1
00:00:00,467 --> 00:00:02,667
<i>In New York City's war on crime</i>

2
00:00:02,668 --> 00:00:04,818
<i>the worst criminal
offenders are pursued</i>

3
00:00:04,819 --> 00:00:07,586
<i>by the detectives of
the Major Case Squad.</i>

4
00:00:07,587 --> 00:00:09,772
<i>These are their stories.</i>

5
00:00:13,780 --> 00:00:14,814
- All right, Theresa.

6
00:00:14,815 --> 00:00:17,917
Your turn.

7
00:00:17,918 --> 00:00:19,552
- Tell everybody to duck.

8
00:00:25,358 --> 00:00:27,960
- Wow. Nicely done.

9
00:00:27,961 --> 00:00:30,262
- Thanks.

10
00:00:30,263 --> 00:00:32,198
- The priest sent
me an apology note.

11
00:00:32,199 --> 00:00:35,101
As though I'm supposed
to absolve him.

12
00:00:35,102 --> 00:00:38,404
For years I carried the
shame of that abuse

13
00:00:38,405 --> 00:00:40,506
without telling a soul.

14
00:00:40,507 --> 00:00:42,174
And I can't do it anymore.

15
00:00:42,175 --> 00:00:46,378
It's-it's time to come clean.

16
00:00:46,379 --> 00:00:48,581
- Guess what I found out today.

17
00:00:58,492 --> 00:01:01,026
Oh. Hello.

18
00:01:25,051 --> 00:01:27,620
- But I say to you,
love your enemies,

19
00:01:27,621 --> 00:01:30,956
and pray for those
who persecute you,

20
00:01:30,957 --> 00:01:34,727
that you may be children
of your heavenly father,

21
00:01:34,728 --> 00:01:38,597
for he makes the sun rise
on the bad and the good.

22
00:01:38,598 --> 00:01:42,368
And causes rain to
fall on the just

23
00:01:42,369 --> 00:01:45,004
and the unjust.

24
00:01:45,005 --> 00:01:47,773
- All right, talk about
the blind date from hell.

25
00:01:47,774 --> 00:01:51,010
First he takes me to a blood
bank to donate plasma,

26
00:01:51,011 --> 00:01:54,113
then Tequila shots.

27
00:01:54,114 --> 00:01:57,550
What?

28
00:01:58,585 --> 00:02:00,853
Theresa, why?

29
00:02:00,854 --> 00:02:03,022
- Monsignor, at
your convenience,

30
00:02:03,023 --> 00:02:04,056
I'd love the chance to talk.

31
00:02:04,057 --> 00:02:05,224
- Oh, it's taken care of.

32
00:02:05,225 --> 00:02:07,993
- Excuse me?

33
00:02:07,994 --> 00:02:11,263
- John, relax.
It's all taken care of.

34
00:02:16,369 --> 00:02:18,604
- I'm not supposed
to let you in.

35
00:02:18,605 --> 00:02:23,275
- I know.
I really appreciate it.

36
00:02:23,276 --> 00:02:26,579
Theresa?

37
00:02:26,580 --> 00:02:28,614
Theresa?

38
00:02:30,617 --> 00:02:34,587
You awake?

39
00:02:34,588 --> 00:02:36,589
I'm coming in.

40
00:02:49,590 --> 00:02:52,290
<b>Adriano_CSI www.addic7ed.com</b>

41
00:03:31,925 --> 00:03:33,258
Name's Theresa Esperna.

42
00:03:33,259 --> 00:03:34,927
None of the neighbors
hears the shot.

43
00:03:34,928 --> 00:03:36,895
No security cameras
in the building.

44
00:03:36,896 --> 00:03:39,998
We found this tucked in the
folder of her iPad case.

45
00:03:39,999 --> 00:03:41,366
It's why we called.

46
00:03:41,367 --> 00:03:44,102
- Wire transfer
from bank salerno

47
00:03:44,103 --> 00:03:45,704
to a numbered offshore account.

48
00:03:45,705 --> 00:03:48,307
2.7 million dollars.

49
00:03:48,308 --> 00:03:51,710
- Uh, who...

50
00:03:55,381 --> 00:03:56,748
Who moved the body?

51
00:03:56,749 --> 00:03:59,384
- Nobody.

52
00:03:59,385 --> 00:04:01,687
Her friend and the building
super found her like this.

53
00:04:01,688 --> 00:04:03,422
There's no forced entry.

54
00:04:03,423 --> 00:04:04,423
It looks self-inflicted.

55
00:04:04,424 --> 00:04:06,458
- Thanks, detective.

56
00:04:08,828 --> 00:04:10,596
- Well, we have an entry wound.

57
00:04:10,597 --> 00:04:12,264
Below the right ear,

58
00:04:12,265 --> 00:04:15,934
right under the hairline.

59
00:04:15,935 --> 00:04:17,736
But the gun is over there.

60
00:04:24,010 --> 00:04:27,112
Gun powder.

61
00:04:27,113 --> 00:04:30,415
There's flakes under
her fingernails.

62
00:04:30,416 --> 00:04:31,950
Both hands.
- Soap?

63
00:04:31,951 --> 00:04:34,353
- Maybe.

64
00:04:34,354 --> 00:04:36,622
Has a sweet smell, but
not a common fragrance.

65
00:04:36,623 --> 00:04:39,291
It-it's unusual,
like, uh, balsam.

66
00:04:39,292 --> 00:04:42,561
- Some kind of botanical?

67
00:04:42,562 --> 00:04:45,998
- I'm not sure.
Can we bag both her hands?

68
00:04:45,999 --> 00:04:48,367
- You're not thinking suicide.

69
00:04:48,368 --> 00:04:49,468
- You are?

70
00:04:49,469 --> 00:04:54,439
- The gun could have
bounced when she fell.

71
00:04:54,440 --> 00:04:56,074
Suicide that looks
like a murder?

72
00:04:56,075 --> 00:04:58,176
- Or a murder that
looks like a suicide.

73
00:05:12,925 --> 00:05:14,660
- We were supposed to
meet for breakfast.

74
00:05:14,661 --> 00:05:16,662
She said she needed my advice.

75
00:05:16,663 --> 00:05:17,663
- About what?

76
00:05:17,664 --> 00:05:20,532
- Uh, probably a man.

77
00:05:20,533 --> 00:05:24,536
When she didn't answer
her cell, I came by.

78
00:05:24,537 --> 00:05:26,905
Why would someone kill Theresa?

79
00:05:26,906 --> 00:05:29,307
- What makes you
think it was murder?

80
00:05:29,308 --> 00:05:30,642
- Because suicide's
a mortal sin,

81
00:05:30,643 --> 00:05:33,679
and your friend was
old school catholic.

82
00:05:33,680 --> 00:05:37,349
She has a crucifix in her room,

83
00:05:37,350 --> 00:05:38,850
catholic dating
service on her iPad.

84
00:05:38,851 --> 00:05:41,553
- Um, Tess was raised in
a super strict family.

85
00:05:47,160 --> 00:05:49,061
- Notice there's not much
paper in this apartment.

86
00:05:49,062 --> 00:05:50,529
She-she was a techie?

87
00:05:50,530 --> 00:05:53,532
- Yeah, on her iPad 24-7, 365.

88
00:05:53,533 --> 00:05:54,966
- We did find one
scrap of paper.

89
00:05:54,967 --> 00:05:57,069
A wire transfer
from bank salerno?

90
00:05:57,070 --> 00:05:59,137
- That's where she worked.

91
00:06:01,874 --> 00:06:04,443
- It's horrifying.
Theresa was a Saint.

92
00:06:04,444 --> 00:06:07,045
- What time did she leave
your office last night?

93
00:06:07,046 --> 00:06:08,213
- Just after 6:00.

94
00:06:08,214 --> 00:06:09,314
Said she had a business meeting.

95
00:06:09,315 --> 00:06:10,582
Didn't say with whom.

96
00:06:10,583 --> 00:06:12,884
- You know, I notice
the papal crest

97
00:06:12,885 --> 00:06:14,486
just after the alcove there.

98
00:06:14,487 --> 00:06:17,656
That's a obvious
display of faith.

99
00:06:17,657 --> 00:06:20,926
Aren't you afraid that
might alienate clients?

100
00:06:20,927 --> 00:06:26,198
Unless, of course, the client
is the catholic church?

101
00:06:26,199 --> 00:06:28,734
- We'll know for sure once
we subpoena your records.

102
00:06:28,735 --> 00:06:31,570
This isn't Switzerland.

103
00:06:31,571 --> 00:06:33,672
- Theresa was senior v.P.

104
00:06:33,673 --> 00:06:35,507
In charge of the victims
settlement account

105
00:06:35,508 --> 00:06:37,876
established by the
archdiocese of New York.

106
00:06:37,877 --> 00:06:40,612
- Victims of abuse by priests.

107
00:06:40,613 --> 00:06:43,949
- Yes.

108
00:06:43,950 --> 00:06:48,820
- Now, aren't there any
better jobs in this bank

109
00:06:48,821 --> 00:06:56,962
for a woman of, you
know, her skills?

110
00:06:56,963 --> 00:07:00,065
- Theresa felt very strongly
about remunerating victims.

111
00:07:00,066 --> 00:07:01,600
She wanted to make amends

112
00:07:01,601 --> 00:07:03,568
and restore the good
name of the church.

113
00:07:03,569 --> 00:07:07,172
- So the wire transfer was a
settlement to bn individual?

114
00:07:07,173 --> 00:07:09,040
- Yes.

115
00:07:09,041 --> 00:07:12,010
- She have any help
with that account?

116
00:07:12,011 --> 00:07:13,445
- I helped Theresa

117
00:07:13,446 --> 00:07:15,180
manage the settlement
money in the accounts.

118
00:07:15,181 --> 00:07:17,883
Kept it in t-bills,
risk-free bonds.

119
00:07:17,884 --> 00:07:19,651
- So you were close?

120
00:07:19,652 --> 00:07:21,620
- She was one of
my best friends.

121
00:07:21,621 --> 00:07:24,456
- We found a
disbursement receipt

122
00:07:24,457 --> 00:07:26,625
for $2.7 million.

123
00:07:26,626 --> 00:07:31,062
- Um, that was for Alice
garvey in mount Vernon.

124
00:07:31,063 --> 00:07:33,031
- That's a pretty big payout.

125
00:07:33,032 --> 00:07:36,835
- She was molested dozens
of times over five years.

126
00:07:36,836 --> 00:07:39,638
- This is a mediation
DVD, right?

127
00:07:39,639 --> 00:07:42,340
I mean, that's what
these are, aren't they?

128
00:07:42,341 --> 00:07:45,777
The victim tells their story
in front of a camera,

129
00:07:45,778 --> 00:07:49,080
and then a professional
mediator and Theresa,

130
00:07:49,081 --> 00:07:51,917
they determine the
settlement amounts?

131
00:07:51,918 --> 00:07:54,052
- Can't be easy
watching those stories.

132
00:07:54,053 --> 00:07:56,154
- Yeah, we watched every
single one of 'em together.

133
00:07:56,155 --> 00:07:58,356
They're tough to take.

134
00:07:58,357 --> 00:08:00,492
- College all-star.

135
00:08:00,493 --> 00:08:03,228
- I had a tryout
with the Phillies.

136
00:08:03,229 --> 00:08:04,763
They told me I'd
make a great banker.

137
00:08:04,764 --> 00:08:06,231
- Wow.

138
00:08:06,232 --> 00:08:09,201
Hey, you got little league
and you got college,

139
00:08:09,202 --> 00:08:10,368
but there's no high school.

140
00:08:10,369 --> 00:08:11,970
- Yeah, those were
my awkward years.

141
00:08:11,971 --> 00:08:14,139
I guess I'm ashamed.

142
00:08:14,140 --> 00:08:15,774
- Right.

143
00:08:15,775 --> 00:08:17,642
That's a catholic word.

144
00:08:17,643 --> 00:08:19,644
You know, "ashamed."

145
00:08:19,645 --> 00:08:21,246
- Speaking of which,

146
00:08:21,247 --> 00:08:25,617
we found a catholic dating
service on Theresa's iPad.

147
00:08:25,618 --> 00:08:27,686
- Catholic crush.

148
00:08:27,687 --> 00:08:30,789
The ad said that they would
find her God's perfect match.

149
00:08:30,790 --> 00:08:32,090
- Did they?

150
00:08:32,091 --> 00:08:36,394
- Nobody on that site could
measure up to Theresa.

151
00:08:36,395 --> 00:08:39,331
And God wasn't availle.

152
00:08:54,780 --> 00:08:56,715
- Chief of the detectives office

153
00:08:56,716 --> 00:08:59,985
just called about
those psych evals.

154
00:08:59,986 --> 00:09:03,288
You know, those shrink
sessions are non-cancelable.

155
00:09:03,289 --> 00:09:04,990
- Yeah, you got it, captain.

156
00:09:04,991 --> 00:09:07,359
- Spare me the
attitude, all right?

157
00:09:11,430 --> 00:09:13,231
- You know that it's a waste...

158
00:09:13,232 --> 00:09:15,400
- I know how non-negotiable
these sessions were

159
00:09:15,401 --> 00:09:17,669
to get your ass back
behind this desk.

160
00:09:17,670 --> 00:09:19,838
They still think
you're crazy upstairs.

161
00:09:19,839 --> 00:09:23,909
You know this.

162
00:09:23,910 --> 00:09:25,944
- Okay, thanks.

163
00:09:25,945 --> 00:09:27,846
I spoke to her father in Mexico.

164
00:09:27,847 --> 00:09:29,848
She came when she was
18 to go to college,

165
00:09:29,849 --> 00:09:32,417
went to Georgetown,
got a Harvard mba.

166
00:09:32,418 --> 00:09:35,186
Senior v.P.
On wall street at 28.

167
00:09:35,187 --> 00:09:38,023
- Immigrant success story.

168
00:09:38,024 --> 00:09:40,859
Devout catholic.

169
00:09:40,860 --> 00:09:44,162
She runs a fund to help victims.

170
00:09:44,163 --> 00:09:47,132
She's lonely. No boyfriend.

171
00:09:47,133 --> 00:09:49,167
- "God's perfect
match in 60 days

172
00:09:49,168 --> 00:09:50,635
or your money back"?

173
00:09:50,636 --> 00:09:53,772
- Wonder if I'm too old
for Catechism class.

174
00:09:53,773 --> 00:09:57,075
- Lab's analyzing the soap
flakes under her fingernails.

175
00:09:57,076 --> 00:09:59,277
This is from ballistics.

176
00:09:59,278 --> 00:10:02,080
- We got a hit on the.22
beretta.

177
00:10:04,717 --> 00:10:07,419
- All right, so anyone tell me
what an elephant sounds like?

178
00:10:08,554 --> 00:10:10,455
Right! Very good.

179
00:10:10,456 --> 00:10:11,823
All right, what do
we got down here?

180
00:10:11,824 --> 00:10:13,325
- Lizards.
- Lizard.

181
00:10:13,326 --> 00:10:14,693
- Monsignor?
- Monkey.

182
00:10:14,694 --> 00:10:15,994
- Hi.

183
00:10:15,995 --> 00:10:17,829
- Can we have a moment please?

184
00:10:17,830 --> 00:10:20,031
- Yep, that's my gun.

185
00:10:20,032 --> 00:10:21,199
I took her to the gun range

186
00:10:21,200 --> 00:10:23,835
to show her how to fire it.

187
00:10:23,836 --> 00:10:25,403
And I gave it to her
for protection.

188
00:10:25,404 --> 00:10:27,305
- Protection from who?

189
00:10:27,306 --> 00:10:28,773
- Well, a couple of months ago

190
00:10:28,774 --> 00:10:30,942
there was this out-of-state
abuse victim, and...

191
00:10:30,943 --> 00:10:32,377
His parish declared bankruptcy,

192
00:10:32,378 --> 00:10:33,945
so he made threats.

193
00:10:33,946 --> 00:10:35,613
Luckily, nothing happened.

194
00:10:35,614 --> 00:10:39,184
- So it's safe to say you're not
big on "turn the other cheek"?

195
00:10:39,185 --> 00:10:42,320
- I realize giving
her the gun was a...

196
00:10:42,321 --> 00:10:45,156
Terrible mistake.

197
00:10:45,157 --> 00:10:49,094
- We're curious about your
relationship with her.

198
00:10:49,095 --> 00:10:52,530
- Cordial. Not personal.

199
00:10:52,531 --> 00:10:55,767
I oversee settlements on
behalf of the archdiocese.

200
00:10:55,768 --> 00:10:58,203
- You mean like the
one to Alice garvey.

201
00:10:58,204 --> 00:11:01,639
- Yes. But, as you know,

202
00:11:01,640 --> 00:11:03,908
I'm not at liberty
to speak about that.

203
00:11:03,909 --> 00:11:06,678
Confidentiality
agreements and all.

204
00:11:06,679 --> 00:11:08,513
- Monsignor, we're ready.

205
00:11:08,514 --> 00:11:11,116
- Okay, I'm coming.

206
00:11:11,117 --> 00:11:12,817
Look, I've got a whole
ward full of kids

207
00:11:12,818 --> 00:11:15,286
that need my help today,
so if you don't mind...

208
00:11:15,287 --> 00:11:18,289
- Sure.

209
00:11:18,290 --> 00:11:21,659
- The wound's consistent
with female gunshot suicides

210
00:11:21,660 --> 00:11:23,194
in one respect...

211
00:11:23,195 --> 00:11:25,363
behind the ear, below hairline.

212
00:11:25,364 --> 00:11:27,632
- She wanted an
open-casket funeral.

213
00:11:27,633 --> 00:11:30,402
- No note, no
motive for suicide.

214
00:11:30,403 --> 00:11:33,138
- Only one in six leave a note.
You know that.

215
00:11:33,139 --> 00:11:34,706
- Uh, we found two varieties

216
00:11:34,707 --> 00:11:37,175
of soap flakes under
her fingernails.

217
00:11:37,176 --> 00:11:39,010
Her skin's very exfoliated.

218
00:11:39,011 --> 00:11:42,881
Heavy scrubbing on
the inner thighs.

219
00:11:42,882 --> 00:11:45,984
- Looks like she
used a pumice stone.

220
00:11:45,985 --> 00:11:48,286
- There's no pumice
stone in her shower.

221
00:11:48,287 --> 00:11:52,123
But her washcloth was wet.

222
00:11:52,124 --> 00:11:55,560
- She showered at home,
and also somewhere else.

223
00:11:57,463 --> 00:11:59,264
She felt unclean.

224
00:11:59,265 --> 00:12:01,166
You do a rape kit?

225
00:12:01,167 --> 00:12:02,667
- Yeah.

226
00:12:02,668 --> 00:12:03,835
She did have sex the
night of the murder,

227
00:12:03,836 --> 00:12:07,172
but there's no tearing,
no bruising,

228
00:12:07,173 --> 00:12:09,207
no signs of force.

229
00:12:09,208 --> 00:12:11,009
Her partner used a condom.

230
00:12:11,010 --> 00:12:13,511
It looks consensual.

231
00:12:19,218 --> 00:12:22,287
- Olive oil on the skin?

232
00:12:22,288 --> 00:12:24,856
- Yeah, balsam too.

233
00:12:24,857 --> 00:12:27,559
- Mixed with olive oil...
Makes myrrh.

234
00:12:30,162 --> 00:12:34,699
So she had sex.
She showered twice.

235
00:12:34,700 --> 00:12:37,535
Scrubbed herself raw.

236
00:12:37,536 --> 00:12:40,972
And anointed herself
with holy oil.

237
00:12:42,942 --> 00:12:44,676
- Two showers?

238
00:12:44,677 --> 00:12:46,010
Well, maybe she's got o.C.D.

239
00:12:46,011 --> 00:12:47,278
- Captain, the lab broke down

240
00:12:47,279 --> 00:12:48,646
the soap residue
under her nails.

241
00:12:48,647 --> 00:12:49,681
This isn't commercial.

242
00:12:49,682 --> 00:12:51,282
It's custom, luxury soap.

243
00:12:51,283 --> 00:12:54,519
Distributor says only three
hotels in Manhattan use it.

244
00:12:58,257 --> 00:12:59,924
- So she was sitting here?

245
00:12:59,925 --> 00:13:02,927
- Yes, the waiter said she
bought an orange juice.

246
00:13:02,928 --> 00:13:04,429
She seemed nervous.

247
00:13:04,430 --> 00:13:06,965
Security just downloaded
lobby camera footage.

248
00:13:09,268 --> 00:13:11,703
Here's where the gentleman you
see on the screen showed up.

249
00:13:17,743 --> 00:13:20,378
- Can you freeze that?

250
00:13:25,151 --> 00:13:29,253
Cordial, not personal.

251
00:13:35,253 --> 00:13:36,654
Checked the floor indicator.

252
00:13:36,655 --> 00:13:39,990
It stopped at two and
four and now seven.

253
00:13:39,991 --> 00:13:42,226
- The hotel manager
said the monsignor

254
00:13:42,227 --> 00:13:45,329
registered under the name Mr.
Jenkins.

255
00:13:45,330 --> 00:13:47,264
- Did they leave together?

256
00:13:49,301 --> 00:13:51,168
- There she is. Alone.

257
00:13:51,169 --> 00:13:52,703
- She has wet hair.

258
00:13:52,704 --> 00:13:53,804
- Shower number one was here,

259
00:13:53,805 --> 00:13:55,472
number two was at home.
- Mm.

260
00:13:55,473 --> 00:13:59,844
- The toxicology found 800
micrograms of Diazepam,

261
00:13:59,845 --> 00:14:02,546
and blood alcohol was.04.

262
00:14:02,547 --> 00:14:04,582
- Means she was putty.

263
00:14:04,583 --> 00:14:06,650
The killer could have
put a gun in her hand,

264
00:14:06,651 --> 00:14:07,952
made it look like suicide.

265
00:14:07,953 --> 00:14:11,722
- Well, before we
jump to conclusions,

266
00:14:11,723 --> 00:14:14,225
let's find out more
about our monsignor.

267
00:14:17,062 --> 00:14:19,797
- Monsignor mcteal
started soup kitchens,

268
00:14:19,798 --> 00:14:21,966
food banks, orphanages.

269
00:14:21,967 --> 00:14:23,234
He's dynamo.

270
00:14:23,235 --> 00:14:25,502
- We saw him at
children's hospital.

271
00:14:25,503 --> 00:14:28,572
- In church circles, they
call him "the consoler."

272
00:14:28,573 --> 00:14:30,174
- Does he also console women

273
00:14:30,175 --> 00:14:32,710
in their time of emotional need?

274
00:14:36,548 --> 00:14:39,950
- But no official complaints
against the monsignor?

275
00:14:39,951 --> 00:14:42,419
- There was an
unrelated complaint

276
00:14:42,420 --> 00:14:44,088
we passed on to his office.

277
00:14:44,089 --> 00:14:46,023
Someone said that they hadn't
received their settlement

278
00:14:46,024 --> 00:14:48,893
from the archdiocese.

279
00:14:48,894 --> 00:14:50,194
- Alice garvey?

280
00:14:50,195 --> 00:14:53,464
- For years, I carried
the shame of that abuse

281
00:14:53,465 --> 00:14:55,833
without telling a soul.

282
00:14:55,834 --> 00:14:57,268
And I can't do it anymore.

283
00:14:57,269 --> 00:15:00,838
It's-it's time to come clean.

284
00:15:00,839 --> 00:15:03,674
It feels good.

285
00:15:03,675 --> 00:15:07,144
Hiding a secret like that...

286
00:15:07,145 --> 00:15:08,946
Festers.

287
00:15:08,947 --> 00:15:11,548
Makes you rotten inside.

288
00:15:14,986 --> 00:15:17,588
- I'm Ilana, Alice's niece.

289
00:15:17,589 --> 00:15:20,457
- She's in here?
- Yes.

290
00:15:22,827 --> 00:15:25,629
- She was in a car accident
a couple months ago.

291
00:15:25,630 --> 00:15:27,798
Traumatic brain injury.

292
00:15:27,799 --> 00:15:32,169
She could be like this
the rest of her life.

293
00:15:32,170 --> 00:15:35,606
- Body of Christ.

294
00:15:35,607 --> 00:15:39,476
Body of Christ.
- Amen.

295
00:15:39,477 --> 00:15:42,713
The body of Christ.

296
00:15:42,714 --> 00:15:45,015
- I know what you did.

297
00:15:49,020 --> 00:15:52,556
- Last year she won a ten-year
legal battle with the church.

298
00:15:52,557 --> 00:15:54,425
That was before the accident.

299
00:15:54,426 --> 00:15:56,226
- The money never c came.

300
00:15:56,227 --> 00:15:59,730
- Hmm. Does it look it?

301
00:15:59,731 --> 00:16:01,966
- So she won a legal battle,

302
00:16:01,967 --> 00:16:04,034
but then lost her
mental faculties

303
00:16:04,035 --> 00:16:05,336
before she could collect?

304
00:16:05,337 --> 00:16:07,538
- Did you file a complaint

305
00:16:07,539 --> 00:16:10,341
with monsignor mcteal's office?

306
00:16:10,342 --> 00:16:12,276
- He represents the archdiocese.

307
00:16:12,277 --> 00:16:14,044
They said the money was paid,

308
00:16:14,045 --> 00:16:15,779
but that's just not true.

309
00:16:23,154 --> 00:16:25,889
- Monsignor.

310
00:16:25,890 --> 00:16:27,591
- Detectives.

311
00:16:27,592 --> 00:16:31,862
- You met Theresa at the St.
Regis after business hours.

312
00:16:31,863 --> 00:16:35,032
- Yes, we worked together
on a settlement account.

313
00:16:35,033 --> 00:16:37,868
- And what was Mr.
Jenkins doing?

314
00:16:37,869 --> 00:16:40,537
- My anonymity is
sometimes necessary

315
00:16:40,538 --> 00:16:42,072
for sensitive discussions.

316
00:16:42,073 --> 00:16:43,941
- And midnight trysts.

317
00:16:51,416 --> 00:16:53,417
- We discussed business.

318
00:16:53,418 --> 00:16:55,219
- In the shower.

319
00:16:55,220 --> 00:16:57,621
- I'm sorry. Should I know
what you're talking about?

320
00:16:57,622 --> 00:17:01,592
- Yes, you should.
She took a shower.

321
00:17:04,229 --> 00:17:07,564
The business that
you, uh, discussed,

322
00:17:07,565 --> 00:17:09,833
was that Alice
garvey's settlement?

323
00:17:09,834 --> 00:17:12,703
'Cause we just met her niece.

324
00:17:12,704 --> 00:17:15,706
- A relative of Alice garvey's

325
00:17:15,707 --> 00:17:18,876
filed a complaint that she had
not yet received her money.

326
00:17:18,877 --> 00:17:21,245
So I looked into it.

327
00:17:21,246 --> 00:17:23,147
Theresa's pass code was used

328
00:17:23,148 --> 00:17:27,651
to wire Alice garvey's money
into an offshore bank.

329
00:17:27,652 --> 00:17:31,088
- Theresa embezzled
$2.7 million?

330
00:17:31,089 --> 00:17:32,723
- Well, I didn't ask her
to confirm or deny.

331
00:17:32,724 --> 00:17:34,191
I just told her that
she had five days

332
00:17:34,192 --> 00:17:36,527
to put that money back
into the account.

333
00:17:36,528 --> 00:17:38,796
- Spends her career
helping victims

334
00:17:38,797 --> 00:17:40,664
and then she steals
a settlement?

335
00:17:40,665 --> 00:17:42,266
- She found out
garvey was non compos

336
00:17:42,267 --> 00:17:44,301
and grabbed the opportunity.

337
00:17:44,302 --> 00:17:46,003
- Well, if she stole the money,

338
00:17:46,004 --> 00:17:47,704
she-she had to have a reason.

339
00:17:47,705 --> 00:17:49,039
- Greed?

340
00:17:49,040 --> 00:17:50,507
- Yeah, but she lives
within her means.

341
00:17:50,508 --> 00:17:52,342
I mean, she had three pairs
of shoes in her closet.

342
00:17:52,343 --> 00:17:54,278
- Maybe she was sick of it.

343
00:17:54,279 --> 00:17:55,979
- I.T. Retrieved and catalogued

344
00:17:55,980 --> 00:18:00,250
everything on Theresa's
home and office computers.

345
00:18:02,921 --> 00:18:04,888
This was erased from her iPad.

346
00:18:04,889 --> 00:18:07,424
We had to pull it
off the server.

347
00:18:07,425 --> 00:18:09,660
- "To whom it may concern.

348
00:18:09,661 --> 00:18:12,362
I took the money."

349
00:18:12,363 --> 00:18:15,232
Theresa's suicide note?

350
00:18:15,233 --> 00:18:18,068
- Looks like your
case just closed.

351
00:18:23,039 --> 00:18:24,006
We don't buy it.

352
00:18:24,007 --> 00:18:25,274
We need to go further

353
00:18:25,275 --> 00:18:26,742
before we can close
this as a suicide.

354
00:18:26,743 --> 00:18:28,844
- Why, because the
note's on an iPad?

355
00:18:28,845 --> 00:18:31,847
- Because of the embezzlement.

356
00:18:31,848 --> 00:18:33,815
- With that suicide note,

357
00:18:33,816 --> 00:18:37,553
no D.A.
In his right mind would file.

358
00:18:37,554 --> 00:18:41,590
Joe, don't be a moron.
We have legit suspects.

359
00:18:48,565 --> 00:18:50,999
- You give us the room a minute?

360
00:19:02,946 --> 00:19:05,180
Bobby, I appreciate
you coming back.

361
00:19:05,181 --> 00:19:07,583
I really do.

362
00:19:07,584 --> 00:19:12,487
But this doesn't work.

363
00:19:12,488 --> 00:19:14,256
I know what you do.

364
00:19:14,257 --> 00:19:17,259
And you know what I do.

365
00:19:17,260 --> 00:19:19,328
I've got your back,

366
00:19:19,329 --> 00:19:23,131
and you respect my face
and don't get in it.

367
00:19:29,305 --> 00:19:30,906
- Detective goren?

368
00:19:30,907 --> 00:19:32,674
I'm Paula geisen.

369
00:19:32,675 --> 00:19:34,676
Come on in.

370
00:19:34,677 --> 00:19:37,079
- Sorry I'm late.

371
00:19:37,080 --> 00:19:38,880
- Well, it's tough to
get away from your job.

372
00:19:38,881 --> 00:19:43,518
- No excuse.

373
00:19:43,519 --> 00:19:46,455
Your office, it's, uh, striking.

374
00:19:46,456 --> 00:19:47,556
- Thank you.

375
00:19:47,557 --> 00:19:49,925
- These two doors,

376
00:19:49,926 --> 00:19:52,761
they remind me of a riddle.

377
00:19:52,762 --> 00:19:54,329
You know the one?

378
00:19:54,330 --> 00:19:57,399
Two identical doors.

379
00:19:57,400 --> 00:19:59,868
Two identical guards.

380
00:19:59,869 --> 00:20:03,171
One guard is an angel
guarding heaven,

381
00:20:03,172 --> 00:20:05,140
he always tells the truth.

382
00:20:05,141 --> 00:20:08,277
And the other guard is
a devil guarding hell.

383
00:20:08,278 --> 00:20:10,045
He always has to lie.

384
00:20:10,046 --> 00:20:12,347
You have one question to ask

385
00:20:12,348 --> 00:20:15,951
to get into heaven.

386
00:20:15,952 --> 00:20:19,021
What would that question be?

387
00:20:19,022 --> 00:20:20,055
You'll never get it.

388
00:20:20,056 --> 00:20:23,325
It's...You'll...

389
00:20:23,326 --> 00:20:25,127
- Give me time.

390
00:20:25,128 --> 00:20:28,930
- Uh, also the
missed appointments,

391
00:20:28,931 --> 00:20:31,366
I apologize.

392
00:20:31,367 --> 00:20:35,237
- I'm sure you had good
reasons not to come.

393
00:20:35,238 --> 00:20:36,672
- You don't have to do that.

394
00:20:36,673 --> 00:20:39,741
- How do you mean?
- Empathize with me.

395
00:20:39,742 --> 00:20:42,210
- Is that what you
think I'm doing?

396
00:20:42,211 --> 00:20:44,513
- Yeah, "I'm sure you had
reason not to come."

397
00:20:44,514 --> 00:20:47,149
You know, "your job
is too tough...

398
00:20:47,150 --> 00:20:48,617
To get away from."

399
00:20:48,618 --> 00:20:52,020
You're trying to gain my trust.

400
00:20:52,021 --> 00:20:55,157
- I don't think that would
be that easy to do.

401
00:20:57,960 --> 00:21:00,195
- Is that what it
says in my file?

402
00:21:00,196 --> 00:21:01,797
- That?

403
00:21:01,798 --> 00:21:05,434
That's only part of your file.

404
00:21:05,435 --> 00:21:08,136
- Did you accept to do this

405
00:21:08,137 --> 00:21:10,605
before or after you read it?

406
00:21:10,606 --> 00:21:12,074
- After.

407
00:21:12,075 --> 00:21:14,109
- And after the more
experienced psychiatrists

408
00:21:14,110 --> 00:21:15,210
begged off?

409
00:21:15,211 --> 00:21:20,682
- I didn't have to
fight to get you.

410
00:21:20,683 --> 00:21:22,984
And it wasn't only the files.

411
00:21:25,588 --> 00:21:27,789
Seven employer-mandated sessions

412
00:21:27,790 --> 00:21:30,625
with someone...

413
00:21:30,626 --> 00:21:31,960
As challenging as you...

414
00:21:31,961 --> 00:21:36,531
- You were gonna say
"crazy," weren't you?

415
00:21:36,532 --> 00:21:38,734
- Why do you think that?

416
00:21:38,735 --> 00:21:42,671
- Do you think I'm crazy?

417
00:21:42,672 --> 00:21:44,840
- I think you are a person

418
00:21:44,841 --> 00:21:48,210
who is aware that the world
is a dangerous place.

419
00:21:48,211 --> 00:21:50,545
You found a way of surviving,

420
00:21:50,546 --> 00:21:54,449
but your way can
make other people

421
00:21:54,450 --> 00:21:56,752
feel uncomfortable.

422
00:21:59,422 --> 00:22:03,024
- "Challenging" and, you
know, "uncomfortable."

423
00:22:03,025 --> 00:22:05,827
You're walking on egg
shells with me, aren't you?

424
00:22:05,828 --> 00:22:08,497
- Isn't that how you like it?
Hmm?

425
00:22:08,498 --> 00:22:10,665
It's part of your skill set,

426
00:22:10,666 --> 00:22:13,301
like being able to
read people quickly.

427
00:22:16,672 --> 00:22:17,906
- It's my job.

428
00:22:17,907 --> 00:22:19,007
- Sure.

429
00:22:19,008 --> 00:22:20,876
It's protected you.

430
00:22:20,877 --> 00:22:23,412
But it's also taken its toll

431
00:22:23,413 --> 00:22:27,449
on those around you
and on yourself.

432
00:22:27,450 --> 00:22:30,152
You are exceptional
at analyzing others.

433
00:22:30,153 --> 00:22:34,022
Exceptional.

434
00:22:34,023 --> 00:22:36,825
So what is it that you
think will happen

435
00:22:36,826 --> 00:22:39,227
if you start looking
at yourself?

436
00:22:46,803 --> 00:22:48,403
- I didn't tell you
about the embezzlement

437
00:22:48,404 --> 00:22:49,971
because I didn't know.

438
00:22:49,972 --> 00:22:52,841
- So overseeing accounts isn't
part of the job description?

439
00:22:52,842 --> 00:22:54,843
- Oversee, not monitor
every transaction.

440
00:22:54,844 --> 00:22:57,813
- 2.7 million didn't
warrant your attention?

441
00:22:57,814 --> 00:22:59,214
- It's a great deal of money,

442
00:22:59,215 --> 00:23:00,682
but it's not an
atypical settlement.

443
00:23:00,683 --> 00:23:02,584
- Plus we thought we'd
settled with Alice garvey.

444
00:23:02,585 --> 00:23:04,052
We sent her the papers.

445
00:23:04,053 --> 00:23:09,090
- You said that you watched
mediation DVDs with Theresa.

446
00:23:09,091 --> 00:23:11,326
- Yeah, I did.

447
00:23:11,327 --> 00:23:13,328
- She was looking for
God's perfect match.

448
00:23:13,329 --> 00:23:15,096
Maybe you were it.

449
00:23:15,097 --> 00:23:17,032
- She was my boss.
We were just friends.

450
00:23:17,033 --> 00:23:19,334
- We are gonna let our lawyers
handle things from here on in.

451
00:23:19,335 --> 00:23:21,303
Obviously, we'll be doing
our own investigation.

452
00:23:21,304 --> 00:23:22,671
- So will we.

453
00:23:22,672 --> 00:23:24,506
There was a lamp on this table,

454
00:23:24,507 --> 00:23:26,308
and her pictures are gone.

455
00:23:26,309 --> 00:23:27,709
- Johnny let a friend of hers

456
00:23:27,710 --> 00:23:29,444
come in and take some of
her personal effects.

457
00:23:29,445 --> 00:23:31,546
- Is that Natalie?

458
00:23:31,547 --> 00:23:33,348
- Uh, yeah, they were buddies.

459
00:23:33,349 --> 00:23:34,950
- You let someone remove
possible evidence

460
00:23:34,951 --> 00:23:37,285
from an ongoing investigation?

461
00:23:37,286 --> 00:23:39,054
- We're bankers, not police.

462
00:23:42,124 --> 00:23:44,459
- Uh, I went to her office

463
00:23:44,460 --> 00:23:46,728
to box up her things
for her parents.

464
00:23:46,729 --> 00:23:48,296
I ran into Johnny.

465
00:23:48,297 --> 00:23:49,898
We talked a little.

466
00:23:49,899 --> 00:23:51,967
- Googled you.

467
00:23:51,968 --> 00:23:55,203
You were 57th in the
tennis rankings at 18.

468
00:23:55,204 --> 00:23:57,739
- Oh, ancient history.

469
00:23:57,740 --> 00:24:01,243
- Then drug possession and
petty theft in your 20s.

470
00:24:01,244 --> 00:24:04,312
And now you're over
$70,000 in debt.

471
00:24:04,313 --> 00:24:09,885
- 73,600, to be exact.

472
00:24:11,787 --> 00:24:12,921
- That's a cute cat.

473
00:24:12,922 --> 00:24:16,191
- Oh, um, name's pyewacket.

474
00:24:16,192 --> 00:24:18,660
- Pyewacket?

475
00:24:18,661 --> 00:24:19,728
That's from a...

476
00:24:19,729 --> 00:24:22,464
Jimmy Stewart film.

477
00:24:22,465 --> 00:24:28,603
Yeah, the cat, it was Kim
novak's best friend.

478
00:24:28,604 --> 00:24:30,839
It's a funny movie.

479
00:24:30,840 --> 00:24:32,641
I think the cat was a wizard.

480
00:24:32,642 --> 00:24:33,608
Not very catholic.

481
00:24:33,609 --> 00:24:36,278
- It's a cat.

482
00:24:36,279 --> 00:24:40,115
- So you and Theresa were
roommates at Georgetown.

483
00:24:40,116 --> 00:24:41,816
Very catholic.

484
00:24:41,817 --> 00:24:44,085
- She got me into rehab.

485
00:24:44,086 --> 00:24:46,421
Back into the church.

486
00:24:46,422 --> 00:24:48,924
- Did you know that-
that Theresa was accused

487
00:24:48,925 --> 00:24:50,792
of, uh, stealing
millions of dollars

488
00:24:50,793 --> 00:24:52,861
from the church
settlement account?

489
00:24:56,432 --> 00:24:58,600
Yeah, I know, it...

490
00:24:58,601 --> 00:25:00,135
Doesn't make sense.

491
00:25:00,136 --> 00:25:02,737
But there must have
been a reason.

492
00:25:02,738 --> 00:25:05,874
She didn't have a lot of
experience with men, did she?

493
00:25:05,875 --> 00:25:08,009
- How many straight,
single men in their 30s

494
00:25:08,010 --> 00:25:10,645
are still practicing catholics
and not total weirdoes?

495
00:25:10,646 --> 00:25:14,616
- Johnny's pretty cute.
How about him?

496
00:25:14,617 --> 00:25:17,185
- She was his boss. No way.

497
00:25:22,358 --> 00:25:27,195
- You're lying.

498
00:25:27,196 --> 00:25:28,763
- Okay.

499
00:25:28,764 --> 00:25:31,166
I mean, maybe they
hooked up once or tw&e,

500
00:25:31,167 --> 00:25:32,701
but it-it was casual.

501
00:25:32,702 --> 00:25:34,202
- They were friends, though.

502
00:25:34,203 --> 00:25:37,105
I mean, she liked him, though.

503
00:25:37,106 --> 00:25:39,341
- Yeah.

504
00:25:39,342 --> 00:25:41,576
A lot.

505
00:25:48,584 --> 00:25:50,952
- You lied to us, Johnny.

506
00:25:54,323 --> 00:25:58,893
- Johnny.
You slept with your boss.

507
00:25:58,894 --> 00:26:02,030
- All right, I'll
be honest with you,

508
00:26:02,031 --> 00:26:06,167
I didn't want to admit it
in front of kilpatrick.

509
00:26:06,168 --> 00:26:07,769
- Can't be that dumb.

510
00:26:07,770 --> 00:26:11,139
I mean, lying to two cops in
a homicide investigation?

511
00:26:11,140 --> 00:26:14,342
Really?
Did you just cop to a felony?

512
00:26:14,343 --> 00:26:17,145
- We hooked up a month ago.

513
00:26:17,146 --> 00:26:18,146
It was no big deal.

514
00:26:18,147 --> 00:26:19,781
Once, maybe twice.

515
00:26:19,782 --> 00:26:22,550
- So the pillow talk wasn't
about where to stash the 2.7?

516
00:26:22,551 --> 00:26:24,819
- This sounds like
I need a lawyer.

517
00:26:24,820 --> 00:26:26,988
- Do you need a lawyer?
I don't know.

518
00:26:26,989 --> 00:26:28,156
Right now you're just a...

519
00:26:28,157 --> 00:26:29,691
you're a person of interest.

520
00:26:29,692 --> 00:26:33,595
Lawyer up, well, that takes you
straight up to maybe suspect.

521
00:26:33,596 --> 00:26:36,097
- You guys, I didn't
steal the money.

522
00:26:37,099 --> 00:26:38,566
The night Theresa died,

523
00:26:38,567 --> 00:26:40,368
she called me and told
me that monsignor mcteal

524
00:26:40,369 --> 00:26:42,504
accused her of embezzlement.

525
00:26:42,505 --> 00:26:45,040
The next day Natalie told me

526
00:26:45,041 --> 00:26:47,142
he asked Theresa for sex

527
00:26:47,143 --> 00:26:50,912
in exchange for giving her five
days to replace the money.

528
00:26:50,913 --> 00:26:52,180
- What was your reaction?

529
00:26:52,181 --> 00:26:54,416
- I wanted to kill the bastard.

530
00:26:54,417 --> 00:26:58,553
I figured it had to be
an accounting mistake.

531
00:26:58,554 --> 00:27:00,021
- No, no, no. She stole it.

532
00:27:00,022 --> 00:27:01,256
There's no question about that.

533
00:27:01,257 --> 00:27:04,959
- No. You're wrong.

534
00:27:04,960 --> 00:27:06,528
We both felt the same way.

535
00:27:06,529 --> 00:27:08,830
The only people that
deserved that money

536
00:27:08,831 --> 00:27:11,399
are victims.

537
00:27:13,135 --> 00:27:16,871
- So the monsignor forced
Theresa to have sex

538
00:27:16,872 --> 00:27:18,807
quid pro quo

539
00:27:18,808 --> 00:27:21,476
for giving her five days
to return the money?

540
00:27:21,477 --> 00:27:24,112
- She's so remorseful,
she kills herself.

541
00:27:26,749 --> 00:27:28,983
- Five days to return the money,

542
00:27:28,984 --> 00:27:33,822
she goes home and kills herself.

543
00:27:33,823 --> 00:27:35,824
You know, look at this.

544
00:27:35,825 --> 00:27:39,027
Uh...

545
00:27:39,028 --> 00:27:40,929
"What I have now done

546
00:27:40,930 --> 00:27:42,831
was the only path left for me."

547
00:27:42,832 --> 00:27:45,233
- So formal.
- Yeah.

548
00:27:45,234 --> 00:27:46,935
- Here all night?

549
00:27:46,936 --> 00:27:49,003
- You bring bagels?

550
00:27:49,004 --> 00:27:52,407
- See, men, women, they
leave different markers

551
00:27:52,408 --> 00:27:54,375
when they write suicide notes.

552
00:27:54,376 --> 00:27:57,212
Women seem to rely more heavily

553
00:27:57,213 --> 00:27:59,380
on expression of feelings,

554
00:27:59,381 --> 00:28:02,217
like, um, thanking someone.

555
00:28:02,218 --> 00:28:04,519
You know, polite speech.
Apologizing.

556
00:28:04,520 --> 00:28:05,887
- She was close to her parents,

557
00:28:05,888 --> 00:28:07,722
and they're not even mentioned.

558
00:28:07,723 --> 00:28:09,090
- Yes.

559
00:28:13,295 --> 00:28:16,898
"I acted out of greed
and poor character."

560
00:28:16,899 --> 00:28:18,566
See, now that's a
direct admission,

561
00:28:18,567 --> 00:28:22,237
but there's no reference
to God or the Bible,

562
00:28:22,238 --> 00:28:25,540
or any misgivings for breaking
the eighth commandment.

563
00:28:25,541 --> 00:28:29,477
- The $2.7 million question is...

564
00:28:29,478 --> 00:28:31,780
Why was it erased?

565
00:28:31,781 --> 00:28:34,015
- Yeah, I don't know.

566
00:28:34,016 --> 00:28:38,987
But I do know that
she didn't write it.

567
00:28:38,988 --> 00:28:43,358
The killer wants her death
to look like a suicide,

568
00:28:43,359 --> 00:28:47,362
but he puts the gun four
feet away from the body.

569
00:28:47,363 --> 00:28:49,898
Doesn't make any sense.

570
00:28:49,899 --> 00:28:51,599
- The cat.

571
00:28:51,600 --> 00:28:53,768
- Yes, I have pyewacket.

572
00:28:53,769 --> 00:28:55,870
I decided to keep him.

573
00:28:55,871 --> 00:28:58,406
- You ever feed him when
Theresa worked late,

574
00:28:58,407 --> 00:29:00,441
or when she was out of town?

575
00:29:00,442 --> 00:29:02,710
- Um, can I get
back to my lesson?

576
00:29:02,711 --> 00:29:04,779
- So you have your own
key to her apartment?

577
00:29:04,780 --> 00:29:06,414
- No.

578
00:29:06,415 --> 00:29:08,416
- Is that why you asked the
building super to let you in?

579
00:29:08,417 --> 00:29:10,151
- Right.

580
00:29:10,152 --> 00:29:12,554
- You wanted him
to corroborate you

581
00:29:12,555 --> 00:29:14,422
finding the dead body.

582
00:29:14,423 --> 00:29:16,925
But you already
knew she was dead.

583
00:29:16,926 --> 00:29:21,095
- I don't have a key.

584
00:29:21,096 --> 00:29:22,697
- Well, we got a warrant.

585
00:29:22,698 --> 00:29:24,933
We searched your apartment.

586
00:29:29,371 --> 00:29:32,473
- Fine. I had a key.

587
00:29:32,474 --> 00:29:36,077
- Neighbor says she saw you
heading up the stairs at 8:15.

588
00:29:36,078 --> 00:29:39,480
Constantine says you
got him at 8:35.

589
00:29:39,481 --> 00:29:41,249
Maybe you found a way

590
00:29:41,250 --> 00:29:43,585
to access Theresa's
account at work.

591
00:29:43,586 --> 00:29:46,754
When Theresa tipped onto
it, you killed her.

592
00:29:46,755 --> 00:29:50,892
- That's ridiculous.
She was my best friend.

593
00:29:50,893 --> 00:29:56,731
- Uh, now she turned
your life around.

594
00:29:56,732 --> 00:29:58,933
Didn't she?

595
00:29:58,934 --> 00:30:03,905
And you'd do anything
to protect her.

596
00:30:03,906 --> 00:30:05,673
And in the eyes of
the catholic church,

597
00:30:05,674 --> 00:30:08,409
a suicide is the same as murder.

598
00:30:14,316 --> 00:30:17,585
- When Tess didn't answer,

599
00:30:17,586 --> 00:30:21,089
I let myself in.

600
00:30:21,090 --> 00:30:23,524
I found her on the
floor of the bedroom,

601
00:30:23,525 --> 00:30:25,627
and she'd shot herself.

602
00:30:28,497 --> 00:30:30,732
She wouldn't be
able to have a mass

603
00:30:30,733 --> 00:30:33,835
or be buried in
consecrated ground.

604
00:30:33,836 --> 00:30:36,871
- So you kicked the gun away
and you repositioned the body.

605
00:30:36,872 --> 00:30:41,542
- She committed suicide, but
the monsignor was responsible.

606
00:30:41,543 --> 00:30:45,013
- That's why you erased the
suicide note on her iPad.

607
00:30:49,118 --> 00:30:51,886
- What suicide note?

608
00:31:01,528 --> 00:31:03,695
Natalie admits she
dutched the crime scene.

609
00:31:03,696 --> 00:31:04,596
That's obstruction.

610
00:31:04,631 --> 00:31:06,832
- So who erased
the suicide note?

611
00:31:06,833 --> 00:31:10,169
- Not Natalie. The killer?

612
00:31:10,170 --> 00:31:11,637
- Why?

613
00:31:11,638 --> 00:31:14,139
- As a fail-safe.

614
00:31:14,140 --> 00:31:16,075
Police close the
case as a suicide,

615
00:31:16,076 --> 00:31:17,610
then he's home free.

616
00:31:17,611 --> 00:31:19,879
If not, then he knows that
they'll scrub her computers

617
00:31:19,880 --> 00:31:21,280
and find the note.

618
00:31:21,281 --> 00:31:25,184
- Natalie said Hugh
mcteal extorted Theresa.

619
00:31:25,185 --> 00:31:27,386
- She didn't realllly
say that, captain.

620
00:31:27,387 --> 00:31:28,721
- Maybe not word for word,

621
00:31:28,722 --> 00:31:32,324
but close enough.

622
00:31:32,325 --> 00:31:35,060
Let's bring him in and sweat
him for suspicion of rape.

623
00:31:37,197 --> 00:31:41,901
- Did you rape Theresa esperna?

624
00:31:41,902 --> 00:31:43,002
- Absolutely not.

625
00:31:43,003 --> 00:31:44,670
Is that why you
brought me in here?

626
00:31:44,671 --> 00:31:45,971
- Look, if your strategy

627
00:31:45,972 --> 00:31:47,306
is to drag the church
through the mud...

628
00:31:47,307 --> 00:31:49,875
- we have no agenda
against the church.

629
00:31:49,876 --> 00:31:52,077
For every story you
hear of misconduct,

630
00:31:52,078 --> 00:31:55,548
there are thousands of
stories of good works.

631
00:31:55,549 --> 00:31:57,383
- Well, that's the first

632
00:31:57,384 --> 00:32:00,586
true thing you've said
all day, detective.

633
00:32:00,587 --> 00:32:02,755
- You know, I was thinking,

634
00:32:02,756 --> 00:32:06,292
you know, an episcopalian
priest can...

635
00:32:06,293 --> 00:32:07,359
well, they can have a wife,

636
00:32:07,360 --> 00:32:09,595
and a lutheran pastor,

637
00:32:09,596 --> 00:32:11,297
they can date a playmate.

638
00:32:11,298 --> 00:32:14,199
You have, uh, vows of chastity.

639
00:32:14,200 --> 00:32:16,001
- Mm.

640
00:32:16,002 --> 00:32:18,871
A vocation demands sacrifice.

641
00:32:18,872 --> 00:32:22,575
- Jeez, it must be...
Frustrating.

642
00:32:24,177 --> 00:32:26,312
- Temptation is a test

643
00:32:26,313 --> 00:32:27,546
that God gives all of us.

644
00:32:27,547 --> 00:32:29,214
- Well, it seems to be
a test you're failing.

645
00:32:29,215 --> 00:32:30,716
- I'm no different
from any other man.

646
00:32:30,717 --> 00:32:32,651
How about you, detective goren?

647
00:32:32,652 --> 00:32:34,587
Any frailties of your own?

648
00:32:34,588 --> 00:32:36,188
- Look, we're within
a minute of walking

649
00:32:36,189 --> 00:32:40,526
if we don't hear a charge.

650
00:32:40,527 --> 00:32:41,961
- You can...

651
00:32:41,962 --> 00:32:45,998
Love the church for
their good works,

652
00:32:45,999 --> 00:32:47,533
or you can hate the church

653
00:32:47,534 --> 00:32:51,337
for their...Hypocrisy.

654
00:32:51,338 --> 00:32:55,741
Tick tock.
Ti- how much time do I have left?

655
00:32:55,742 --> 00:32:58,277
Go ahead. No. How much?

656
00:33:03,750 --> 00:33:07,286
But both sides agree...

657
00:33:09,522 --> 00:33:12,658
Thou shalt not kill.

658
00:33:12,659 --> 00:33:16,261
- I did not kill Theresa.

659
00:33:16,262 --> 00:33:18,163
- Okay, forget about the murder.

660
00:33:18,164 --> 00:33:21,967
Theresa's friend says you
forced her to have sex.

661
00:33:21,968 --> 00:33:23,302
- Never happened.

662
00:33:23,303 --> 00:33:26,438
- Well, there's no way we
can prove it forensically,

663
00:33:26,439 --> 00:33:30,442
because you're careful,
and used a condom.

664
00:33:30,443 --> 00:33:31,877
Oh, I forgot.

665
00:33:31,878 --> 00:33:34,880
That's another sin, isn't it?

666
00:33:34,881 --> 00:33:37,583
You're...

667
00:33:37,584 --> 00:33:39,118
The consoler?

668
00:33:39,119 --> 00:33:40,486
- Don't push it, detective.

669
00:33:40,487 --> 00:33:42,821
- You take advantage
of vulnerable women.

670
00:33:42,822 --> 00:33:45,658
Isn't that the basis
of the scandal?

671
00:33:45,659 --> 00:33:47,526
Priests taking advantage
of the vulnerable.

672
00:33:47,527 --> 00:33:49,128
- I'm not a molester.

673
00:33:49,129 --> 00:33:50,396
- But you broke your vows.

674
00:33:50,397 --> 00:33:53,032
- I feed 35,000 orphans
in five boroughs.

675
00:33:53,033 --> 00:33:55,034
- Yeah, and you're held
to a higher standard.

676
00:33:55,035 --> 00:33:57,002
- I built a cancer
hospital last year.

677
00:33:57,003 --> 00:34:00,205
- Did you know that
Theresa showered twice

678
00:34:00,206 --> 00:34:01,840
after visiting you at the St.
Regis?

679
00:34:05,745 --> 00:34:08,714
Twice.

680
00:34:08,715 --> 00:34:10,983
What do you think about
that, monsignor?

681
00:34:10,984 --> 00:34:16,689
As evidence of a guilty
mind or a tortured soul?

682
00:34:16,690 --> 00:34:19,858
She was disgusted by you.

683
00:34:19,859 --> 00:34:23,629
She scrubbed every place
that you touched her.

684
00:34:33,339 --> 00:34:35,107
- Hmm.

685
00:34:35,108 --> 00:34:39,111
Well, you got me, detective.

686
00:34:39,112 --> 00:34:42,147
Yep.

687
00:34:42,148 --> 00:34:43,849
I occasionally have
sex with women.

688
00:34:48,655 --> 00:34:51,323
Consenting women.

689
00:34:51,324 --> 00:34:53,158
It's a flaw that
I'm not proud of.

690
00:34:53,159 --> 00:34:55,994
That does not, however,
make me a murderer.

691
00:35:10,176 --> 00:35:13,011
Cardinal.

692
00:35:13,012 --> 00:35:16,315
I, uh...

693
00:35:22,922 --> 00:35:25,591
- I'll see you in my
office in the morning.

694
00:35:33,133 --> 00:35:36,602
- You got some
hail Marys coming.

695
00:35:45,845 --> 00:35:47,613
- Slime.

696
00:35:47,614 --> 00:35:49,915
- But smart.

697
00:35:49,916 --> 00:35:52,851
Picked on women who aren't
gonna go after the settlement.

698
00:35:52,852 --> 00:35:54,119
He'll stick to his story

699
00:35:54,120 --> 00:35:56,555
that Theresa was
embezzling the money.

700
00:35:56,556 --> 00:35:59,124
- Johnny admitted
Theresa told him

701
00:35:59,125 --> 00:36:01,226
about the embezzlement
before she died.

702
00:36:01,227 --> 00:36:02,661
- But not the sex.

703
00:36:02,662 --> 00:36:05,230
- She told Natalie about
sex with the monsignor.

704
00:36:05,231 --> 00:36:06,732
- But not the theft.

705
00:36:06,733 --> 00:36:08,734
- A confession in two parts.

706
00:36:08,735 --> 00:36:10,936
- Either way, she
betrayed her faith.

707
00:36:10,937 --> 00:36:14,940
- This is about her faith.

708
00:36:14,941 --> 00:36:16,175
She did it for someone.

709
00:36:16,176 --> 00:36:18,744
Uomeone who she thought
deserved the money.

710
00:36:42,235 --> 00:36:45,504
Sorry.

711
00:36:45,505 --> 00:36:47,739
Let me just, uh...

712
00:36:51,477 --> 00:36:53,312
Whoo!

713
00:36:59,018 --> 00:37:00,618
Okay.

714
00:37:03,823 --> 00:37:09,061
Two weeks ago, the monsignor
gave a gun to Theresa,

715
00:37:09,062 --> 00:37:12,564
because of an angry abuse victim

716
00:37:12,565 --> 00:37:16,235
who felt that he was
cheated out of, uh...

717
00:37:16,236 --> 00:37:19,338
His payoff.

718
00:37:19,339 --> 00:37:22,774
- Uh, he was harmless.
Just angry.

719
00:37:22,775 --> 00:37:24,676
- Now, that was
around the same time

720
00:37:24,677 --> 00:37:27,379
that you and Theresa were...

721
00:37:30,216 --> 00:37:34,119
Uh...

722
00:37:34,120 --> 00:37:37,723
You know, knocking boots.

723
00:37:37,724 --> 00:37:39,291
- That's crassly correct.

724
00:37:39,292 --> 00:37:41,560
- What's your point, detective?

725
00:37:44,330 --> 00:37:47,299
- Well, I think that...

726
00:37:47,300 --> 00:37:50,669
That you told Theresa something...

727
00:37:50,670 --> 00:37:53,338
That you never
told another soul.

728
00:37:59,212 --> 00:38:03,248
.451.

729
00:38:03,249 --> 00:38:04,950
Freshman year's batting average.

730
00:38:04,951 --> 00:38:06,818
I mean, wow.

731
00:38:06,819 --> 00:38:08,353
I think that's amazing.

732
00:38:08,354 --> 00:38:10,222
You know.

733
00:38:10,223 --> 00:38:12,491
All right, look.

734
00:38:12,492 --> 00:38:14,559
I mean, you must
have been, what?

735
00:38:14,560 --> 00:38:16,461
15?

736
00:38:19,265 --> 00:38:21,633
.451?

737
00:38:21,634 --> 00:38:23,869
You must have been
in great shape.

738
00:38:23,870 --> 00:38:25,337
Freshman year.

739
00:38:25,338 --> 00:38:28,340
I have, uh, this marked here.

740
00:38:28,341 --> 00:38:30,242
There's father Duffy.

741
00:38:30,243 --> 00:38:34,446
Now, he was the varsity
baseball coach

742
00:38:34,447 --> 00:38:37,649
who was fired for...

743
00:38:37,650 --> 00:38:42,587
For improper relations.

744
00:38:42,588 --> 00:38:44,823
- I remember father Duffy.

745
00:38:52,432 --> 00:38:55,834
- Do you know how much

746
00:38:55,835 --> 00:38:59,271
the Franklin county
settlement was

747
00:38:59,272 --> 00:39:01,540
to each abuse victim?

748
00:39:01,541 --> 00:39:04,743
After the parish went bankrupt?

749
00:39:04,744 --> 00:39:07,512
Do you know? It was $11,000.

750
00:39:07,513 --> 00:39:11,149
So Alice garvey got 2.7 million,

751
00:39:11,150 --> 00:39:13,385
and you got 11 grand.

752
00:39:13,386 --> 00:39:14,953
- I wasn't molested.

753
00:39:14,954 --> 00:39:18,991
- Come on, Johnny.

754
00:39:18,992 --> 00:39:20,659
Come on.

755
00:39:20,660 --> 00:39:22,094
You of all people know

756
00:39:22,095 --> 00:39:24,863
that denial is common among...

757
00:39:24,864 --> 00:39:29,601
Abuse victims.

758
00:39:29,602 --> 00:39:31,737
I mean, that's why you didn't
have any baseball pictures

759
00:39:31,738 --> 00:39:35,440
from Franklin catholic
in your office.

760
00:39:39,946 --> 00:39:45,117
Did you know that abuse victims,

761
00:39:45,118 --> 00:39:46,585
they try and attach themselves,

762
00:39:46,586 --> 00:39:50,722
in many cases, to their abuser.

763
00:39:50,723 --> 00:39:54,059
Like a man who works in a bank,

764
00:39:54,060 --> 00:39:57,062
whose main client is
the catholic church...

765
00:39:57,063 --> 00:39:58,964
- I took the job
because the church

766
00:39:58,965 --> 00:40:00,532
is helping victims of abuse.

767
00:40:00,533 --> 00:40:04,369
- Yes, that's right.

768
00:40:04,370 --> 00:40:06,338
Right.

769
00:40:06,339 --> 00:40:07,773
Ïso there Theresa is.

770
00:40:07,774 --> 00:40:12,511
Now, she's writing multi-million
dollar settlement checks.

771
00:40:12,512 --> 00:40:13,945
Every day.

772
00:40:13,946 --> 00:40:17,382
Uh, helping people that
she didn't even know.

773
00:40:19,786 --> 00:40:21,386
And you got stiffed
in Franklin county.

774
00:40:21,387 --> 00:40:22,554
- I wasn't molested.

775
00:40:22,555 --> 00:40:26,958
- Giving you a fair
settlement was impossible.

776
00:40:26,959 --> 00:40:28,326
You know, what was she gonna do?

777
00:40:28,327 --> 00:40:31,530
You know, write you a check?

778
00:40:36,469 --> 00:40:40,806
When did you find out about
Alice garvey's car accident?

779
00:40:45,344 --> 00:40:50,215
Was that the night that you
hooked up with Theresa?

780
00:40:50,216 --> 00:40:53,652
You slithered into
this lonely woman,

781
00:40:53,653 --> 00:40:58,657
this woman who had sympathy
for the abuse you suffered.

782
00:40:58,658 --> 00:40:59,991
- That's not what happened.

783
00:40:59,992 --> 00:41:01,793
- There's absolutely no
proof that he was...

784
00:41:01,794 --> 00:41:02,994
- come on, Johnny!

785
00:41:02,995 --> 00:41:06,798
Come on!

786
00:41:06,799 --> 00:41:08,333
What could you do?

787
00:41:08,334 --> 00:41:09,935
I mean, you weren't gonna
give the money back.

788
00:41:09,936 --> 00:41:12,204
You deserved it. Right?

789
00:41:12,205 --> 00:41:15,507
You deserved it for the
vile and disgusting things

790
00:41:15,508 --> 00:41:18,443
that father Duffy did to you.

791
00:41:18,444 --> 00:41:21,980
And Theresa was the only
one that knew the truth.

792
00:41:26,586 --> 00:41:29,788
And the truth would
die with her.

793
00:41:29,789 --> 00:41:31,389
So what'd you do?

794
00:41:31,390 --> 00:41:33,959
You went over there, you
opened a bottle of wine,

795
00:41:33,960 --> 00:41:37,262
you popped a pill in her glass.

796
00:41:37,263 --> 00:41:41,433
She drank it, she got wasted.

797
00:41:41,434 --> 00:41:42,434
And boom!

798
00:41:42,435 --> 00:41:44,236
- No.

799
00:41:47,440 --> 00:41:49,441
- Father Duffy took
advantage of you.

800
00:41:49,442 --> 00:41:53,044
You took advantage of Theresa.

801
00:41:53,045 --> 00:41:55,780
And the abused
became the abuser.

802
00:42:05,725 --> 00:42:07,792
The iPad note?

803
00:42:07,793 --> 00:42:09,861
Remember that?

804
00:42:09,862 --> 00:42:13,098
You know, I always knew that...

805
00:42:13,099 --> 00:42:14,799
that she didn't write it,

806
00:42:14,800 --> 00:42:16,735
but I-I was up all night

807
00:42:16,736 --> 00:42:19,137
trying to figure out
what it really was.

808
00:42:22,375 --> 00:42:23,775
Your confession.

809
00:42:23,776 --> 00:42:26,711
"To whom it may concern.

810
00:42:26,712 --> 00:42:28,213
"I took the money.

811
00:42:28,214 --> 00:42:30,749
"I acted out of greed

812
00:42:30,750 --> 00:42:32,584
"and poor character.

813
00:42:32,585 --> 00:42:35,253
"Shame was too much to bear.

814
00:42:35,254 --> 00:42:39,691
"What I have now done was
the only path left for me.

815
00:42:39,692 --> 00:42:42,994
"I had no choice.

816
00:42:42,995 --> 00:42:47,532
Johnny."

817
00:42:47,533 --> 00:42:50,702
- I didn't mean to kill her.

818
00:42:50,703 --> 00:42:53,605
I didn't want to kill her.

819
00:43:02,682 --> 00:43:05,617
- No, you didn't mean to.

820
00:43:05,618 --> 00:43:09,354
You didn't want to.

821
00:43:09,355 --> 00:43:12,023
But you did.

