1
00:00:55,560 --> 00:00:57,970
Stay where you are and put
your hands in the air.

2
00:00:59,930 --> 00:01:03,260
My safe.
Did you open my safe?

3
00:01:05,100 --> 00:01:07,160
Aah!

4
00:01:07,170 --> 00:01:08,900
Stop!

5
00:01:24,650 --> 00:01:26,290
Hands behind your back.

6
00:01:26,290 --> 00:01:29,350
On your feet now. Get up.

7
00:01:42,510 --> 00:01:43,930
Thanks.

8
00:01:43,940 --> 00:01:47,270
Just a couple bucks, buddy.
Help a guy out.

9
00:01:47,280 --> 00:01:50,270
Just need to know if you saw
anything, sir, anything at all.

10
00:01:50,280 --> 00:01:52,570
Ooh. Ooh.

11
00:01:52,580 --> 00:01:54,540
Mmm.

12
00:01:54,550 --> 00:01:56,880
I don't know.

13
00:01:56,890 --> 00:02:00,080
Maybe if you tell me
what you're looking for,

14
00:02:00,090 --> 00:02:02,050
I could help you out.

15
00:02:02,060 --> 00:02:04,080
I don't know.
Loud noise, gunshot.

16
00:02:04,090 --> 00:02:07,620
Did you see anyone unusual?
Anyone acting unusually?

17
00:02:07,630 --> 00:02:09,960
Maybe I did.

18
00:02:09,970 --> 00:02:11,920
Or...

19
00:02:11,930 --> 00:02:14,930
Or maybe I didn't.

20
00:02:14,940 --> 00:02:17,030
You give me a couple bucks,

21
00:02:17,040 --> 00:02:19,370
maybe help me remember better.

22
00:02:23,010 --> 00:02:25,040
You got 2 bucks?
No. You?

23
00:02:25,050 --> 00:02:27,010
Looks like a robbery gone bad.

24
00:02:27,020 --> 00:02:29,610
Victim's name was Ted Fisher.
He owned the place.

25
00:02:29,620 --> 00:02:31,110
Something's off here.

26
00:02:31,120 --> 00:02:33,980
The alarm was set off
during the break-in,

27
00:02:33,990 --> 00:02:36,220
and the killer
still took the time

28
00:02:36,230 --> 00:02:39,520
to tear the place apart?
Watch the blood. Rug's pretty soaked.

29
00:02:44,570 --> 00:02:47,190
And if the killer
broke the door entering,

30
00:02:47,200 --> 00:02:50,400
why is the victim over here
with his back turned?

31
00:02:50,410 --> 00:02:52,270
Something's off here.
That's very astute, Lisbon.

32
00:02:52,270 --> 00:02:55,970
There's more here than meets the eye.
There you are. Where have you been?

33
00:02:55,980 --> 00:02:59,870
I haven't been anywhere. I was out back
checking escape routes. Really? Any clues?

34
00:02:59,880 --> 00:03:03,340
Only that the murderer didn't
find what he was looking for.

35
00:03:03,350 --> 00:03:04,950
And... how do you know that?

36
00:03:04,960 --> 00:03:07,050
Because this whole room
has been torn apart.

37
00:03:07,060 --> 00:03:10,050
You find what you're looking
for, you stop the search, right?

38
00:03:10,060 --> 00:03:12,130
So part of this room
would be untouched.

39
00:03:12,140 --> 00:03:14,900
Unless he found it in the very last
place he was looking.

40
00:03:14,910 --> 00:03:15,860
Do you know the probability

41
00:03:15,860 --> 00:03:18,590
of finding something
in the last possible place?

44
00:03:25,070 --> 00:03:29,570
Well, as much as I enjoy these
lovely surroundings, Lisbon,

45
00:03:29,580 --> 00:03:32,100
we have a job to do.

46
00:03:32,110 --> 00:03:33,820
Am I wrong?

47
00:03:36,120 --> 00:03:37,920
Bye.
Bye.

48
00:03:43,790 --> 00:03:47,390
Hey, sir. What are you doing
here so late on a Friday night?

49
00:03:47,400 --> 00:03:50,490
My house was burglarized.
I caught him red-handed.

50
00:03:50,500 --> 00:03:52,890
Whoa. You want one of my people
to question him?

51
00:03:52,900 --> 00:03:55,890
No. Sac p.D. Can handle it.
It's a slam dunk.

52
00:03:55,900 --> 00:03:57,900
Come Monday, when court opens,

53
00:03:57,910 --> 00:04:02,910
the man who broke into my house
will be very sorry that he did.

54
00:04:14,060 --> 00:04:14,090
Ah.

55
00:04:15,860 --> 00:04:17,180
Donny culpepper.

56
00:04:17,190 --> 00:04:19,250
What a surprise
to see <i>you</i> here.

57
00:04:19,260 --> 00:04:21,190
Monday I go before a judge.

58
00:04:21,200 --> 00:04:24,120
You got till then
to get me outta here.

59
00:04:24,130 --> 00:04:27,130
Yeah, well, um, that could be
a little problematic.

60
00:04:27,140 --> 00:04:29,130
Otherwise I will tell everyone

61
00:04:29,140 --> 00:04:32,600
how you hired me
to rob your boss' house.

62
00:04:32,610 --> 00:04:35,010
Well, that's just snitching.
Isn't that against your...

63
00:04:35,010 --> 00:04:36,500
Code of honor?

64
00:04:36,510 --> 00:04:38,050
No.

65
00:04:40,820 --> 00:04:43,820
?

66
00:04:51,030 --> 00:04:52,990
I paid you very well

67
00:04:53,000 --> 00:04:55,890
on the understanding
that you wouldn't get caught.

68
00:04:55,900 --> 00:04:57,470
- Did you at least get what I wanted?
- No.

69
00:04:57,480 --> 00:04:59,430
I looked everywhere.
Got into his safe. Nothing.

70
00:04:59,440 --> 00:05:01,330
Just some old coins, a watch,

71
00:05:01,340 --> 00:05:03,730
and a tupperware,
like, tub thing.

72
00:05:03,740 --> 00:05:06,530
Tupperware. Did laroche say
anything when he found you?

73
00:05:06,540 --> 00:05:09,100
He wanted to know
if I got into the safe.

74
00:05:09,110 --> 00:05:12,470
What'd you tell him? Nothin'.
I threw somethin' at his head and took off.

75
00:05:12,480 --> 00:05:15,680
Yeah, you really blew this. I
thought you were a professional.

76
00:05:15,690 --> 00:05:18,780
Don't talk down to me.
If you don't get me outta here,

77
00:05:18,790 --> 00:05:21,780
By Monday, you're the one who's
gonna have to pay for it.

78
00:05:21,790 --> 00:05:22,050
Trust me on that.

79
00:05:22,060 --> 00:05:24,120
Trust. Yeah, really off
on the good foot

80
00:05:24,130 --> 00:05:26,690
with trust, are we?

81
00:05:26,700 --> 00:05:29,020
Hi.
Where are you?

82
00:05:29,030 --> 00:05:31,760
I thought you wanted
to get working on this case.

83
00:05:31,770 --> 00:05:34,000
I-I do. I just ran
across the street

84
00:05:34,010 --> 00:05:36,630
to the, uh, fruit place
to pick up some fresh fruit.

85
00:05:36,640 --> 00:05:39,110
Flavonoids...lt's very good
for logical reasoning

86
00:05:39,110 --> 00:05:42,300
and visual memory, you know?
Very interesting. Get here quick.

87
00:05:42,310 --> 00:05:45,510
Yep. I'm on my way.

88
00:05:45,520 --> 00:05:48,990
The clock's running,
starting now.

89
00:05:51,790 --> 00:05:54,650
You close your eyes
and count to a hundred.

90
00:05:54,660 --> 00:05:57,490
Thank you.

91
00:05:59,330 --> 00:06:02,220
Fisher owned the repair shop
about a year and a half.

92
00:06:02,230 --> 00:06:04,430
Seemed like a good citizen...
Volunteer work

93
00:06:04,440 --> 00:06:06,930
with underprivileged kids
and the homeless.

94
00:06:06,940 --> 00:06:08,300
Dig a little deeper.

95
00:06:08,310 --> 00:06:11,400
Find out what he did before
he bought the shop. Will do.

96
00:06:11,410 --> 00:06:13,500
Hey, boss. Just talked
to fisher's girlfriend.

97
00:06:13,510 --> 00:06:15,500
She was at the morgue,
I.D.lng the body.

98
00:06:15,510 --> 00:06:17,840
Kinda upset,
but she agreed to meet us

99
00:06:17,850 --> 00:06:20,880
at the apartment she shared with Fisher.
All right, let's go.

100
00:06:20,890 --> 00:06:23,710
Okay.
Agent Lisbon, a word?

101
00:06:23,720 --> 00:06:26,920
I just discovered that
you investigated my burglar

102
00:06:26,930 --> 00:06:30,420
for a murder about a year ago...
Donny culpepper.

103
00:06:30,430 --> 00:06:33,590
Culpepper? Donny culpepper. I remember him.
He threatened to kill me.

104
00:06:33,600 --> 00:06:36,560
You're gonna have to
narrow it down

105
00:06:36,570 --> 00:06:38,540
a little bit more than that.
The jewelry store case.

106
00:06:38,540 --> 00:06:41,440
We picked him up, found him in the hot tub.
I wonder if there's a connection.

107
00:06:41,440 --> 00:06:44,600
Uh, he's a criminal. He does wrong things.
Yeah, probably just a coincidence then.

108
00:06:44,610 --> 00:06:45,700
Mm.

109
00:06:45,710 --> 00:06:48,880
Yeah. Probably.

110
00:06:50,280 --> 00:06:51,980
I'll let you know.

111
00:06:54,150 --> 00:06:56,180
Is there a connection?

112
00:06:56,190 --> 00:06:58,010
No.

113
00:06:58,020 --> 00:06:59,650
Absolutely not.

114
00:07:02,990 --> 00:07:05,850
Oh, damn. I forgot something.
Uh, I'll meet you there. Forgot what?

115
00:07:05,860 --> 00:07:09,630
Uh, my,
uh, frumbahollymorgansterning.

116
00:07:18,810 --> 00:07:20,000
Miss blue?

117
00:07:20,010 --> 00:07:22,270
I'm agent Lisbon.

118
00:07:22,280 --> 00:07:25,370
This is agent Rigsby. We're
really sorry for your loss.

119
00:07:25,380 --> 00:07:28,080
Just have
a couple questions for you.

120
00:07:28,090 --> 00:07:29,410
Okay. Sure.

121
00:07:29,420 --> 00:07:33,110
Just a few small things.
Where were you last night?

122
00:07:33,120 --> 00:07:35,180
When it happened?
Um, home, asleep.

123
00:07:35,190 --> 00:07:37,390
I had the early shift
at the animal shelter.

124
00:07:37,400 --> 00:07:39,690
Do you mind if we talk inside?

125
00:07:39,700 --> 00:07:40,790
Okay.

126
00:07:40,800 --> 00:07:44,690
Did Mr. Fisher work that late
very often?

127
00:07:44,700 --> 00:07:47,700
Sometimes. If he had
a big project he had to finish.

128
00:07:47,710 --> 00:07:50,400
But it's not like work
was his life or anything.

129
00:07:50,410 --> 00:07:51,830
He was in balance.

130
00:07:51,840 --> 00:07:54,840
Right. And, uh,
how long ago did you meet him?

131
00:07:54,850 --> 00:07:58,110
Um, about a year ago.
We met at yoga.

132
00:07:58,120 --> 00:07:59,810
That's... weird.

133
00:07:59,820 --> 00:08:01,810
I'm sure I locked that.

134
00:08:01,820 --> 00:08:04,150
Stand back, ma'am.

135
00:08:13,930 --> 00:08:16,130
Clear.

136
00:08:23,940 --> 00:08:25,730
Clear.

137
00:08:25,740 --> 00:08:28,070
Jane was right.

138
00:08:28,080 --> 00:08:30,380
Looks like somebody wanted
something Fisher had.

139
00:08:30,390 --> 00:08:32,180
Call it in.
Put somebody to watch the shop.

140
00:08:32,210 --> 00:08:33,740
If Jane is right, maybe
they'll go back there.

141
00:08:33,750 --> 00:08:34,940
Okay, you got it.

142
00:08:34,950 --> 00:08:38,010
I can't believe
this level of hostility.

143
00:08:38,020 --> 00:08:40,780
There's nothing here
worth stealing.

144
00:08:40,790 --> 00:08:42,080
Nothin'?

145
00:08:42,090 --> 00:08:44,530
Ted and I weren't really
into material stuff.

146
00:08:45,500 --> 00:08:47,750
He spent, like, eight
years in the peace corps.

147
00:08:47,760 --> 00:08:49,150
Oh, my gosh.

148
00:08:49,170 --> 00:08:51,930
Oh, excuse me.

149
00:08:51,940 --> 00:08:55,500
I'm sorry.
Ma'am, can I ask you a question?

150
00:08:55,510 --> 00:08:58,470
Oh, I'm sorry.
I don't mean to be intrusive.

151
00:08:58,480 --> 00:09:02,170
I live upstairs. There was a break-in here.
Did you see or hear anything?

152
00:09:02,180 --> 00:09:04,150
No. A break-in?
I was at the market.

153
00:09:04,150 --> 00:09:05,490
Did they steal anything?

154
00:09:05,590 --> 00:09:07,620
Thank you for your time.
Uh, if you think of anything,

155
00:09:07,620 --> 00:09:10,850
you can give me a call at this number.
All right.

156
00:09:19,230 --> 00:09:20,720
Okay. Thanks.

157
00:09:20,730 --> 00:09:23,460
Sac p.D. Put a man
on the store.

158
00:09:23,470 --> 00:09:24,890
Check on the girlfriend.

159
00:09:24,900 --> 00:09:28,640
She's got no real alibi
other than being a hippie.

160
00:09:33,080 --> 00:09:36,800
Something bugging you, boss?
Behind us. Dark late model sedan.

161
00:09:36,810 --> 00:09:39,840
I'm pretty sure I saw it
outside the repair shop.

162
00:09:39,850 --> 00:09:41,910
I think it's following us.

163
00:09:41,920 --> 00:09:44,150
Got it.

164
00:09:45,490 --> 00:09:48,680
And there it goes.
It's probably nothing.

165
00:09:48,690 --> 00:09:50,720
Just a look-alike.

166
00:09:50,730 --> 00:09:53,830
Maybe. Run the plates.
See if you find anything.

167
00:09:56,500 --> 00:09:58,960
Hey.

168
00:09:58,970 --> 00:10:01,700
You're new to me.
Uh, who...Who are you now?

169
00:10:01,710 --> 00:10:04,260
Detention enforcement officer
O'Donnell.

170
00:10:04,270 --> 00:10:06,900
Guarding the prisoner up to
and until transport.

171
00:10:06,910 --> 00:10:09,340
Gung ho. Good to see.

172
00:10:09,350 --> 00:10:10,840
Well, welcome, O'Donnell.

173
00:10:10,850 --> 00:10:14,210
I'm Patrick Jane.
I work with the CBI.

174
00:10:14,220 --> 00:10:15,440
Okay.

175
00:10:15,450 --> 00:10:17,010
No worries. Uh,

176
00:10:17,020 --> 00:10:19,210
did you...Did you lose this?

177
00:10:19,220 --> 00:10:22,620
A quarter.
I don't think so.

178
00:10:22,630 --> 00:10:24,450
Well, it's less of a quarter,

179
00:10:24,460 --> 00:10:27,220
more of a good luck piece,
really.

180
00:10:27,230 --> 00:10:29,160
I mean, take a closer look.

181
00:10:29,170 --> 00:10:30,570
Look at the way
the light hits it.

182
00:10:30,570 --> 00:10:32,860
Shines and gleams,

183
00:10:32,870 --> 00:10:34,930
like liquid sunshine.

184
00:10:34,940 --> 00:10:36,460
Keep looking at it.

185
00:10:36,470 --> 00:10:39,470
It's kind of soothing
the way it shines, isn't it?

186
00:10:39,480 --> 00:10:41,970
You can feel your worries
and responsibilities

187
00:10:41,980 --> 00:10:45,070
just... fading away.

188
00:10:45,080 --> 00:10:47,440
You might even want
to close your eyes

189
00:10:47,450 --> 00:10:49,650
and just have a little sleep.

190
00:10:51,520 --> 00:10:53,950
My Uncle had a buffalo nickel.

191
00:10:53,960 --> 00:10:56,950
He was always gonna sell it
and buy a ranch and all that,

192
00:10:56,960 --> 00:10:59,020
but he lost it in a poker game.

193
00:10:59,030 --> 00:11:00,490
So not yours, huh?

194
00:11:00,500 --> 00:11:03,420
No. Maybe check upstairs.

195
00:11:03,430 --> 00:11:05,770
Will do. Thank you.

196
00:11:09,640 --> 00:11:11,540
I checked up on the girlfriend.
She seems clean.

197
00:11:11,540 --> 00:11:13,640
No priors, committed pacifist.

198
00:11:13,650 --> 00:11:15,860
People I talked to say she and
Fisher were close.

199
00:11:15,870 --> 00:11:16,940
All right.
Let's keep an eye on her, though.

200
00:11:16,950 --> 00:11:20,040
Okay. Hey. I pulled a message
off the victim's cell phone.

201
00:11:20,050 --> 00:11:21,450
Think you wanna hear it.

202
00:11:21,450 --> 00:11:23,980
Fisher, you dog! You think you

203
00:11:23,990 --> 00:11:27,110
can get away with this? I find
you, Fisher! You're gonna pay

204
00:11:27,120 --> 00:11:29,850
<i>for what you done!</i>
You hear me, Fisher?! You pay!

205
00:11:29,860 --> 00:11:32,330
He doesn't sound very happy.

206
00:11:32,330 --> 00:11:35,660
What's the accent? I sent a copy down
to Pete in forensics. He can tell us.

207
00:11:35,670 --> 00:11:38,690
He's a genius with accents.
What time did the call come in?

208
00:11:38,700 --> 00:11:41,170
11:45 last night. Coroner puts time of
death between 11:00 and 2:00. Bingo.

209
00:11:41,170 --> 00:11:43,540
Maybe. I'm working on
getting the subscriber info

210
00:11:43,540 --> 00:11:45,800
for the number from
the phone company right now.

211
00:11:45,810 --> 00:11:48,340
Good. Oh, boss, one more thing.
I've been looking into

212
00:11:48,350 --> 00:11:51,180
Fisher's past and hit a snag with the
peace corps thing. What kind of snag?

213
00:11:51,180 --> 00:11:53,910
Well, they've got no record
of Fisher being a member

214
00:11:53,920 --> 00:11:57,080
going back ten years.
I'm having them check to see

215
00:11:57,090 --> 00:11:59,190
if it could be a clerical error
or spelling mistake.

216
00:11:59,190 --> 00:12:01,880
Talk to the girlfriend.
Find out where he was stationed. All right.

217
00:12:01,890 --> 00:12:06,750
Are you taking a vacation
from this case or what?

218
00:12:06,760 --> 00:12:08,220
Huh? No.

219
00:12:08,230 --> 00:12:10,160
Boss. I put the license

220
00:12:10,170 --> 00:12:13,090
of the car that you thought was
following us in the system.

221
00:12:13,100 --> 00:12:15,560
It was rented from the airport
three days ago.

222
00:12:15,570 --> 00:12:18,070
Corporate account to some
shell company I couldn't track.

223
00:12:18,080 --> 00:12:20,770
I just got a fresh hit. The car
was ticketed a half-hour ago

224
00:12:20,780 --> 00:12:23,840
just two blocks away from the
victim's repair shop. Nice. Let's go.

225
00:12:23,850 --> 00:12:26,040
You coming or what?

226
00:12:26,050 --> 00:12:27,570
Are those bulletproof vests?

227
00:12:27,580 --> 00:12:30,480
Yeah.
Uh, think not.

228
00:12:30,490 --> 00:12:33,620
Good luck.
Okay.

229
00:13:02,190 --> 00:13:03,910
No light.

230
00:13:26,580 --> 00:13:29,380
Locked.

231
00:13:48,000 --> 00:13:49,760
Freeze!

232
00:13:49,770 --> 00:13:53,400
Drop your weapons!
Put your hands on your heads!

233
00:14:12,670 --> 00:14:14,190
Okay.

234
00:14:14,200 --> 00:14:17,200
So yesterday
you were bumming change.

235
00:14:17,210 --> 00:14:19,730
Here you are today
with a $1,000 handgun,

236
00:14:19,740 --> 00:14:22,030
nicely maintained.

237
00:14:22,040 --> 00:14:24,410
You can understand
our puzzlement.

238
00:14:26,920 --> 00:14:29,470
Sir, my name is Cole ruger.

239
00:14:29,480 --> 00:14:33,780
I have a license for that
and a carry permit.

240
00:14:33,790 --> 00:14:35,180
Okay, Mr. ruger,

241
00:14:35,190 --> 00:14:38,950
what do you know about the
death of Ted Fisher? Nothing.

242
00:14:38,960 --> 00:14:41,550
Fisher was a buddy of mine.
That's all.

243
00:14:41,560 --> 00:14:44,120
You and he were
in the peace corps together?

244
00:14:44,130 --> 00:14:46,060
Hmm. No.

245
00:14:46,970 --> 00:14:49,630
We worked at sagaris together.

246
00:14:49,640 --> 00:14:51,500
What is sagaris?

247
00:14:51,510 --> 00:14:53,960
A security firm.

248
00:14:53,970 --> 00:14:55,570
We provide services

249
00:14:55,580 --> 00:14:58,170
the regular army
isn't equipped for.

250
00:14:58,180 --> 00:15:00,370
Wait.

251
00:15:00,380 --> 00:15:02,410
You and Fisher
were mercenaries?

252
00:15:02,420 --> 00:15:05,210
Private security contractors.

253
00:15:05,220 --> 00:15:08,150
Where did you do
most of your contracting?

254
00:15:08,160 --> 00:15:10,980
All over. Mostly Iraq.
Fallujah, Basra.

255
00:15:10,990 --> 00:15:14,950
Where were you
when Fisher was killed?

256
00:15:14,960 --> 00:15:17,990
Ted called me two days ago
and said he was in trouble.

257
00:15:18,000 --> 00:15:19,860
He needed help.
Whatever it was,

258
00:15:19,870 --> 00:15:22,790
he couldn't say it over the phone.
And you just dropped everything,

259
00:15:22,800 --> 00:15:25,730
no questions asked,
headed here?

260
00:15:25,740 --> 00:15:27,360
That's right. Wouldn't you?

261
00:15:27,370 --> 00:15:30,030
Where were you coming from?

262
00:15:30,040 --> 00:15:31,670
I was overseas.

263
00:15:31,680 --> 00:15:34,240
What did Fisher tell you
when you got here?

264
00:15:34,250 --> 00:15:36,770
Nothing.

265
00:15:36,780 --> 00:15:39,710
He was already dead.

266
00:15:39,720 --> 00:15:41,380
I was too late.

267
00:15:41,390 --> 00:15:44,250
At which point you disguised
yourself as a homeless man

268
00:15:44,260 --> 00:15:45,900
to get close to the crime scene.

269
00:15:45,910 --> 00:15:48,790
I was trying to gather intel,
figure out who killed Ted.

270
00:15:48,800 --> 00:15:51,670
Which is why you broke into his store
with a loaded handgun?

271
00:15:51,680 --> 00:15:52,470
I was staking out the place.

272
00:15:52,470 --> 00:15:56,060
I heard a noise inside. The back
door was open. I went in.

273
00:15:56,070 --> 00:15:58,460
I encountered that woman.
She was armed.

274
00:15:58,470 --> 00:16:01,370
So I drew my weapon. Like I
said, it's fully licensed,

275
00:16:01,380 --> 00:16:04,470
and I have a carry permit.

276
00:16:04,480 --> 00:16:06,340
Look...

277
00:16:06,350 --> 00:16:09,410
Agent,
I wanna work with you guys

278
00:16:09,420 --> 00:16:11,610
to find out who killed Ted.

279
00:16:11,620 --> 00:16:14,710
Whatever I can do. So as soon as
you cut me loose... Cut you loose?

280
00:16:14,720 --> 00:16:16,220
Sure.

281
00:16:17,660 --> 00:16:20,120
I haven't committed a crime.

282
00:16:20,130 --> 00:16:22,460
Or should I call my attorney?

283
00:16:27,870 --> 00:16:30,690
Okay. Obviously, you're
not the victim's neighbor,

284
00:16:30,700 --> 00:16:33,860
and I need you to explain this.

285
00:16:33,870 --> 00:16:36,530
My name is Vivian griswold.

286
00:16:36,540 --> 00:16:39,600
I had nothing to do with
the murder of Ted Fisher.

287
00:16:39,610 --> 00:16:42,770
A client hired me six months ago
to observe Mr. Fisher.

288
00:16:42,780 --> 00:16:45,540
What kind of client?
What exactly do you do?

289
00:16:45,550 --> 00:16:49,350
I work for a company
providing corporate intelligence

290
00:16:49,360 --> 00:16:51,080
and covert surveillance.

291
00:16:51,090 --> 00:16:54,520
A private sector spy.
Who's the client?

292
00:16:54,530 --> 00:16:57,490
Mm.
Can't tell you that.

293
00:16:57,500 --> 00:17:01,130
What I <i>can</i> tell you is that
it involved a major theft

294
00:17:01,140 --> 00:17:03,860
from my clients, overseas,

295
00:17:03,870 --> 00:17:05,300
two years ago.

296
00:17:05,310 --> 00:17:08,970
And Fisher was connected how?
He was a person of interest.

297
00:17:08,980 --> 00:17:10,930
Mr. Fisher left his job

298
00:17:10,940 --> 00:17:12,910
shortly after an investigation
was launched.

299
00:17:12,910 --> 00:17:15,340
His reasons for leaving
were... questionable.

300
00:17:15,350 --> 00:17:18,040
You said you had Fisher
under surveillance.

301
00:17:18,050 --> 00:17:20,240
So... where were you
the night of his death?

302
00:17:20,250 --> 00:17:22,610
I had information
that led me to believe

303
00:17:22,620 --> 00:17:25,420
that Mr. Fisher would be
at a different location.

304
00:17:25,430 --> 00:17:28,650
Obviously,
that was bad information.

305
00:17:28,660 --> 00:17:30,350
I guess.

306
00:17:30,360 --> 00:17:34,120
So... how did you come to be
in Fisher's locked shop

307
00:17:34,130 --> 00:17:35,660
carrying a weapon?

308
00:17:35,670 --> 00:17:38,930
I was surveilling the shop
when I heard a noise inside.

309
00:17:38,940 --> 00:17:41,430
The back door was open,
and I went in.

310
00:17:41,440 --> 00:17:43,270
Finding an armed man inside,

311
00:17:43,280 --> 00:17:47,100
I drew my fully licensed
and permitted weapon.

312
00:17:47,110 --> 00:17:49,040
That's all.

313
00:17:49,050 --> 00:17:52,580
Now... my lawyer is already
on the way over,

314
00:17:52,590 --> 00:17:56,660
but wouldn't we all rather
skip the formalities?

315
00:18:01,030 --> 00:18:02,620
You getting anything?

316
00:18:02,630 --> 00:18:06,220
Well, they're
both professional liars.

317
00:18:06,230 --> 00:18:10,060
Beyond that, I can't read either of them.
They're both good for the murder,

318
00:18:10,070 --> 00:18:12,530
so each gives the other
reasonable doubt.

319
00:18:12,540 --> 00:18:15,200
We need to come at this
from another angle.

320
00:18:15,210 --> 00:18:17,730
Just got off the
phone with Pete in forensics.

321
00:18:17,740 --> 00:18:19,880
He says the accent's Iraqi,
probably from Baghdad.

322
00:18:19,880 --> 00:18:23,610
Any luck tracking down the caller?
Prepaid cell phone. No subscriber info.

323
00:18:23,620 --> 00:18:27,320
I tried calling it, but the
minutes must be up. Great.

324
00:18:30,260 --> 00:18:32,350
Agent Lisbon.

325
00:18:32,360 --> 00:18:35,120
I just got a call from the state
department about your case.

326
00:18:35,130 --> 00:18:38,060
What should I know? The state department?
What'd they say?

327
00:18:38,070 --> 00:18:40,790
Our victim, Fisher, was
suspected of getting too close

328
00:18:40,800 --> 00:18:43,790
to shady Iraqi businessmen.

329
00:18:43,800 --> 00:18:45,730
A theft may have occurred.

330
00:18:45,740 --> 00:18:47,330
Nothing could ever be proven.

331
00:18:47,700 --> 00:18:50,210
They would like to be kept
abreast of developments.

332
00:18:50,220 --> 00:18:51,110
We've got a threatening call

333
00:18:51,110 --> 00:18:53,770
from somebody
who may or may not be Iraqi

334
00:18:53,780 --> 00:18:55,540
and two suspects in holding

335
00:18:55,550 --> 00:18:56,900
who've got experience
with counterintelligence.

336
00:18:56,900 --> 00:18:58,540
And you have strong leads?

337
00:18:58,550 --> 00:19:00,640
Something for me
to tell Washington?

338
00:19:00,650 --> 00:19:02,110
Nothing concrete, sir.

339
00:19:02,120 --> 00:19:04,680
Early indicators say
that it's revenge

340
00:19:04,690 --> 00:19:07,120
for whatever happened in Iraq.
Hmm.

341
00:19:07,130 --> 00:19:09,050
What about you, Mr. Jane?

342
00:19:09,060 --> 00:19:12,190
What dazzling insights
have you gleaned?

343
00:19:12,200 --> 00:19:13,790
Uh, I've got nothing.

344
00:19:13,800 --> 00:19:16,190
Hmm. That's disappointing.

345
00:19:16,200 --> 00:19:19,730
Off your game somehow? Distracted?
Mnh. No, not at all.

346
00:19:19,740 --> 00:19:21,970
Sorry to interrupt, boss,
but I just talked

347
00:19:21,980 --> 00:19:23,910
to the girlfriend, Heather blue.
She's frightened.

348
00:19:23,910 --> 00:19:26,940
Says someone is prowling around her apartment.
Let's go and see her.

349
00:19:26,950 --> 00:19:29,910
I wanna ask her about
that peace corps thing anyway.

350
00:19:29,920 --> 00:19:32,210
Jane, are you co...
Damn. Problem?

351
00:19:32,220 --> 00:19:34,410
Not at all, sir.

352
00:19:34,420 --> 00:19:35,950
Keep me informed.
Okay.

353
00:19:35,960 --> 00:19:38,150
These people are lying to you.

354
00:19:38,160 --> 00:19:40,850
Teddy was in the peace corps.
I told you that.

355
00:19:40,860 --> 00:19:42,250
We checked.

356
00:19:42,260 --> 00:19:44,660
Ted Fisher worked
for sagaris private defense

357
00:19:44,670 --> 00:19:46,320
from 2000 to 2009,

358
00:19:46,330 --> 00:19:49,490
since he first got out
of the army. He was a mercenary.

359
00:19:49,500 --> 00:19:51,600
No. He wasn't.

360
00:19:51,610 --> 00:19:53,260
Not possible.

361
00:19:53,270 --> 00:19:56,730
Heather, you called us here
because somebody frightened you.

362
00:19:56,740 --> 00:19:59,500
Oh, well, uh...

363
00:19:59,510 --> 00:20:02,640
Yeah, I was watching tv
when I heard the noise.

364
00:20:02,650 --> 00:20:04,620
He was trying
to come in the back,

365
00:20:04,620 --> 00:20:07,340
but when I yelled, he ran.
Did you get a look at him?

366
00:20:07,350 --> 00:20:09,250
No, I just saw the glint

367
00:20:09,260 --> 00:20:11,750
of the knife he was using
to cut the screen.

368
00:20:11,760 --> 00:20:15,090
You can't remember anything else
about him? Size? Hair color?

369
00:20:15,100 --> 00:20:17,990
Um, uh, he was wearing
a hooded sweatshirt, I think.

370
00:20:18,000 --> 00:20:19,420
A little taller than me, maybe.

371
00:20:19,420 --> 00:20:21,500
Are you sure it was male?
Could it have been a woman?

372
00:20:21,500 --> 00:20:24,800
I don't know. Maybe. God, my
heart's going a mile a minute.

373
00:20:24,810 --> 00:20:27,230
We've assigned you
a protection detail.

374
00:20:27,240 --> 00:20:30,330
Nobody's gonna hurt you.

375
00:20:30,340 --> 00:20:33,800
You really want me
to believe Ted lied to me?

376
00:20:33,810 --> 00:20:36,710
The whole time,
he was lying to me?

377
00:20:36,720 --> 00:20:38,650
I'm sorry.

378
00:20:49,560 --> 00:20:52,320
O'Donnell. How goes it?

379
00:20:52,330 --> 00:20:54,300
Fine. As long
as they keep bringing food

380
00:20:54,300 --> 00:20:57,860
every couple hours, I'm good. Yeah.
Well, I brought you a chair.

381
00:20:57,870 --> 00:21:00,700
Just opens up, and...

382
00:21:00,710 --> 00:21:02,700
There.
Great.

383
00:21:02,710 --> 00:21:05,070
Yeah, it's my pleasure.

384
00:21:05,080 --> 00:21:08,070
Just glad to know we got
a good man like you on the job.

385
00:21:08,080 --> 00:21:11,170
Just and ease your way into it. That's...
Just ease your way down.

386
00:21:11,180 --> 00:21:13,110
Okay. There we go.
Uh, yeah.

387
00:21:13,120 --> 00:21:16,910
Okay, fantastic.
Um, I'll check on you later on. Okay.

388
00:21:18,090 --> 00:21:19,890
Thanks.

389
00:21:28,070 --> 00:21:30,160
Whoever was trying
to get into the apartment,

390
00:21:30,170 --> 00:21:31,920
it wasn't ruger or griswold.

391
00:21:32,020 --> 00:21:33,640
They were only released an hour ago.

392
00:21:33,640 --> 00:21:35,610
Well, maybe they have someone
else working with them,

393
00:21:35,610 --> 00:21:39,570
<i>or</i> the girlfriend is
having some very bad dreams.

394
00:21:39,580 --> 00:21:41,570
Okay.
Do you have any intention

395
00:21:41,580 --> 00:21:44,510
of actually taking part
in this case?

396
00:21:44,520 --> 00:21:47,240
It's all under control.

397
00:21:47,250 --> 00:21:49,810
Wait.
You know who the killer is?

398
00:21:49,820 --> 00:21:51,420
The what?

399
00:21:51,430 --> 00:21:53,820
Oh, the killer.
No. No, I misspoke.

400
00:21:53,830 --> 00:21:55,750
What's going on with you?

401
00:21:55,760 --> 00:21:58,260
You've been acting strange
since this case started.

402
00:21:58,270 --> 00:22:00,120
Strange.
Strange how?

403
00:22:00,130 --> 00:22:01,870
Strange like...

404
00:22:01,870 --> 00:22:02,990
Or...

405
00:22:03,000 --> 00:22:05,930
Boss, Rigsby's...

406
00:22:05,940 --> 00:22:07,610
Got something.

407
00:22:09,910 --> 00:22:13,140
Oh. Just got a call from
the guys in evidence.

408
00:22:13,150 --> 00:22:16,470
Fisher's phone's was ringing.
It's been going off every half-hour.

409
00:22:16,480 --> 00:22:19,510
Where did the call come from?
Same number... Prepaid cell phone.

410
00:22:19,520 --> 00:22:22,980
I thought you said the cell phone angle was dead.
He must've put more minutes on it.

411
00:22:26,290 --> 00:22:28,920
This is Cho.
Yeah, we're all set here.

412
00:22:28,930 --> 00:22:30,390
How are you guys coming along?

413
00:22:30,390 --> 00:22:32,100
Cho's talking to the phone company
so that when the call

414
00:22:32,100 --> 00:22:34,030
comes through, we can
triangulate off the cell towers,

415
00:22:34,030 --> 00:22:36,440
figure out exactly where the call came from.

416
00:22:36,440 --> 00:22:39,430
Okay, I need
you to keep him on the phone

417
00:22:39,440 --> 00:22:42,400
for at least two minutes.
Hi. This is Patrick Jane.

418
00:22:42,410 --> 00:22:46,340
Listen, I know who you are. (Middle eastern
accent) Shut up! I am coming to get you.

419
00:22:46,390 --> 00:22:49,290
I don't know who you are,
but I will make you pay for this!

420
00:22:49,300 --> 00:22:50,940
No, you shut up. You listen to me.

421
00:22:50,950 --> 00:22:52,850
I know what you want. The only
way you're gonna get it is

422
00:22:52,850 --> 00:22:56,650
if you meet me in person.
We got something to settle here.

423
00:22:56,660 --> 00:22:59,090
Outside the repair shop
in one hour. You be there,

424
00:22:59,090 --> 00:23:01,320
you get what you want.
If you don't,

425
00:23:01,330 --> 00:23:03,990
you'll never see it again.
Simple as that. What was that?

426
00:23:04,000 --> 00:23:05,300
I said 2 minutes.
That was hardly 30 seconds.

427
00:23:05,300 --> 00:23:07,330
Well, I just thought it'd be simpler
to bring him to us.

428
00:23:07,330 --> 00:23:09,790
It's okay. Thank me later.

429
00:23:09,800 --> 00:23:13,160
Now the strangeness we were talking about...
Never mind.

430
00:23:13,170 --> 00:23:14,810
Okay.

431
00:23:54,110 --> 00:23:56,070
Uhh! Oh!

432
00:23:56,080 --> 00:23:57,210
Hey!

433
00:23:59,020 --> 00:24:01,480
Hey! Don't...

434
00:24:01,490 --> 00:24:04,350
Where
is that bastard Fisher? No!

435
00:24:04,360 --> 00:24:08,330
Let me go!
Where is that bastard Fisher?

436
00:24:20,550 --> 00:24:22,680
My name is Omar Hassan.

437
00:24:22,690 --> 00:24:25,980
Okay. Why were you so angry
with Ted Fisher?

438
00:24:25,990 --> 00:24:29,280
My father worked
for the Americans,

439
00:24:29,290 --> 00:24:32,890
helping to establish
a free and Democratic Iraq.

440
00:24:32,900 --> 00:24:34,990
He and Fisher worked together.

441
00:24:35,000 --> 00:24:36,190
Yes.

442
00:24:36,200 --> 00:24:38,260
Before my father was killed.

443
00:24:38,270 --> 00:24:41,030
How'd he die?

444
00:24:41,040 --> 00:24:43,460
Bomb, two years ago.

445
00:24:43,470 --> 00:24:46,130
Fisher was involved
in his death?

446
00:24:46,140 --> 00:24:48,030
No, but when it became clear

447
00:24:48,040 --> 00:24:50,440
that my father's life
was in danger,

448
00:24:50,450 --> 00:24:52,840
Fisher promised he would
take care of my family

449
00:24:52,850 --> 00:24:55,610
if anything happened
to my father.

450
00:24:55,620 --> 00:24:57,710
And Fisher told you this?

451
00:24:57,720 --> 00:25:01,810
After my father was killed,
Fisher quit his job.

452
00:25:01,820 --> 00:25:05,880
He...He wanted
no more of killing.

453
00:25:05,890 --> 00:25:09,090
He promised to help
get us to America

454
00:25:09,100 --> 00:25:10,990
and that the $2 million

455
00:25:11,000 --> 00:25:14,790
would be waiting for us when we arrived.
That's a lot of money.

456
00:25:14,800 --> 00:25:17,360
The state department
thinks Fisher was engaged

457
00:25:17,370 --> 00:25:20,570
in criminal activity in Iraq. Is
that where the money came from?

458
00:25:20,580 --> 00:25:24,470
No. It came from my father.
It was our family fortune.

459
00:25:24,480 --> 00:25:27,770
Your father put a lot of trust
in Fisher.

460
00:25:27,780 --> 00:25:30,780
He believed he was a good man.

461
00:25:30,790 --> 00:25:33,250
He...
He stayed under our roof.

462
00:25:33,260 --> 00:25:36,080
He...
He broke bread with us.

463
00:25:36,090 --> 00:25:37,520
So Fisher helped

464
00:25:37,530 --> 00:25:39,550
to get the visas necessary
to come to America,

465
00:25:39,560 --> 00:25:42,350
and your family arrived
four days ago. Is that correct?

466
00:25:42,360 --> 00:25:45,120
And what happened
when you met up with Fisher?

467
00:25:45,130 --> 00:25:47,630
We were supposed to meet
two nights ago,

468
00:25:47,640 --> 00:25:49,600
but he never showed up.

469
00:25:49,610 --> 00:25:51,600
You thought
he double-crossed you,

470
00:25:51,610 --> 00:25:53,670
that he stole the money,
and that's why

471
00:25:53,680 --> 00:25:57,700
you cut the screen and tried
to break into the apartment.

472
00:25:57,710 --> 00:25:59,210
Yes.

473
00:26:00,780 --> 00:26:03,420
What about Fisher's friend,
Cole ruger?

474
00:26:05,050 --> 00:26:08,280
Did you ever meet him or did
Fisher ever talk about him?

475
00:26:08,290 --> 00:26:10,760
No, I-I don't know him.

476
00:26:13,960 --> 00:26:17,520
What am I to tell my mother?

477
00:26:17,530 --> 00:26:20,460
My sisters?

478
00:26:20,470 --> 00:26:24,930
I mean, we have nothing now.

479
00:26:24,940 --> 00:26:27,640
Yeah. It's a tough break.

480
00:26:29,210 --> 00:26:30,870
I'll be right back.

481
00:26:30,880 --> 00:26:34,270
The kid doesn't seem
like a killer.

482
00:26:34,280 --> 00:26:37,410
I'm not sure the revenge
motive works. Mm.

483
00:26:37,420 --> 00:26:40,880
What are you doing? What is that?
None of your business.

484
00:26:40,890 --> 00:26:44,150
Are you even listening to me? Every word.
Let's go catch this killer, shall we?

485
00:26:44,160 --> 00:26:47,390
How are we gonna do that? The killer was
looking for the Hassan family's $2 million.

486
00:26:47,400 --> 00:26:49,100
The rest is easy.

487
00:26:54,070 --> 00:26:57,130
And now you want me to ask you
what the plan you worked out is,

488
00:26:57,140 --> 00:27:00,130
don't you? No.
I just want you to round everyone up

489
00:27:00,140 --> 00:27:02,210
and get 'em to the repair shop.
Everyone? Who's everyone?

490
00:27:02,210 --> 00:27:05,570
Uh, well, let me see. There's
the girlfriend and Omar there

491
00:27:05,580 --> 00:27:08,100
and, uh, griswold and ruger.
I think that about covers it.

492
00:27:08,110 --> 00:27:10,140
Ruger and griswold...
They've already been released.

493
00:27:10,250 --> 00:27:12,410
And from what I've seen
of the two of them,

494
00:27:12,420 --> 00:27:15,410
we're not really equipped to track 'em down.
Oh, no. It's gonna be easy.

495
00:27:15,420 --> 00:27:18,650
Easy? Ruger bought a plane ticket
out of the country... Mm-hmm.

496
00:27:18,660 --> 00:27:21,020
The second he left the CBI.
Griswold disappeared

497
00:27:21,030 --> 00:27:24,090
even after we put a tail on her.
Ruger is not leaving the country.

498
00:27:24,100 --> 00:27:26,090
He is after the money.
You heard Omar.

499
00:27:26,100 --> 00:27:28,030
He'd never even heard of ruger.

500
00:27:28,040 --> 00:27:31,100
Ruger worked with Fisher, but I bet
they weren't friends. And griswold?

501
00:27:31,110 --> 00:27:33,730
Well, she's after the money,
too. I expect they're both

502
00:27:33,740 --> 00:27:36,000
trying to get into
the repair shop as we speak.

503
00:27:36,030 --> 00:27:38,790
You just have to round them up.
Call me if you need any help.

504
00:27:38,800 --> 00:27:40,910
Wait a minute.
You're leaving again?

505
00:27:40,920 --> 00:27:44,880
What is going on with you?
When have I ever steered you wrong before?

506
00:27:44,890 --> 00:27:48,050
I mean, when have I ever
really steered you wrong

507
00:27:48,060 --> 00:27:50,950
where I've done something
that didn't work out

508
00:27:50,960 --> 00:27:53,250
the way we wanted it to?
Seriously?

509
00:27:53,260 --> 00:27:55,250
Okay, fine.
Let me put it this way...

510
00:27:55,260 --> 00:27:58,090
When have I ever
intentionally screwed things up

511
00:27:58,100 --> 00:28:01,190
so that we couldn't solve the case?
No. Not that I know of, at least.

512
00:28:01,200 --> 00:28:05,340
Uh, that's right. Thank you.
Have a little faith, Lisbon.

513
00:28:08,580 --> 00:28:12,740
Okay, Jane said
they're here somewhere.

514
00:28:12,750 --> 00:28:15,150
Let's take a look.

515
00:28:19,390 --> 00:28:21,910
Probably not the homeless guy.

516
00:28:21,920 --> 00:28:24,880
No, ruger tried that one before.

517
00:28:24,890 --> 00:28:27,520
How about the food guys?

518
00:28:27,530 --> 00:28:29,530
No, too short.

519
00:28:31,330 --> 00:28:33,360
How about the truck?

520
00:28:33,370 --> 00:28:36,060
That's it.
Yep.

521
00:28:36,070 --> 00:28:38,500
Hey, guys, I got this.
Yes, you do.

522
00:28:38,510 --> 00:28:40,210
Hmm.

523
00:28:58,090 --> 00:28:59,520
What do you want?

524
00:28:59,530 --> 00:29:01,720
I'm not breaking any laws.

525
00:29:01,730 --> 00:29:05,520
We just wanted to
ask you into the repair shop.

526
00:29:05,530 --> 00:29:09,140
It would be a big help for us.

527
00:29:12,710 --> 00:29:16,710
All right. No problem.

528
00:29:19,750 --> 00:29:22,040
Very nice.

529
00:29:22,050 --> 00:29:25,920
One down, one to go.

530
00:29:27,260 --> 00:29:28,880
See anything?

531
00:29:28,890 --> 00:29:31,090
Nope.

532
00:29:41,340 --> 00:29:44,330
Cho, how's it going?
We found ruger in a delivery van,

533
00:29:44,340 --> 00:29:47,270
but griswold's nowhere in sight.
Are you near the repair shop?

534
00:29:47,280 --> 00:29:48,900
Yeah, right out front.

535
00:29:48,910 --> 00:29:51,900
Okay, from where you stand,
what is the best vantage point

536
00:29:51,910 --> 00:29:55,740
to see the shop? He wants us to
look for the best observation post

537
00:29:55,750 --> 00:29:58,020
for watching the shop.

538
00:29:59,860 --> 00:30:03,050
How about way over there?
That building

539
00:30:03,060 --> 00:30:06,050
right across the street? There's a building
across the street. Rooftop's good.

540
00:30:06,060 --> 00:30:10,020
Do you have a pen and some paper?

541
00:30:10,030 --> 00:30:11,890
What's up?

542
00:30:11,900 --> 00:30:15,190
What are you doing?

543
00:30:15,200 --> 00:30:16,630
Throw me a pen.

544
00:30:16,640 --> 00:30:18,710
A pen?
Yeah.

545
00:30:19,980 --> 00:30:22,100
Nice catch.

546
00:30:22,110 --> 00:30:23,940
Horrible throw.

547
00:30:23,950 --> 00:30:25,550
You're welcome.

548
00:30:33,720 --> 00:30:36,090
Oh, you've gotta be kidding me.

549
00:30:59,010 --> 00:31:01,340
Hey, O'Donnell, snack break.

550
00:31:01,350 --> 00:31:03,710
Oh, thanks, buddy.
No problem.

551
00:31:03,720 --> 00:31:05,840
It's about time.

552
00:31:05,850 --> 00:31:07,050
Mmm.

553
00:31:07,060 --> 00:31:09,120
Turkey.

554
00:31:19,470 --> 00:31:23,600
Oh!

555
00:31:43,020 --> 00:31:47,320
Look, you gotta put this on.
We don't have a lot of time.

556
00:31:47,330 --> 00:31:50,500
You're gonna use this
to get out through the door.

557
00:31:56,270 --> 00:31:59,900
Wait. What are you talking about?
Well, you asked me to get you out of here.

558
00:31:59,910 --> 00:32:03,240
That's what I'm doing...Helping you escape.
Now hurry up. Escape? I'm not escaping.

559
00:32:03,250 --> 00:32:06,270
You think I want to spend
the rest of my life on the run?

560
00:32:06,280 --> 00:32:08,680
No. You get the charges dropped.
That's the deal.

561
00:32:08,680 --> 00:32:10,990
Hey, whoa, whoa.
I'm not a lawyer.

562
00:32:11,020 --> 00:32:12,590
I can't make charges
just disappear,

563
00:32:12,590 --> 00:32:14,650
but I can get you to Mexico...

564
00:32:14,660 --> 00:32:16,220
Set you up with a little starter money.

565
00:32:16,220 --> 00:32:18,840
Mexico? Who the hell wants
to go to Mexico?

566
00:32:19,050 --> 00:32:21,550
What? You get me out free and
legal, or I start talking.

567
00:32:21,560 --> 00:32:24,920
I'm pretty sure the dirt
I got on you will be worth

568
00:32:24,930 --> 00:32:27,970
a "get out of jail free" card.
You're very annoying.

569
00:32:29,870 --> 00:32:31,610
Mm.

570
00:32:39,780 --> 00:32:42,840
Are they the ones?

571
00:32:42,850 --> 00:32:45,180
Are you going to arrest them?

572
00:32:45,190 --> 00:32:48,950
Oh, hi. You must be Heather.
Thanks for coming by.

573
00:32:48,960 --> 00:32:50,920
Ted Fisher was a good man

574
00:32:50,930 --> 00:32:53,490
who kept trust
with the Hassan family.

575
00:32:53,500 --> 00:32:56,790
He was murdered over $2 million,
which is somewhere in this room.

576
00:32:56,800 --> 00:32:58,590
$2 million?

577
00:32:58,600 --> 00:33:00,860
Ted didn't have $2 million.

578
00:33:00,870 --> 00:33:03,700
Uh, yes he did.
They could tell you.

579
00:33:03,710 --> 00:33:07,070
How do you know it's in this room?
Because we've checked every other location

580
00:33:07,080 --> 00:33:10,700
connected to Fisher and so have you.
That's why you're here.

581
00:33:10,710 --> 00:33:12,780
- Hasn't this room already been searched,

582
00:33:12,800 --> 00:33:16,540
both by the killer and by the police?
- Yes, but they...I'm sorry...

583
00:33:16,550 --> 00:33:17,940
Weren't creative enough.

584
00:33:17,950 --> 00:33:20,010
It could be in bearer bonds
hidden in the bills

585
00:33:20,020 --> 00:33:21,480
or invoices or files

586
00:33:21,490 --> 00:33:23,580
or more likely,
in the form of jewels

587
00:33:23,590 --> 00:33:27,050
hidden somewhere inside
these electronics.

588
00:33:27,060 --> 00:33:30,220
Whatever form it's in,
we're gonna find it right now.

589
00:33:30,230 --> 00:33:34,230
Come on in, folks. These people
are gonna take everything

590
00:33:34,240 --> 00:33:38,030
and pull it apart until
they find the hidden treasure.

591
00:33:38,040 --> 00:33:40,270
Yes, piece by piece,

592
00:33:40,280 --> 00:33:41,830
until we find it.

593
00:33:41,840 --> 00:33:45,370
Thank you, folks.
If everybody could just step outside

594
00:33:45,380 --> 00:33:49,950
and let these people do their jobs.
Thanks. (Jane) Thank you.

595
00:34:06,770 --> 00:34:09,390
They didn't find anything.

596
00:34:09,400 --> 00:34:12,200
No cash, no jewels,
no bonds. Nothin'.

597
00:34:12,210 --> 00:34:14,840
Huh.
What am I going to do?

598
00:34:16,510 --> 00:34:19,440
My family is ruined.

599
00:34:19,450 --> 00:34:22,820
All my father did
was for nothing.

600
00:34:25,920 --> 00:34:28,450
What a waste of time.

601
00:34:28,460 --> 00:34:31,520
I'd agree with him, except it's
this kind of incompetence

602
00:34:31,530 --> 00:34:34,550
that makes people pay <i>me</i>
to produce results.

603
00:34:34,560 --> 00:34:36,260
Hmm.

604
00:34:42,700 --> 00:34:45,760
These people
have all been lying to you.

605
00:34:45,770 --> 00:34:48,470
I was right about Teddy.

606
00:34:48,480 --> 00:34:51,070
You were wrong.

607
00:34:51,080 --> 00:34:54,310
Aha. I figured it out.

608
00:34:54,320 --> 00:34:57,420
I know exactly
where the fortune is.

609
00:34:58,990 --> 00:35:02,020
Oh, ho!

610
00:35:11,430 --> 00:35:14,060
Where is it then?

611
00:35:14,070 --> 00:35:16,300
Where's the money?

612
00:35:18,540 --> 00:35:21,600
You're on top of it.

613
00:35:21,610 --> 00:35:23,270
Under the carpet?

614
00:35:23,280 --> 00:35:27,070
No. It <i>is</i> the carpet.
Touch it.

615
00:35:27,080 --> 00:35:30,080
Pure silk, hand-knotted.

616
00:35:30,090 --> 00:35:33,780
It looks like
a dirty old carpet.

617
00:35:33,790 --> 00:35:36,620
Oh, yes, it's very old. One
of the reasons it's so valuable.

618
00:35:36,630 --> 00:35:38,620
Wow.
I gotta phone this in.

619
00:35:38,630 --> 00:35:40,990
Stop.

620
00:35:41,000 --> 00:35:44,290
Let's talk about this.

621
00:35:44,300 --> 00:35:47,190
If you did call it in,

622
00:35:47,200 --> 00:35:49,830
the legal mess will
take forever to sort out.

623
00:35:49,840 --> 00:35:53,730
This carpet will just end up in
a government locker somewhere.

624
00:35:53,740 --> 00:35:55,570
Yeah, probably.

625
00:35:55,580 --> 00:35:58,840
What if we just...

626
00:35:58,850 --> 00:36:01,070
Took it?

627
00:36:01,080 --> 00:36:03,690
You and me?

628
00:36:06,260 --> 00:36:08,510
We took the carpet,

629
00:36:08,520 --> 00:36:12,580
sold it, and divided
the profits between us?

630
00:36:12,590 --> 00:36:14,790
Exactly.

631
00:36:18,470 --> 00:36:20,860
Hmm.

632
00:36:20,870 --> 00:36:23,640
That's, uh...

633
00:36:25,040 --> 00:36:26,470
That's a great idea.

634
00:36:26,480 --> 00:36:29,470
Isn't it?
50/50 split?

635
00:36:29,480 --> 00:36:31,040
Sure. 50/50.

636
00:36:31,050 --> 00:36:39,350
Deal. What did Ted say when you
suggested that deal to him?

637
00:36:39,360 --> 00:36:41,950
Ted was a softheaded fool.

638
00:36:41,960 --> 00:36:45,020
Aha. So you knew
about the money.

639
00:36:45,030 --> 00:36:47,250
You knew Ted wasn't
with the peace corps.

640
00:36:47,260 --> 00:36:49,790
You knew everything.
I didn't...I didn't say that.

641
00:36:49,800 --> 00:36:51,660
Oh, yes you did,

642
00:36:51,670 --> 00:36:54,660
which means, Heather,
it was you that shot Ted.

643
00:36:54,670 --> 00:36:57,930
He told you about his identity,
he told you about the money,

644
00:36:57,940 --> 00:37:01,330
and you shot him for it.
No. Uh, that's...No!

645
00:37:01,340 --> 00:37:04,300
Well, forgive me if I, uh,
I'm not quite convinced.

646
00:37:04,310 --> 00:37:06,310
But I do have to phone this in.

647
00:37:06,320 --> 00:37:09,010
Lisbon'll be very happy to know...
Stop.

648
00:37:09,020 --> 00:37:11,880
Are you pointing a gun at me,
Heather?

649
00:37:11,890 --> 00:37:14,610
The man I loved was
in the peace corps.

650
00:37:14,620 --> 00:37:17,150
He wanted to make the world
a better place.

651
00:37:17,160 --> 00:37:19,180
Ted wasn't who he said he was.

652
00:37:19,190 --> 00:37:21,150
He was a soldier, a killer.

653
00:37:21,160 --> 00:37:24,360
So you shot him? That's a little
counterintuitive. He lied to me!

654
00:37:24,370 --> 00:37:27,060
This had nothing to do
with the $2 million?

655
00:37:27,070 --> 00:37:30,160
You can't understand.
You can only see things

656
00:37:30,170 --> 00:37:32,460
from your bourgeois
capitalist mindset.

657
00:37:32,470 --> 00:37:34,730
Do you know how much good
could be done with $2 million?!

658
00:37:34,800 --> 00:37:36,880
How many animals could be saved?!

659
00:37:36,890 --> 00:37:39,590
But you couldn't find the money.
The clock was ticking.

660
00:37:39,600 --> 00:37:41,580
You looked everywhere,
and you couldn't find it.

661
00:37:41,580 --> 00:37:43,610
He caught me
searching the shop.

662
00:37:43,620 --> 00:37:46,780
He talked to me like
I was some kind of criminal.

663
00:37:46,790 --> 00:37:49,520
Well, uh,
pretty much what you are.

664
00:37:49,530 --> 00:37:51,850
No. I'm blessed is
what I am.

665
00:37:51,860 --> 00:37:54,550
The universe wants me
to have this money.

666
00:37:54,560 --> 00:37:57,790
I'm sorry I have to kill you,

667
00:37:57,800 --> 00:38:00,390
but I'm doing it
from a place of love.

668
00:38:00,400 --> 00:38:03,730
Drop the gun. Put your hands on your head.

669
00:38:03,740 --> 00:38:05,960
Oh, wow.

670
00:38:05,970 --> 00:38:09,680
(Whispers) I'm
gonna leave you with that.

671
00:38:18,050 --> 00:38:19,980
Huh.

672
00:38:19,990 --> 00:38:22,080
You were right about ruger
and griswold.

673
00:38:22,090 --> 00:38:24,080
He's already disappeared,
and she's admitted

674
00:38:24,090 --> 00:38:26,090
she was working
for the state department,

675
00:38:26,100 --> 00:38:27,600
who suspected Fisher
of smuggling and theft.

676
00:38:27,600 --> 00:38:29,590
But they've agreed to recognize

677
00:38:29,600 --> 00:38:31,660
the Hassan family's right
to the rug,

678
00:38:31,670 --> 00:38:33,230
so everything ends happily.

679
00:38:33,240 --> 00:38:35,430
Mm. Good.

680
00:38:35,440 --> 00:38:38,060
I waited for you to tell
the hassans. Come on.

681
00:38:38,070 --> 00:38:39,530
Oh, no, thanks.

682
00:38:39,540 --> 00:38:43,070
What do you mean, "no, thanks"?
Well, uh, you know,

683
00:38:43,080 --> 00:38:45,570
I don't have time
for that kind of treacle.

684
00:38:45,580 --> 00:38:50,640
I have to rearrange
my sock drawer.

685
00:38:50,650 --> 00:38:52,910
I have a serious problem
I have to solve,

686
00:38:52,920 --> 00:38:56,010
and I don't have a lot of time
to solve it in.

687
00:38:56,020 --> 00:39:00,690
I knew something
was going on with you.

688
00:39:00,700 --> 00:39:02,630
What is it?

689
00:39:05,870 --> 00:39:09,330
The absolute truth,
or I beat it outta you.

690
00:39:09,340 --> 00:39:12,300
Laroche has something I need,
so I hired culpepper

691
00:39:12,310 --> 00:39:14,330
to break into laroche's house.

692
00:39:14,340 --> 00:39:16,310
If I can't get
the charges dropped,

693
00:39:16,310 --> 00:39:18,650
culpepper is gonna tell on me.

694
00:39:20,380 --> 00:39:22,140
Oh... my God.

695
00:39:22,150 --> 00:39:23,840
Yeah, it's not good.

696
00:39:23,850 --> 00:39:26,650
What does laroche have
that you want?

697
00:39:29,220 --> 00:39:31,420
Hightower
didn't murder anybody.

698
00:39:31,430 --> 00:39:32,890
She was framed.

699
00:39:32,900 --> 00:39:36,160
Red John has
a friend inside the CBI.

700
00:39:36,170 --> 00:39:37,890
The Todd Johnson murder.

701
00:39:37,900 --> 00:39:40,890
Laroche had a short list of
suspects that led to hightower.

702
00:39:40,900 --> 00:39:43,130
That's what you were
trying to steal...The list.

703
00:39:43,140 --> 00:39:46,570
Yes. There were four names on
that list besides hightower's.

704
00:39:46,580 --> 00:39:50,070
One of them is working for red John.
Did you ask laroche?

705
00:39:50,080 --> 00:39:52,940
Laroche? No. Because if
it's not one of those names,

706
00:39:52,950 --> 00:39:56,740
then laroche is red John's man.
Why didn't you tell me about this earlier?

707
00:39:56,750 --> 00:39:59,140
I don't want to put you
in danger.

708
00:39:59,150 --> 00:40:01,550
You're an idiot.
I will fix this,

709
00:40:01,560 --> 00:40:06,190
but we are gonna have a serious talk after.
Fix it? I've been trying to fix it all weekend.

710
00:40:06,200 --> 00:40:08,100
I had the perfect escape
worked out,

711
00:40:08,100 --> 00:40:13,370
and then culpepper says, "no, I want the
charges dropped"" yeah, yeah. Let's go.

712
00:40:18,540 --> 00:40:20,200
Open it up.

713
00:40:20,210 --> 00:40:22,270
He's in there with his lawyer,

714
00:40:22,280 --> 00:40:23,810
perfect.

715
00:40:32,650 --> 00:40:35,510
Okay. I can get behind that.

716
00:40:35,520 --> 00:40:38,580
A dumb cop who's pretty is better
than a dumb cop...

717
00:40:38,590 --> 00:40:41,720
- Oh!
- What do you think you're doing here?!

718
00:40:41,730 --> 00:40:42,540
You...You can't do that.

719
00:40:42,580 --> 00:40:43,130
Oh.

720
00:40:45,630 --> 00:40:47,030
Oh.

721
00:41:01,420 --> 00:41:05,810
Due to your actions,
a criminal is going free.

722
00:41:05,820 --> 00:41:09,280
I'm sorry, sir.
The frustrations of the job...

723
00:41:09,290 --> 00:41:11,820
Your apologies
are of no import, agent.

724
00:41:11,830 --> 00:41:14,390
Donald culpepper can no longer
be brought to trial.

725
00:41:14,400 --> 00:41:17,420
Well, hang on. He didn't
actually steal anything, did he?

726
00:41:19,500 --> 00:41:21,990
The 1-week suspension is
mandatory.

727
00:41:22,000 --> 00:41:26,370
Also, six months
of anger management classes.

728
00:41:26,380 --> 00:41:28,370
Ohh!

729
00:41:28,380 --> 00:41:30,780
Yes, sir.

730
00:41:33,280 --> 00:41:36,170
Mm.
I thought that went well.

731
00:41:36,180 --> 00:41:38,310
You're gonna owe me big-time.

732
00:41:38,320 --> 00:41:40,380
Uh, for what exactly?

733
00:41:40,390 --> 00:41:42,580
Or I will...

734
00:41:42,590 --> 00:41:46,180
Uh. Ah. Two words...
Anger management.

735
00:41:46,190 --> 00:41:47,700
Hey.

736
00:41:48,900 --> 00:41:52,170
Thank you.

737
00:41:53,170 --> 00:41:56,170
<font color="#3399FF">Corrected by Mlmlte</font>
<font color="#4F9B38">www.addic7ed.com</font>

