1
00:00:01,260 --> 00:00:03,220
Previously on "grey's anatomy"...

2
00:00:03,260 --> 00:00:04,280
this is mary daltry.

3
00:00:04,320 --> 00:00:05,910
She lost consciousness behind the wheel.

4
00:00:05,950 --> 00:00:07,270
How's shane--mypartner?

5
00:00:07,310 --> 00:00:10,140
I just didn't want her to see.I
thought she might take offense.

6
00:00:10,180 --> 00:00:11,720
Can you get my wife?

7
00:00:11,760 --> 00:00:14,550
- Baby?
- You're gonna drill into my skull?

8
00:00:14,590 --> 00:00:16,420
Are you kidding me?The
navigational system is dead?

9
00:00:16,460 --> 00:00:19,530
Damn it, stan.Stan.Stan.

10
00:00:19,570 --> 00:00:22,280
Can I watch the surgery?Can
I--can you sneak me in?

11
00:00:22,320 --> 00:00:23,380
you're busted.

12
00:00:23,420 --> 00:00:26,150
I'm going to tell him.I don't
want him seeing other people.

13
00:00:26,640 --> 00:00:28,040
What?

14
00:00:28,080 --> 00:00:30,390
Nothing.I'M...gonna be late.

15
00:00:30,420 --> 00:00:31,940
We need to talk.

16
00:00:31,980 --> 00:00:34,310
My wife gets panicky if she
doesn't know what's going on.

17
00:00:34,340 --> 00:00:35,560
I will keep her updated.

18
00:00:35,590 --> 00:00:37,220
You seeing anyone?

19
00:00:52,090 --> 00:00:53,530
at the end of the day,

20
00:00:53,580 --> 00:00:58,530
the experience of practicing medicine
bears little resemblance to the dream.

21
00:01:01,700 --> 00:01:05,150
Are you--are you--
are you really okay?

22
00:01:05,220 --> 00:01:07,270
Yeah.

23
00:01:07,350 --> 00:01:08,410
Alex, come on.

24
00:01:08,450 --> 00:01:12,220
That was intense-- intense
and crazy and just awful.

25
00:01:12,900 --> 00:01:15,550
H-how can you be okay
after a day like that?

26
00:01:15,590 --> 00:01:18,870
We go into medicine because
we want to save lives.

27
00:01:18,920 --> 00:01:22,590
U did a good job today,
and it was not easy.

28
00:01:22,630 --> 00:01:25,050
What you did was not easy.

29
00:01:25,090 --> 00:01:26,680
It was brave.

30
00:01:26,710 --> 00:01:29,970
We go into medicine
because we want to do good.

31
00:01:34,010 --> 00:01:38,810
We go into medicine for the
rush, for the high, for the ride.

32
00:01:39,220 --> 00:01:43,340
But what we remember at the
end of most days are the losses.

33
00:01:44,530 --> 00:01:49,250
What we lie awake at night
replaying is the pain we caused...

34
00:01:51,440 --> 00:01:53,670
the ills we couldn't cure...

35
00:01:53,710 --> 00:01:56,130
I don't want you to date other people.

36
00:01:56,160 --> 00:01:59,300
It may not be enough for
you, but I'm trying herE.

37
00:01:59,340 --> 00:02:01,870
I don't want you to date anybody but me.

38
00:02:03,080 --> 00:02:05,840
The lives we ruined...

39
00:02:06,180 --> 00:02:08,600
or failed to save.

40
00:02:12,270 --> 00:02:16,420
At the end of the day, the
reality is nothing like we hope.

41
00:02:17,600 --> 00:02:20,020
The reality is, at the end of the day,

42
00:02:20,060 --> 00:02:24,480
more often than not, turned
inside out and upside down.

43
00:02:25,620 --> 00:02:26,980
Over here!

44
00:02:27,050 --> 00:02:29,070
Meredith, get in there.We
don't have time to lose.

45
00:02:29,110 --> 00:02:31,070
Okay.I got the shirt open.

46
00:02:31,110 --> 00:02:32,840
I'm almost there.

47
00:02:33,340 --> 00:02:34,890
Stop!Stop!

48
00:02:34,930 --> 00:02:37,000
Stop!Just hold still!

49
00:02:37,080 --> 00:02:39,350
Okay.Okay, that's
it.I got--I got it.

50
00:02:39,390 --> 00:02:41,470
It stopped.I got it.

51
00:02:41,810 --> 00:02:43,320
Holy crap.

52
00:02:43,360 --> 00:02:45,020
My artery blew.

53
00:02:45,100 --> 00:02:46,570
Your artery blew.

54
00:02:46,610 --> 00:02:47,660
I didn't think that would really happen.

55
00:02:47,700 --> 00:02:51,470
I mean, I thought it was something that the
doctors say might happen because they have to,

56
00:02:51,510 --> 00:02:53,310
but I didn't think that
it would really happen.

57
00:02:53,350 --> 00:02:55,400
Me neither.

58
00:03:01,100 --> 00:03:02,950
their local tech's in spokane.

59
00:03:02,990 --> 00:03:04,140
That's five hours away.

60
00:03:04,170 --> 00:03:05,720
Did you tell them I was in
the middle of somebody's brain?

61
00:03:05,800 --> 00:03:08,630
Yes.The tech is still in spokane.

62
00:03:08,850 --> 00:03:12,520
You can't just pull the probes
out and go to a full craniotomy?

63
00:03:12,590 --> 00:03:14,500
No.Why not?

64
00:03:14,580 --> 00:03:16,280
Uh, the probe is in the tumors.

65
00:03:16,320 --> 00:03:19,760
Pulling out without the navigation
system could damage the brain tissue.

66
00:03:19,790 --> 00:03:22,300
And you can't leave the probe in
very long without risking swelling.

67
00:03:22,370 --> 00:03:23,510
That's good.What's your name?

68
00:03:23,550 --> 00:03:25,970
Two.Steve.Steve mostow.

69
00:03:26,010 --> 00:03:28,200
Dr.Steve mostow, intern.

70
00:03:28,240 --> 00:03:30,050
All right, steve, I need you
to run to the nurses' station.

71
00:03:30,090 --> 00:03:31,340
Tell them to make an announcement.

72
00:03:31,380 --> 00:03:33,490
Tell tm we need computer
technicians in O.R.Three.

73
00:03:33,540 --> 00:03:35,090
Go fast, and scrub in on your way back.

74
00:03:35,130 --> 00:03:35,970
Yes, sir.

75
00:03:36,000 --> 00:03:37,670
- Dr.Shepherd.
- Yes.

76
00:03:37,700 --> 00:03:41,090
I did three semesters in computer
science before I switched to nursing.

77
00:03:41,130 --> 00:03:46,420
I don't know what's wrong, but if
it's something reasonably basic, I...

78
00:03:46,460 --> 00:03:48,960
I'd feel a lot better about this
if your voice wasn't shaking.

79
00:03:48,990 --> 00:03:50,280
My voice shakes when I'm nervous.

80
00:03:50,320 --> 00:03:53,000
I'm an imperfect person, but it
doesn't mean I can't fix the computer.

81
00:03:53,040 --> 00:03:56,440
All right, rose has three semesters of
computer science at-- what school did you go to?

82
00:03:56,480 --> 00:03:57,470
Santa cruz.

83
00:03:57,500 --> 00:03:58,410
That's a party school.

84
00:03:58,450 --> 00:04:01,320
You want to insult my education, or do you
want me to try and help you save your patient?

85
00:04:01,360 --> 00:04:04,840
Ay, who can beat three semesters
of computer science at santa cruz?

86
00:04:05,070 --> 00:04:07,180
Anybody?

87
00:04:08,360 --> 00:04:10,400
Okay, give it a shot.

88
00:04:10,440 --> 00:04:12,700
I appreciate the vote of confidence.

89
00:04:14,470 --> 00:04:16,510
can you see anything yet?

90
00:04:16,590 --> 00:04:18,890
Uh, I see the diaphragm moving.

91
00:04:18,930 --> 00:04:21,280
Move it up a little more.

92
00:04:21,310 --> 00:04:23,840
- Okay, meredith.
- I'm working on it.

93
00:04:24,070 --> 00:04:26,560
you're not doing a very good job.

94
00:04:26,600 --> 00:04:28,530
I am doing a dn fine job.

95
00:04:28,570 --> 00:04:31,140
Don't you worry.

96
00:04:31,930 --> 00:04:34,620
can you--can you--
can you close his eyes?

97
00:04:34,650 --> 00:04:36,050
What?

98
00:04:36,090 --> 00:04:40,250
Stan-- can you-- can
you close his eyes?

99
00:04:41,530 --> 00:04:44,470
I'm sorry...so sorry.

100
00:04:47,840 --> 00:04:50,140
Meredith, um, uh, stop.Stop right there.

101
00:04:50,180 --> 00:04:51,730
I want to freeze that frame.

102
00:04:51,770 --> 00:04:54,130
Yeah, his pericardium's full of blood.

103
00:04:54,180 --> 00:04:56,330
That's not good.That's not good at all.

104
00:04:56,370 --> 00:04:58,890
Oxygen, I.V.Start kits.Arnie, monitor.

105
00:04:58,930 --> 00:05:01,580
Uh, you, pericardiocentesis kit.

106
00:05:01,620 --> 00:05:05,180
His anaty's all screwed up
because he's hanging upside down.

107
00:05:05,210 --> 00:05:07,190
Get someone from cardio.Go.

108
00:05:10,400 --> 00:05:13,040
I got tucker waiting for me in
the lobby, and I'm already late.

109
00:05:13,120 --> 00:05:15,910
Do me a favor and take the
patient through the post-op.

110
00:05:16,750 --> 00:05:18,520
What?

111
00:05:18,560 --> 00:05:21,620
Okay, I wanted to say that when you
took me off of hahn's service today

112
00:05:21,660 --> 00:05:23,010
-
- dr.Bailey, there's something wrong with him.

113
00:05:23,040 --> 00:05:25,050
His blood pressure's bottomed out.

114
00:05:26,600 --> 00:05:28,830
- Dr.Bailey?
- O'malley...

115
00:05:29,470 --> 00:05:31,750
okay, I need you to talk to tucker.

116
00:05:31,790 --> 00:05:33,680
I need you to ask him to wait.

117
00:05:33,720 --> 00:05:36,710
And he's not going to be inclined to
wait, so I need you to ask him nicely.

118
00:05:36,750 --> 00:05:40,410
Can you please go and
ask him nicely to wait?

119
00:05:40,490 --> 00:05:42,680
- Yes, ma'am.
- I won't be long.

120
00:05:42,760 --> 00:05:44,160
you see this, stevens?

121
00:05:44,190 --> 00:05:47,180
The sternum's cleaned out, which
means we're almost outta here.

122
00:05:47,260 --> 00:05:49,220
You don't want to
stay and watch me work?

123
00:05:49,260 --> 00:05:51,870
you know, it's offensive,
dr.Sloan, flat-out.

124
00:05:51,910 --> 00:05:54,300
I asked you if you wanted to stay and
watch me work.How's that offensive?

125
00:05:54,340 --> 00:05:55,890
Oh, and now you play dumb?

126
00:05:55,930 --> 00:05:57,890
Does that work for you
because of the way you look?

127
00:05:57,930 --> 00:05:59,180
What the hell are you talking about?

128
00:05:59,210 --> 00:06:03,620
I'm saying, if you were homely, you
would've lost your job a long time ago.

129
00:06:04,530 --> 00:06:06,570
dr.Hahn, the chief needs
you in the ambulance bay.

130
00:06:06,610 --> 00:06:08,910
We have a paramedic
with cardiac tamponade.

131
00:06:08,950 --> 00:06:11,600
All righty, then.Let's go, stevens.

132
00:06:11,940 --> 00:06:13,960
Okay.

133
00:06:14,900 --> 00:06:18,300
nick, can, uh, can you
reach your call button?

134
00:06:18,380 --> 00:06:19,040
I think so.

135
00:06:19,070 --> 00:06:21,300
No, no, no, no.Don't move that much.

136
00:06:21,980 --> 00:06:24,590
Okay, um, uh...

137
00:06:24,630 --> 00:06:28,830
just...can--can you
reach your phone...

138
00:06:28,950 --> 00:06:32,380
- without moving very much?
- I think so.I think so.

139
00:06:32,430 --> 00:06:33,950
- I got it.
- Okay, good.Good, good, good.

140
00:06:33,990 --> 00:06:37,540
Okay, um, dial--
al 8, okay?

141
00:06:37,610 --> 00:06:39,610
okay.

142
00:06:39,640 --> 00:06:40,340
Is that--is
that 8?

143
00:06:40,370 --> 00:06:41,930
Okay, okay.

144
00:06:41,960 --> 00:06:44,310
put it to my ear, okay?

145
00:06:44,380 --> 00:06:45,660
hello, nurses' station.

146
00:06:45,700 --> 00:06:47,770
Hi.Hi, uh, this is dr.Grey.

147
00:06:47,810 --> 00:06:50,650
Um, yeah, mr.Hanscomb's
carotid just blew.

148
00:06:50,720 --> 00:06:53,750
Uh, c-c-can you page
dr.Sloan for me, please?

149
00:06:53,790 --> 00:06:55,410
A-and also dr.Yang?

150
00:06:55,490 --> 00:06:58,410
And--ah!I'm gonna go ahead
and call this a code blue.

151
00:06:58,450 --> 00:06:59,760
Yes, code blue.

152
00:06:59,800 --> 00:07:01,400
- Can you announce that, please?
- Right away.

153
00:07:01,430 --> 00:07:02,570
Thank you.

154
00:07:02,680 --> 00:07:04,240
- Oy, you can put it down now.
- Code blue.

155
00:07:04,280 --> 00:07:05,610
That means I'm dead, right?

156
00:07:05,680 --> 00:07:08,370
I meanthat's what they call
when people go, like, flatline?

157
00:07:08,410 --> 00:07:11,460
No.I figure we can use
all the help we can get.

158
00:07:11,710 --> 00:07:16,550
<font color="#ffff00">-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents</font>

159
00:07:16,590 --> 00:07:20,180
<font color="#ffff00">sync:ÌÇ¹Ô ½¿ÃÄ
-=www.ydy.com/bbs=-</font>

160
00:07:20,220 --> 00:07:23,590
<font color="#ffff00">greys.anatomy
Season 04 Episode 10</font>

161
00:07:23,640 --> 00:07:26,370
I don't care who it is.I
don't care who it is, jolene.

162
00:07:26,410 --> 00:07:28,750
I am leaving this hospital
when I am finished here.

163
00:07:28,830 --> 00:07:30,190
I don't care if the patient is on fire.

164
00:07:30,230 --> 00:07:31,600
I'm not scrubbing in anywhere else.

165
00:07:31,680 --> 00:07:34,090
It's dr.Yang'S.Lexie
grey is paging you 9-1-1.

166
00:07:34,160 --> 00:07:37,980
Dr.Yang, your intern called a code blue on
a patient who apparently is not code blue.

167
00:07:38,050 --> 00:07:39,080
What do you mean?

168
00:07:39,110 --> 00:07:41,470
- Why would she call a
code if- - go find out.

169
00:07:41,500 --> 00:07:42,720
Well, I thought you needed me here.

170
00:07:42,750 --> 00:07:45,020
You said you needed me here, and
that's why you pulled me off of cardio.

171
00:07:45,060 --> 00:07:47,800
No, I'm fine.Go kick some intern butt.

172
00:07:50,410 --> 00:07:52,110
How you doing, dr.Grey?

173
00:07:52,150 --> 00:07:54,940
Lexie.I'm okay.You okay?

174
00:07:55,200 --> 00:07:57,620
Well, I'm a little freaked
out if I'm being honest.

175
00:07:57,690 --> 00:08:00,380
Mostly 'cause you look
like carrie at the prom.

176
00:08:00,420 --> 00:08:02,460
Seriously, you're wearing,
like, half my blood.

177
00:08:02,500 --> 00:08:04,050
Which is why we're hanging
some more right now.

178
00:08:04,090 --> 00:08:06,350
- I'm having trouble getting a vein.
- why?

179
00:08:06,390 --> 00:08:08,830
He's hypovolemic.His veins are flaccid.

180
00:08:08,870 --> 00:08:10,500
That's not a nice thing to say.

181
00:08:10,550 --> 00:08:12,410
That--that's not a nice
thing to say at all.

182
00:08:12,480 --> 00:08:15,110
- Oh, okay.
- Son of a bitch!

183
00:08:15,190 --> 00:08:16,930
- It's okay!
- Grey, stop that bleeding.

184
00:08:16,970 --> 00:08:18,690
- It's okay.
- Stop the bleeding.

185
00:08:19,070 --> 00:08:21,470
I--my hand
slipped.I-I got it.

186
00:08:21,510 --> 00:08:23,400
That-- that can't
happen anymore.

187
00:08:23,430 --> 00:08:24,950
That can't happen anymore, okay?

188
00:08:24,990 --> 00:08:26,840
Just apply steady, firm pressure.

189
00:08:26,880 --> 00:08:28,390
I-I called for sloan.

190
00:08:28,430 --> 00:08:29,830
Should we just take him to an O.R.

191
00:08:29,910 --> 00:08:32,050
Or-- no, there's no
O.R.I was just down there.

192
00:08:34,390 --> 00:08:37,840
Tyler, uh, you should run and get
some more blood.Just in case, okay?

193
00:08:37,880 --> 00:08:39,660
Keep applying pressure.I'm
gonna go get sloan.

194
00:08:39,740 --> 00:08:40,360
Wait, you're leaving?

195
00:08:40,430 --> 00:08:41,870
I'll be right back.You can do this.

196
00:08:41,910 --> 00:08:43,720
You're doing this.

197
00:08:46,400 --> 00:08:47,950
Are you seeing this, karev?

198
00:08:47,990 --> 00:08:50,220
How I'm tightening the cable by hand?

199
00:08:54,410 --> 00:08:56,090
- That's my face.
- What?

200
00:08:56,170 --> 00:08:58,270
Up there in the gallery,
I built that face.

201
00:08:58,310 --> 00:08:59,350
That's jane doe.

202
00:08:59,390 --> 00:09:00,950
The one with amnesia.

203
00:09:00,990 --> 00:09:02,130
Is she a surgeon?

204
00:09:02,160 --> 00:09:03,410
I don't, uh...

205
00:09:03,450 --> 00:09:05,380
oh, you are--
you are so busted.

206
00:09:05,420 --> 00:09:06,780
Dr.Sloan, it's nick hanscomb.

207
00:09:06,820 --> 00:09:08,180
His carotid blew.

208
00:09:08,260 --> 00:09:10,560
Karev, I need you to irrigate
thoroughly, finish up and pack the wound.

209
00:09:10,600 --> 00:09:11,430
Wait, you're leaving?

210
00:09:11,480 --> 00:09:12,920
He can survive without
me.My other guy can'T.

211
00:09:12,950 --> 00:09:14,220
Oh, there's no O.R.Available.

212
00:09:14,270 --> 00:09:15,270
This one will be.

213
00:09:15,350 --> 00:09:16,940
I need you to get this
room turned around asap.

214
00:09:16,970 --> 00:09:19,050
I'm bringing down my carotid bleed.

215
00:09:21,850 --> 00:09:23,780
Tucker.

216
00:09:25,350 --> 00:09:27,270
She's busy, right?She can't make lunch?

217
00:09:27,310 --> 00:09:30,040
No, she can.She can make
lunch.Just a slightly later lunch.

218
00:09:30,080 --> 00:09:31,680
- She's in surgery.
- Always is.

219
00:09:31,720 --> 00:09:34,290
- Yeah, it's just taking a little
longer than she ex- - always does.

220
00:09:35,270 --> 00:09:37,160
she's having a really bad day.

221
00:09:37,200 --> 00:09:40,570
She's saving the life
of a white supremacist.

222
00:09:40,610 --> 00:09:41,770
This is not a good day.

223
00:09:41,810 --> 00:09:45,750
So she asked me to ask you if you wouldn't
mind just waiting just a little while longer,

224
00:09:45,790 --> 00:09:49,150
please.She did say please,

225
00:09:49,380 --> 00:09:53,500
which, as you may know, is not a
word she uses that frequently, so...

226
00:09:53,800 --> 00:09:56,710
she really is sorry.It--this
shouldn't be much longer.

227
00:09:56,740 --> 00:10:01,830
Fine.But tell miranda I said
don't keep me waiting long.Please.

228
00:10:01,870 --> 00:10:03,610
Okay.

229
00:10:05,570 --> 00:10:07,390
lucy.

230
00:10:11,440 --> 00:10:12,850
Uh, if it's all right with you,

231
00:10:12,880 --> 00:10:16,310
I'd like to update mr.Nolston's family
and meet you in the ambulance bay.

232
00:10:19,780 --> 00:10:22,250
he's your patient.Don't you want
me to keep the family informed?

233
00:10:22,290 --> 00:10:23,920
I want you to think like a surgeon.

234
00:10:23,960 --> 00:10:26,790
You're thinking like a social worker,
and if you want to be a social worker,

235
00:10:26,830 --> 00:10:30,760
you can save yourself a lot of effort,
because the training is 2 years, not 12.

236
00:10:30,800 --> 00:10:35,600
But if you want to be a surgeon, you caupdate
the family when the crisis has passed.

237
00:10:36,240 --> 00:10:39,530
You're right.Absolutely.I'm sorry.I...

238
00:10:45,240 --> 00:10:47,000
- steve.
- Uh, yes, sir?

239
00:10:47,040 --> 00:10:48,320
Did you bring anybody with you?

240
00:10:48,360 --> 00:10:52,240
Uh, no.The nurses made an announcement,
and I waited, but no one came.

241
00:10:52,280 --> 00:10:54,100
- Rose?
- Damn.

242
00:10:54,140 --> 00:10:55,310
Damn it, damn it, damn it.

243
00:10:55,350 --> 00:10:56,410
Rose.

244
00:10:56,450 --> 00:10:57,280
I don't have the steadiest hand.

245
00:10:57,320 --> 00:10:59,450
I need to reconnect some wires,
and I don't have the steadiest hand,

246
00:10:59,490 --> 00:11:01,190
and when you talk to
me, it is less steady.

247
00:11:01,230 --> 00:11:02,620
So it's about the wires?

248
00:11:02,660 --> 00:11:04,360
I think so.I'm pretty sure.

249
00:11:04,400 --> 00:11:05,270
All right.I'll do it.

250
00:11:05,310 --> 00:11:06,420
- What?
- I'll do it.

251
00:11:06,450 --> 00:11:07,930
Yosaid yourself you
don't have steady hands.

252
00:11:07,970 --> 00:11:08,760
Because I'm nervous.

253
00:11:08,800 --> 00:11:09,900
Yeah, no, I got that.

254
00:11:09,970 --> 00:11:11,300
Let me take care of e wires.

255
00:11:11,330 --> 00:11:12,950
I'm a neurosurgeon.I have steady hands.

256
00:11:13,000 --> 00:11:15,420
You're holding the leads
in the patient's brain.

257
00:11:15,490 --> 00:11:18,120
Okay.Steve, how's your hand?

258
00:11:18,160 --> 00:11:19,620
- Is it steady?
- Uh, yes, sir.

259
00:11:19,690 --> 00:11:21,660
Good.It better be or
you'll kill my patient.

260
00:11:21,730 --> 00:11:23,460
Hold this very, very still.

261
00:11:23,500 --> 00:11:24,290
Yes, sir.

262
00:11:24,370 --> 00:11:26,140
Very still.

263
00:11:26,220 --> 00:11:28,190
Good.

264
00:11:29,620 --> 00:11:31,280
Sterile sleeves, gloves, plea.

265
00:11:31,320 --> 00:11:33,210
Tell me what I've got to do.

266
00:11:36,010 --> 00:11:37,660
- You talked to tucker?
- Yes.

267
00:11:37,700 --> 00:11:39,790
He says as long as
you'rout soon, he'll wait.

268
00:11:39,830 --> 00:11:43,050
Oh, mother of...the
hepatic vein was injured.

269
00:11:43,130 --> 00:11:44,790
Uh, can you check for a new murmur?

270
00:11:44,830 --> 00:11:45,870
Yeah, checking now.

271
00:11:45,910 --> 00:11:47,910
O'malley, I need you
to go talk to tucker.

272
00:11:47,950 --> 00:11:50,720
Just ask him to wait a little longer.

273
00:11:50,760 --> 00:11:51,510
But I just scrubbed in.

274
00:11:51,590 --> 00:11:52,780
O'malley, ask him.

275
00:11:52,860 --> 00:11:54,640
Yes, ma'am.

276
00:12:06,630 --> 00:12:10,520
A person can only rise so high.

277
00:12:10,600 --> 00:12:14,720
Now I'm rising above, but there's
a ceiling, and I'm about to hit it.

278
00:12:15,930 --> 00:12:18,220
let me guess.Air embolus?

279
00:12:22,910 --> 00:12:25,930
we're about to start
the pericardiocentesis.

280
00:12:26,010 --> 00:12:29,520
But with the position of his body, the blood
won't be pooled to the base of the heart,

281
00:12:29,560 --> 00:12:32,850
I'd still use the subxiphoid
rather than the parasternal.

282
00:12:32,940 --> 00:12:33,990
Right.Okay.

283
00:12:34,030 --> 00:12:35,460
Meredith, did you hear that?

284
00:12:35,540 --> 00:12:37,600
yeah.Is the kit ready yet?

285
00:12:37,640 --> 00:12:39,630
Yeah, I'm getting it ready for you now.

286
00:12:41,520 --> 00:12:42,950
how you doing, ray?

287
00:12:42,990 --> 00:12:45,560
Grey, you've got to be
careful with this technique.

288
00:12:45,640 --> 00:12:50,010
If you aim the needle incorrectly, you
could nick the very-thin-walled right atrium.

289
00:12:50,050 --> 00:12:51,220
Which could cause a cardiac rupture.

290
00:12:51,260 --> 00:12:53,410
A cardiac rupture, a
tension pneumothorax

291
00:12:53,450 --> 00:12:56,500
-
- basically there's about six different ways she could kill him.

292
00:12:56,530 --> 00:12:58,080
Are they talking about me?

293
00:12:58,120 --> 00:13:00,350
No, don't listen to them, ray.

294
00:13:00,470 --> 00:13:01,940
Dr.Hahn...

295
00:13:01,980 --> 00:13:04,320
shut up.

296
00:13:07,560 --> 00:13:10,090
Sir, you're gonna be fine.

297
00:13:10,810 --> 00:13:15,340
stevens, go get me an 18 gauge needle before
this man's heart explodes in his chest.

298
00:13:15,380 --> 00:13:16,660
Got it.

299
00:13:23,300 --> 00:13:24,700
How you doing, karev?

300
00:13:24,740 --> 00:13:26,500
Yeah, good.I'm fine.

301
00:13:26,540 --> 00:13:28,320
My nose itches.

302
00:13:28,390 --> 00:13:29,180
It itches like crazy.

303
00:13:29,210 --> 00:13:30,570
Yeah, that's the anxiety.

304
00:13:30,610 --> 00:13:32,490
You know you can't
scratch it, so it itches.

305
00:13:35,280 --> 00:13:37,630
- What did you do?
- Nothing.I was irrigating.

306
00:13:37,680 --> 00:13:39,620
All right, I need more
suction.Let's get some exposure here.

307
00:13:39,660 --> 00:13:41,740
It's coming from inside his chest.

308
00:13:41,810 --> 00:13:43,800
I think his heart's starting to bleed.

309
00:13:43,990 --> 00:13:45,120
Hang a unit of blood.

310
00:13:45,200 --> 00:13:46,410
Page hahn and sloan, now!

311
00:13:52,420 --> 00:13:54,460
Tyler, could you get
me more gauze, please?

312
00:13:54,500 --> 00:13:55,240
Yeah, sure.

313
00:13:55,280 --> 00:13:56,790
Why do you need more gauze?

314
00:13:56,830 --> 00:13:58,620
Because I'm bleeding?I'm--I'm
still bleeding?

315
00:13:58,660 --> 00:14:01,070
Well, we have blood going in, too, nick.

316
00:14:01,110 --> 00:14:03,540
Is it going in as
fast as it's going out?

317
00:14:03,580 --> 00:14:06,490
I'm asking because I'm starting
to feel, like, queasy...

318
00:14:06,530 --> 00:14:11,100
and weak, maybe like a-- a person
who's losing a lot of blood.

319
00:14:11,630 --> 00:14:14,990
Okay, I'm transferring
now, nick.You ready?

320
00:14:17,300 --> 00:14:18,950
Lexie...

321
00:14:18,980 --> 00:14:20,650
should I be calling people?

322
00:14:20,690 --> 00:14:23,070
Should I be calling my family oromebody?

323
00:14:23,110 --> 00:14:26,600
I think...I think the bleeding stopped.

324
00:14:26,910 --> 00:14:28,460
How you doing, nick?

325
00:14:28,490 --> 00:14:30,270
Oh, dr.Sloan.It's dr.Sloan.

326
00:14:30,310 --> 00:14:31,560
I think the bleeding stopped.

327
00:14:31,630 --> 00:14:34,490
- You okay? - Do
I--do I look okay?

328
00:14:34,570 --> 00:14:36,650
Actually, you do.

329
00:14:36,690 --> 00:14:39,300
Dr.Grey, looks like you got
the bleeding under control.

330
00:14:39,330 --> 00:14:40,390
why would it stop?

331
00:14:40,430 --> 00:14:42,520
It could have been the
herald bleed, which means,

332
00:14:42,560 --> 00:14:44,140
um, there's a possibility
of it bleeding again.

333
00:14:44,180 --> 00:14:46,450
But it won't, 'cause I'm gonna
get it closed up before it does.

334
00:14:46,490 --> 00:14:47,600
there's no O.R.

335
00:14:47,630 --> 00:14:48,610
There will be in ten minutes.

336
00:14:48,640 --> 00:14:50,670
Dr.Grey, get a pressure
dressing on this wound.

337
00:14:50,710 --> 00:14:53,050
Dr.Yang, get him prepped for
transfer, and straight to O.R.Three.

338
00:14:53,130 --> 00:14:54,490
I'm gonna make sure it's cleared out.

339
00:14:54,570 --> 00:14:55,550
You did good work, grey.

340
00:14:55,590 --> 00:14:57,330
Thank you.

341
00:14:58,500 --> 00:15:02,280
I'm in love with you now.

342
00:15:02,350 --> 00:15:04,890
I've forgotten entirely about my ex.

343
00:15:10,630 --> 00:15:12,740
- oh, come on.Are you kidding me?
- What?

344
00:15:12,780 --> 00:15:15,240
Oh, I have a patient on the
table who's-- I gotta go.

345
00:15:15,280 --> 00:15:18,370
erica-- uh, stevens, page the
cardio fellow, then book an O.R.

346
00:15:18,410 --> 00:15:20,830
Have it waiting when they get him free.

347
00:15:30,960 --> 00:15:32,170
Why am I not surprised?

348
00:15:32,210 --> 00:15:34,880
Dr.Bailey is very
sorry.She's very, very sorry.

349
00:15:34,950 --> 00:15:35,860
I'm outta here.

350
00:15:35,900 --> 00:15:38,700
She just asked me to ask you if you
could wait just a-- a little while longer.

351
00:15:38,740 --> 00:15:39,860
She's almost done with the surgery.

352
00:15:39,940 --> 00:15:44,440
It took a-- it's just more complicated
than she expected, but she is almost done.

353
00:15:45,040 --> 00:15:46,700
Fine, I'll wait.

354
00:15:46,740 --> 00:15:50,560
But you tell her I am tired, tired of her
choosing everything over me and our marriage.

355
00:15:50,600 --> 00:15:52,270
You tell her this is the
last time.I'm finished.

356
00:15:52,310 --> 00:15:55,860
And you tell her the only reason I'm
staying here is to tell her that myself.

357
00:15:57,410 --> 00:15:58,510
What the hell did you do, karev?

358
00:15:58,590 --> 00:16:00,600
Nothing.Uh, I cut the
cable.The bleeding-

359
00:16:00,680 --> 00:16:01,730
- you cut the cable?

360
00:16:01,770 --> 00:16:03,020
What, you were showing
off for your girlfriend?

361
00:16:03,060 --> 00:16:04,670
Do you have any idea
how screwed you are?

362
00:16:04,750 --> 00:16:06,590
It's not his fault.One
of the heart graft's blew.

363
00:16:06,630 --> 00:16:08,400
I'm holding this guy's
left coronary with a clamp.

364
00:16:08,440 --> 00:16:09,360
Did somebody page hahn?

365
00:16:09,390 --> 00:16:10,940
I'm here.What the hell happened?

366
00:16:10,980 --> 00:16:11,750
His heart graft blew.

367
00:16:11,820 --> 00:16:12,900
Oh, damn it.

368
00:16:12,930 --> 00:16:16,410
the only thing I need you to do, karev, is
to stay quiet and get more suction in here.

369
00:16:16,450 --> 00:16:18,500
just hold on to that.

370
00:16:25,410 --> 00:16:27,450
O'malley?

371
00:16:27,910 --> 00:16:29,720
Your husband is waiting.

372
00:16:29,790 --> 00:16:31,530
Good.

373
00:16:31,570 --> 00:16:32,930
- He's waiting
and- - I heard you.

374
00:16:32,970 --> 00:16:36,350
Why aren't you scrubbed
in?I could use a hand.

375
00:16:36,510 --> 00:16:39,720
He, uh, he said something
about you choosing...

376
00:16:39,770 --> 00:16:42,900
everything over your marriage.

377
00:16:43,470 --> 00:16:45,890
He said that?

378
00:16:46,230 --> 00:16:47,510
What else did he say?

379
00:16:47,550 --> 00:16:48,800
I think that was about it.

380
00:16:48,840 --> 00:16:50,840
You think or you know?

381
00:16:52,050 --> 00:16:55,640
he--he said that this was the
last time and that he was finished.

382
00:16:57,530 --> 00:17:00,220
I'm in surgery, o'malley.

383
00:17:00,260 --> 00:17:02,860
Did you tell him that I'm
trying to save a man's life here?

384
00:17:02,940 --> 00:17:04,190
Yes.

385
00:17:04,240 --> 00:17:08,130
That I want to be there with him
right now, but if I were to leave,

386
00:17:08,200 --> 00:17:09,680
this man would die,
did you tell him that?

387
00:17:09,710 --> 00:17:10,760
Yeah, yes.

388
00:17:10,800 --> 00:17:16,770
You need to go back out there and tell him
that I took a vow-- a vow to save lives.

389
00:17:16,840 --> 00:17:20,470
And he might want to member that he also
took a vow-- for better or for worse.

390
00:17:20,520 --> 00:17:25,640
You tell him that it's his job
as a husband to understand that.

391
00:17:25,680 --> 00:17:29,010
You tell him that I'm standing by
my vow, for better or for worse.

392
00:17:29,040 --> 00:17:31,340
You tell him I'm holding him to his vow.

393
00:17:31,370 --> 00:17:34,360
You tell him if he's thinking
about leaving right now,

394
00:17:34,430 --> 00:17:39,230
that he might find himself hurt and
wounded and needing an operation,

395
00:17:39,310 --> 00:17:42,790
and he may not get a surgeon who
is as married to her vows as I am.

396
00:17:42,820 --> 00:17:44,850
You tell him that.

397
00:17:47,500 --> 00:17:49,790
- Can't I just do some charts?
- Go.

398
00:17:58,210 --> 00:18:00,070
- it's in.
- It's in?

399
00:18:00,110 --> 00:18:02,120
Wire's in.

400
00:18:04,230 --> 00:18:05,740
Steve, are you still?

401
00:18:05,780 --> 00:18:07,710
Yes, sir.Very still.

402
00:18:11,070 --> 00:18:12,810
Stop looking at me like
I killed your patient.

403
00:18:12,850 --> 00:18:15,550
I am not a computer technician.I
did my best.I gave it a shot.

404
00:18:15,620 --> 00:18:16,410
You didn't do your best.

405
00:18:16,450 --> 00:18:18,740
Yes, I did do my best.It
was my best, damn it.

406
00:18:18,780 --> 00:18:19,600
Shh.Calm down.

407
00:18:19,630 --> 00:18:21,010
Take a deep breath and think.

408
00:18:21,050 --> 00:18:22,260
What did you miss?

409
00:18:22,300 --> 00:18:24,150
What are you forgetting?

410
00:18:31,780 --> 00:18:33,780
you forgot the restart button?

411
00:18:33,850 --> 00:18:36,200
I forgot to press the restart button.

412
00:18:36,810 --> 00:18:41,110
- It's working.
- It's working.

413
00:18:41,530 --> 00:18:43,750
santa cruz is not just a party school.

414
00:18:43,830 --> 00:18:45,350
- Uh, dr.Shepherd.
- Yes.

415
00:18:45,420 --> 00:18:47,840
Uh, sleeves.

416
00:18:52,710 --> 00:18:56,350
This was never my plan,
to...to die this way.

417
00:18:56,380 --> 00:18:57,520
You're not dying, nick.

418
00:18:57,550 --> 00:18:59,010
you're going to the O.R.

419
00:18:59,050 --> 00:19:00,640
No, I know.

420
00:19:00,680 --> 00:19:02,490
That's what I'm saying.

421
00:19:02,530 --> 00:19:07,030
I mean, I think we kind of have
some say, or at least a feeling.

422
00:19:07,440 --> 00:19:12,390
But I never had that feeling,
so I can't die, right?

423
00:19:16,620 --> 00:19:19,410
I don't feel good.I feel...

424
00:19:20,060 --> 00:19:22,290
Nick...

425
00:19:22,320 --> 00:19:22,950
Nick, can you squeeze my hand?

426
00:19:23,030 --> 00:19:24,130
Oh, my god.What happened?

427
00:19:24,200 --> 00:19:26,210
The blood to the right side of
his brain is--he had a stroke.

428
00:19:26,280 --> 00:19:27,530
It looks like he had a stroke.

429
00:19:27,610 --> 00:19:29,870
Okay, let's go.Let's move
him carefully.Let's go.

430
00:19:32,250 --> 00:19:33,650
You can't cry, lexie.

431
00:19:33,730 --> 00:19:35,800
This isn't over.You can't cry.

432
00:19:42,830 --> 00:19:45,360
you need to find the xiphoid process.

433
00:19:45,430 --> 00:19:47,100
Can you feel it?

434
00:19:47,700 --> 00:19:48,430
got it.

435
00:19:48,460 --> 00:19:52,280
Okay, now go two finger breadths
to the left of the xiphoid.

436
00:19:52,620 --> 00:19:54,470
I'm there.

437
00:19:54,550 --> 00:19:56,400
Here.

438
00:19:58,590 --> 00:20:00,630
18 gauge.

439
00:20:00,970 --> 00:20:02,600
That is a ry big needle.

440
00:20:02,630 --> 00:20:03,940
I know.I'm sorry.

441
00:20:04,020 --> 00:20:07,500
You're going to angle the needle
toward the left shoulder.Don't stab.

442
00:20:07,530 --> 00:20:10,180
You don't want to hit the ventricle,
and you don't want to drop the lung.

443
00:20:10,220 --> 00:20:11,690
That wouldn't help matters either.

444
00:20:11,770 --> 00:20:13,540
I changed my mind.I want out.

445
00:20:13,580 --> 00:20:15,310
This is gonna help you, ray.

446
00:20:15,340 --> 00:20:17,390
I'm gonna go on three, okay?

447
00:20:17,420 --> 00:20:19,360
One, two-

448
00:20:19,440 --> 00:20:22,420
- wait.Tell--tell
stan's wife I'm sorry.

449
00:20:22,500 --> 00:20:25,360
T-tell sara I'm sorry ..

450
00:20:25,770 --> 00:20:28,940
tell her
yourself.One, two--

451
00:20:29,020 --> 00:20:31,210
wait.Wait.

452
00:20:31,250 --> 00:20:32,590
We're running out of time.

453
00:20:32,630 --> 00:20:34,710
- Just wait a minute.
- Okay.

454
00:20:34,790 --> 00:20:35,660
What's taking so long?

455
00:20:35,730 --> 00:20:37,530
He's not ready.

456
00:20:37,840 --> 00:20:39,420
I'm trying not to be scared.

457
00:20:39,500 --> 00:20:40,940
I don't wanna die scared.

458
00:20:40,970 --> 00:20:42,220
I wanna not be scared.

459
00:20:42,300 --> 00:20:44,340
Ray, listen to me.

460
00:20:45,620 --> 00:20:47,740
It's good to be scared.

461
00:20:47,810 --> 00:20:50,500
It means you still
have something to lose.

462
00:20:54,830 --> 00:20:56,680
Are you scared?

463
00:20:58,180 --> 00:21:00,680
All the time.

464
00:21:02,910 --> 00:21:05,130
Okay.That's good.

465
00:21:05,960 --> 00:21:08,260
Okay.I'm ready.

466
00:21:08,420 --> 00:21:09,760
But don't--don't
count.

467
00:21:09,800 --> 00:21:12,070
Just do it.Just do it
so I don't know it'S...

468
00:21:17,600 --> 00:21:19,330
The infection went to his heart.

469
00:21:19,410 --> 00:21:21,960
His hack of a surgeon
didn't check the grafts.

470
00:21:22,040 --> 00:21:23,460
I should've caught it.

471
00:21:23,540 --> 00:21:25,540
I should've checked.I missed it.Damn it.

472
00:21:25,580 --> 00:21:26,740
How did I miss it?

473
00:21:26,770 --> 00:21:28,440
Stupid.Stupid.Stupid.

474
00:21:28,480 --> 00:21:29,880
that's fascinating, dr.Hahn.

475
00:21:29,950 --> 00:21:31,090
What?

476
00:21:31,160 --> 00:21:33,280
You're as unkind to yourself
as you are to everyone else.

477
00:21:33,320 --> 00:21:35,140
Sloan.

478
00:21:36,910 --> 00:21:40,760
Dr.Sloan, his artery blew again, and he
appears to be having a left-sided C.V.A.

479
00:21:40,800 --> 00:21:41,950
- Where is
he? - I--

480
00:21:42,040 --> 00:21:44,080
here.You told me to bring him here.

481
00:21:45,740 --> 00:21:47,180
Hahn, are you close?

482
00:21:47,210 --> 00:21:48,840
No.

483
00:21:48,880 --> 00:21:50,730
Yang, get him to a
sterile procedure room.

484
00:21:50,810 --> 00:21:51,720
Run!

485
00:21:51,800 --> 00:21:53,050
Let's go.This way.Okay,
I'm done.I can help.

486
00:21:53,090 --> 00:21:54,130
What do you want me to do?

487
00:21:54,210 --> 00:21:55,970
I need an anesthesiologist, i
need a nurse, I need equipment.

488
00:21:56,010 --> 00:21:56,880
I'm on it.

489
00:21:56,950 --> 00:21:58,200
Uh, karev, stay with hahn.

490
00:22:02,440 --> 00:22:04,490
This man has four children.

491
00:22:04,580 --> 00:22:07,120
He has four children.

492
00:22:11,240 --> 00:22:12,900
I feel like I'm going in too far.

493
00:22:12,980 --> 00:22:14,420
Uh,pull back,pull back.

494
00:22:15,020 --> 00:22:16,360
Pull back,pull back.

495
00:22:16,440 --> 00:22:17,760
Chief,what am I doing?

496
00:22:17,850 --> 00:22:18,820
You're too far in.

497
00:22:18,900 --> 00:22:20,150
There's some S.T.Elevation.

498
00:22:20,220 --> 00:22:22,280
Try angling more forward.

499
00:22:25,310 --> 00:22:28,070
I got it.I got it.

500
00:22:28,760 --> 00:22:30,490
Ray?

501
00:22:31,700 --> 00:22:33,550
That feels good.

502
00:22:33,620 --> 00:22:34,820
I can breathe.

503
00:22:34,930 --> 00:22:36,320
Okay,he's almost stable.

504
00:22:36,390 --> 00:22:37,980
Get ready to cut him out.

505
00:22:39,070 --> 00:22:40,190
All right.

506
00:22:40,300 --> 00:22:41,600
All righ we're gonna get you outta here.

507
00:22:41,710 --> 00:22:43,670
We're getting you outta here right now.

508
00:22:45,790 --> 00:22:47,280
oh,you're bleeding.

509
00:22:47,380 --> 00:22:48,320
That's ray's blood.

510
00:22:48,440 --> 00:22:50,090
Let me see that.

511
00:22:55,310 --> 00:22:57,650
You could use a couple of stitches.

512
00:22:58,350 --> 00:23:05,230
Now you stayed calm and focused and
efficient in a very stressful situation.

513
00:23:05,320 --> 00:23:07,510
That's impressive.

514
00:23:07,640 --> 00:23:09,600
I was scared.

515
00:23:09,840 --> 00:23:11,630
You did it anyway.

516
00:23:11,700 --> 00:23:13,220
Like I said...

517
00:23:13,310 --> 00:23:14,740
impressive.

518
00:23:22,030 --> 00:23:25,800
Do not tell me that there isn't an
O.R.Available.This is for the chief of surgery.

519
00:23:25,900 --> 00:23:28,940
There is a paramedic's life on
the line.You need to find one now.

520
00:23:29,040 --> 00:23:30,280
I'll see where we are.

521
00:23:30,360 --> 00:23:31,620
Dr.Stevens.

522
00:23:31,720 --> 00:23:33,080
Thank god.How is he?

523
00:23:33,180 --> 00:23:38,090
Um,I-I believe he's still
in surgery,but I don't know.

524
00:23:38,160 --> 00:23:40,420
You don't know?Why--w
don't you--you-- well,

525
00:23:40,520 --> 00:23:42,580
you said that you were
gonna keep me informed and

526
00:23:42,670 --> 00:23:44,660
-- I know.I'm sorry.I'm--I'm
on another case now.

527
00:23:44,750 --> 00:23:47,690
But I was gonna check back
and-- you're on another case?

528
00:23:47,770 --> 00:23:49,050
I'm sorry.

529
00:23:49,120 --> 00:23:50,480
Well,I-I-I have
four kids here.

530
00:23:50,570 --> 00:23:53,810
I have four terrified children who think
that their dad's gonna die any minute.

531
00:23:53,900 --> 00:23:57,220
I,uh-- did you have lousy instructors who
didn't teach you how to be a good doctor,

532
00:23:57,310 --> 00:24:02,060
or just really bad parents who didn't
teach you how to be a decent human being?

533
00:24:02,120 --> 00:24:04,410
stevens,O.R.Two is clearing out now.

534
00:24:04,500 --> 00:24:05,650
Thank you.

535
00:24:05,710 --> 00:24:09,360
Uh,my husband is jacob nolston,and
he went into surgery hours ago.

536
00:24:09,440 --> 00:24:13,160
Could you please just find someone who
can tell me whether he is dead or alive?

537
00:24:14,480 --> 00:24:15,610
She said that?

538
00:24:15,710 --> 00:24:19,630
Look,if you could just wait a few more
minutes,you guys could talk to each other because,

539
00:24:19,710 --> 00:24:22,300
you know,things get lost in
translation,because,you know,

540
00:24:22,390 --> 00:24:25,870
this is clearly not a way to have what is
obvisly a very,very important conversatN.

541
00:24:25,940 --> 00:24:28,750
It is clearly not very important.

542
00:24:28,820 --> 00:24:31,770
Our marriage is falling apart,and
she sends you to save it.

543
00:24:31,840 --> 00:24:33,450
Tucker.

544
00:24:34,400 --> 00:24:36,560
She's in surgery.

545
00:24:36,660 --> 00:24:39,860
She's saving a life.She's literally
saving a life,and she's gonna be here soon.

546
00:24:39,930 --> 00:24:43,280
She's always saving a person's
life.She'll always be here soon.

547
00:24:43,340 --> 00:24:48,330
You go ask her,when exactly
is "soon" gonna come?

548
00:24:59,710 --> 00:25:02,110
excuse me.You're,um...

549
00:25:02,180 --> 00:25:06,350
you're the one who came to
get me,who told me about stan?

550
00:25:06,430 --> 00:25:08,460
Yes.

551
00:25:08,640 --> 00:25:09,850
Is ray,um...

552
00:25:09,940 --> 00:25:11,970
he's in surgery.

553
00:25:12,510 --> 00:25:14,320
Okay.

554
00:25:14,510 --> 00:25:17,960
I have to go.I have to get--
I have to get outta here,so...

555
00:25:19,590 --> 00:25:22,900
look,can you tell him that,um...

556
00:25:22,970 --> 00:25:25,200
that I'm sorry that I--
that I can't stay here?

557
00:25:25,270 --> 00:25:27,500
But I just--I just can't
come back here right now.

558
00:25:27,570 --> 00:25:30,520
Ray wanted me to tell
you that he's sorry,too.

559
00:25:30,600 --> 00:25:33,030
He's sorry he couldn't save stan.

560
00:25:33,110 --> 00:25:36,440
He wanted me to tell you that
in case he didn't make it.

561
00:25:38,740 --> 00:25:40,350
You think he's not gonna make it?

562
00:25:40,440 --> 00:25:42,490
I hope he makes it.

563
00:25:42,610 --> 00:25:44,950
But you won't be here,so...

564
00:25:47,180 --> 00:25:49,490
my husband is dead.

565
00:25:50,380 --> 00:25:51,980
He's dead...

566
00:25:52,330 --> 00:25:54,500
somewhere in this hospital.

567
00:25:55,610 --> 00:25:58,750
How am I supposed
to-- to stay here?

568
00:26:00,920 --> 00:26:03,030
I don't know.

569
00:26:03,290 --> 00:26:05,060
I don't know.

570
00:26:05,160 --> 00:26:11,430
But I know that if ray makes it,he's
gonna wake up,and he's gonna have no one.

571
00:26:11,510 --> 00:26:15,300
And you're gonna go
home,and--and you're gonna have...

572
00:26:15,410 --> 00:26:17,060
no one.

573
00:26:17,120 --> 00:26:19,670
I think it's better to have someone.

574
00:26:19,730 --> 00:26:23,980
Even if it hurts,even if it's the
most painful thing you have to do,

575
00:26:24,040 --> 00:26:28,340
even if it's the most painful
thing you've ever had to do,

576
00:26:28,410 --> 00:26:30,970
I think it's better to have someone.

577
00:26:31,990 --> 00:26:35,000
See this skin,o'malley?

578
00:26:35,080 --> 00:26:37,980
It looks a little...jagged.

579
00:26:38,080 --> 00:26:40,300
Does it look jagged to you?

580
00:26:40,400 --> 00:26:48,320
'Cause if it is jagged,I'm going to have to reposition
the incision so that it approximates more correctly.

581
00:26:48,410 --> 00:26:56,420
If I do that,this man's swastika
tattoo might be unrecognizable.

582
00:26:58,010 --> 00:27:00,100
Yeah,it's a little jagged.

583
00:27:01,090 --> 00:27:03,570
I thought so,too.

584
00:27:05,010 --> 00:27:07,110
He left,right?

585
00:27:07,180 --> 00:27:09,260
Yes,he left.

586
00:27:10,870 --> 00:27:12,860
10-blade.

587
00:27:14,910 --> 00:27:17,080
more lap pads,stevens.

588
00:27:17,270 --> 00:27:19,170
Pack them all around the heart.

589
00:27:25,030 --> 00:27:26,950
suction.

590
00:27:28,840 --> 00:27:29,910
Come on,ray.

591
00:27:29,990 --> 00:27:32,390
Fight.

592
00:27:34,190 --> 00:27:44,100
You will not die.

593
00:27:50,500 --> 00:27:52,550
don't do this,mary.Come on.

594
00:27:52,640 --> 00:27:54,150
Don't do this.

595
00:27:54,240 --> 00:27:56,380
I need more light.Can I get more light?

596
00:27:58,100 --> 00:28:00,140
Come on.Come on.

597
00:28:00,220 --> 00:28:01,470
he's coding.

598
00:28:01,580 --> 00:28:02,540
Come on.

599
00:28:02,650 --> 00:28:05,490
Live.Please live.Please.

600
00:28:06,270 --> 00:28:08,460
Please.

601
00:28:23,060 --> 00:28:25,250
He looks bad.He...

602
00:28:25,330 --> 00:28:26,720
he looks really bad.

603
00:28:26,820 --> 00:28:31,230
Well,his heart was severely damaged
and his lungs were compromised.

604
00:28:31,300 --> 00:28:35,340
But 's young and strong,and our
hope is that he'll be just fine.

605
00:28:51,570 --> 00:28:53,740
Ray.

606
00:28:55,330 --> 00:28:57,330
Ray.

607
00:28:59,710 --> 00:29:02,230
I'm here.

608
00:29:12,980 --> 00:29:15,460
Well,your liver had more
damage than we saw on the C.T.

609
00:29:15,540 --> 00:29:18,060
And then we found a
perforation in your bowel.

610
00:29:18,160 --> 00:29:20,550
But we took care of it all,and
you should have a full recoverY.

611
00:29:20,610 --> 00:29:24,220
Well,not a full recovery.

612
00:29:25,340 --> 00:29:29,440
Dr.Bai-- she did
this on purpose,right?

613
00:29:29,640 --> 00:29:31,450
I don't understand.

614
00:29:31,540 --> 00:29:34,070
Uh,you have a black
partner,right? -yeah?

615
00:29:34,160 --> 00:29:36,430
Mary? -yeah

616
00:29:36,790 --> 00:29:38,290
Do you know how she is?

617
00:29:38,370 --> 00:29:40,520
Oh,you-- are
you two friends?

618
00:29:41,060 --> 00:29:43,490
Oh,look,I'm not the devil,okay?

619
00:29:44,200 --> 00:29:46,990
I'm just a guy with a belief system.

620
00:29:48,630 --> 00:29:51,990
Mary's a nice girl.We save lives
together.That's a good time.

621
00:29:52,080 --> 00:29:56,870
Now if she wanted to marry my brother,I'd have
a problem with that,but so would a lot of people.

622
00:29:57,990 --> 00:30:01,420
I'm not that much different than
most of the people that you know.

623
00:30:03,630 --> 00:30:07,040
Well,dr.Bailey did save your life today.

624
00:30:07,120 --> 00:30:10,060
A black woman saved your
life at great personal cost.

625
00:30:10,140 --> 00:30:12,550
So maybe next time you're
looking at your tattoo,

626
00:30:12,640 --> 00:30:16,910
and you're thinking how much better all us white
guys are than everyone else,you think about that.

627
00:30:17,000 --> 00:30:20,500
Because between you and me,if
i had been alone in that O.R.

628
00:30:20,600 --> 00:30:22,680
You'd probably be dead right now.

629
00:30:23,090 --> 00:30:25,790
And,uh,since we're
sharing belief systems,

630
00:30:25,880 --> 00:30:30,520
I believe,if you were dead,the
world would be a better place.

631
00:30:41,500 --> 00:30:43,350
How's he doing?

632
00:30:43,400 --> 00:30:44,630
Oh,he's okay.

633
00:30:44,710 --> 00:30:46,070
The surgery was pretty hairy.

634
00:30:46,180 --> 00:30:48,170
He blew a graft when we were closing.

635
00:30:48,240 --> 00:30:49,900
But he's starting to rally.

636
00:30:49,990 --> 00:30:51,600
Good.That's good.

637
00:30:53,430 --> 00:30:54,820
What are you doing here?

638
00:30:54,910 --> 00:30:58,010
I was just checking-- we did
just fine without your help.

639
00:30:58,050 --> 00:30:59,830
You mind?

640
00:31:17,150 --> 00:31:19,110
you're not heading home?

641
00:31:19,680 --> 00:31:24,850
Just easier at this point to
stay here till tucker's asleep.

642
00:31:26,890 --> 00:31:29,880
You know,I rose above,too,today.

643
00:31:29,970 --> 00:31:31,010
Yes,you did.

644
00:31:31,120 --> 00:31:34,680
You were having a hard
day,you were busy rising above,

645
00:31:34,770 --> 00:31:38,320
but so was I,which is why
I haven't said anything.

646
00:31:38,410 --> 00:31:41,740
But now the day is over,and I'm done.

647
00:31:41,830 --> 00:31:42,650
Excuse me?

648
00:31:42,770 --> 00:31:47,030
You know,what you did,pulling me off
of hahn's surgery,was an abuse of power.

649
00:31:47,160 --> 00:31:49,760
you know,you needed help?Okay.

650
00:31:49,850 --> 00:31:52,600
But you used me because
of the color of my skin.

651
00:31:52,690 --> 00:31:58,030
I mean,you compromised the quality
of my education because of my color.

652
00:31:58,410 --> 00:32:00,860
I resent it.

653
00:32:13,760 --> 00:32:15,250
you saved her life.

654
00:32:15,350 --> 00:32:19,760
No,I fixed her brain,restored her motor skills and
did a highly stressful,extremely difficult procedure.

655
00:32:19,830 --> 00:32:23,710
But,no,no,you saved her life.

656
00:32:52,610 --> 00:32:54,470
Okay.

657
00:32:54,650 --> 00:32:57,770
Thanks.That was...

658
00:32:58,250 --> 00:32:59,680
okay.

659
00:32:59,770 --> 00:33:01,050
Your voice is shaking.

660
00:33:01,130 --> 00:33:03,210
I'm an imperfect person.

661
00:33:20,020 --> 00:33:21,780
Are his parents coming?

662
00:33:21,880 --> 00:33:24,060
They're on a plane from california.

663
00:33:24,180 --> 00:33:25,870
You gonna wait?

664
00:33:26,240 --> 00:33:28,090
Yeah,I'm gonna wait.

665
00:33:48,650 --> 00:33:51,320
I don't want you to date other people.

666
00:33:51,410 --> 00:33:53,870
It may not be enough for
you,but I'm trying here.

667
00:33:53,980 --> 00:33:57,080
So I don't want you
to date anybody but me.

668
00:33:57,170 --> 00:33:59,000
That's it.

669
00:34:02,250 --> 00:34:04,320
Except...

670
00:34:04,560 --> 00:34:07,120
I'm scared as hell to want you.

671
00:34:07,190 --> 00:34:10,200
But here I am,wanting you anyway.

672
00:34:10,290 --> 00:34:13,860
And fear means I have
something to lose,right?

673
00:34:13,960 --> 00:34:16,500
And I don't want to lose you.

674
00:34:20,820 --> 00:34:22,690
Meredith--
don'T.

675
00:34:22,800 --> 00:34:24,860
Don't say anything.

676
00:34:24,980 --> 00:34:28,700
I'm gonna leave,and you
can say something tomorrow.

677
00:34:29,000 --> 00:34:31,220
That's progress,rht?

678
00:34:46,070 --> 00:34:48,970
Are you--are you--
are you really okay?

679
00:34:51,650 --> 00:34:52,900
No,alex,come on.

680
00:34:52,990 --> 00:34:57,250
That was intense-- intense
and crazy and just awful.

681
00:34:57,860 --> 00:35:00,430
H-how can you be okay
after a day like that?

682
00:35:00,530 --> 00:35:02,000
Uh,alex.

683
00:35:02,080 --> 00:35:03,410
Alex.

684
00:35:04,120 --> 00:35:06,470
Why won't you talk to me?

685
00:35:06,660 --> 00:35:09,100
What do you want me
to talk about,rebecca?

686
00:35:09,240 --> 00:35:13,200
How a guy almost bled out while I watched,or how
I got suspended for a week 'cause you were there?

687
00:35:13,270 --> 00:35:15,750
Ava.It's ava,not rebecca.

688
00:35:15,810 --> 00:35:16,880
Right.

689
00:35:16,990 --> 00:35:18,090
You're playing dress up.

690
00:35:18,190 --> 00:35:20,250
You're here playing dress up.

691
00:35:20,340 --> 00:35:21,730
You have a husband,rebecca.

692
00:35:21,830 --> 00:35:24,460
You have a baby,and I have a life.

693
00:35:24,530 --> 00:35:27,170
That girl you were talking to earlier
today when you were playing med student?

694
00:35:27,240 --> 00:35:28,670
I'm screwing her.

695
00:35:28,760 --> 00:35:31,550
And she might be a bigger wreck than
I am,but at least she's not married,

696
00:35:31,620 --> 00:35:34,260
at least she's not gonna get
me suspended,at least she's

697
00:35:34,360 --> 00:35:36,430
-
-she's not trying to pretend to be somebody she's not.

698
00:35:36,520 --> 00:35:39,040
Alex-- no,you gotta ask
yourself what you're doing here.

699
00:35:39,110 --> 00:35:43,740
'Cause I think if you could get honest,if you
could just tell the damn truth for one minute,

700
00:35:43,780 --> 00:35:46,640
I think you have to admit
you're not here to talk.

701
00:36:14,280 --> 00:36:17,980
you did a good job
today,and it was not easy.

702
00:36:18,040 --> 00:36:22,410
What you did was not easy.It was brave.

703
00:36:25,080 --> 00:36:27,470
We killed him.

704
00:36:28,800 --> 00:36:31,260
The hospital...

705
00:36:33,200 --> 00:36:36,370
sloan,us...

706
00:36:37,740 --> 00:36:40,360
we were not prepared.

707
00:36:44,300 --> 00:36:49,500
Yeah,that happens sometimes.

708
00:36:49,630 --> 00:36:51,960
That'S...

709
00:36:53,400 --> 00:36:56,900
do you have any idea
how backrds that is?

710
00:36:57,760 --> 00:37:00,440
We help more than we hurt.

711
00:37:07,550 --> 00:37:09,810
I have no one.

712
00:37:36,210 --> 00:37:38,720
this is gonna sound bizarre.

713
00:37:39,320 --> 00:37:43,950
I realize at this point that
this is gonna sound bizarre,but...

714
00:37:44,690 --> 00:37:48,120
any chance you people want
to get a drink with me?

715
00:37:48,750 --> 00:37:50,400
Why would we want to do that?

716
00:37:50,490 --> 00:37:52,850
She's saying she needs a friend.

717
00:37:53,440 --> 00:37:54,810
Okay.Fine.Let's drink.

718
00:37:54,890 --> 00:37:55,990
You won't hit on me?

719
00:37:56,050 --> 00:37:56,960
I can't promise that.

720
00:37:57,020 --> 00:37:58,070
If I say please?

721
00:37:58,120 --> 00:38:00,220
He still can't promise that.

722
00:38:04,130 --> 00:38:05,320
Fine.

723
00:38:18,390 --> 00:38:20,640
hey,I brought supplies.

724
00:38:33,520 --> 00:38:36,640
some days,the whole
world seems upside down.

725
00:38:36,730 --> 00:38:38,940
She's got no one.

726
00:38:54,080 --> 00:38:55,800
I'm drinking.

727
00:38:56,440 --> 00:38:58,660
Are you drinking,lexie?

728
00:38:59,910 --> 00:39:02,540
Yeah,a drink would be good.

729
00:39:21,880 --> 00:39:24,340
I was hahn's right hand today.

730
00:39:26,240 --> 00:39:29,520
That's-- that's
good,right?That's great.

731
00:39:32,160 --> 00:39:36,990
I think a patient feels better if
they know their kids aren't terrified.

732
00:39:37,070 --> 00:39:40,360
I think they're more likely to pull through surgery
if they kn that their wives are not panicked.

733
00:39:40,430 --> 00:39:41,970
I think those thgs matter.

734
00:39:42,040 --> 00:39:44,070
Well,they do matter.

735
00:39:44,660 --> 00:39:47,040
I'm never gonna be cristina.

736
00:39:48,260 --> 00:39:50,970
It's just not gonna happen.And
I am never gonna be erica hahn.

737
00:39:51,060 --> 00:39:52,950
I am not...

738
00:39:53,020 --> 00:39:54,970
kick-ass.

739
00:39:55,920 --> 00:39:58,150
Thank god for that.

740
00:40:08,220 --> 00:40:10,270
I love you.

741
00:40:12,070 --> 00:40:14,390
I love you.

742
00:40:17,880 --> 00:40:20,770
We're not gonna make this work,are we?

743
00:40:24,070 --> 00:40:27,760
Marriage is hard.I
mean,even when it's right...

744
00:40:27,810 --> 00:40:31,750
it's hard,and...

745
00:40:34,330 --> 00:40:37,610
next time I do it,I just
want it to be forever.

746
00:40:40,470 --> 00:40:44,650
And I don't-- I don't
think it's our chemistry.

747
00:40:45,560 --> 00:40:48,910
I think it's our timing.

748
00:40:50,630 --> 00:40:53,380
But I don't think it's our chemistry.

749
00:40:55,390 --> 00:40:58,910
So we're saying maybe someday?

750
00:41:03,430 --> 00:41:07,310
Yeah,yeah,we're saying maybe someday.

751
00:41:35,070 --> 00:41:36,830
Come on,izzie.

752
00:41:37,530 --> 00:41:39,720
Dance party.

753
00:41:40,760 --> 00:41:42,810
You want to dance?

754
00:41:45,520 --> 00:41:48,070
I will if,uh,you want me to.

755
00:41:48,150 --> 00:41:53,680
And then somehow,improbably
and when you least expect it,

756
00:41:53,770 --> 00:41:56,990
the world rights itself again.

757
00:41:58,890 --> 00:42:01,790
<font color="#ffff00">Grey's
anatomy Season 4 Episode 10</font>

758
00:42:02,240 --> 00:42:06,120
<font color="#ffff00">sync:ÌÇ¹Ô ½¿ÃÄ
-=www.ydy.com/bbs=-</font>

759
00:42:06,270 --> 00:42:09,700
<font color="#ffff00">-=www.ydy.com/bbs=-
proudly presents</font>

