks to her,
I'm giving up my home, my friends,

98
00:05:29,520 --> 00:05:33,149
half my wardrobe. So do me a favour
and never mention her name again,

99
00:05:33,190 --> 00:05:35,943
unless it's followed by the phrase,
"that conniving skank."

100
00:05:35,985 --> 00:05:38,029
You think you can do that?

101
00:05:45,620 --> 00:05:46,871
(CAR STARTING)

102
00:05:54,128 --> 00:05:55,504
- Hey, Lynette.
- Hi.

103
00:05:55,546 --> 00:05:57,882
Did you hear they declared
a tornado watch?

104
00:05:57,923 --> 00:06:00,301
- Scary, huh?
- Yeah, well, don't worry about me.

105
00:06:00,343 --> 00:06:02,970
I'm ready for anything.
It's sweet of you to drop by, though.

106
00:06:03,012 --> 00:06:05,555
- Oh, yeah, well, you're welcome.
- Okay.

107
00:06:07,849 --> 00:06:11,227
- Can we stay in your basement?
- What?

108
00:06:11,269 --> 00:06:14,022
Well, if this tornado watch gets
upgraded to a warning,

109
00:06:14,064 --> 00:06:16,232
we're gonna need a place to wait it out.

110
00:06:16,274 --> 00:06:18,026
Who exactly is "we"?

111
00:06:18,068 --> 00:06:22,238
We. Me, Tom, the kids. That family
you've come to know and love.

112
00:06:22,781 --> 00:06:24,699
- All seven of you?
- Yeah.

113
00:06:26,451 --> 00:06:29,412
Well, first of all, I only love four of you.

114
00:06:29,454 --> 00:06:34,626
- And second, no way in hell.
- Mrs McCluskey, please.

115
00:06:35,335 --> 00:06:39,047
It's a small basement, Lynette.
I've already invited Ida over.

116
00:06:39,089 --> 00:06:42,967
We just want to play some cards and
wait this thing out in peace and quiet.

117
00:06:43,008 --> 00:06:44,635
We can be quiet,

118
00:06:45,928 --> 00:06:47,888
relative to the storm.

119
00:06:47,930 --> 00:06:49,723
Look, there's a shelter over
at 3rd and Grove.

120
00:06:49,765 --> 00:06:52,434
- Why don't you go over there?
- That's in the middle of skid row.

121
00:06:52,476 --> 00:06:54,770
You think I want my kids around
a bunch of winos?

122
00:06:54,812 --> 00:06:57,773
Ida's off the wagon.
It's not going to be much better here.

123
00:06:57,815 --> 00:07:01,652
I am asking you as a friend. Please?

124
00:07:03,570 --> 00:07:05,614
You're not gonna let this thing go,
are you?

125
00:07:05,656 --> 00:07:08,784
Thanks. And don't worry,
I'll have a talk with my kids.

126
00:07:08,826 --> 00:07:12,162
I promise they'll keep a lid
on the destruction.

127
00:07:12,496 --> 00:07:15,791
- Relative to the storm.
- Yeah.

128
00:07:20,545 --> 00:07:23,631
Dylan, we're fine.
It's just a tornado watch.

129
00:07:24,257 --> 00:07:28,261
No, we paid a lot of money
for this class trip,

130
00:07:28,303 --> 00:07:30,722
and I want you to stay and enjoy it.

131
00:07:30,763 --> 00:07:33,975
Tell Julie I'll keep an eye on her mom.

132
00:07:38,229 --> 00:07:39,480
Got to go.

133
00:07:50,074 --> 00:07:52,952
What the hell are you doing here?

134
00:07:52,994 --> 00:07:57,874
I just came to talk to Adam.
I like your hair long.

135
00:07:58,374 --> 00:08:01,376
This is harassment.
I will call the police.

136
00:08:01,418 --> 00:08:02,711
I don't think so.

137
00:08:02,753 --> 00:08:05,922
You'd have to tell them what happened
with me and your husband.

138
00:08:05,964 --> 00:08:08,675
You don't want people knowing
about that.

139
00:08:08,717 --> 00:08:13,096
In case you'd forgotten,
Adam wants nothing to do with you.

140
00:08:13,138 --> 00:08:16,850
Oh? Didn't seem that way yesterday.

141
00:08:18,644 --> 00:08:21,355
He didn't tell you I stopped by?

142
00:08:23,815 --> 00:08:28,278
I hope he's not starting
to keep things from you again.

143
00:08:35,869 --> 00:08:39,622
Here. I brought you a few things,
in case there is a tornado.

144
00:08:39,747 --> 00:08:44,710
Wow. Tape, batteries, a radio.
How'd you know I'd need this stuff?

145
00:08:44,752 --> 00:08:48,422
- An educated guess.
- Hey, actually, since you're here...

146
00:08:48,506 --> 00:08:52,885
I was thinking that maybe it would be
a good idea to tell Orson about Mike's,

147
00:08:52,927 --> 00:08:55,471
you know, drug problem.

148
00:08:56,263 --> 00:08:59,725
Good. Because I already told him.

149
00:08:59,767 --> 00:09:02,228
- You did? When?
- Last week.

150
00:09:02,311 --> 00:09:05,606
I was afraid that Mike might
go to Orson for pills.

151
00:09:05,856 --> 00:09:09,777
I'm sorry, so, Orson already knows
about Mike?

152
00:09:10,611 --> 00:09:12,655
Did I do something wrong?

153
00:09:13,531 --> 00:09:18,243
No, no, you didn't do anything wrong.
Thanks for the supplies.

154
00:09:23,498 --> 00:09:25,333
I don't believe a word you say.

155
00:09:25,375 --> 00:09:27,711
So you still don't think
I slept with Adam?

156
00:09:27,752 --> 00:09:31,089
- Of course not.
- Oh, well, let me paint a picture for you,

157
00:09:31,131 --> 00:09:33,591
me lying in his arms,
him wondering out loud

158
00:09:33,633 --> 00:09:36,803
how he ended up marrying
such a cold, hard bitch.

159
00:09:38,138 --> 00:09:39,222
(GASPS)

160
00:09:40,974 --> 00:09:42,058
(EX CLAIMS)

161
00:09:56,113 --> 00:10:00,075
Katherine, are you all right?
I couldn't help noticing...

162
00:10:00,117 --> 00:10:03,245
Of course you couldn't.

163
00:10:03,287 --> 00:10:05,956
And everything's fine. Thank you.

164
00:10:27,186 --> 00:10:31,189
Hi, there. I don't mean to intrude,
but are you all right?

165
00:10:31,230 --> 00:10:34,025
Not really, no.

166
00:10:37,654 --> 00:10:40,406
Would you like a nice cup of tea?

167
00:10:47,664 --> 00:10:49,999
<i>The National Weather Service
has extended</i>

168
00:10:50,041 --> 00:10:52,627
<i>the tornado watch
to the tri-county area.</i>

169
00:10:52,669 --> 00:10:54,212
<i>Funnel clouds have been spotted</i>

170
00:10:54,253 --> 00:10:56,047
<i>in the counties of Mansfield
and Webster...</i>

171
00:10:56,089 --> 00:10:59,676
I can't believe you're being so nice.
You don't even know me.

172
00:10:59,717 --> 00:11:02,720
Well, I know Katherine.
And believe me,

173
00:11:02,762 --> 00:11:06,057
you're not the only person
I've seen her reduce to tears.

174
00:11:06,099 --> 00:11:11,186
- Did you see her spit on me?
- Yes. That was unfortunate.

175
00:11:11,603 --> 00:11:14,940
- lf you need any anti-bacterial soap...
- No, I'm good.

176
00:11:17,067 --> 00:11:22,614
So, why on earth would Katherine
treat you so dreadfully?

177
00:11:22,656 --> 00:11:26,118
Oh, she's just mad because
her husband's in love with me.

178
00:11:28,412 --> 00:11:30,580
Really?

179
00:11:30,622 --> 00:11:33,709
I was one of his patients,
back in Chicago.

180
00:11:33,750 --> 00:11:38,922
From the moment we met,
there was this intense passion.

181
00:11:38,964 --> 00:11:44,303
- We tried to fight it, but we couldn't.
- Well, you're only human.

182
00:11:45,387 --> 00:11:47,096
I know he's miserable without me.

183
00:11:47,138 --> 00:11:50,474
Even though she tries to pretend
that they're happy.

184
00:11:50,641 --> 00:11:53,853
I mean, you're their neighbour.
Do you think they're happy?

185
00:11:53,894 --> 00:11:58,649
- Well, they seem content.
- Well, they're not.

186
00:12:02,445 --> 00:12:07,241
- It was just an observation.
- Yeah, a stupid one.

187
00:12:10,286 --> 00:12:11,996
(CHUCKLING) Okay.

188
00:12:12,038 --> 00:12:14,749
This has been lovely.

189
00:12:15,124 --> 00:12:17,960
We really should do it again sometime.

190
00:12:18,002 --> 00:12:21,631
You think I'm making this up?
We were lovers!

191
00:12:21,672 --> 00:12:26,468
I can prove it! He has a snake
tattoo on his right shoulder.

192
00:12:26,509 --> 00:12:29,012
I licked it.

193
00:12:29,054 --> 00:12:31,932
Be that as it may,
I really think you should go now.

194
00:12:31,973 --> 00:12:36,519
No one believes me!
She has you all brainwashed!

195
00:12:38,313 --> 00:12:40,982
Sylvia, where are you going?

196
00:12:45,570 --> 00:12:49,574
- Sylvia? You need to come out of there.
- Ask Adam! He'll tell you the truth!

197
00:12:49,616 --> 00:12:52,994
Well, Adam is not here.
And there is a tornado coming.

198
00:12:53,036 --> 00:12:55,830
And as you may have gleaned from
the batteries and bottled water,

199
00:12:55,872 --> 00:12:58,208
that bathroom is where we are
planning on riding it out.

200
00:12:58,249 --> 00:13:01,670
So, would you please be a dear
and come on out?

201
00:13:01,711 --> 00:13:03,337
Go get Adam!

202
00:13:07,841 --> 00:13:10,886
And open wide.

203
00:13:11,136 --> 00:13:12,972
Orson, we need to talk.

204
00:13:13,514 --> 00:13:16,100
- Susan? I'm with a patient.
- Yeah, I can see that.

205
00:13:16,141 --> 00:13:18,227
Hi. I'm his neighbour. Cute shoes.

206
00:13:18,269 --> 00:13:20,938
Why the hell would you give
Mike drugs?

207
00:13:22,773 --> 00:13:27,152
Mrs Kowalsky, we're going to
step out for just a moment.

208
00:13:27,194 --> 00:13:28,570
No need. I'll be quick.

209
00:13:28,612 --> 00:13:31,407
Because I'm sure you have
a very good reason for giving Mike pills

210
00:13:31,448 --> 00:13:33,617
when you know that he has
a drug problem.

211
00:13:33,659 --> 00:13:37,288
So, what is your very good reason?

212
00:13:41,749 --> 00:13:45,086
Okay, this may take a while.
You might want to spit.

213
00:13:45,211 --> 00:13:48,047
Mike was having a lot of pain
with his shoulder.

214
00:13:48,089 --> 00:13:52,719
Oh, of course, and you know all about
shoulder pain, being a dentist.

215
00:13:53,177 --> 00:13:56,639
- I thought I was helping.
- By giving pills to an addict?

216
00:13:57,056 --> 00:13:59,434
Does that sound helpful to you,
Mrs Kowalsky?

217
00:13:59,475 --> 00:14:00,935
(MUMBLING)

218
00:14:00,977 --> 00:14:06,274
- Thank you! Finally, some sanity!
- Susan, you have to leave.

219
00:14:06,899 --> 00:14:09,986
Fine. But you know, if I find out

220
00:14:10,028 --> 00:14:13,406
that you have given Mike so much
as a breath mint, trust me,

221
00:14:13,448 --> 00:14:16,618
there is not enough Novocain in
this office to numb the pain

222
00:14:16,659 --> 00:14:18,535
I will inflict on you.

223
00:14:20,495 --> 00:14:21,705
(SIGHS)

224
00:14:22,873 --> 00:14:24,791
(DOORBELL RINGING)

225
00:14:28,003 --> 00:14:31,798
Hi, Miss Britt. Need some
bottled water before the storm hits?

226
00:14:31,840 --> 00:14:35,093
- Well, thanks, Jeremy.
- Twenty bucks.

227
00:14:35,260 --> 00:14:39,389
Hold it. You are price-gouging
right before a tornado?

228
00:14:39,514 --> 00:14:43,977
- I was just trying to make some money.
- You really want to make some money?

229
00:14:44,770 --> 00:14:49,066
Go hit up Gabrielle Solis. She hasn't
met a price tag she didn't like.

230
00:14:49,107 --> 00:14:52,152
I already tried.
She and Mr Solis are moving.

231
00:14:53,612 --> 00:14:55,489
- Moving?
- Yeah.

232
00:14:55,530 --> 00:14:58,199
They're loading up their car
and everything.

233
00:14:58,240 --> 00:15:00,117
They didn't tell you?

234
00:15:01,243 --> 00:15:04,747
Well, they probably didn't want
a big, emotional scene.

235
00:15:07,750 --> 00:15:09,293
Too bad.

236
00:15:30,690 --> 00:15:33,150
What was I supposed to do, Mike,
leave them in your truck?

237
00:15:33,192 --> 00:15:35,318
I'm not going to sit back
and watch you spin out of control.

238
00:15:35,360 --> 00:15:36,528
Out of control?

239
00:15:36,569 --> 00:15:38,530
Have I ever missed
a mortgage payment?

240
00:15:38,571 --> 00:15:40,949
- What?
- Or disappeared for days on end?

241
00:15:40,991 --> 00:15:44,119
Or ODed in an alley? No.
I go to work every day,

242
00:15:44,160 --> 00:15:46,579
I help out around the house,
I take care of you and Julie.

243
00:15:46,621 --> 00:15:48,915
- What's the problem?
- What's the problem?

244
00:15:48,957 --> 00:15:53,128
Let's see. You lied to me, your drug
dealer almost dated my daughter,

245
00:15:53,169 --> 00:15:54,546
you lied to me some more,

246
00:15:54,588 --> 00:15:58,008
and then I find out that you hit up my
best friend's husband for more pills.

247
00:15:58,049 --> 00:16:00,051
You're blowing this out of proportion!

248
00:16:00,093 --> 00:16:02,596
And you're kind of yelling at me,
also a problem.

249
00:16:02,637 --> 00:16:05,223
I'm sorry. I'm in pain.

250
00:16:05,265 --> 00:16:07,100
You might think you have things
under control,

251
00:16:07,142 --> 00:16:10,979
but they're only gonna get worse,
and with a baby on the way...

252
00:16:11,187 --> 00:16:14,648
I'm sick of explaining myself. If I need
a pill now and then, I'll take one.

253
00:16:14,690 --> 00:16:18,193
So where are they? I'm serious, Susan.
Give them to me!

254
00:16:18,652 --> 00:16:21,196
- Forget it!
- Hey! Don't walk away from me!

255
00:16:21,238 --> 00:16:22,990
- Susan!
- Let go of me!

256
00:16:23,282 --> 00:16:24,366
(EX CLAIMS)

257
00:16:33,042 --> 00:16:35,794
<i>WO MAN ON TV: And we are now
getting reports of two more tornadoes</i>

258
00:16:35,836 --> 00:16:38,297
<i>touching down
outside Mount Pleasant.</i>

259
00:16:38,339 --> 00:16:41,550
<i>We can confirm six dead
and more than 200 injured...</i>

260
00:16:41,634 --> 00:16:44,094
(PEOPLE CHATTERING)

261
00:16:47,014 --> 00:16:48,974
My wife needs to be seen immediately.

262
00:16:49,016 --> 00:16:50,475
She's pregnant
and she fell down the stairs.

263
00:16:50,516 --> 00:16:52,310
- Any bleeding?
- No.

264
00:16:52,352 --> 00:16:54,771
- Cramping?
- I think I just twisted my ankle,

265
00:16:54,812 --> 00:16:56,648
but I would like to get
checked out anyway.

266
00:16:56,689 --> 00:16:59,275
Sure. But for non-emergency cases,
it's gonna be a long wait.

267
00:16:59,317 --> 00:17:01,152
Well, she's pregnant!
Doesn't that make it an emergency?

268
00:17:01,194 --> 00:17:03,905
Sir, I'm sorry.
You're just going to have to wait.

269
00:17:03,947 --> 00:17:05,490
It's okay.

270
00:17:06,616 --> 00:17:08,743
How could you not have told me
Sylvia was here?

271
00:17:08,785 --> 00:17:11,913
- I was trying not to upset you.
- Well, you failed.

272
00:17:11,955 --> 00:17:13,581
At least if you had warned me,

273
00:17:13,623 --> 00:17:16,376
I wouldn't have been blind-sided
when she showed up on our front lawn!

274
00:17:16,417 --> 00:17:20,505
I'm sorry. Look, I'll call the police,
I'll get a restraining order,

275
00:17:20,546 --> 00:17:23,049
I'll do whatever it takes to get
this woman out of our lives.

276
00:17:23,132 --> 00:17:24,676
(KNOCKING AT DOOR)

277
00:17:32,766 --> 00:17:35,394
- Bree, hello.
- Hi, Katherine.

278
00:17:35,435 --> 00:17:37,854
Could I borrow Adam for a second?

279
00:17:37,896 --> 00:17:41,066
I have a situation on my hands.

280
00:17:46,947 --> 00:17:50,617
She's over there. First door on the left.
And please hurry.

281
00:17:51,201 --> 00:17:53,036
What is she doing there
in the first place?

282
00:17:53,078 --> 00:17:55,122
I saw her weeping. I wanted to help.

283
00:17:55,163 --> 00:17:58,542
You wanted dirt.
And I'll bet she told you plenty.

284
00:17:58,584 --> 00:18:00,961
I can't help having a sympathetic face.

285
00:18:01,003 --> 00:18:02,296
(KNOCKING AT DOOR)

286
00:18:02,546 --> 00:18:05,423
Sylvia,
I need you to come out here, okay?

287
00:18:06,132 --> 00:18:07,800
Adam?

288
00:18:07,842 --> 00:18:11,846
- Is that you, darling?
- Don't call him that!

289
00:18:11,887 --> 00:18:14,765
Katherine!
I'm not coming out if she's here.

290
00:18:14,807 --> 00:18:16,392
I'm not leaving you alone
with my husband.

291
00:18:16,434 --> 00:18:20,062
- Just come out! I'll get rid of her!
- Ladies...

292
00:18:28,487 --> 00:18:29,614
(SIGHS)

293
00:18:29,655 --> 00:18:30,865
(BAB Y GURGLING)

294
00:18:36,078 --> 00:18:38,164
So, what did she tell you?

295
00:18:40,625 --> 00:18:45,378
- That she had an affair with Adam.
- Well, she didn't.

296
00:18:45,712 --> 00:18:47,839
She was his patient.

297
00:18:47,881 --> 00:18:50,592
A pathetic, Ionely woman.

298
00:18:51,551 --> 00:18:56,806
One day, for no other reason than
sheer pity, he gave her a little kiss.

299
00:18:57,641 --> 00:19:00,810
Sylvia took this to mean
that they were in love.

300
00:19:01,686 --> 00:19:05,106
And when Adam told her otherwise,
she had a breakdown

301
00:19:05,148 --> 00:19:08,151
and accused him of sexual assault.

302
00:19:08,193 --> 00:19:11,947
Oh, my God. What did you do?

303
00:19:12,155 --> 00:19:16,493
We settled out of court.
I wanted to fight it,

304
00:19:16,534 --> 00:19:19,329
but Adam was afraid of losing
his licence.

305
00:19:19,871 --> 00:19:21,872
Of course, we lost everything else.

306
00:19:21,914 --> 00:19:26,377
Our home, our savings
and our friends.

307
00:19:28,295 --> 00:19:31,131
So this is why you moved back
to Fairview?

308
00:19:31,257 --> 00:19:33,926
It was supposed to be our fresh start.

309
00:19:38,055 --> 00:19:40,557
So...

310
00:19:40,599 --> 00:19:42,935
Now you know our dirty little secret.

311
00:19:43,560 --> 00:19:46,188
Well, Katherine, for what it's worth,

312
00:19:47,314 --> 00:19:51,068
I would have spit in her face, too.

313
00:19:56,824 --> 00:19:58,367
(CLATTERING)

314
00:19:58,617 --> 00:20:00,243
What's that noise?

315
00:20:00,285 --> 00:20:04,247
- Is that the tornado?
- Worse. It's the Scavos.

316
00:20:06,040 --> 00:20:08,626
- LYNETTE: Hey, we're here!
- I know!

317
00:20:08,668 --> 00:20:11,421
TOM: All right, guys, come on.
Stake out your places.

318
00:20:11,462 --> 00:20:13,131
PRESTON: This is our spot!
We called it!

319
00:20:13,172 --> 00:20:14,799
PARKER: You can't call
a spot this soon!

320
00:20:14,841 --> 00:20:16,759
Can so!

321
00:20:16,801 --> 00:20:18,052
(BO YS GROWLING)

322
00:20:19,387 --> 00:20:21,264
PRESTON: My wrist!

323
00:20:25,560 --> 00:20:27,562
Lynette? I'm begging.

324
00:20:28,354 --> 00:20:32,442
Oh, sorry. Kinda get used to it.
Come here, give that to Mama.

325
00:20:32,525 --> 00:20:36,237
Hey, guys, come on now, knock it off!

326
00:20:36,279 --> 00:20:40,407
Here you go. And first base,
second base, third base.

327
00:20:40,449 --> 00:20:43,327
Sit! We're going to have
a nice quiet tornado watch

328
00:20:43,368 --> 00:20:45,245
and nobody's gonna cause
any problems.

329
00:20:45,287 --> 00:20:49,207
- Is there a cat here?
- Oh, yes, I brought Toby.

330
00:20:49,249 --> 00:20:50,334
(MEOWS)

331
00:20:53,545 --> 00:20:57,007
- Is something wrong?
- I didn't realise there'd be a cat.

332
00:20:57,215 --> 00:21:00,552
- Tom's really allergic.
- It sets off my asthma.

333
00:21:01,094 --> 00:21:05,390
Ida, is there any chance that we could
put little Toby upstairs?

334
00:21:06,516 --> 00:21:09,102
- Upstairs?
- Yeah, he'd be very safe.

335
00:21:09,144 --> 00:21:11,855
- We could put him in a closet.
- Sure.

336
00:21:12,481 --> 00:21:16,067
Why don't we put Penny with him,
since it's safe?

337
00:21:17,151 --> 00:21:20,738
- (CHUCKLING) What?
- Toby is Ida's baby, Lynette.

338
00:21:20,780 --> 00:21:24,784
No, Toby's an animal,
and my husband, a human being,

339
00:21:24,825 --> 00:21:29,121
will get very sick if he stays down here,
so please put the cat upstairs.

340
00:21:29,872 --> 00:21:33,542
Look, I invited Ida to come here.
You, I'm doing a favour for.

341
00:21:33,584 --> 00:21:37,672
If you're not happy with the
accommodations, you're free to leave.

342
00:21:38,214 --> 00:21:41,550
Hey, I'll just stay over here.
Maybe it won't get any worse.

343
00:21:41,592 --> 00:21:43,135
No, that's ridiculous.

344
00:21:43,177 --> 00:21:46,764
- Karen, come on.
- Sorry. The cat stays.

345
00:21:54,980 --> 00:21:56,982
Knock yourself out.

346
00:22:03,530 --> 00:22:04,698
Are you okay?

347
00:22:04,739 --> 00:22:07,075
Yeah, I'm fine.
I'm just worried about you.

348
00:22:07,117 --> 00:22:09,578
How long are they gonna
keep us waiting?

349
00:22:09,619 --> 00:22:11,871
Are you sure that's all it is?

350
00:22:13,623 --> 00:22:15,584
Hey! Hey, we were here way before
these people!

351
00:22:15,625 --> 00:22:18,253
Sir, they're seeing everyone on
an emergency basis.

352
00:22:18,295 --> 00:22:20,672
This woman is haemorrhaging. Danny!
Can you take her in?

353
00:22:20,714 --> 00:22:22,674
What, you gotta see blood before
you'll treat somebody?

354
00:22:22,716 --> 00:22:25,010
My wife's pregnant
and she fell down a flight of stairs!

355
00:22:25,051 --> 00:22:27,345
I'm sorry, but I'm gonna have to ask
you to be patient.

356
00:22:27,387 --> 00:22:30,015
These people are bleeding.
I can absolutely wait.

357
00:22:30,056 --> 00:22:31,348
I'm just asking them
to take a look at you, okay?

358
00:22:31,390 --> 00:22:32,516
Hell, you could've done it while you

359
00:22:32,558 --> 00:22:33,684
were standing here
talking to me, right?

360
00:22:33,726 --> 00:22:36,103
Sir, we'll get to your wife
as soon as we can.

361
00:22:36,145 --> 00:22:38,731
- Now please take a seat.
- Just take a look at her!

362
00:22:38,772 --> 00:22:42,192
- Get the hell off of me!
- Mike, stop!

363
00:22:42,318 --> 00:22:43,527
(GRUNTING)

364
00:22:43,694 --> 00:22:45,279
I need security here now.

365
00:22:45,321 --> 00:22:46,572
(GRUNTING)

366
00:22:47,489 --> 00:22:49,992
NURSE: Hey, we need help here!

367
00:22:52,077 --> 00:22:54,997
<i>WO MAN ON P. A:
Doctor Ross, blood lab seven.</i>

368
00:22:55,039 --> 00:22:57,249
<i>Doctor Ross, blood lab seven.</i>

369
00:22:58,250 --> 00:23:01,587
Hey. When are you gonna let me out
of these things?

370
00:23:01,921 --> 00:23:04,798
When your wife's done
and you're ready to go home.

371
00:23:11,763 --> 00:23:14,974
- The doctor said the baby's fine.
- Oh, thank God.

372
00:23:19,771 --> 00:23:23,566
- Your ankle?
- Just a mild sprain.

373
00:23:29,322 --> 00:23:33,201
- How are you doing?
- I've had better days.

374
00:23:42,126 --> 00:23:43,962
I am so sorry.

375
00:23:49,925 --> 00:23:51,843
It's going to be okay.

376
00:23:53,303 --> 00:23:55,597
I talked to the doctor,

377
00:23:55,639 --> 00:23:58,475
and they have a rehab facility
they work with.

378
00:23:59,518 --> 00:24:03,105
Thanks, but I don't need rehab.

379
00:24:03,647 --> 00:24:05,941
I can kick this myself.

380
00:24:05,983 --> 00:24:07,150
I've done it before.

381
00:24:07,192 --> 00:24:10,946
Well, you keep saying that,
and it just keeps getting worse.

382
00:24:10,988 --> 00:24:12,864
Susan, look at me.

383
00:24:13,198 --> 00:24:18,036
I'm handcuffed to a chair.
I think I've hit bottom here.

384
00:24:20,455 --> 00:24:24,417
I will fix this. Just no rehab.

385
00:24:27,378 --> 00:24:32,133
Mrs Delfino? The doctor asked me
to give you these, for the pain.

386
00:24:45,354 --> 00:24:48,107
Oh, my God, are you kidding me?

387
00:24:48,149 --> 00:24:50,610
I've kind of had a rough day here.

388
00:24:52,653 --> 00:24:54,322
No.

389
00:24:54,363 --> 00:24:58,743
Susan, I've just got to get through this.

390
00:25:09,085 --> 00:25:10,170
No.

391
00:25:11,713 --> 00:25:16,343
There's no tomorrow. It's now.
You will quit this now.

392
00:25:16,384 --> 00:25:19,804
You will go to rehab or so help me,
I will leave you.

393
00:25:22,933 --> 00:25:25,810
I will take this baby and I will leave you.

394
00:25:32,275 --> 00:25:33,944
You win.

395
00:25:36,821 --> 00:25:38,490
I'll go.

396
00:25:58,968 --> 00:26:00,844
(WIND CHIMES TINKLING)

397
00:26:02,596 --> 00:26:05,224
- Gabrielle?
- Excuse me?

398
00:26:06,100 --> 00:26:08,852
Sorry, I'm in a rush.
My wife's alone with the kids,

399
00:26:08,894 --> 00:26:11,480
and I have to get home before
this storm hits.

400
00:26:11,522 --> 00:26:14,817
This is the information
Carlos asked for.

401
00:26:14,858 --> 00:26:16,151
About what?

402
00:26:16,193 --> 00:26:20,280
About the Cayman Island account.
Didn't he tell you I was coming?

403
00:26:21,155 --> 00:26:26,119
Yeah, of course he did,
he said you'd be stopping by. Duh.

404
00:26:26,619 --> 00:26:29,247
This is everything you need
to access the money.

405
00:26:29,289 --> 00:26:32,542
I've washed my hands of this, so
whatever you do, don't lose that folder.

406
00:26:32,584 --> 00:26:33,710
Got it?

407
00:26:33,751 --> 00:26:36,004
Believe me,
I won't let it out of my sight.

408
00:26:36,045 --> 00:26:38,590
All right.
Nice to finally meet you, Gabrielle.

409
00:26:38,631 --> 00:26:41,050
You're just as pretty as Carlos
said you were.

410
00:26:41,092 --> 00:26:43,845
Oh, no. I'm prettier.

411
00:26:49,601 --> 00:26:50,727
(CAR DOOR CLOSING)

412
00:26:51,769 --> 00:26:53,146
(CAR STARTING)

413
00:27:05,449 --> 00:27:08,243
Edie! What have you got there?

414
00:27:13,206 --> 00:27:15,000
Oh, crap!

415
00:27:16,460 --> 00:27:19,254
<i>(DIS TORTED) Residents are advised
to seek shelter at once.</i>

416
00:27:19,296 --> 00:27:21,173
<i>Again, do not evacuate,</i>

417
00:27:21,214 --> 00:27:24,009
<i>stay where you are
and seek shelter in a basement</i>

418
00:27:24,051 --> 00:27:26,595
<i>or any windowless room...</i>

419
00:27:29,681 --> 00:27:31,099
(WHEEZING)

420
00:27:31,558 --> 00:27:35,269
- You okay?
- My throat is closing up.

421
00:27:35,561 --> 00:27:38,356
- I think I gotta go upstairs.
- No, no, no.

422
00:27:45,738 --> 00:27:47,323
You stay here.

423
00:28:03,631 --> 00:28:04,715
(GRUNTS)

424
00:28:06,425 --> 00:28:10,513
- Edie, you thief! Open this door now!
- I've called the police!

425
00:28:10,972 --> 00:28:14,349
They're on their way!
And they are going to Taser your ass!

426
00:28:17,018 --> 00:28:19,020
(EX CLAIMS IN FRUSTRATION)

427
00:28:30,448 --> 00:28:32,409
Gabby?

428
00:28:42,002 --> 00:28:44,087
Oh, good. You're home.

429
00:28:48,925 --> 00:28:52,136
Lynette! What the hell did I tell you?

430
00:28:52,219 --> 00:28:55,347
I'm not going to sit
and watch my husband suffocate.

431
00:28:55,389 --> 00:28:58,100
Well, I don't want Ida to wake up
and find her cat missing.

432
00:28:58,142 --> 00:28:59,768
Karen, after all our years of friendship,

433
00:28:59,810 --> 00:29:02,563
how can you choose a cat
over my husband?

434
00:29:03,022 --> 00:29:05,733
- You think we're friends?
- Of course.

435
00:29:06,525 --> 00:29:11,071
Really? Do you ever stop by just to
say hi, or invite me for a cup of tea?

436
00:29:11,155 --> 00:29:13,365
- Ida does.
- What are you talking about?

437
00:29:13,407 --> 00:29:15,200
I had you over for lemonade last week.

438
00:29:15,242 --> 00:29:18,412
And while I was drinking it, you went
to the store and I watched the kids.

439
00:29:18,454 --> 00:29:21,457
Face it, the only time we're friends
is when you need something.

440
00:29:21,498 --> 00:29:24,877
That is not true.
I genuinely care about you.

441
00:29:24,919 --> 00:29:27,546
You mean like today,
when you came by to check on me?

442
00:29:27,588 --> 00:29:30,548
Oh, that's right,
you only wanted a basement.

443
00:29:31,883 --> 00:29:33,092
(CAT SQUEALING)

444
00:29:33,551 --> 00:29:34,636
Damn it, Toby!

445
00:29:34,677 --> 00:29:37,055
Hey, hold it, hold it!
You can't go out there!

446
00:29:37,096 --> 00:29:39,682
That stupid cat is the only family
that Ida's got!

447
00:29:39,724 --> 00:29:41,893
Now, this is what friends do!

448
00:29:41,935 --> 00:29:43,269
Karen!

449
00:29:51,945 --> 00:29:54,906
- Give me the damn folder, Edie!
- Not gonna happen!

450
00:29:54,948 --> 00:29:56,115
It's worthless to you!

451
00:29:56,157 --> 00:30:00,078
Oh! You and Carlos are screwed
without it, and that is worth a lot to me!

452
00:30:00,119 --> 00:30:03,498
- Give me my money!
- Your money?

453
00:30:03,706 --> 00:30:07,417
- Carlos embezzled it!
- Oh, now you're moral, all of a sudden?

454
00:30:07,542 --> 00:30:09,169
You didn't care where the money
was coming from

455
00:30:09,211 --> 00:30:12,214
when you thought Carlos was gonna
spend it on you!

456
00:30:12,256 --> 00:30:15,133
Okay, I'm not unreasonable.

457
00:30:15,175 --> 00:30:18,679
Cut me in for, say, 60%
and I'll go away.

458
00:30:19,304 --> 00:30:20,889
How's that sound?

459
00:30:22,975 --> 00:30:24,184
(EDIE SCREAMS)

460
00:30:24,893 --> 00:30:26,228
(BOTH GRUNTING)

461
00:30:26,562 --> 00:30:27,729
(EX CLAIMING)

462
00:30:32,317 --> 00:30:34,152
Hey! You! Give it to me!

463
00:30:34,194 --> 00:30:35,404
(SHRIEKING)

464
00:30:36,238 --> 00:30:38,365
- Give me that!
- No! Let go, Edie!

465
00:30:38,407 --> 00:30:40,242
- No, you...
- Let go!

466
00:30:40,284 --> 00:30:43,578
No! No! No!

467
00:30:45,162 --> 00:30:49,667
What did you do?
What did you do, Edie?

468
00:30:51,544 --> 00:30:55,089
Get in the house! Now!

469
00:30:58,134 --> 00:31:01,095
Toby! Toby!

470
00:31:01,596 --> 00:31:03,180
Karen!

471
00:31:03,222 --> 00:31:05,683
- You've gotta get inside now!
- He's right there!

472
00:31:05,725 --> 00:31:09,812
Damn it! I'm not going to let you die,
so don't make me drag you!

473
00:31:10,646 --> 00:31:12,106
Oh, crap!

474
00:31:20,656 --> 00:31:22,908
Hurry! Go!

475
00:31:23,074 --> 00:31:26,786
Come on! Come on! Hurry!

476
00:31:26,828 --> 00:31:28,121
Get in! Get in!

477
00:31:32,250 --> 00:31:36,046
I have a crawl space.
I think we can both fit.

478
00:31:38,173 --> 00:31:41,217
You just threw my money in a tornado!
I am not getting in there with you!

479
00:31:41,259 --> 00:31:43,136
Fine! Then stay out here and die!

480
00:31:43,178 --> 00:31:44,429
(GLASS SHATTERING)

481
00:31:45,305 --> 00:31:46,473
Move your ass!

482
00:31:46,514 --> 00:31:47,641
(YELPS)

483
00:31:48,725 --> 00:31:53,647
Come on, Sylvia. Please open the door.
Sylvia?

484
00:31:58,360 --> 00:32:00,236
Thank God you're here.
We need to get into the bathroom.

485
00:32:00,277 --> 00:32:04,114
- We can't. There's a woman in there.
- Well, tell her to hurry it up.

486
00:32:04,782 --> 00:32:08,118
No, no, she's barricaded herself
in there.

487
00:32:08,160 --> 00:32:10,537
She's a patient of mine
who's had a little meltdown.

488
00:32:10,579 --> 00:32:13,165
- Just give me five minutes.
- We don't have time.

489
00:32:13,207 --> 00:32:15,626
There's a funnel cloud out there.

490
00:32:19,129 --> 00:32:21,548
Sylvia, open the damn door!

491
00:32:21,590 --> 00:32:23,717
Go to hell!

492
00:32:24,885 --> 00:32:28,180
Quick! In here! In here! Come on.

493
00:32:28,222 --> 00:32:30,349
Quickly.

494
00:32:32,309 --> 00:32:33,394
Come on! Hurry up!

495
00:32:33,435 --> 00:32:36,230
Here! Get in, get in! Get in!

496
00:32:38,106 --> 00:32:40,024
Hang on! Hang on to this!

497
00:32:44,028 --> 00:32:45,863
(WIND HOWLING)

498
00:32:53,788 --> 00:32:57,375
- Can I say something?
- What?

499
00:33:00,587 --> 00:33:03,131
I'm sorry Carlos and I lied to you.

500
00:33:04,549 --> 00:33:06,718
I know we hurt you.

501
00:33:06,759 --> 00:33:09,804
And I wish it didn't happen
the way it did.

502
00:33:10,346 --> 00:33:13,892
- And I just want you to know that.
- Why are you talking like that?

503
00:33:13,975 --> 00:33:16,435
Well, I thought, just in case we...

504
00:33:16,476 --> 00:33:19,563
Oh, no, you don't!
You just shut the hell up.

505
00:33:19,646 --> 00:33:22,524
We're not doing
deathbed confessions here.

506
00:33:24,151 --> 00:33:26,278
We're gonna get through this,

507
00:33:26,320 --> 00:33:29,531
and I'm gonna go on hating you
for years to come.

508
00:33:30,782 --> 00:33:33,619
- You really hate me?
- Yes.

509
00:33:39,082 --> 00:33:40,334
(SIGHS)

510
00:33:40,667 --> 00:33:42,002
No.

511
00:33:44,755 --> 00:33:48,300
It's just that I really let myself
fall for him.

512
00:33:49,343 --> 00:33:53,429
Which was stupid, because I always
knew that he'd go back to you.

513
00:33:55,431 --> 00:33:56,557
(BANGING)

514
00:33:56,599 --> 00:33:57,683
(BOTH GASP)

515
00:33:59,685 --> 00:34:01,938
Well, I'm still sorry, though.

516
00:34:02,730 --> 00:34:05,024
I said, shut the hell up.

517
00:34:10,529 --> 00:34:13,741
I think it's possible
Benjamin might need changing.

518
00:34:13,783 --> 00:34:17,370
That went beyond the hypothetical
a good 10 minutes ago.

519
00:34:17,536 --> 00:34:20,289
We're giving you shelter.
You could at least be gracious.

520
00:34:20,331 --> 00:34:23,793
We wouldn't need shelter
if you hadn't dragged us over here.

521
00:34:23,834 --> 00:34:26,837
Oh, so now it's my fault that that
lunatic commandeered our safe room?

522
00:34:26,879 --> 00:34:29,590
If you hadn't been dying to know
our business,

523
00:34:29,674 --> 00:34:33,969
- she wouldn't have gotten in there.
- Can we stop pointing fingers?

524
00:34:34,052 --> 00:34:36,972
- This isn't Bree's fault.
- You're right.

525
00:34:39,933 --> 00:34:42,477
Sorry.

526
00:34:42,519 --> 00:34:45,355
But you can understand why I'm upset,

527
00:34:45,397 --> 00:34:48,942
having that insane woman
back in our lives.

528
00:34:48,984 --> 00:34:52,279
I can only imagine.
I had to listen to her babble for an hour.

529
00:34:52,320 --> 00:34:54,155
What kind of things was she saying?

530
00:34:54,197 --> 00:34:55,907
She said that she and Adam
were lovers,

531
00:34:55,949 --> 00:34:59,786
and she could prove it because he had
a tattoo...

532
00:35:02,372 --> 00:35:03,456
What?

533
00:35:03,498 --> 00:35:06,167
She said he had a tattoo
on his shoulder, which I know isn't true,

534
00:35:06,209 --> 00:35:08,837
because I've seen him at the pool,
and I would have remembered,

535
00:35:08,878 --> 00:35:12,506
because tattooed people
make me very uncomfortable.

536
00:35:16,552 --> 00:35:19,305
Did she say what kind of tattoo it was?

537
00:35:19,346 --> 00:35:23,893
A snake? What's the difference?
He doesn't have one.

538
00:35:26,478 --> 00:35:27,688
He did.

539
00:35:29,106 --> 00:35:31,025
Back in Chicago.

540
00:35:32,735 --> 00:35:35,195
He had it removed.

541
00:35:41,452 --> 00:35:44,538
Oh... Sorry...

542
00:35:45,289 --> 00:35:49,667
- Katherine...
- So, that's why we settled?

543
00:35:50,752 --> 00:35:53,421
Why we lost everything?

544
00:35:53,463 --> 00:35:55,590
I'm sorry, but you have to understand...

545
00:35:55,632 --> 00:35:58,218
No, I do not.

546
00:36:07,685 --> 00:36:08,978
Sorry.

547
00:36:10,897 --> 00:36:13,024
Not here.

548
00:36:13,983 --> 00:36:15,818
Not now.

549
00:36:25,410 --> 00:36:30,290
Gabby! Change of plans!
We've got to get in the basement now!

550
00:36:33,001 --> 00:36:37,089
Gabby? Damn it, where are you?

551
00:36:47,724 --> 00:36:49,351
Where's Gabby?

552
00:36:50,352 --> 00:36:54,690
I thought she was with you.
I don't know where she is.

553
00:36:55,899 --> 00:36:58,860
I guess we'll have to wait
for her together.

554
00:37:09,996 --> 00:37:12,665
Do you mind if I say something?

555
00:37:14,375 --> 00:37:17,128
Gabby and I never planned
to get back together, Victor.

556
00:37:17,169 --> 00:37:20,590
We tried to keep away from each other,
we really did.

557
00:37:21,340 --> 00:37:23,259
But I don't know,

558
00:37:23,301 --> 00:37:26,762
it's like we're two halves
of the same person or something.

559
00:37:26,804 --> 00:37:30,099
And when we're apart,
we just aren't happy,

560
00:37:30,141 --> 00:37:32,351
which is why we...

561
00:37:37,064 --> 00:37:42,569
We never set out to hurt you, Victor.
And I'm sorry we did.

562
00:37:44,279 --> 00:37:47,490
- Are you done?
- Yeah.

563
00:37:56,583 --> 00:37:58,251
Come on, Carlos!

564
00:37:59,794 --> 00:38:04,257
Get back in the house!
You could get hurt out here!

565
00:38:07,594 --> 00:38:08,803
(BOTH EX CLAIMING)

566
00:38:08,845 --> 00:38:09,930
(GUN FIRING)

567
00:39:12,156 --> 00:39:13,283
(GRUNTS)

568
00:39:23,042 --> 00:39:24,586
(WIND ROARING)

569
00:39:24,627 --> 00:39:28,006
Adam! Hello?

570
00:39:30,008 --> 00:39:32,886
Where is everyone?

571
00:39:34,220 --> 00:39:36,430
Did you hear that?

572
00:39:37,014 --> 00:39:38,724
Adam, I'm leaving!

573
00:39:39,600 --> 00:39:42,394
This is your last chance
to come with me!

574
00:39:42,686 --> 00:39:46,023
Or I'm going to tell everyone
exactly what happened!

575
00:39:49,359 --> 00:39:53,238
Okay. You've made your choice!

576
00:39:53,280 --> 00:39:54,740
Here I go!

577
00:39:56,491 --> 00:39:57,618
(SCREAMS)

578
00:39:57,951 --> 00:39:59,369
It's here!

579
00:40:02,497 --> 00:40:03,665
(SCREAMING)

580
00:40:19,597 --> 00:40:23,434
<i>MARY ALICE: It was supposed to be
a beautiful day.</i>

581
00:40:25,061 --> 00:40:29,607
<i>But then the winds came
and changed everything.</i>

582
00:40:32,568 --> 00:40:35,947
<i>And not just the houses and the lawns.</i>

583
00:40:35,988 --> 00:40:37,406
Oh, my God.

584
00:40:39,283 --> 00:40:41,619
<i>The people had changed, too.</i>

585
00:40:41,661 --> 00:40:42,870
(BAB Y GURGLING)

586
00:40:46,123 --> 00:40:49,293
<i>While the storm had raged,</i>

587
00:40:49,377 --> 00:40:51,836
<i>each of them had learned something</i>

588
00:40:56,508 --> 00:40:58,134
<i>about friendship</i>

589
00:41:02,764 --> 00:41:04,975
<i>and forgiveness</i>

590
00:41:09,062 --> 00:41:11,648
<i>and redemption.</i>

591
00:41:15,402 --> 00:41:19,823
<i>And some had learned the hardest
lesson of all,</i>

592
00:41:25,787 --> 00:41:28,873
<i>that life is always fragile,</i>

593
00:41:28,914 --> 00:41:32,668
<i>and very often unfair.</i>

594
00:41:46,599 --> 00:41:47,683
(SCREAMING)

595
00:41:49,977 --> 00:41:51,812
(SCREAMING)

596
00:41:54,648 --> 00:41:56,025
Oh, my God!

597
00:41:56,066 --> 00:41:58,819
Oh, my God! Tom!

598
00:41:59,737 --> 00:42:03,365
Help me! Help me! Tom!

599
00:42:03,824 --> 00:42:06,492
My babies!

