1
00:00:00,000 --> 00:00:01,719
<i>Previously on</i> Dexter...

2
00:00:00,122 --> 00:00:00,893
Subtitles: swsub.com

3
00:00:02,003 --> 00:00:04,055
I was working on my piece
with the blowtorch

4
00:00:04,329 --> 00:00:06,173
and it caught fire. I was so scared.

5
00:00:06,550 --> 00:00:10,310
We could always get in the car
and pass the time like we used to.

6
00:00:11,253 --> 00:00:14,265
You're giving Doakes to the press?
He is not your man!

7
00:00:14,548 --> 00:00:17,257
Your credibility was compromised
when you failed to report a call

8
00:00:17,527 --> 00:00:19,931
from the subject
of a goddamn FBI manhunt.

9
00:00:20,322 --> 00:00:22,063
Who joined who in the shower earlier?

10
00:00:22,249 --> 00:00:24,586
What if I set the alarm 10 min earlier
in the future?

11
00:00:24,776 --> 00:00:26,456
"Future", I like the sound of that.

12
00:00:27,040 --> 00:00:30,252
A woman named Lila Tournay
has filled sexual assault charges

13
00:00:30,535 --> 00:00:32,470
- against him.
- The fucking bitch!

14
00:00:32,742 --> 00:00:34,784
I could lose everything over this.

15
00:00:35,068 --> 00:00:36,620
Why can't you just let me go?

16
00:00:36,872 --> 00:00:38,604
Because I'm your real soulmate.

17
00:00:42,368 --> 00:00:43,368
Not Rita.

18
00:00:47,799 --> 00:00:49,818
Jesus Christ,
you're the Bay Harbor Butcher.

19
00:00:50,391 --> 00:00:52,034
I really hate that name.

20
00:00:54,889 --> 00:00:58,250
What's it gonna be, Morgan?
Kill me now or set me free.

21
00:00:58,509 --> 00:01:00,542
Don't worry,
I'll send the FBI soon enough.

22
00:01:00,702 --> 00:01:03,337
- You're still gonna try to frame me?
<i>- Mission accomplished.</i>

23
00:01:03,497 --> 00:01:05,273
<i>One more nail in Doakes' coffin.</i>

24
00:01:05,521 --> 00:01:07,868
- We got him.
- So you have a tip, not Doakes.

25
00:01:08,037 --> 00:01:11,465
Parc manager said our target was heading
into the Everglades. We will have

26
00:01:11,756 --> 00:01:14,114
the son of a bitch
in the handcuffs in 24 hours.

27
00:01:15,052 --> 00:01:17,437
Do not ever go to Rita's house again.

28
00:01:17,831 --> 00:01:19,268
Stay away from Rita.

29
00:01:20,751 --> 00:01:22,291
Stay away from me.

30
00:01:22,772 --> 00:01:25,761
Whether you leave on your own or
Immigration hauls your sorry ass away,

31
00:01:25,921 --> 00:01:27,113
I don't give a shit.

32
00:01:27,273 --> 00:01:30,499
But I don't want you to fuck
with the people I care about 1 more day.

33
00:01:34,277 --> 00:01:35,913
<i>Previous destinations.</i>

34
00:01:36,981 --> 00:01:39,488
- They found Doakes' rental car.
- Did they find him?

35
00:01:39,675 --> 00:01:41,742
Not yet, but the search grid
is closing in.

36
00:01:44,870 --> 00:01:46,776
Who's out there? Anybody out there?

37
00:01:47,584 --> 00:01:49,546
<i>You have arrived at your destination.</i>

38
00:01:50,298 --> 00:01:51,969
Somebody in there?

39
00:03:56,523 --> 00:03:58,158
Hello, who's out there?

40
00:04:05,854 --> 00:04:07,023
I need some help!

43
00:04:13,447 --> 00:04:14,790
Just open the door!

44
00:04:15,010 --> 00:04:16,587
I'm being held captive.

45
00:04:27,679 --> 00:04:30,383
Leave the mess for once.
Walk away from the mess.

46
00:04:30,568 --> 00:04:32,534
- I can't do that.
- We need you.

47
00:04:32,698 --> 00:04:35,602
Lundy's mobilizing every agency
in 5 counties. We're closing in.

48
00:04:35,878 --> 00:04:37,640
You've a rental car, not Doakes.

49
00:04:37,922 --> 00:04:39,149
God, come on!

50
00:04:39,972 --> 00:04:42,507
- I'm only helpful if there's blood.
- Maybe we'll shoot him.

51
00:04:42,810 --> 00:04:44,568
You'll need a paramedic, not me.

52
00:04:44,892 --> 00:04:48,754
- Are you afraid to face Doakes?
- Yes. Of course I'm afraid to face him.

53
00:04:50,173 --> 00:04:53,161
- And I have dishes to do.
- OK. I'll let you know when it's over.

54
00:04:56,523 --> 00:04:58,297
It's Doakes. You hate the guy.

55
00:04:58,917 --> 00:05:01,912
I used to. I can't even afford
to think of him as a person anymore.

56
00:05:04,169 --> 00:05:05,652
Would you get going?

57
00:05:06,037 --> 00:05:07,037
I tried.

58
00:05:09,717 --> 00:05:11,715
<i>If they find Doakes
locked inside a cage,</i>

59
00:05:11,886 --> 00:05:13,866
<i>it'll seriously undermine
my frame job.</i>

60
00:05:16,835 --> 00:05:18,805
<i>I need to beat them to that cabin.</i>

61
00:05:28,770 --> 00:05:30,624
<i>Waiting in the Everglades are hordes</i>

62
00:05:30,891 --> 00:05:34,132
<i>of county sheriffs, search parties
and ravenous reptiles.</i>

63
00:05:35,207 --> 00:05:38,681
<i>And at this corner wearing dark trunks,
the mighty Dexter.</i>

64
00:05:46,444 --> 00:05:47,580
Drive much?

65
00:05:53,246 --> 00:05:54,692
<i>I need a miracle.</i>

66
00:06:03,227 --> 00:06:06,199
There's a switch...
right behind you on the wall.

67
00:06:10,475 --> 00:06:12,817
Damn, it's good to see another face.

68
00:06:13,254 --> 00:06:14,548
I never thought I would.

69
00:06:16,898 --> 00:06:18,657
I'm sergeant James Doakes,

70
00:06:18,841 --> 00:06:20,387
Miami Metro Homicide.

71
00:06:21,534 --> 00:06:24,239
- Who put you in there?
- A fucking psycho.

72
00:06:25,098 --> 00:06:26,586
He could be back any minute.

73
00:06:28,915 --> 00:06:31,488
Grab that key right behind you
on the wall.

74
00:06:31,670 --> 00:06:32,804
Who is he?

75
00:06:33,485 --> 00:06:35,246
His name is Dexter Morgan.

76
00:06:36,909 --> 00:06:38,498
I need you to open this gate.

77
00:06:39,678 --> 00:06:41,293
Why would he put you in there?

78
00:06:41,571 --> 00:06:44,012
Because I find out
he's the Bay Harbord Butcher!

79
00:06:44,172 --> 00:06:46,386
Please, just open this fucking gate!

80
00:06:47,207 --> 00:06:48,943
He's the Butcher?

81
00:06:49,880 --> 00:06:51,646
That's I'm trying to tell you.

82
00:06:52,891 --> 00:06:53,930
What's in there?

83
00:06:54,536 --> 00:06:56,536
Exactly what you think it is.

84
00:06:57,513 --> 00:06:58,725
It's evidence.

85
00:06:58,951 --> 00:07:00,495
And I saw what happened.

86
00:07:00,804 --> 00:07:02,773
I really need
to get out of this cage, lady.

87
00:07:05,072 --> 00:07:06,952
Poor thing, all alone.

88
00:07:08,622 --> 00:07:10,809
I'm okay. Just open the gate.

89
00:07:11,298 --> 00:07:12,302
Not you.

90
00:07:16,329 --> 00:07:18,592
Hiding such an enormous secret.

91
00:07:19,394 --> 00:07:23,425
What a burden that's got to be.
No wonder he is so shut down.

92
00:07:24,915 --> 00:07:27,048
What are you, his accomplice?

93
00:07:31,543 --> 00:07:32,978
I'm his soulmate.

94
00:07:50,371 --> 00:07:53,832
You can't leave me in here like this.
You'll be an accessory.

95
00:07:54,014 --> 00:07:55,740
I'm not gonna leave you.

96
00:07:57,923 --> 00:07:59,027
Not like that.

97
00:08:01,860 --> 00:08:03,504
What the fuck are you doing?

98
00:08:03,737 --> 00:08:05,287
What the fuck are you doing?

99
00:08:07,350 --> 00:08:09,773
No! Do you understand this is murder?

100
00:08:10,201 --> 00:08:12,924
Open this sucking door!
This is a fucking murder!

101
00:09:19,993 --> 00:09:22,801
Hey. Dexter Morgan,
Miami Metro P.D. Forensics.

102
00:09:23,110 --> 00:09:25,965
I'm here to join the search
for the Bay Harbor Butcher.

103
00:09:26,319 --> 00:09:29,583
The search is on hold right now
until they sort out the confusion.

104
00:09:29,779 --> 00:09:32,239
- Confusion, huh?
- Yeah, it's a real mess.

105
00:09:33,081 --> 00:09:36,459
Take right at the fork.
Park outside the line of fire trucks.

106
00:09:38,535 --> 00:09:40,902
Confusion requires fire trucks?

107
00:09:59,214 --> 00:10:03,391
<i>When something beyond reason happens,
it turns skeptics into believers.</i>

108
00:10:05,499 --> 00:10:07,395
<i>Believers in a higher power.</i>

109
00:10:10,236 --> 00:10:12,381
<i>But what kind of power did this?</i>

110
00:10:19,662 --> 00:10:21,638
You were fucking fast!
I just got here

111
00:10:21,903 --> 00:10:25,732
- and took a helicopter with Lundy.
- I broke a lot of speed limits.

112
00:10:25,908 --> 00:10:27,806
After you left,
I realized you were right.

113
00:10:27,969 --> 00:10:29,899
I didn't want to miss the action.

114
00:10:31,257 --> 00:10:32,478
What happened?

115
00:10:32,750 --> 00:10:35,286
They think a propane tank exploded.

116
00:10:36,731 --> 00:10:37,731
How?

117
00:10:38,555 --> 00:10:40,810
Do I look like a fucking fire chief?

118
00:10:44,074 --> 00:10:45,675
Did they find a body?

119
00:10:46,914 --> 00:10:48,863
Just bits and pieces so far.

120
00:10:54,313 --> 00:10:56,350
<i>Was it spontaneous combustion?</i>

121
00:10:57,247 --> 00:10:58,780
<i>Divine intervention?</i>

122
00:10:59,623 --> 00:11:01,556
<i>If you believe that God makes miracle,</i>

123
00:11:01,733 --> 00:11:04,986
<i>you have to wonder
if Satan has a few up his sleeve.</i>

124
00:11:05,285 --> 00:11:09,645
<i>But when you don't believe in anything,
who do you thank at a time like this?</i>

125
00:11:29,423 --> 00:11:30,623
<i>We got a floater.</i>

126
00:12:06,921 --> 00:12:08,255
He got left off.

127
00:12:09,136 --> 00:12:10,163
Separation.

128
00:12:11,944 --> 00:12:13,208
Gaping areas of...

129
00:12:13,813 --> 00:12:15,230
putrefied tissue.

130
00:12:16,948 --> 00:12:18,915
Extensive fourth degree burns.

131
00:12:21,023 --> 00:12:22,833
Big ass fucking explosion.

132
00:12:24,243 --> 00:12:26,038
What else can you give us?

133
00:12:27,847 --> 00:12:30,668
These linear lines around his eyes
are unburned.

134
00:12:30,828 --> 00:12:32,189
He was squinting.

135
00:12:32,584 --> 00:12:34,313
Alive when it happened.

136
00:12:35,257 --> 00:12:36,257
What else?

137
00:12:39,315 --> 00:12:42,867
Teeth are intact. Dental records
should give us a positive ID.

138
00:12:43,407 --> 00:12:45,260
Goddammit, Masuka. Is it Doakes?

139
00:12:46,930 --> 00:12:47,747
Male.

140
00:12:48,301 --> 00:12:51,418
African-American.
About the right length of torso.

141
00:12:53,202 --> 00:12:54,495
Heavily muscled.

142
00:12:56,992 --> 00:12:58,372
I think it's him.

143
00:13:03,578 --> 00:13:07,077
These are the same kind of tools
that scuba diving class found.

144
00:13:07,294 --> 00:13:09,800
He'd need them to make cuts
that clean.

145
00:13:10,550 --> 00:13:12,247
Those come from the suspect?

146
00:13:12,438 --> 00:13:14,613
No, they belong to a second body.

147
00:13:15,359 --> 00:13:19,340
And whoever he was, he was dead
and dismembered before the explosion.

148
00:13:19,599 --> 00:13:21,632
This is where the Butcher
did his dirty work.

149
00:13:21,806 --> 00:13:24,109
It's a perfect location
for a kill room.

150
00:13:24,298 --> 00:13:27,734
- Doesn't get anymore remote than this.
- No, it couldn't.

151
00:13:28,024 --> 00:13:30,140
- This is good news, gentlemen.
- And lady.

152
00:13:31,671 --> 00:13:34,154
Right. All right, we keep the search on

153
00:13:34,416 --> 00:13:37,392
until we get a firm ID
on that body in the water.

154
00:13:39,885 --> 00:13:40,946
You agree?

155
00:13:42,824 --> 00:13:44,759
The evidence is compelling.

156
00:13:45,396 --> 00:13:47,123
Overwhelming, actually.

157
00:13:50,311 --> 00:13:51,996
I guess we got our man.

158
00:13:52,902 --> 00:13:54,705
Shit, LaGuerta's here.

159
00:14:00,088 --> 00:14:02,650
- I woudn't if I were you.
- Is it James?

160
00:14:06,398 --> 00:14:07,905
They don't know yet.

161
00:14:09,474 --> 00:14:11,765
<i>Apparently, miracles are subjective.</i>

162
00:14:12,263 --> 00:14:15,405
<i>I can't exactly feel LaGuerta's pain,
but I can appreciate it.</i>

163
00:14:15,859 --> 00:14:17,865
<i>Doakes wasn't so bad in the end.</i>

164
00:14:18,375 --> 00:14:21,994
<i>But the truly tragic thing would be
to let his sacrifice go to waste.</i>

165
00:14:22,913 --> 00:14:25,724
<i>There's only one way I can think of
to honor him.</i>

166
00:14:25,896 --> 00:14:27,878
<i>I have to embrace my freedom.</i>

167
00:14:40,430 --> 00:14:41,272
<i>Sleep.</i>

168
00:14:41,646 --> 00:14:42,989
<i>What a concept.</i>

169
00:14:45,022 --> 00:14:47,730
<i>I can't believe I actually contemplated
turning myself in.</i>

170
00:14:52,295 --> 00:14:54,998
<i>This is so much better
than a prison cell.</i>

171
00:15:00,775 --> 00:15:03,021
<i>I can squeeze fresh orange juice.</i>

172
00:15:03,505 --> 00:15:05,405
<i>Savour a fine French roast.</i>

173
00:15:10,178 --> 00:15:11,902
<i>Grab a morning work out.</i>

174
00:15:13,277 --> 00:15:16,069
<i>OK, working out,
I could have done in prison, but still.</i>

175
00:15:18,351 --> 00:15:19,373
<i>I'm free.</i>

176
00:15:35,666 --> 00:15:36,666
Sorry.

177
00:15:37,273 --> 00:15:40,553
- Hope I didn't scare you.
- What are you doing out there?

178
00:15:41,788 --> 00:15:45,553
I figured the kids were still sleeping,
I didn't want to ring the bell.

179
00:15:46,918 --> 00:15:48,284
Why are you here?

180
00:15:49,937 --> 00:15:52,444
I figured the kids
were still asleep...

181
00:16:20,689 --> 00:16:23,321
I like when you sneak unexpected.

182
00:16:25,885 --> 00:16:28,714
Yeah, I wound up with some
unexpected time on my hands.

183
00:16:29,348 --> 00:16:31,170
<i>Like twenty years to life.</i>

184
00:16:33,546 --> 00:16:36,169
I don't know if this is a good idea.

185
00:16:37,568 --> 00:16:40,500
I was just getting used to you
from a distance.

186
00:16:42,450 --> 00:16:45,014
I don't know,
you've been like a mirage.

187
00:16:46,823 --> 00:16:48,307
I've been right here.

188
00:16:49,633 --> 00:16:51,341
You're the one that run away.

189
00:16:53,086 --> 00:16:54,335
Yeah, I did.

190
00:16:56,243 --> 00:16:58,021
I kinda forgot who I was.

191
00:17:01,229 --> 00:17:02,789
I got it straight now.

192
00:17:04,497 --> 00:17:05,881
Keep it straight.

193
00:17:06,315 --> 00:17:08,529
Or I won't be here next time.

194
00:17:09,254 --> 00:17:10,325
I know that.

195
00:17:13,329 --> 00:17:14,329
Mom?

196
00:17:15,423 --> 00:17:16,927
It's the sex police.

197
00:17:20,488 --> 00:17:23,605
- How come you're still in bed?
- I overslept.

198
00:17:23,895 --> 00:17:26,592
Will you make us pancakes, please?

199
00:17:27,674 --> 00:17:29,083
What's under here?

200
00:17:42,738 --> 00:17:44,640
Are you guys back together?

201
00:17:46,127 --> 00:17:47,433
I guess we are.

202
00:18:13,599 --> 00:18:14,599
Over.

203
00:18:15,712 --> 00:18:17,188
Under. Over.

204
00:18:17,693 --> 00:18:18,693
Under.

205
00:18:19,142 --> 00:18:21,514
- Maybe I should do it myself.
- No, I wanna do it.

206
00:18:21,692 --> 00:18:24,817
- We're gonna be late.
- So what? Case is closing.

207
00:18:25,389 --> 00:18:27,778
We still need confirmation
on Doakes's body.

208
00:18:28,043 --> 00:18:29,327
And if it's him?

209
00:18:29,859 --> 00:18:32,486
- Then, it's over.
- The case, not us, right?

210
00:18:33,575 --> 00:18:36,730
We still have the wrap-up to do:
cataloguing, confirming,

211
00:18:37,575 --> 00:18:40,537
- filing, more filing...
- So we've got time?

212
00:18:41,559 --> 00:18:42,559
Plenty.

213
00:18:51,024 --> 00:18:53,846
- Time enough for a vacation?
- Now you're talking.

214
00:18:54,145 --> 00:18:55,961
Toes in the sand, tequila.

215
00:18:57,655 --> 00:18:59,265
Little tiny bikini.

216
00:19:00,758 --> 00:19:02,176
How about a parka?

217
00:19:03,453 --> 00:19:06,044
- A what?
- I've had my feel of heat.

218
00:19:07,027 --> 00:19:09,483
No more heat.
You'd look great in a parka.

219
00:19:11,027 --> 00:19:12,532
Ever heard of Lake Ipperwash?

220
00:19:14,654 --> 00:19:18,935
- Can't say that I have.
- Wonderful ice fishing. Very romantic.

221
00:19:20,062 --> 00:19:21,083
Fine. OK.

222
00:19:22,381 --> 00:19:23,621
Let's just go.

223
00:19:28,567 --> 00:19:29,999
- Morning, Dex.
- Donut?

224
00:19:30,172 --> 00:19:32,848
I'm not really feeling like donuts
today. Know what I mean?

225
00:19:38,821 --> 00:19:40,014
<i>Oh, right.</i>

226
00:19:43,494 --> 00:19:44,398
Donuts.

227
00:19:45,486 --> 00:19:48,227
- Hey, are you free?
- Vince, you have no idea.

228
00:19:48,387 --> 00:19:50,922
Good. I got a dozen boxes
of burned up shit from the cabin

229
00:19:51,082 --> 00:19:52,641
that need cataloguing.

230
00:20:01,675 --> 00:20:05,395
I was looking more closely at the date
of James' Special Forces missions,

231
00:20:05,555 --> 00:20:08,485
- and...
- We have a positive ID on the body.

232
00:20:09,106 --> 00:20:12,228
There may be an additional date
which puts him out of the country...

233
00:20:12,470 --> 00:20:14,546
The burned victim is Sgt Doakes.

234
00:20:15,950 --> 00:20:17,650
Dental records confirmed it.

235
00:20:24,413 --> 00:20:25,928
And the other body?

236
00:20:26,527 --> 00:20:31,330
Jose Garza, a murder fugitive who's been
living under the alias Chris Harlow.

237
00:20:32,315 --> 00:20:34,008
The body was dismembered.

238
00:20:34,168 --> 00:20:36,404
Consistant with our other victims.

239
00:20:36,892 --> 00:20:39,600
Deputy director Adams
is closing the case.

240
00:20:40,911 --> 00:20:41,911
I see.

241
00:20:45,047 --> 00:20:48,967
All the evidence points to James Doakes
as the Bay Harbor Butcher.

242
00:20:49,887 --> 00:20:51,183
Conclusively.

243
00:20:54,478 --> 00:20:56,910
- I wanted you to hear it from me 1st.
- Thank you.

244
00:20:57,076 --> 00:20:58,838
I am truly sorry.

245
00:21:22,868 --> 00:21:26,483
Don't know why they keep hauling crap
from the cabin in here.

246
00:21:26,740 --> 00:21:29,113
We already know
what we need to know.

247
00:21:29,667 --> 00:21:33,712
- Doakes was a suicidal maniac.
- The term is homicidal maniac.

248
00:21:34,177 --> 00:21:35,435
Not that I'm judging.

249
00:21:35,613 --> 00:21:38,731
Whatever. He blew himself up.
That's what I'm saying.

250
00:21:39,373 --> 00:21:42,276
I heard somebody saying
it was a propane accident.

251
00:21:42,518 --> 00:21:43,493
Right.

252
00:21:43,653 --> 00:21:46,283
Doakes accidentally turned on
the propane valve,

253
00:21:46,443 --> 00:21:48,366
and then the stove.

254
00:21:48,608 --> 00:21:49,998
The stove was on?

255
00:21:50,385 --> 00:21:53,817
It was in the official fire
investigators' report this morning.

256
00:21:55,233 --> 00:21:56,321
I mean...

257
00:21:56,508 --> 00:21:59,919
I guess it could be that Doakes didn't
realize fire and gas are a bad combo.

258
00:22:00,871 --> 00:22:02,964
But my money's on suicide.

259
00:22:03,304 --> 00:22:06,692
A bad ass like Doakes
would rather burn than get burned.

260
00:22:08,273 --> 00:22:10,275
It's a good line for my movie.

261
00:22:10,509 --> 00:22:13,641
- I better write it down.
- You're writing a movie about Doakes?

262
00:22:13,970 --> 00:22:15,082
Maybe or not.

263
00:22:15,242 --> 00:22:17,765
He'd rather burn than get burned...

264
00:22:44,385 --> 00:22:48,078
I checked and didn't see any GPS
device in the minivan, Dexter.

265
00:22:48,297 --> 00:22:51,345
<i>Did you check the glove box?
It's grey, rectangular,</i>

266
00:22:51,587 --> 00:22:53,594
the size of a paperback book.

267
00:22:53,813 --> 00:22:55,307
<i>It wasn't there.</i>

268
00:22:55,549 --> 00:22:58,107
I even looked under the seats.
You think it was stolen?

269
00:22:58,267 --> 00:22:59,267
<i>Maybe.</i>

270
00:22:59,675 --> 00:23:01,948
Thanks, Rita. I'll see you tonight.

271
00:23:02,182 --> 00:23:05,955
<i>If someone stole my GPS,
it would've lead 'em straight to Doakes.</i>

272
00:23:06,276 --> 00:23:09,323
<i>Who do I know with a nasty habit
of stealing?</i>

273
00:23:12,360 --> 00:23:13,813
<i>My miracle worker.</i>

274
00:23:21,449 --> 00:23:23,369
It looks peaceful in there.

275
00:23:25,379 --> 00:23:26,505
Doesn't it?

276
00:23:29,349 --> 00:23:30,873
I'm glad you called.

277
00:23:32,102 --> 00:23:34,418
I was afraid maybe you'd left town.

278
00:23:36,403 --> 00:23:39,489
- Seems I found a good reason to stay.
- Like what?

279
00:23:41,248 --> 00:23:42,460
A new victim?

280
00:23:47,905 --> 00:23:49,127
You mean you?

281
00:23:56,167 --> 00:23:58,374
That's why you asked me
to the aquarium?

282
00:23:58,538 --> 00:24:01,290
A public place.
You thought I was gonna...

283
00:24:02,517 --> 00:24:04,710
That I would slit my needle
into your neck?

284
00:24:05,221 --> 00:24:06,712
Is that how you do it?

285
00:24:09,337 --> 00:24:10,925
It's one of the ways.

286
00:24:25,331 --> 00:24:27,719
You're afraid of me now,
aren't you?

287
00:24:29,145 --> 00:24:31,383
Always been afraid of you, Dexter.

288
00:24:34,079 --> 00:24:34,865
Why?

289
00:24:36,150 --> 00:24:39,218
From the 1st time I saw you,
I could see how hopelessly consumed

290
00:24:39,378 --> 00:24:41,372
you were by your need.

291
00:24:46,153 --> 00:24:47,419
You lied to me.

292
00:24:50,166 --> 00:24:52,496
All that time as my sponsor.

293
00:24:53,676 --> 00:24:57,221
You said all you wanted was
to help me control my addiction.

294
00:24:57,463 --> 00:25:01,109
- Would you control it?
- That's not what you really wanted.

295
00:25:01,821 --> 00:25:02,821
Was it?

296
00:25:06,192 --> 00:25:08,120
What do you think I wanted?

297
00:25:09,637 --> 00:25:11,083
To know what it's like

298
00:25:11,694 --> 00:25:13,197
to feel something...

299
00:25:13,377 --> 00:25:14,496
that deeply.

300
00:25:17,229 --> 00:25:20,424
Anything. That's why you hang up
in recovery groups.

301
00:25:21,618 --> 00:25:23,272
You're emotionally color-blind.

302
00:25:23,628 --> 00:25:27,212
You use the right words,
you pantomime the right behavior,

303
00:25:27,493 --> 00:25:29,203
but feelings never come to pass.

304
00:25:31,275 --> 00:25:33,786
- It's not true.
- It is, Lila.

305
00:25:35,429 --> 00:25:38,327
You know the dictionary definition
of emotions,

306
00:25:39,152 --> 00:25:41,516
Longing, joy, sorrow...

307
00:25:42,302 --> 00:25:46,161
You have no idea of what any
of those things actually feel like.

308
00:25:46,350 --> 00:25:48,628
You're wrong, I have feelings for you.

309
00:25:48,903 --> 00:25:50,559
You wanna have feelings for me,

310
00:25:50,828 --> 00:25:52,708
- they're just impulses.
- Enough.

311
00:25:52,868 --> 00:25:55,383
They're primitive responses
to immediat needs

312
00:25:55,563 --> 00:25:58,291
You know all the words
but you can't hear the music.

313
00:25:58,502 --> 00:25:59,844
Don't do this here.

314
00:26:03,740 --> 00:26:05,104
I'm just like you.

315
00:26:27,753 --> 00:26:29,678
I was down to my last hope.

316
00:26:30,294 --> 00:26:31,374
So was I.

317
00:26:33,637 --> 00:26:35,707
When he told me who you are,

318
00:26:37,306 --> 00:26:40,087
I thought that was a secret
worth protecting.

319
00:26:40,251 --> 00:26:41,885
Most stuff in my mind.

320
00:26:42,138 --> 00:26:44,171
I wish you could have seen it.

321
00:26:45,272 --> 00:26:46,732
The explosion was...

322
00:26:48,337 --> 00:26:49,337
brilliant.

323
00:26:50,020 --> 00:26:52,340
I'm more like my father
than I've ever imagined.

324
00:26:52,500 --> 00:26:54,934
I created a monster of my own.

325
00:26:56,723 --> 00:26:57,742
Told you.

326
00:27:00,082 --> 00:27:01,962
We're meant to be together.

327
00:27:05,736 --> 00:27:08,098
Lila, I'm sorry I pushed you away.

328
00:27:12,907 --> 00:27:15,768
I know how frightening
it must have been for you.

329
00:27:15,954 --> 00:27:17,887
Me scratching to get in.

330
00:27:18,878 --> 00:27:20,091
But it's okay.

331
00:27:20,448 --> 00:27:21,544
I'm in now.

332
00:27:22,382 --> 00:27:24,283
And I'm not going anywhere.

333
00:27:25,527 --> 00:27:26,275
I am.

334
00:27:27,970 --> 00:27:31,515
And with Doakes gone, I'm starting
to think it's too dangerous for me here.

335
00:27:31,812 --> 00:27:33,890
I need to move on, to disappear,

336
00:27:34,122 --> 00:27:37,298
- I've already said my goodbyes.
- Let me come with you.

337
00:27:38,287 --> 00:27:40,026
I was hoping you'd say that.

338
00:27:42,190 --> 00:27:44,769
How long would it take you
to get ready?

339
00:27:46,208 --> 00:27:47,792
To close my accounts...

340
00:27:50,271 --> 00:27:51,909
Shut up my business...

341
00:27:54,538 --> 00:27:56,019
Tomorrow afternoon.

342
00:27:57,730 --> 00:28:00,324
Go home and pack.
I'll call you tomorrow.

343
00:28:08,190 --> 00:28:10,392
I can't wait to go away with you.

344
00:28:15,751 --> 00:28:16,953
I can't wait.

345
00:28:22,884 --> 00:28:25,190
<i>You're going away with me all right.</i>

346
00:28:26,403 --> 00:28:27,818
<i>In a garbage bag.</i>

347
00:28:31,481 --> 00:28:32,718
But it went all right?

348
00:28:32,910 --> 00:28:35,582
Sure, for an internal affairs
investigation.

349
00:28:35,754 --> 00:28:37,655
I spent 2 hours saying "No!"

350
00:28:37,916 --> 00:28:39,904
"I did not rape Lila Tournay.

351
00:28:40,141 --> 00:28:43,312
"She's bad shit, nuts, wacko".
I started to run out of adjectives.

352
00:28:43,488 --> 00:28:45,395
I've got a few you can use.

353
00:28:45,592 --> 00:28:48,433
The good news is the department
is dying to drop the charge.

354
00:28:48,638 --> 00:28:51,276
They're dodging enough bullets
with this whole Doakes thing.

355
00:28:51,440 --> 00:28:52,303
Good.

356
00:28:52,484 --> 00:28:56,156
When they find out your so-called victim
fled Miami, you'll be reinstated.

357
00:28:56,619 --> 00:28:59,155
- Lila went away?
- She fucking better.

358
00:28:59,413 --> 00:29:03,433
Last night, I told her to haul her ass
out of town before she's deported.

359
00:29:04,137 --> 00:29:07,566
- You did that for me?
- Of course. For you and for Dex.

360
00:29:09,339 --> 00:29:12,737
You 2 window lickers needed somebody
to snap you out of it.

361
00:29:15,012 --> 00:29:18,534
It's good to know somebody's pulling
for you when you're down.

362
00:29:19,503 --> 00:29:21,113
Okay, I get the point.

363
00:29:22,603 --> 00:29:25,528
- Are you sure Lila got the message?
- Yeah, totally.

364
00:29:27,788 --> 00:29:29,442
I made it pretty clear.

365
00:29:31,183 --> 00:29:34,327
Excuse me.
Donations can be made directly to me.

366
00:29:34,960 --> 00:29:38,129
- Donations?
- For sergeant Doakes' memorial service.

367
00:29:39,574 --> 00:29:41,103
You got to be kidding.

368
00:29:41,272 --> 00:29:43,762
That's what we do for a fellow officer.

369
00:29:46,507 --> 00:29:48,579
- Thanks again, Morgan.
- Yeah.

370
00:29:51,416 --> 00:29:53,742
Excuse me, lieutenant. I...

371
00:29:55,404 --> 00:29:58,410
- was wondering...
- Checks payable to cash.

372
00:29:59,034 --> 00:30:01,065
Actually, I wanted to offer
my support.

373
00:30:02,179 --> 00:30:03,725
some sympathy or...

374
00:30:04,478 --> 00:30:06,196
whatever.
If you wanna talk...

375
00:30:07,553 --> 00:30:09,616
Thank you, Morgan. I can manage.

376
00:30:09,810 --> 00:30:11,243
I'm not so sure...

377
00:30:12,325 --> 00:30:14,413
You're collecting money
to honor a killer.

378
00:30:15,424 --> 00:30:18,417
I'm not honoring the Butcher.
I'm honoring James Doakes.

379
00:30:20,680 --> 00:30:22,963
Respectfully, Maria, that's denial.

380
00:30:23,205 --> 00:30:25,970
- So it is.
- You're choosing to be in denial?

381
00:30:26,130 --> 00:30:27,676
Conscious denial.

382
00:30:29,256 --> 00:30:31,555
But the case is closed.
I won't pursue it.

383
00:30:33,249 --> 00:30:34,632
But I knew James.

384
00:30:35,289 --> 00:30:36,418
I knew him.

385
00:30:37,202 --> 00:30:39,188
As a partner and as a friend.

386
00:30:40,057 --> 00:30:43,747
And I have to keep on believing
that is who he was, because...

387
00:30:43,956 --> 00:30:46,747
If he could hide
all that over fucked up shit,

388
00:30:46,919 --> 00:30:50,324
- then I don't think I could ever...
- Trust anyone again.

389
00:30:51,836 --> 00:30:52,996
That's right.

390
00:30:55,599 --> 00:30:56,708
Or yourself?

391
00:31:01,838 --> 00:31:03,997
I'll leave a check in your office.

392
00:31:11,866 --> 00:31:14,268
<i>It's strange to have a creation
out there.</i>

393
00:31:14,469 --> 00:31:16,899
<i>A deeply mutated version
of yourself,</i>

394
00:31:17,091 --> 00:31:19,573
<i>running loose
and screwing everything up.</i>

395
00:31:19,769 --> 00:31:22,022
<i>I wonder if this is
how parents feel.</i>

396
00:32:19,572 --> 00:32:20,832
What the fuck?

397
00:32:23,982 --> 00:32:27,045
- What're you doing here?
- I came to make sure Lila left town.

398
00:32:28,096 --> 00:32:29,047
Me too.

399
00:32:29,752 --> 00:32:32,916
And if she was still here
you're gonna what? Wrestle her? Jesus!

400
00:32:34,247 --> 00:32:35,387
What have we here?

401
00:32:38,757 --> 00:32:40,134
The door was open.

402
00:32:41,417 --> 00:32:44,646
I just stepped out to buy
some snacks for the road trip.

403
00:32:48,688 --> 00:32:50,219
Come to say goodbye.

404
00:32:52,187 --> 00:32:54,239
We came to see that you cleared out.

405
00:32:54,486 --> 00:32:57,013
Now we see you're on your way,

406
00:32:57,756 --> 00:32:59,218
we're good to go.

407
00:33:00,432 --> 00:33:02,268
Have a nice fucking life.

408
00:33:10,035 --> 00:33:12,674
- You're not coming with me, then.
- My God!

409
00:33:14,251 --> 00:33:17,471
What did you do to make her
so pathetically crazy for you?

410
00:33:17,713 --> 00:33:19,351
Does your dick dance?

411
00:33:30,152 --> 00:33:32,065
I better be on my way, then.

412
00:33:33,370 --> 00:33:35,989
I think that's my bag.
I left it last time I was here.

413
00:33:36,231 --> 00:33:38,307
I'm pretty sure it's mine.

414
00:33:39,067 --> 00:33:41,578
I can open it up,
so you can check for yourself.

415
00:33:42,821 --> 00:33:44,347
No, it's my mistake.

416
00:33:54,857 --> 00:33:57,518
- Goodbye, then.
- Have a nice flight.

417
00:33:58,378 --> 00:34:00,033
Don't forget your broom.

418
00:34:05,241 --> 00:34:09,880
<i>Hello, this is Lila. Leave your name
and number. I'll ring you back asap.</i>

419
00:34:10,115 --> 00:34:13,003
Lila, where are you?
I'm ready to hit the road.

420
00:34:13,225 --> 00:34:15,685
Hope you're not mad about that thing
with Deb. Had to lie.

421
00:34:15,863 --> 00:34:18,685
I don't want her to know
we're running off together.

422
00:34:18,972 --> 00:34:21,140
Call me right away. I miss you.

423
00:35:15,303 --> 00:35:16,303
Bedroom!

424
00:35:17,159 --> 00:35:21,446
What're we doing home in the middle
of the day? She asked, hoping for sex.

425
00:35:25,347 --> 00:35:27,336
You're packing already!

426
00:35:29,685 --> 00:35:31,607
Good thing I got my touque.

427
00:35:32,719 --> 00:35:34,901
- Lake Ipperwash or bust.
- Slow down.

428
00:35:35,065 --> 00:35:36,589
Wait! I got a parka.

429
00:35:37,208 --> 00:35:40,374
Do you know how hard it is
to find a parka in Miami?

430
00:35:40,784 --> 00:35:42,200
When do we leave?

431
00:35:42,377 --> 00:35:44,062
Not "we". Me.

432
00:35:45,770 --> 00:35:47,686
I just got a call from D.C.

433
00:35:48,300 --> 00:35:50,916
A pattern of bodies was identified
in Oregon.

434
00:35:51,439 --> 00:35:53,676
My flight leaves tonight, at 7:00.

435
00:35:54,228 --> 00:35:56,129
You gotta be fucking kidding me.

436
00:35:56,371 --> 00:35:57,594
I wish I were.

437
00:36:00,196 --> 00:36:02,143
But it's too soon. I mean...

438
00:36:03,563 --> 00:36:05,852
If you're leaving,
we gotta work out logistics.

439
00:36:06,016 --> 00:36:07,109
Logistics?

440
00:36:07,444 --> 00:36:09,935
Yeah. We got a lot a shit
to figure out.

441
00:36:10,177 --> 00:36:14,113
Weekend visits and red eye flights
and frequent flyer plans.

442
00:36:14,913 --> 00:36:16,635
Let me get my calendar.

443
00:36:19,846 --> 00:36:22,155
Do you honestly want
to go down this path?

444
00:36:22,997 --> 00:36:26,868
You're right. I don't. Long distance
relationships never work out.

445
00:36:27,110 --> 00:36:28,853
Not even in the movies.

446
00:36:30,805 --> 00:36:32,029
Fuck it!

447
00:36:34,274 --> 00:36:35,676
What're you doing?

448
00:36:35,957 --> 00:36:36,983
Logistics.

449
00:36:39,178 --> 00:36:41,132
Taking in a leave of absence.

450
00:36:42,341 --> 00:36:44,336
You're not thinking this through.

451
00:36:44,499 --> 00:36:47,204
What's to think about?
I'm going with you.

452
00:36:47,395 --> 00:36:48,762
It's just a job.

453
00:36:50,585 --> 00:36:52,060
It's more than that to you.

454
00:36:52,815 --> 00:36:54,348
Okay, I love my job.

455
00:36:54,653 --> 00:36:56,314
But not as much as I love...

456
00:36:59,270 --> 00:37:00,757
being kin with you.

457
00:37:02,117 --> 00:37:03,117
Just...

458
00:37:04,014 --> 00:37:05,238
do me a favor.

459
00:37:06,408 --> 00:37:07,823
Take the afternoon

460
00:37:08,395 --> 00:37:09,977
and think about this.

461
00:37:13,404 --> 00:37:14,404
Fine.

462
00:37:15,864 --> 00:37:19,087
You do <i>me</i> a favor and buy me
a goddam ticket on your flight.

463
00:37:19,329 --> 00:37:22,215
I'm going home to pack
and I'll see you at the airport.

464
00:37:37,176 --> 00:37:38,541
That was delicious.

465
00:37:38,705 --> 00:37:41,610
What did you like better, the nature
stew or the mud pudding?

466
00:37:41,852 --> 00:37:45,510
I want worms on toast.
Can we have worms on toast for a snack?

467
00:37:47,164 --> 00:37:48,496
Go wash up asap.

468
00:37:48,995 --> 00:37:51,137
No running in the house, please!

469
00:38:02,303 --> 00:38:03,751
Yeah, real mature!

470
00:38:11,049 --> 00:38:13,055
Captain, you called for me?

471
00:38:13,215 --> 00:38:14,342
Hey, Dexter.

472
00:38:14,563 --> 00:38:18,151
I received a phone call from a woman
saying she's a friend of yours.

473
00:38:18,376 --> 00:38:20,753
- Who?
- She wouldn't give her name,

474
00:38:21,145 --> 00:38:23,735
but claims to have vital information
on the Butcher.

475
00:38:24,261 --> 00:38:26,655
- Any idea who she might be?
- English accent?

476
00:38:26,897 --> 00:38:28,713
- That's her.
- I think...

477
00:38:28,873 --> 00:38:32,577
she might have
a personal issue with me.

478
00:38:33,642 --> 00:38:36,623
It's the same woman that tried
to railroad Batista. Avoid her.

479
00:38:37,826 --> 00:38:38,881
Not a chance.

480
00:38:39,041 --> 00:38:41,711
Now this case is closing,
I can't afford any loose ends.

481
00:38:42,541 --> 00:38:44,923
- She said she was coming in?
- Within the hour.

482
00:38:45,165 --> 00:38:47,801
- And she mentionned my name?
- Specifically.

483
00:38:49,992 --> 00:38:52,263
Stick around.
We'll sort this thing out together.

484
00:38:54,641 --> 00:38:56,226
<i>If Lila plans to turn me in,</i>

485
00:38:56,390 --> 00:38:59,690
<i>why drop my name to the captain
and give me a chance to intercept her?</i>

486
00:38:59,850 --> 00:39:01,464
<i>It doesn't make sense.</i>

487
00:39:02,909 --> 00:39:06,363
<i>Unless she wants me here
so she can hurt me some other way.</i>

488
00:39:24,319 --> 00:39:25,119
Guys?

489
00:39:26,527 --> 00:39:27,340
Lexi.

490
00:39:30,377 --> 00:39:32,387
- Where're the kids?
- I can't remember.

491
00:39:35,153 --> 00:39:37,183
I got your message. What's going on?

492
00:39:37,425 --> 00:39:41,855
- The kids are missing.
- Sorry, I didn't mean to fall asleep.

493
00:39:42,097 --> 00:39:43,987
We have to call the police.

494
00:39:44,221 --> 00:39:46,861
Call Deb. She'll have the entire force
looking for them.

495
00:39:47,045 --> 00:39:49,738
See if any neighbor saw anything.
I'll drive around the area.

496
00:39:49,980 --> 00:39:51,792
I promise we'll find them.

497
00:39:53,185 --> 00:39:56,112
We're going to terminal 7,
Miami International.

498
00:39:59,810 --> 00:40:01,666
- Morgan.
- It's Rita.

499
00:40:01,908 --> 00:40:05,295
- I'm getting in a cab.
- Cody and Astor are missing.

500
00:40:05,538 --> 00:40:07,839
- You called the police?
- Dex said to call you.

501
00:40:10,294 --> 00:40:12,163
Sit by the phone,
I'll take it from here.

502
00:40:12,380 --> 00:40:13,511
All right.

503
00:40:14,862 --> 00:40:17,599
- Could you wait?
- You don't wanna go to the airport?

504
00:40:18,769 --> 00:40:20,226
Of course I do.

505
00:40:20,889 --> 00:40:22,353
I just said "wait".

506
00:40:22,920 --> 00:40:25,190
For Christ sake, make up you mind.

507
00:40:26,180 --> 00:40:27,180
Why?

508
00:40:28,958 --> 00:40:31,116
Why do I have to make up my mind?

509
00:40:34,678 --> 00:40:36,117
Goddammit!

510
00:40:37,140 --> 00:40:38,140
Here.

511
00:40:44,421 --> 00:40:45,561
Hi, Dexter.

512
00:40:51,299 --> 00:40:52,926
- Hi, Dexter.
- Hey, Dex.

513
00:40:53,168 --> 00:40:56,513
- Hey, guys. Having fun?
- Super fun. Lila's so nice.

514
00:40:56,985 --> 00:40:59,206
- Where is Lila?
- I'm over here.

515
00:41:03,136 --> 00:41:04,729
Could've had it all, Dexter.

516
00:41:20,182 --> 00:41:21,913
Stay on the bed. Don't move!

517
00:41:37,054 --> 00:41:38,888
Look away, both of you.

518
00:41:46,293 --> 00:41:49,816
Astor, you first.
You're gonna help your brother.

519
00:42:04,507 --> 00:42:05,860
Go! Run! Find help!

520
00:42:06,020 --> 00:42:07,667
- Come on!
- I can't fit.

521
00:42:10,703 --> 00:42:11,703
Shit.

522
00:42:54,631 --> 00:42:56,466
What do you remember from before?

523
00:42:56,762 --> 00:42:58,374
Before we took you in.

524
00:43:03,032 --> 00:43:04,032
<i>Nothing.</i>

525
00:43:05,013 --> 00:43:06,013
Good.

526
00:43:06,734 --> 00:43:09,168
Because what happened
was too strong.

527
00:43:10,091 --> 00:43:12,186
Son, it got into you too early.

528
00:43:13,319 --> 00:43:16,828
<i>And it's gonna stay there.
It's gonna make you wanna kill.</i>

529
00:43:17,365 --> 00:43:19,364
And you won't be able to stop it.

530
00:43:22,560 --> 00:43:24,563
<i>So I'm gonna be like this forever.</i>

531
00:44:18,989 --> 00:44:21,259
You gonna be okay. I got you.

532
00:44:53,579 --> 00:44:55,691
I'm so sorry about all of this.

533
00:44:56,146 --> 00:44:57,372
It's over now.

534
00:44:58,025 --> 00:44:59,846
They're safe. You're safe.

535
00:45:00,713 --> 00:45:02,050
It's all that matters.

536
00:45:11,699 --> 00:45:12,560
You two.

537
00:45:12,802 --> 00:45:16,064
Secure a perimeter and have
the fire chief come to see me.

538
00:45:16,995 --> 00:45:19,650
Put out an APB on Lila West,

539
00:45:19,892 --> 00:45:21,861
aka Lila Tournay, suspected arsonist.

540
00:45:22,103 --> 00:45:24,864
5'7", black hair,
pale like a fucking corpse.

541
00:45:25,190 --> 00:45:26,699
Fucking corpse, got it.

542
00:45:27,787 --> 00:45:30,767
You're wasting your time.
She's not coming back. Not after this.

543
00:45:30,944 --> 00:45:33,615
- Yeah, I wouldn't bet on it.
- She won't.

544
00:45:33,962 --> 00:45:35,750
She's a survivalist.

545
00:45:36,465 --> 00:45:38,709
How'd you know the kids were here?

546
00:45:38,914 --> 00:45:42,718
A neighbor saw them walking with
a strange woman. Wasn't much of a leap.

547
00:45:42,878 --> 00:45:45,259
Lila's gone after everyone
that's close to you.

548
00:45:47,656 --> 00:45:48,471
What?

549
00:45:49,238 --> 00:45:53,101
Pretty impressive. Not too long ago,
I was taking care of you.

550
00:45:54,340 --> 00:45:57,355
- I like it better this way.
- I can see that.

551
00:45:57,899 --> 00:46:00,233
Why's this man not on the way
to the hospital?

552
00:46:00,871 --> 00:46:01,818
I'm fine.

553
00:46:02,060 --> 00:46:04,153
No, your eyebrows are singed.

554
00:46:06,591 --> 00:46:08,282
How can you be so relaxed?

555
00:46:10,961 --> 00:46:13,199
I'm good at compartmentalization.

556
00:46:15,056 --> 00:46:16,701
You're a little weird, Dex.

557
00:46:17,561 --> 00:46:20,753
That's not gonna change.
I'm gonna be this way forever.

558
00:46:22,946 --> 00:46:24,595
I can live with that.

559
00:46:27,221 --> 00:46:28,678
Just smarten up, OK?

560
00:46:31,188 --> 00:46:34,347
<i>I passed through the flames
and rose from the ashes.</i>

561
00:46:34,552 --> 00:46:35,941
<i>Again.</i>

562
00:46:36,557 --> 00:46:39,563
<i>I've never put much weight
onto the idea of a higher power.</i>

563
00:46:39,723 --> 00:46:41,899
<i>But if I didn't know better,
I'd have to believe</i>

564
00:46:42,141 --> 00:46:45,589
<i>that some force out there wants me
to keep doing what I'm doing.</i>

565
00:47:51,951 --> 00:47:55,598
You wanted to be close to me.
This is the most I have to offer.

566
00:47:56,059 --> 00:47:57,600
I cannot feel my...

567
00:47:58,140 --> 00:47:59,685
My legs and my body.

568
00:47:59,927 --> 00:48:03,241
Good. I chose a spinal epidural
instead of a tranquilizer.

569
00:48:03,401 --> 00:48:06,911
I've got a plane to catch.
And you don't need to feel this.

570
00:48:10,676 --> 00:48:12,581
You killed an innocent man.

571
00:48:14,160 --> 00:48:15,409
I did it for you.

572
00:48:16,628 --> 00:48:18,621
You tried to kill the kids for me, too?

573
00:48:22,074 --> 00:48:23,084
Don't do this.

574
00:48:24,406 --> 00:48:26,545
You told me to accept what I am.

575
00:48:29,499 --> 00:48:32,718
And to trust in the one thing
I know with absolute clarity.

576
00:48:43,030 --> 00:48:44,133
Thank you.

577
00:49:03,644 --> 00:49:07,151
<i>Not long ago I had a dream that
people could see me for what I am.</i>

578
00:49:07,311 --> 00:49:11,828
<i>For a brief instant in time, the world
actually saw my bodies of work.</i>

579
00:49:11,988 --> 00:49:13,434
<i>Some even cheered.</i>

580
00:49:13,906 --> 00:49:16,817
<i>But as it turns out,
nobody mourns the wicked.</i>

581
00:49:17,533 --> 00:49:18,781
<i>Sorry, James.</i>

582
00:49:22,134 --> 00:49:25,980
<i>I think Harry knew that from the start.
That's why he gave me a code.</i>

583
00:49:26,222 --> 00:49:30,257
<i>It cost him his life, but it kept me
alive through incredible trials.</i>

584
00:49:30,559 --> 00:49:32,991
<i>The code is mine now,
and mine alone.</i>

585
00:49:33,388 --> 00:49:35,976
<i>So too are the relationships
I cultivate.</i>

586
00:49:42,754 --> 00:49:45,032
<i>They're not just disguises anymore.</i>

587
00:49:45,468 --> 00:49:46,602
<i>I need them.</i>

588
00:49:47,902 --> 00:49:50,033
<i>Even if they make me vulnerable.</i>

589
00:49:50,932 --> 00:49:54,539
<i>My father might not approve,
but I'm no longer his disciple.</i>

590
00:49:55,238 --> 00:49:56,665
<i>I'm a master now.</i>

591
00:49:57,850 --> 00:50:00,044
<i>An idea transcended into life.</i>

592
00:50:05,461 --> 00:50:07,402
<i>And so this is my new path.</i>

593
00:50:07,720 --> 00:50:09,776
<i>Which is a lot like the old one.</i>

594
00:50:10,200 --> 00:50:11,395
<i>Only mine.</i>

595
00:50:13,019 --> 00:50:15,859
<i>To stay on that path,
I need to work harder.</i>

596
00:50:16,043 --> 00:50:18,524
<i>Explore new rituals, evolve.</i>

597
00:50:21,216 --> 00:50:22,470
<i>Am I evil?</i>

598
00:50:23,446 --> 00:50:24,504
<i>Am I good?</i>

599
00:50:24,813 --> 00:50:26,919
<i>I'm done asking those questions.</i>

600
00:50:27,192 --> 00:50:28,992
<i>I don't have the answers.</i>

601
00:50:30,632 --> 00:50:31,743
<i>Does anyone?</i>

602
00:50:31,843 --> 00:50:32,843
resync by --pano--

