1
00:00:00,680 --> 00:00:03,319
<i>In New York City's war on crime</i>

2
00:00:03,320 --> 00:00:05,470
<i>the worst criminal
offenders are pursued</i>

3
00:00:05,471 --> 00:00:08,238
<i>by the detectives of
the Major Case Squad.</i>

4
00:00:08,239 --> 00:00:10,424
<i>These are their stories.</i>

5
00:00:14,432 --> 00:00:15,466
- All right, Theresa.

6
00:00:15,467 --> 00:00:18,569
Your turn.

7
00:00:18,570 --> 00:00:20,204
- Tell everybody to duck.

8
00:00:26,010 --> 00:00:28,612
- Wow. Nicely done.

9
00:00:28,613 --> 00:00:30,914
- Thanks.

10
00:00:30,915 --> 00:00:32,850
- The priest sent
me an apology note.

11
00:00:32,851 --> 00:00:35,753
As though I'm supposed
to absolve him.

12
00:00:35,754 --> 00:00:39,056
For years I carried the
shame of that abuse

13
00:00:39,057 --> 00:00:41,158
without telling a soul.

14
00:00:41,159 --> 00:00:42,826
And I can't do it anymore.

15
00:00:42,827 --> 00:00:47,030
It's-it's time to come clean.

16
00:00:47,031 --> 00:00:49,233
- Guess what I found out today.

17
00:00:59,144 --> 00:01:01,678
Oh. Hello.

18
00:01:25,703 --> 00:01:28,272
- But I say to you,
love your enemies,

19
00:01:28,273 --> 00:01:31,608
and pray for those
who persecute you,

20
00:01:31,609 --> 00:01:35,379
that you may be children
of your heavenly father,

21
00:01:35,380 --> 00:01:39,249
for he makes the sun rise
on the bad and the good.

22
00:01:39,250 --> 00:01:43,020
And causes rain to
fall on the just

23
00:01:43,021 --> 00:01:45,656
and the unjust.

24
00:01:45,657 --> 00:01:48,425
- All right, talk about
the blind date from hell.

25
00:01:48,426 --> 00:01:51,662
First he takes me to a blood
bank to donate plasma,

26
00:01:51,663 --> 00:01:54,765
then Tequila shots.

27
00:01:54,766 --> 00:01:58,202
What?

28
00:01:59,237 --> 00:02:01,505
Theresa, why?

29
00:02:01,506 --> 00:02:03,674
- Monsignor, at
your convenience,

30
00:02:03,675 --> 00:02:04,708
I'd love the chance to talk.

31
00:02:04,709 --> 00:02:05,876
- Oh, it's taken care of.

32
00:02:05,877 --> 00:02:08,645
- Excuse me?

33
00:02:08,646 --> 00:02:11,915
- John, relax.
It's all taken care of.

34
00:02:17,021 --> 00:02:19,256
- I'm not supposed
to let you in.

35
00:02:19,257 --> 00:02:23,927
- I know.
I really appreciate it.

36
00:02:23,928 --> 00:02:27,231
Theresa?

37
00:02:27,232 --> 00:02:29,266
Theresa?

38
00:02:31,269 --> 00:02:35,239
You awake?

39
00:02:35,240 --> 00:02:37,241
I'm coming in.

40
00:02:50,242 --> 00:02:52,942
<b>Adriano_CSI www.addic7ed.com</b>

41
00:03:30,880 --> 00:03:32,973
Name's Theresa Esperna.

42
00:03:32,974 --> 00:03:34,642
None of the neighbors
hears the shot.

43
00:03:34,643 --> 00:03:36,610
No security cameras
in the building.

44
00:03:36,611 --> 00:03:39,713
We found this tucked in the
folder of her iPad case.

45
00:03:39,714 --> 00:03:41,081
It's why we called.

46
00:03:41,082 --> 00:03:43,817
- Wire transfer
from bank salerno

47
00:03:43,818 --> 00:03:45,419
to a numbered offshore account.

48
00:03:45,420 --> 00:03:48,022
2.7 million dollars.

49
00:03:48,023 --> 00:03:51,425
- Uh, who...

50
00:03:55,096 --> 00:03:56,463
Who moved the body?

51
00:03:56,464 --> 00:03:59,099
- Nobody.

52
00:03:59,100 --> 00:04:01,402
Her friend and the building
super found her like this.

53
00:04:01,403 --> 00:04:03,137
There's no forced entry.

54
00:04:03,138 --> 00:04:04,138
It looks self-inflicted.

55
00:04:04,139 --> 00:04:06,173
- Thanks, detective.

56
00:04:08,543 --> 00:04:10,311
- Well, we have an entry wound.

57
00:04:10,312 --> 00:04:11,979
Below the right ear,

58
00:04:11,980 --> 00:04:15,649
right under the hairline.

59
00:04:15,650 --> 00:04:17,451
But the gun is over there.

60
00:04:23,725 --> 00:04:26,827
Gun powder.

61
00:04:26,828 --> 00:04:30,130
There's flakes under
her fingernails.

62
00:04:30,131 --> 00:04:31,665
Both hands.
- Soap?

63
00:04:31,666 --> 00:04:34,068
- Maybe.

64
00:04:34,069 --> 00:04:36,337
Has a sweet smell, but
not a common fragrance.

65
00:04:36,338 --> 00:04:39,006
It-it's unusual,
like, uh, balsam.

66
00:04:39,007 --> 00:04:42,276
- Some kind of botanical?

67
00:04:42,277 --> 00:04:45,713
- I'm not sure.
Can we bag both her hands?

68
00:04:45,714 --> 00:04:48,082
- You're not thinking suicide.

69
00:04:48,083 --> 00:04:49,183
- You are?

70
00:04:49,184 --> 00:04:54,154
- The gun could have
bounced when she fell.

71
00:04:54,155 --> 00:04:55,789
Suicide that looks
like a murder?

72
00:04:55,790 --> 00:04:57,891
- Or a murder that
looks like a suicide.

73
00:05:12,640 --> 00:05:14,375
- We were supposed to
meet for breakfast.

74
00:05:14,376 --> 00:05:16,377
She said she needed my advice.

75
00:05:16,378 --> 00:05:17,378
- About what?

76
00:05:17,379 --> 00:05:20,247
- Uh, probably a man.

77
00:05:20,248 --> 00:05:24,251
When she didn't answer
her cell, I came by.

78
00:05:24,252 --> 00:05:26,620
Why would someone kill Theresa?

79
00:05:26,621 --> 00:05:29,022
- What makes you
think it was murder?

80
00:05:29,023 --> 00:05:30,357
- Because suicide's
a mortal sin,

81
00:05:30,358 --> 00:05:33,394
and your friend was
old school catholic.

82
00:05:33,395 --> 00:05:37,064
She has a crucifix in her room,

83
00:05:37,065 --> 00:05:38,565
catholic dating
service on her iPad.

84
00:05:38,566 --> 00:05:41,268
- Um, Tess was raised in
a super strict family.

85
00:05:46,875 --> 00:05:48,776
- Notice there's not much
paper in this apartment.

86
00:05:48,777 --> 00:05:50,244
She-she was a techie?

87
00:05:50,245 --> 00:05:53,247
- Yeah, on her iPad 24-7, 365.

88
00:05:53,248 --> 00:05:54,681
- We did find one
scrap of paper.

89
00:05:54,682 --> 00:05:56,784
A wire transfer
from bank salerno?

90
00:05:56,785 --> 00:05:58,852
- That's where she worked.

91
00:06:01,589 --> 00:06:04,158
- It's horrifying.
Theresa was a Saint.

92
00:06:04,159 --> 00:06:06,760
- What time did she leave
your office last night?

93
00:06:06,761 --> 00:06:07,928
- Just after 6:00.

94
00:06:07,929 --> 00:06:09,029
Said she had a business meeting.

95
00:06:09,030 --> 00:06:10,297
Didn't say with whom.

96
00:06:10,298 --> 00:06:12,599
- You know, I notice
the papal crest

97
00:06:12,600 --> 00:06:14,201
just after the alcove there.

98
00:06:14,202 --> 00:06:17,371
That's a obvious
display of faith.

99
00:06:17,372 --> 00:06:20,641
Aren't you afraid that
might alienate clients?

100
00:06:20,642 --> 00:06:25,913
Unless, of course, the client
is the catholic church?

101
00:06:25,914 --> 00:06:28,449
- We'll know for sure once
we subpoena your records.

102
00:06:28,450 --> 00:06:31,285
This isn't Switzerland.

103
00:06:31,286 --> 00:06:33,387
- Theresa was senior v.P.

104
00:06:33,388 --> 00:06:35,222
In charge of the victims
settlement account

105
00:06:35,223 --> 00:06:37,591
established by the
archdiocese of New York.

106
00:06:37,592 --> 00:06:40,327
- Victims of abuse by priests.

107
00:06:40,328 --> 00:06:43,664
- Yes.

108
00:06:43,665 --> 00:06:48,535
- Now, aren't there any
better jobs in this bank

109
00:06:48,536 --> 00:06:56,677
for a woman of, you
know, her skills?

110
00:06:56,678 --> 00:06:59,780
- Theresa felt very strongly
about remunerating victims.

111
00:06:59,781 --> 00:07:01,315
She wanted to make amends

112
00:07:01,316 --> 00:07:03,283
and restore the good
name of the church.

113
00:07:03,284 --> 00:07:06,887
- So the wire transfer was a
settlement to bn individual?

114
00:07:06,888 --> 00:07:08,755
- Yes.

115
00:07:08,756 --> 00:07:11,725
- She have any help
with that account?

116
00:07:11,726 --> 00:07:13,160
- I helped Theresa

117
00:07:13,161 --> 00:07:14,895
manage the settlement
money in the accounts.

118
00:07:14,896 --> 00:07:17,598
Kept it in t-bills,
risk-free bonds.

119
00:07:17,599 --> 00:07:19,366
- So you were close?

120
00:07:19,367 --> 00:07:21,335
- She was one of
my best friends.

121
00:07:21,336 --> 00:07:24,171
- We found a
disbursement receipt

122
00:07:24,172 --> 00:07:26,340
for $2.7 million.

123
00:07:26,341 --> 00:07:30,777
- Um, that was for Alice
garvey in mount Vernon.

124
00:07:30,778 --> 00:07:32,746
- That's a pretty big payout.

125
00:07:32,747 --> 00:07:36,550
- She was molested dozens
of times over five years.

126
00:07:36,551 --> 00:07:39,353
- This is a mediation
DVD, right?

127
00:07:39,354 --> 00:07:42,055
I mean, that's what
these are, aren't they?

128
00:07:42,056 --> 00:07:45,492
The victim tells their story
in front of a camera,

129
00:07:45,493 --> 00:07:48,795
and then a professional
mediator and Theresa,

130
00:07:48,796 --> 00:07:51,632
they determine the
settlement amounts?

131
00:07:51,633 --> 00:07:53,767
- Can't be easy
watching those stories.

132
00:07:53,768 --> 00:07:55,869
- Yeah, we watched every
single one of 'em together.

133
00:07:55,870 --> 00:07:58,071
They're tough to take.

134
00:07:58,072 --> 00:08:00,207
- College all-star.

135
00:08:00,208 --> 00:08:02,943
- I had a tryout
with the Phillies.

136
00:08:02,944 --> 00:08:04,478
They told me I'd
make a great banker.

137
00:08:04,479 --> 00:08:05,946
- Wow.

138
00:08:05,947 --> 00:08:08,916
Hey, you got little league
and you got college,

139
00:08:08,917 --> 00:08:10,083
but there's no high school.

140
00:08:10,084 --> 00:08:11,685
- Yeah, those were
my awkward years.

141
00:08:11,686 --> 00:08:13,854
I guess I'm ashamed.

142
00:08:13,855 --> 00:08:15,489
- Right.

143
00:08:15,490 --> 00:08:17,357
That's a catholic word.

144
00:08:17,358 --> 00:08:19,359
You know, "ashamed."

145
00:08:19,360 --> 00:08:20,961
- Speaking of which,

146
00:08:20,962 --> 00:08:25,332
we found a catholic dating
service on Theresa's iPad.

147
00:08:25,333 --> 00:08:27,401
- Catholic crush.

148
00:08:27,402 --> 00:08:30,504
The ad said that they would
find her God's perfect match.

149
00:08:30,505 --> 00:08:31,805
- Did they?

150
00:08:31,806 --> 00:08:36,109
- Nobody on that site could
measure up to Theresa.

151
00:08:36,110 --> 00:08:39,046
And God wasn't availle.

152
00:08:54,495 --> 00:08:56,430
- Chief of the detectives office

153
00:08:56,431 --> 00:08:59,700
just called about
those psych evals.

154
00:08:59,701 --> 00:09:03,003
You know, those shrink
sessions are non-cancelable.

155
00:09:03,004 --> 00:09:04,705
- Yeah, you got it, captain.

156
00:09:04,706 --> 00:09:07,074
- Spare me the
attitude, all right?

157
00:09:11,145 --> 00:09:12,946
- You know that it's a waste...

158
00:09:12,947 --> 00:09:15,115
- I know how non-negotiable
these sessions were

159
00:09:15,116 --> 00:09:17,384
to get your ass back
behind this desk.

160
00:09:17,385 --> 00:09:19,553
They still think
you're crazy upstairs.

161
00:09:19,554 --> 00:09:23,624
You know this.

162
00:09:23,625 --> 00:09:25,659
- Okay, thanks.

163
00:09:25,660 --> 00:09:27,561
I spoke to her father in Mexico.

164
00:09:27,562 --> 00:09:29,563
She came when she was
18 to go to college,

165
00:09:29,564 --> 00:09:32,132
went to Georgetown,
got a Harvard mba.

166
00:09:32,133 --> 00:09:34,901
Senior v.P.
On wall street at 28.

167
00:09:34,902 --> 00:09:37,738
- Immigrant success story.

168
00:09:37,739 --> 00:09:40,574
Devout catholic.

169
00:09:40,575 --> 00:09:43,877
She runs a fund to help victims.

170
00:09:43,878 --> 00:09:46,847
She's lonely. No boyfriend.

171
00:09:46,848 --> 00:09:48,882
- "God's perfect
match in 60 days

172
00:09:48,883 --> 00:09:50,350
or your money back"?

173
00:09:50,351 --> 00:09:53,487
- Wonder if I'm too old
for Catechism class.

174
00:09:53,488 --> 00:09:56,790
- Lab's analyzing the soap
flakes under her fingernails.

175
00:09:56,791 --> 00:09:58,992
This is from ballistics.

176
00:09:58,993 --> 00:10:01,795
- We got a hit on the.22
beretta.

177
00:10:04,432 --> 00:10:07,134
- All right, so anyone tell me
what an elephant sounds like?

178
00:10:08,269 --> 00:10:10,170
Right! Very good.

179
00:10:10,171 --> 00:10:11,538
All right, what do
we got down here?

180
00:10:11,539 --> 00:10:13,040
- Lizards.
- Lizard.

181
00:10:13,041 --> 00:10:14,408
- Monsignor?
- Monkey.

182
00:10:14,409 --> 00:10:15,709
- Hi.

183
00:10:15,710 --> 00:10:17,544
- Can we have a moment please?

184
00:10:17,545 --> 00:10:19,746
- Yep, that's my gun.

185
00:10:19,747 --> 00:10:20,914
I took her to the gun range

186
00:10:20,915 --> 00:10:23,550
to show her how to fire it.

187
00:10:23,551 --> 00:10:25,118
And I gave it to her
for protection.

188
00:10:25,119 --> 00:10:27,020
- Protection from who?

189
00:10:27,021 --> 00:10:28,488
- Well, a couple of months ago

190
00:10:28,489 --> 00:10:30,657
there was this out-of-state
abuse victim, and...

191
00:10:30,658 --> 00:10:32,092
His parish declared bankruptcy,

192
00:10:32,093 --> 00:10:33,660
so he made threats.

193
00:10:33,661 --> 00:10:35,328
Luckily, nothing happened.

194
00:10:35,329 --> 00:10:38,899
- So it's safe to say you're not
big on "turn the other cheek"?

195
00:10:38,900 --> 00:10:42,035
- I realize giving
her the gun was a...

196
00:10:42,036 --> 00:10:44,871
Terrible mistake.

197
00:10:44,872 --> 00:10:48,809
- We're curious about your
relationship with her.

198
00:10:48,810 --> 00:10:52,245
- Cordial. Not personal.

199
00:10:52,246 --> 00:10:55,482
I oversee settlements on
behalf of the archdiocese.

200
00:10:55,483 --> 00:10:57,918
- You mean like the
one to Alice garvey.

201
00:10:57,919 --> 00:11:01,354
- Yes. But, as you know,

202
00:11:01,355 --> 00:11:03,623
I'm not at liberty
to speak about that.

203
00:11:03,624 --> 00:11:06,393
Confidentiality
agreements and all.

204
00:11:06,394 --> 00:11:08,228
- Monsignor, we're ready.

205
00:11:08,229 --> 00:11:10,831
- Okay, I'm coming.

206
00:11:10,832 --> 00:11:12,532
Look, I've got a whole
ward full of kids

207
00:11:12,533 --> 00:11:15,001
that need my help today,
so if you don't mind...

208
00:11:15,002 --> 00:11:18,004
- Sure.

209
00:11:18,005 --> 00:11:21,374
- The wound's consistent
with female gunshot suicides

210
00:11:21,375 --> 00:11:22,909
in one respect...

211
00:11:22,910 --> 00:11:25,078
behind the ear, below hairline.

212
00:11:25,079 --> 00:11:27,347
- She wanted an
open-casket funeral.

213
00:11:27,348 --> 00:11:30,117
- No note, no
motive for suicide.

214
00:11:30,118 --> 00:11:32,853
- Only one in six leave a note.
You know that.

215
00:11:32,854 --> 00:11:34,421
- Uh, we found two varieties

216
00:11:34,422 --> 00:11:36,890
of soap flakes under
her fingernails.

217
00:11:36,891 --> 00:11:38,725
Her skin's very exfoliated.

218
00:11:38,726 --> 00:11:42,596
Heavy scrubbing on
the inner thighs.

219
00:11:42,597 --> 00:11:45,699
- Looks like she
used a pumice stone.

220
00:11:45,700 --> 00:11:48,001
- There's no pumice
stone in her shower.

221
00:11:48,002 --> 00:11:51,838
But her washcloth was wet.

222
00:11:51,839 --> 00:11:55,275
- She showered at home,
and also somewhere else.

223
00:11:57,178 --> 00:11:58,979
She felt unclean.

224
00:11:58,980 --> 00:12:00,881
You do a rape kit?

225
00:12:00,882 --> 00:12:02,382
- Yeah.

226
00:12:02,383 --> 00:12:03,550
She did have sex the
night of the murder,

227
00:12:03,551 --> 00:12:06,887
but there's no tearing,
no bruising,

228
00:12:06,888 --> 00:12:08,922
no signs of force.

229
00:12:08,923 --> 00:12:10,724
Her partner used a condom.

230
00:12:10,725 --> 00:12:13,226
It looks consensual.

231
00:12:18,933 --> 00:12:22,002
- Olive oil on the skin?

232
00:12:22,003 --> 00:12:24,571
- Yeah, balsam too.

233
00:12:24,572 --> 00:12:27,274
- Mixed with olive oil...
Makes myrrh.

234
00:12:29,877 --> 00:12:34,414
So she had sex.
She showered twice.

235
00:12:34,415 --> 00:12:37,250
Scrubbed herself raw.

236
00:12:37,251 --> 00:12:40,687
And anointed herself
with holy oil.

237
00:12:42,657 --> 00:12:44,391
- Two showers?

238
00:12:44,392 --> 00:12:45,725
Well, maybe she's got o.C.D.

239
00:12:45,726 --> 00:12:46,993
- Captain, the lab broke down

240
00:12:46,994 --> 00:12:48,361
the soap residue
under her nails.

241
00:12:48,362 --> 00:12:49,396
This isn't commercial.

242
00:12:49,397 --> 00:12:50,997
It's custom, luxury soap.

243
00:12:50,998 --> 00:12:54,234
Distributor says only three
hotels in Manhattan use it.

244
00:12:57,972 --> 00:12:59,639
- So she was sitting here?

245
00:12:59,640 --> 00:13:02,642
- Yes, the waiter said she
bought an orange juice.

246
00:13:02,643 --> 00:13:04,144
She seemed nervous.

247
00:13:04,145 --> 00:13:06,680
Security just downloaded
lobby camera footage.

248
00:13:08,983 --> 00:13:11,418
Here's where the gentleman you
see on the screen showed up.

249
00:13:17,458 --> 00:13:20,093
- Can you freeze that?

250
00:13:24,866 --> 00:13:28,968
Cordial, not personal.

251
00:13:34,022 --> 00:13:35,423
Checked the floor indicator.

252
00:13:35,424 --> 00:13:38,759
It stopped at two and
four and now seven.

253
00:13:38,760 --> 00:13:40,995
- The hotel manager
said the monsignor

254
00:13:40,996 --> 00:13:44,098
registered under the name Mr.
Jenkins.

255
00:13:44,099 --> 00:13:46,033
- Did they leave together?

256
00:13:48,070 --> 00:13:49,937
- There she is. Alone.

257
00:13:49,938 --> 00:13:51,472
- She has wet hair.

258
00:13:51,473 --> 00:13:52,573
- Shower number one was here,

259
00:13:52,574 --> 00:13:54,241
number two was at home.
- Mm.

260
00:13:54,242 --> 00:13:58,613
- The toxicology found 800
micrograms of Diazepam,

261
00:13:58,614 --> 00:14:01,315
and blood alcohol was.04.

262
00:14:01,316 --> 00:14:03,351
- Means she was putty.

263
00:14:03,352 --> 00:14:05,419
The killer could have
put a gun in her hand,

264
00:14:05,420 --> 00:14:06,721
made it look like suicide.

265
00:14:06,722 --> 00:14:10,491
- Well, before we
jump to conclusions,

266
00:14:10,492 --> 00:14:12,994
let's find out more
about our monsignor.

267
00:14:15,831 --> 00:14:18,566
- Monsignor McTeal
started soup kitchens,

268
00:14:18,567 --> 00:14:20,735
food banks, orphanages.

269
00:14:20,736 --> 00:14:22,003
He's dynamo.

270
00:14:22,004 --> 00:14:24,271
- We saw him at
children's hospital.

271
00:14:24,272 --> 00:14:27,341
- In church circles, they
call him "the consoler."

272
00:14:27,342 --> 00:14:28,943
- Does he also console women

273
00:14:28,944 --> 00:14:31,479
in their time of emotional need?

274
00:14:35,317 --> 00:14:38,719
- But no official complaints
against the monsignor?

275
00:14:38,720 --> 00:14:41,188
- There was an
unrelated complaint

276
00:14:41,189 --> 00:14:42,857
we passed on to his office.

277
00:14:42,858 --> 00:14:44,792
Someone said that they hadn't
received their settlement

278
00:14:44,793 --> 00:14:47,662
from the archdiocese.

279
00:14:47,663 --> 00:14:48,963
- Alice garvey?

280
00:14:48,964 --> 00:14:52,233
- For years, I carried
the shame of that abuse

281
00:14:52,234 --> 00:14:54,602
without telling a soul.

282
00:14:54,603 --> 00:14:56,037
And I can't do it anymore.

283
00:14:56,038 --> 00:14:59,607
It's-it's time to come clean.

284
00:14:59,608 --> 00:15:02,443
It feels good.

285
00:15:02,444 --> 00:15:05,913
Hiding a secret like that...

286
00:15:05,914 --> 00:15:07,715
Festers.

287
00:15:07,716 --> 00:15:10,317
Makes you rotten inside.

288
00:15:13,755 --> 00:15:16,357
- I'm Ilana, Alice's niece.

289
00:15:16,358 --> 00:15:19,226
- She's in here?
- Yes.

290
00:15:21,596 --> 00:15:24,398
- She was in a car accident
a couple months ago.

291
00:15:24,399 --> 00:15:26,567
Traumatic brain injury.

292
00:15:26,568 --> 00:15:30,938
She could be like this
the rest of her life.

293
00:15:30,939 --> 00:15:34,375
- Body of Christ.

294
00:15:34,376 --> 00:15:38,245
Body of Christ.
- Amen.

295
00:15:38,246 --> 00:15:41,482
The body of Christ.

296
00:15:41,483 --> 00:15:43,784
- I know what you did.

297
00:15:47,789 --> 00:15:51,325
- Last year she won a ten-year
legal battle with the church.

298
00:15:51,326 --> 00:15:53,194
That was before the accident.

299
00:15:53,195 --> 00:15:54,995
- The money never c came.

300
00:15:54,996 --> 00:15:58,499
- Hmm. Does it look it?

301
00:15:58,500 --> 00:16:00,735
- So she won a legal battle,

302
00:16:00,736 --> 00:16:02,803
but then lost her
mental faculties

303
00:16:02,804 --> 00:16:04,105
before she could collect?

304
00:16:04,106 --> 00:16:06,307
- Did you file a complaint

305
00:16:06,308 --> 00:16:09,110
with monsignor McTeal's office?

306
00:16:09,111 --> 00:16:11,045
- He represents the archdiocese.

307
00:16:11,046 --> 00:16:12,813
They said the money was paid,

308
00:16:12,814 --> 00:16:14,548
but that's just not true.

309
00:16:21,923 --> 00:16:24,658
- Monsignor.

310
00:16:24,659 --> 00:16:26,360
- Detectives.

311
00:16:26,361 --> 00:16:30,631
- You met Theresa at the St.
Regis after business hours.

312
00:16:30,632 --> 00:16:33,801
- Yes, we worked together
on a settlement account.

313
00:16:33,802 --> 00:16:36,637
- And what was Mr.
Jenkins doing?

314
00:16:36,638 --> 00:16:39,306
- My anonymity is
sometimes necessary

315
00:16:39,307 --> 00:16:40,841
for sensitive discussions.

316
00:16:40,842 --> 00:16:42,710
- And midnight trysts.

317
00:16:50,185 --> 00:16:52,186
- We discussed business.

318
00:16:52,187 --> 00:16:53,988
- In the shower.

319
00:16:53,989 --> 00:16:56,390
- I'm sorry. Should I know
what you're talking about?

320
00:16:56,391 --> 00:17:00,361
- Yes, you should.
She took a shower.

321
00:17:02,998 --> 00:17:06,333
The business that
you, uh, discussed,

322
00:17:06,334 --> 00:17:08,602
was that Alice
garvey's settlement?

323
00:17:08,603 --> 00:17:11,472
'Cause we just met her niece.

324
00:17:11,473 --> 00:17:14,475
- A relative of Alice garvey's

325
00:17:14,476 --> 00:17:17,645
filed a complaint that she had
not yet received her money.

326
00:17:17,646 --> 00:17:20,014
So I looked into it.

327
00:17:20,015 --> 00:17:21,916
Theresa's pass code was used

328
00:17:21,917 --> 00:17:26,420
to wire Alice garvey's money
into an offshore bank.

329
00:17:26,421 --> 00:17:29,857
- Theresa embezzled
$2.7 million?

330
00:17:29,858 --> 00:17:31,492
- Well, I didn't ask her
to confirm or deny.

331
00:17:31,493 --> 00:17:32,960
I just told her that
she had five days

332
00:17:32,961 --> 00:17:35,296
to put that money back
into the account.

333
00:17:35,297 --> 00:17:37,565
- Spends her career
helping victims

334
00:17:37,566 --> 00:17:39,433
and then she steals
a settlement?

335
00:17:39,434 --> 00:17:41,035
- She found out
garvey was non compos

336
00:17:41,036 --> 00:17:43,070
and grabbed the opportunity.

337
00:17:43,071 --> 00:17:44,772
- Well, if she stole the money,

338
00:17:44,773 --> 00:17:46,473
she-she had to have a reason.

339
00:17:46,474 --> 00:17:47,808
- Greed?

340
00:17:47,809 --> 00:17:49,276
- Yeah, but she lives
within her means.

341
00:17:49,277 --> 00:17:51,111
I mean, she had three pairs
of shoes in her closet.

342
00:17:51,112 --> 00:17:53,047
- Maybe she was sick of it.

343
00:17:53,048 --> 00:17:54,748
- I.T. Retrieved and catalogued

344
00:17:54,749 --> 00:17:59,019
everything on Theresa's
home and office computers.

345
00:18:01,690 --> 00:18:03,657
This was erased from her iPad.

346
00:18:03,658 --> 00:18:06,193
We had to pull it
off the server.

347
00:18:06,194 --> 00:18:08,429
- "To whom it may concern.

348
00:18:08,430 --> 00:18:11,131
I took the money."

349
00:18:11,132 --> 00:18:14,001
Theresa's suicide note?

350
00:18:14,002 --> 00:18:16,837
- Looks like your
case just closed.

351
00:18:21,808 --> 00:18:22,775
We don't buy it.

352
00:18:22,776 --> 00:18:24,043
We need to go further

353
00:18:24,044 --> 00:18:25,511
before we can close
this as a suicide.

354
00:18:25,512 --> 00:18:27,613
- Why, because the
note's on an iPad?

355
00:18:27,614 --> 00:18:30,616
- Because of the embezzlement.

356
00:18:30,617 --> 00:18:32,584
- With that suicide note,

357
00:18:32,585 --> 00:18:36,322
no D.A.
In his right mind would file.

358
00:18:36,323 --> 00:18:40,359
Joe, don't be a moron.
We have legit suspects.

359
00:18:47,334 --> 00:18:49,768
- You give us the room a minute?

360
00:19:01,715 --> 00:19:03,949
Bobby, I appreciate
you coming back.

361
00:19:03,950 --> 00:19:06,352
I really do.

362
00:19:06,353 --> 00:19:11,256
But this doesn't work.

363
00:19:11,257 --> 00:19:13,025
I know what you do.

364
00:19:13,026 --> 00:19:16,028
And you know what I do.

365
00:19:16,029 --> 00:19:18,097
I've got your back,

366
00:19:18,098 --> 00:19:21,900
and you respect my face
and don't get in it.

367
00:19:28,074 --> 00:19:29,675
- Detective goren?

368
00:19:29,676 --> 00:19:31,443
I'm Paula geisen.

369
00:19:31,444 --> 00:19:33,445
Come on in.

370
00:19:33,446 --> 00:19:35,848
- Sorry I'm late.

371
00:19:35,849 --> 00:19:37,649
- Well, it's tough to
get away from your job.

372
00:19:37,650 --> 00:19:42,287
- No excuse.

373
00:19:42,288 --> 00:19:45,224
Your office, it's, uh, striking.

374
00:19:45,225 --> 00:19:46,325
- Thank you.

375
00:19:46,326 --> 00:19:48,694
- These two doors,

376
00:19:48,695 --> 00:19:51,530
they remind me of a riddle.

377
00:19:51,531 --> 00:19:53,098
You know the one?

378
00:19:53,099 --> 00:19:56,168
Two identical doors.

379
00:19:56,169 --> 00:19:58,637
Two identical guards.

380
00:19:58,638 --> 00:20:01,940
One guard is an angel
guarding heaven,

381
00:20:01,941 --> 00:20:03,909
he always tells the truth.

382
00:20:03,910 --> 00:20:07,046
And the other guard is
a devil guarding hell.

383
00:20:07,047 --> 00:20:08,814
He always has to lie.

384
00:20:08,815 --> 00:20:11,116
You have one question to ask

385
00:20:11,117 --> 00:20:14,720
to get into heaven.

386
00:20:14,721 --> 00:20:17,790
What would that question be?

387
00:20:17,791 --> 00:20:18,824
You'll never get it.

388
00:20:18,825 --> 00:20:22,094
It's...You'll...

389
00:20:22,095 --> 00:20:23,896
- Give me time.

390
00:20:23,897 --> 00:20:27,699
- Uh, also the
missed appointments,

391
00:20:27,700 --> 00:20:30,135
I apologize.

392
00:20:30,136 --> 00:20:34,006
- I'm sure you had good
reasons not to come.

393
00:20:34,007 --> 00:20:35,441
- You don't have to do that.

394
00:20:35,442 --> 00:20:38,510
- How do you mean?
- Empathize with me.

395
00:20:38,511 --> 00:20:40,979
- Is that what you
think I'm doing?

396
00:20:40,980 --> 00:20:43,282
- Yeah, "I'm sure you had
reason not to come."

397
00:20:43,283 --> 00:20:45,918
You know, "your job
is too tough...

398
00:20:45,919 --> 00:20:47,386
To get away from."

399
00:20:47,387 --> 00:20:50,789
You're trying to gain my trust.

400
00:20:50,790 --> 00:20:53,926
- I don't think that would
be that easy to do.

401
00:20:56,729 --> 00:20:58,964
- Is that what it
says in my file?

402
00:20:58,965 --> 00:21:00,566
- That?

403
00:21:00,567 --> 00:21:04,203
That's only part of your file.

404
00:21:04,204 --> 00:21:06,905
- Did you accept to do this

405
00:21:06,906 --> 00:21:09,374
before or after you read it?

406
00:21:09,375 --> 00:21:10,843
- After.

407
00:21:10,844 --> 00:21:12,878
- And after the more
experienced psychiatrists

408
00:21:12,879 --> 00:21:13,979
begged off?

409
00:21:13,980 --> 00:21:19,451
- I didn't have to
fight to get you.

410
00:21:19,452 --> 00:21:21,753
And it wasn't only the files.

411
00:21:24,357 --> 00:21:26,558
Seven employer-mandated sessions

412
00:21:26,559 --> 00:21:29,394
with someone...

413
00:21:29,395 --> 00:21:30,729
As challenging as you...

414
00:21:30,730 --> 00:21:35,300
- You were gonna say
"crazy," weren't you?

415
00:21:35,301 --> 00:21:37,503
- Why do you think that?

416
00:21:37,504 --> 00:21:41,440
- Do you think I'm crazy?

417
00:21:41,441 --> 00:21:43,609
- I think you are a person

418
00:21:43,610 --> 00:21:46,979
who is aware that the world
is a dangerous place.

419
00:21:46,980 --> 00:21:49,314
You found a way of surviving,

420
00:21:49,315 --> 00:21:53,218
but your way can
make other people

421
00:21:53,219 --> 00:21:55,521
feel uncomfortable.

422
00:21:58,191 --> 00:22:01,793
- "Challenging" and, you
know, "uncomfortable."

423
00:22:01,794 --> 00:22:04,596
You're walking on egg
shells with me, aren't you?

424
00:22:04,597 --> 00:22:07,266
- Isn't that how you like it?
Hmm?

425
00:22:07,267 --> 00:22:09,434
It's part of your skill set,

426
00:22:09,435 --> 00:22:12,070
like being able to
read people quickly.

427
00:22:15,441 --> 00:22:16,675
- It's my job.

428
00:22:16,676 --> 00:22:17,776
- Sure.

429
00:22:17,777 --> 00:22:19,645
It's protected you.

430
00:22:19,646 --> 00:22:22,181
But it's also taken its toll

431
00:22:22,182 --> 00:22:26,218
on those around you
and on yourself.

432
00:22:26,219 --> 00:22:28,921
You are exceptional
at analyzing others.

433
00:22:28,922 --> 00:22:32,791
Exceptional.

434
00:22:32,792 --> 00:22:35,594
So what is it that you
think will happen

435
00:22:35,595 --> 00:22:37,996
if you start looking
at yourself?

436
00:22:45,572 --> 00:22:47,172
- I didn't tell you
about the embezzlement

437
00:22:47,173 --> 00:22:48,740
because I didn't know.

438
00:22:48,741 --> 00:22:51,610
- So overseeing accounts isn't
part of the job description?

439
00:22:51,611 --> 00:22:53,612
- Oversee, not monitor
every transaction.

440
00:22:53,613 --> 00:22:56,582
- 2.7 million didn't
warrant your attention?

441
00:22:56,583 --> 00:22:57,983
- It's a great deal of money,

442
00:22:57,984 --> 00:22:59,451
but it's not an
atypical settlement.

443
00:22:59,452 --> 00:23:01,353
- Plus we thought we'd
settled with Alice garvey.

444
00:23:01,354 --> 00:23:02,821
We sent her the papers.

445
00:23:02,822 --> 00:23:07,859
- You said that you watched
mediation DVDs with Theresa.

446
00:23:07,860 --> 00:23:10,095
- Yeah, I did.

447
00:23:10,096 --> 00:23:12,097
- She was looking for
God's perfect match.

448
00:23:12,098 --> 00:23:13,865
Maybe you were it.

449
00:23:13,866 --> 00:23:15,801
- She was my boss.
We were just friends.

450
00:23:15,802 --> 00:23:18,103
- We are gonna let our lawyers
handle things from here on in.

451
00:23:18,104 --> 00:23:20,072
Obviously, we'll be doing
our own investigation.

452
00:23:20,073 --> 00:23:21,440
- So will we.

453
00:23:21,441 --> 00:23:23,275
There was a lamp on this table,

454
00:23:23,276 --> 00:23:25,077
and her pictures are gone.

455
00:23:25,078 --> 00:23:26,478
- Johnny let a friend of hers

456
00:23:26,479 --> 00:23:28,213
come in and take some of
her personal effects.

457
00:23:28,214 --> 00:23:30,315
- Is that Natalie?

458
00:23:30,316 --> 00:23:32,117
- Uh, yeah, they were buddies.

459
00:23:32,118 --> 00:23:33,719
- You let someone remove
possible evidence

460
00:23:33,720 --> 00:23:36,054
from an ongoing investigation?

461
00:23:36,055 --> 00:23:37,823
- We're bankers, not police.

462
00:23:40,893 --> 00:23:43,228
- Uh, I went to her office

463
00:23:43,229 --> 00:23:45,497
to box up her things
for her parents.

464
00:23:45,498 --> 00:23:47,065
I ran into Johnny.

465
00:23:47,066 --> 00:23:48,667
We talked a little.

466
00:23:48,668 --> 00:23:50,736
- Googled you.

467
00:23:50,737 --> 00:23:53,972
You were 57th in the
tennis rankings at 18.

468
00:23:53,973 --> 00:23:56,508
- Oh, ancient history.

469
00:23:56,509 --> 00:24:00,012
- Then drug possession and
petty theft in your 20s.

470
00:24:00,013 --> 00:24:03,081
And now you're over
$70,000 in debt.

471
00:24:03,082 --> 00:24:08,654
- 73,600, to be exact.

472
00:24:10,556 --> 00:24:11,690
- That's a cute cat.

473
00:24:11,691 --> 00:24:14,960
- Oh, um, name's pyewacket.

474
00:24:14,961 --> 00:24:17,429
- Pyewacket?

475
00:24:17,430 --> 00:24:18,497
That's from a...

476
00:24:18,498 --> 00:24:21,233
Jimmy Stewart film.

477
00:24:21,234 --> 00:24:27,372
Yeah, the cat, it was Kim
novak's best friend.

478
00:24:27,373 --> 00:24:29,608
It's a funny movie.

479
00:24:29,609 --> 00:24:31,410
I think the cat was a wizard.

480
00:24:31,411 --> 00:24:32,377
Not very catholic.

481
00:24:32,378 --> 00:24:35,047
- It's a cat.

482
00:24:35,048 --> 00:24:38,884
- So you and Theresa were
roommates at Georgetown.

483
00:24:38,885 --> 00:24:40,585
Very catholic.

484
00:24:40,586 --> 00:24:42,854
- She got me into rehab.

485
00:24:42,855 --> 00:24:45,190
Back into the church.

486
00:24:45,191 --> 00:24:47,693
- Did you know that-
that Theresa was accused

487
00:24:47,694 --> 00:24:49,561
of, uh, stealing
millions of dollars

488
00:24:49,562 --> 00:24:51,630
from the church
settlement account?

489
00:24:55,201 --> 00:24:57,369
Yeah, I know, it...

490
00:24:57,370 --> 00:24:58,904
Doesn't make sense.

491
00:24:58,905 --> 00:25:01,506
But there must have
been a reason.

492
00:25:01,507 --> 00:25:04,643
She didn't have a lot of
experience with men, did she?

493
00:25:04,644 --> 00:25:06,778
- How many straight,
single men in their 30s

494
00:25:06,779 --> 00:25:09,414
are still practicing catholics
and not total weirdoes?

495
00:25:09,415 --> 00:25:13,385
- Johnny's pretty cute.
How about him?

496
00:25:13,386 --> 00:25:15,954
- She was his boss. No way.

497
00:25:21,127 --> 00:25:25,964
- You're lying.

498
00:25:25,965 --> 00:25:27,532
- Okay.

499
00:25:27,533 --> 00:25:29,935
I mean, maybe they
hooked up once or tw&e,

500
00:25:29,936 --> 00:25:31,470
but it-it was casual.

501
00:25:31,471 --> 00:25:32,971
- They were friends, though.

502
00:25:32,972 --> 00:25:35,874
I mean, she liked him, though.

503
00:25:35,875 --> 00:25:38,110
- Yeah.

504
00:25:38,111 --> 00:25:40,345
A lot.

505
00:25:47,353 --> 00:25:49,721
- You lied to us, Johnny.

506
00:25:53,092 --> 00:25:57,662
- Johnny.
You slept with your boss.

507
00:25:57,663 --> 00:26:00,799
- All right, I'll
be honest with you,

508
00:26:00,800 --> 00:26:04,936
I didn't want to admit it
in front of kilpatrick.

509
00:26:04,937 --> 00:26:06,538
- Can't be that dumb.

510
00:26:06,539 --> 00:26:09,908
I mean, lying to two cops in
a homicide investigation?

511
00:26:09,909 --> 00:26:13,111
Really?
Did you just cop to a felony?

512
00:26:13,112 --> 00:26:15,914
- We hooked up a month ago.

513
00:26:15,915 --> 00:26:16,915
It was no big deal.

514
00:26:16,916 --> 00:26:18,550
Once, maybe twice.

515
00:26:18,551 --> 00:26:21,319
- So the pillow talk wasn't
about where to stash the 2.7?

516
00:26:21,320 --> 00:26:23,588
- This sounds like
I need a lawyer.

517
00:26:23,589 --> 00:26:25,757
- Do you need a lawyer?
I don't know.

518
00:26:25,758 --> 00:26:26,925
Right now you're just a...

519
00:26:26,926 --> 00:26:28,460
you're a person of interest.

520
00:26:28,461 --> 00:26:32,364
Lawyer up, well, that takes you
straight up to maybe suspect.

521
00:26:32,365 --> 00:26:34,866
- You guys, I didn't
steal the money.

522
00:26:35,868 --> 00:26:37,335
The night Theresa died,

523
00:26:37,336 --> 00:26:39,137
she called me and told
me that monsignor McTeal

524
00:26:39,138 --> 00:26:41,273
accused her of embezzlement.

525
00:26:41,274 --> 00:26:43,809
The next day Natalie told me

526
00:26:43,810 --> 00:26:45,911
he asked Theresa for sex

527
00:26:45,912 --> 00:26:49,681
in exchange for giving her five
days to replace the money.

528
00:26:49,682 --> 00:26:50,949
- What was your reaction?

529
00:26:50,950 --> 00:26:53,185
- I wanted to kill the bastard.

530
00:26:53,186 --> 00:26:57,322
I figured it had to be
an accounting mistake.

531
00:26:57,323 --> 00:26:58,790
- No, no, no. She stole it.

532
00:26:58,791 --> 00:27:00,025
There's no question about that.

533
00:27:00,026 --> 00:27:03,728
- No. You're wrong.

534
00:27:03,729 --> 00:27:05,297
We both felt the same way.

535
00:27:05,298 --> 00:27:07,599
The only people that
deserved that money

536
00:27:07,600 --> 00:27:10,168
are victims.

537
00:27:11,904 --> 00:27:15,640
- So the monsignor forced
Theresa to have sex

538
00:27:15,641 --> 00:27:17,576
quid pro quo

539
00:27:17,577 --> 00:27:20,245
for giving her five days
to return the money?

540
00:27:20,246 --> 00:27:22,881
- She's so remorseful,
she kills herself.

541
00:27:25,518 --> 00:27:27,752
- Five days to return the money,

542
00:27:27,753 --> 00:27:32,591
she goes home and kills herself.

543
00:27:32,592 --> 00:27:34,593
You know, look at this.

544
00:27:34,594 --> 00:27:37,796
Uh...

545
00:27:37,797 --> 00:27:39,698
"What I have now done

546
00:27:39,699 --> 00:27:41,600
was the only path left for me."

547
00:27:41,601 --> 00:27:44,002
- So formal.
- Yeah.

548
00:27:44,003 --> 00:27:45,704
- Here all night?

549
00:27:45,705 --> 00:27:47,772
- You bring bagels?

550
00:27:47,773 --> 00:27:51,176
- See, men, women, they
leave different markers

551
00:27:51,177 --> 00:27:53,144
when they write suicide notes.

552
00:27:53,145 --> 00:27:55,981
Women seem to rely more heavily

553
00:27:55,982 --> 00:27:58,149
on expression of feelings,

554
00:27:58,150 --> 00:28:00,986
like, um, thanking someone.

555
00:28:00,987 --> 00:28:03,288
You know, polite speech.
Apologizing.

556
00:28:03,289 --> 00:28:04,656
- She was close to her parents,

557
00:28:04,657 --> 00:28:06,491
and they're not even mentioned.

558
00:28:06,492 --> 00:28:07,859
- Yes.

559
00:28:12,064 --> 00:28:15,667
"I acted out of greed
and poor character."

560
00:28:15,668 --> 00:28:17,335
See, now that's a
direct admission,

561
00:28:17,336 --> 00:28:21,006
but there's no reference
to God or the Bible,

562
00:28:21,007 --> 00:28:24,309
or any misgivings for breaking
the eighth commandment.

563
00:28:24,310 --> 00:28:28,246
- The $2.7 million question is...

564
00:28:28,247 --> 00:28:30,549
Why was it erased?

565
00:28:30,550 --> 00:28:32,784
- Yeah, I don't know.

566
00:28:32,785 --> 00:28:37,756
But I do know that
she didn't write it.

567
00:28:37,757 --> 00:28:42,127
The killer wants her death
to look like a suicide,

568
00:28:42,128 --> 00:28:46,131
but he puts the gun four
feet away from the body.

569
00:28:46,132 --> 00:28:48,667
Doesn't make any sense.

570
00:28:48,668 --> 00:28:50,368
- The cat.

571
00:28:50,369 --> 00:28:52,537
- Yes, I have pyewacket.

572
00:28:52,538 --> 00:28:54,639
I decided to keep him.

573
00:28:54,640 --> 00:28:57,175
- You ever feed him when
Theresa worked late,

574
00:28:57,176 --> 00:28:59,210
or when she was out of town?

575
00:28:59,211 --> 00:29:01,479
- Um, can I get
back to my lesson?

576
00:29:01,480 --> 00:29:03,548
- So you have your own
key to her apartment?

577
00:29:03,549 --> 00:29:05,183
- No.

578
00:29:05,184 --> 00:29:07,185
- Is that why you asked the
building super to let you in?

579
00:29:07,186 --> 00:29:08,920
- Right.

580
00:29:08,921 --> 00:29:11,323
- You wanted him
to corroborate you

581
00:29:11,324 --> 00:29:13,191
finding the dead body.

582
00:29:13,192 --> 00:29:15,694
But you already
knew she was dead.

583
00:29:15,695 --> 00:29:19,864
- I don't have a key.

584
00:29:19,865 --> 00:29:21,466
- Well, we got a warrant.

585
00:29:21,467 --> 00:29:23,702
We searched your apartment.

586
00:29:28,140 --> 00:29:31,242
- Fine. I had a key.

587
00:29:31,243 --> 00:29:34,846
- Neighbor says she saw you
heading up the stairs at 8:15.

588
00:29:34,847 --> 00:29:38,249
Constantine says you
got him at 8:35.

589
00:29:38,250 --> 00:29:40,018
Maybe you found a way

590
00:29:40,019 --> 00:29:42,354
to access Theresa's
account at work.

591
00:29:42,355 --> 00:29:45,523
When Theresa tipped onto
it, you killed her.

592
00:29:45,524 --> 00:29:49,661
- That's ridiculous.
She was my best friend.

593
00:29:49,662 --> 00:29:55,500
- Uh, now she turned
your life around.

594
00:29:55,501 --> 00:29:57,702
Didn't she?

595
00:29:57,703 --> 00:30:02,674
And you'd do anything
to protect her.

596
00:30:02,675 --> 00:30:04,442
And in the eyes of
the catholic church,

597
00:30:04,443 --> 00:30:07,178
a suicide is the same as murder.

598
00:30:13,085 --> 00:30:16,354
- When Tess didn't answer,

599
00:30:16,355 --> 00:30:19,858
I let myself in.

600
00:30:19,859 --> 00:30:22,293
I found her on the
floor of the bedroom,

601
00:30:22,294 --> 00:30:24,396
and she'd shot herself.

602
00:30:27,266 --> 00:30:29,501
She wouldn't be
able to have a mass

603
00:30:29,502 --> 00:30:32,604
or be buried in
consecrated ground.

604
00:30:32,605 --> 00:30:35,640
- So you kicked the gun away
and you repositioned the body.

605
00:30:35,641 --> 00:30:40,311
- She committed suicide, but
the monsignor was responsible.

606
00:30:40,312 --> 00:30:43,782
- That's why you erased the
suicide note on her iPad.

607
00:30:47,887 --> 00:30:50,655
- What suicide note?

608
00:30:59,355 --> 00:31:01,522
Natalie admits she
dutched the crime scene.

609
00:31:01,523 --> 00:31:02,423
That's obstruction.

610
00:31:02,458 --> 00:31:04,659
- So who erased
the suicide note?

611
00:31:04,660 --> 00:31:07,996
- Not Natalie. The killer?

612
00:31:07,997 --> 00:31:09,464
- Why?

613
00:31:09,465 --> 00:31:11,966
- As a fail-safe.

614
00:31:11,967 --> 00:31:13,902
Police close the
case as a suicide,

615
00:31:13,903 --> 00:31:15,437
then he's home free.

616
00:31:15,438 --> 00:31:17,706
If not, then he knows that
they'll scrub her computers

617
00:31:17,707 --> 00:31:19,107
and find the note.

618
00:31:19,108 --> 00:31:23,011
- Natalie said Hugh
McTeal extorted Theresa.

619
00:31:23,012 --> 00:31:25,213
- She didn't realllly
say that, captain.

620
00:31:25,214 --> 00:31:26,548
- Maybe not word for word,

621
00:31:26,549 --> 00:31:30,151
but close enough.

622
00:31:30,152 --> 00:31:32,887
Let's bring him in and sweat
him for suspicion of rape.

623
00:31:35,024 --> 00:31:39,728
- Did you rape Theresa Esperna?

624
00:31:39,729 --> 00:31:40,829
- Absolutely not.

625
00:31:40,830 --> 00:31:42,497
Is that why you
brought me in here?

626
00:31:42,498 --> 00:31:43,798
- Look, if your strategy

627
00:31:43,799 --> 00:31:45,133
is to drag the church
through the mud...

628
00:31:45,134 --> 00:31:47,702
- we have no agenda
against the church.

629
00:31:47,703 --> 00:31:49,904
For every story you
hear of misconduct,

630
00:31:49,905 --> 00:31:53,375
there are thousands of
stories of good works.

631
00:31:53,376 --> 00:31:55,210
- Well, that's the first

632
00:31:55,211 --> 00:31:58,413
true thing you've said
all day, detective.

633
00:31:58,414 --> 00:32:00,582
- You know, I was thinking,

634
00:32:00,583 --> 00:32:04,119
you know, an episcopalian
priest can...

635
00:32:04,120 --> 00:32:05,186
well, they can have a wife,

636
00:32:05,187 --> 00:32:07,422
and a lutheran pastor,

637
00:32:07,423 --> 00:32:09,124
they can date a playmate.

638
00:32:09,125 --> 00:32:12,026
You have, uh, vows of chastity.

639
00:32:12,027 --> 00:32:13,828
- Mm.

640
00:32:13,829 --> 00:32:16,698
A vocation demands sacrifice.

641
00:32:16,699 --> 00:32:20,402
- Jeez, it must be...
Frustrating.

642
00:32:22,004 --> 00:32:24,139
- Temptation is a test

643
00:32:24,140 --> 00:32:25,373
that God gives all of us.

644
00:32:25,374 --> 00:32:27,041
- Well, it seems to be
a test you're failing.

645
00:32:27,042 --> 00:32:28,543
- I'm no different
from any other man.

646
00:32:28,544 --> 00:32:30,478
How about you, detective goren?

647
00:32:30,479 --> 00:32:32,414
Any frailties of your own?

648
00:32:32,415 --> 00:32:34,015
- Look, we're within
a minute of walking

649
00:32:34,016 --> 00:32:38,353
if we don't hear a charge.

650
00:32:38,354 --> 00:32:39,788
- You can...

651
00:32:39,789 --> 00:32:43,825
Love the church for
their good works,

652
00:32:43,826 --> 00:32:45,360
or you can hate the church

653
00:32:45,361 --> 00:32:49,164
for their...Hypocrisy.

654
00:32:49,165 --> 00:32:53,568
Tick tock.
Ti- how much time do I have left?

655
00:32:53,569 --> 00:32:56,104
Go ahead. No. How much?

656
00:33:01,577 --> 00:33:05,113
But both sides agree...

657
00:33:07,349 --> 00:33:10,485
Thou shalt not kill.

658
00:33:10,486 --> 00:33:14,088
- I did not kill Theresa.

659
00:33:14,089 --> 00:33:15,990
- Okay, forget about the murder.

660
00:33:15,991 --> 00:33:19,794
Theresa's friend says you
forced her to have sex.

661
00:33:19,795 --> 00:33:21,129
- Never happened.

662
00:33:21,130 --> 00:33:24,265
- Well, there's no way we
can prove it forensically,

663
00:33:24,266 --> 00:33:28,269
because you're careful,
and used a condom.

664
00:33:28,270 --> 00:33:29,704
Oh, I forgot.

665
00:33:29,705 --> 00:33:32,707
That's another sin, isn't it?

666
00:33:32,708 --> 00:33:35,410
You're...

667
00:33:35,411 --> 00:33:36,945
The consoler?

668
00:33:36,946 --> 00:33:38,313
- Don't push it, detective.

669
00:33:38,314 --> 00:33:40,648
- You take advantage
of vulnerable women.

670
00:33:40,649 --> 00:33:43,485
Isn't that the basis
of the scandal?

671
00:33:43,486 --> 00:33:45,353
Priests taking advantage
of the vulnerable.

672
00:33:45,354 --> 00:33:46,955
- I'm not a molester.

673
00:33:46,956 --> 00:33:48,223
- But you broke your vows.

674
00:33:48,224 --> 00:33:50,859
- I feed 35,000 orphans
in five boroughs.

675
00:33:50,860 --> 00:33:52,861
- Yeah, and you're held
to a higher standard.

676
00:33:52,862 --> 00:33:54,829
- I built a cancer
hospital last year.

677
00:33:54,830 --> 00:33:58,032
- Did you know that
Theresa showered twice

678
00:33:58,033 --> 00:33:59,667
after visiting you at the St.
Regis?

679
00:34:03,572 --> 00:34:06,541
Twice.

680
00:34:06,542 --> 00:34:08,810
What do you think about
that, monsignor?

681
00:34:08,811 --> 00:34:14,516
As evidence of a guilty
mind or a tortured soul?

682
00:34:14,517 --> 00:34:17,685
She was disgusted by you.

683
00:34:17,686 --> 00:34:21,456
She scrubbed every place
that you touched her.

684
00:34:31,166 --> 00:34:32,934
- Hmm.

685
00:34:32,935 --> 00:34:36,938
Well, you got me, detective.

686
00:34:36,939 --> 00:34:39,974
Yep.

687
00:34:39,975 --> 00:34:41,676
I occasionally have
sex with women.

688
00:34:46,482 --> 00:34:49,150
Consenting women.

689
00:34:49,151 --> 00:34:50,985
It's a flaw that
I'm not proud of.

690
00:34:50,986 --> 00:34:53,821
That does not, however,
make me a murderer.

691
00:35:08,003 --> 00:35:10,838
Cardinal.

692
00:35:10,839 --> 00:35:14,142
I, uh...

693
00:35:20,749 --> 00:35:23,418
- I'll see you in my
office in the morning.

694
00:35:30,960 --> 00:35:34,429
- You got some
hail Marys coming.

695
00:35:43,672 --> 00:35:45,440
- Slime.

696
00:35:45,441 --> 00:35:47,742
- But smart.

697
00:35:47,743 --> 00:35:50,678
Picked on women who aren't
gonna go after the settlement.

698
00:35:50,679 --> 00:35:51,946
He'll stick to his story

699
00:35:51,947 --> 00:35:54,382
that Theresa was
embezzling the money.

700
00:35:54,383 --> 00:35:56,951
- Johnny admitted
Theresa told him

701
00:35:56,952 --> 00:35:59,053
about the embezzlement
before she died.

702
00:35:59,054 --> 00:36:00,488
- But not the sex.

703
00:36:00,489 --> 00:36:03,057
- She told Natalie about
sex with the monsignor.

704
00:36:03,058 --> 00:36:04,559
- But not the theft.

705
00:36:04,560 --> 00:36:06,561
- A confession in two parts.

706
00:36:06,562 --> 00:36:08,763
- Either way, she
betrayed her faith.

707
00:36:08,764 --> 00:36:12,767
- This is about her faith.

708
00:36:12,768 --> 00:36:14,002
She did it for someone.

709
00:36:14,003 --> 00:36:16,571
Someone who she thought
deserved the money.

710
00:36:40,062 --> 00:36:43,331
Sorry.

711
00:36:43,332 --> 00:36:45,566
Let me just, uh...

712
00:36:49,304 --> 00:36:51,139
Whoo!

713
00:36:56,845 --> 00:36:58,445
Okay.

714
00:37:01,650 --> 00:37:06,888
Two weeks ago, the monsignor
gave a gun to Theresa,

715
00:37:06,889 --> 00:37:10,391
because of an angry abuse victim

716
00:37:10,392 --> 00:37:14,062
who felt that he was
cheated out of, uh...

717
00:37:14,063 --> 00:37:17,165
His payoff.

718
00:37:17,166 --> 00:37:20,601
- Uh, he was harmless.
Just angry.

719
00:37:20,602 --> 00:37:22,503
- Now, that was
around the same time

720
00:37:22,504 --> 00:37:25,206
that you and Theresa were...

721
00:37:28,043 --> 00:37:31,946
Uh...

722
00:37:31,947 --> 00:37:35,550
You know, knocking boots.

723
00:37:35,551 --> 00:37:37,118
- That's crassly correct.

724
00:37:37,119 --> 00:37:39,387
- What's your point, detective?

725
00:37:42,157 --> 00:37:45,126
- Well, I think that...

726
00:37:45,127 --> 00:37:48,496
That you told Theresa something...

727
00:37:48,497 --> 00:37:51,165
That you never
told another soul.

728
00:37:57,039 --> 00:38:01,075
.451.

729
00:38:01,076 --> 00:38:02,777
Freshman year's batting average.

730
00:38:02,778 --> 00:38:04,645
I mean, wow.

731
00:38:04,646 --> 00:38:06,180
I think that's amazing.

732
00:38:06,181 --> 00:38:08,049
You know.

733
00:38:08,050 --> 00:38:10,318
All right, look.

734
00:38:10,319 --> 00:38:12,386
I mean, you must
have been, what?

735
00:38:12,387 --> 00:38:14,288
15?

736
00:38:17,092 --> 00:38:19,460
.451?

737
00:38:19,461 --> 00:38:21,696
You must have been
in great shape.

738
00:38:21,697 --> 00:38:23,164
Freshman year.

739
00:38:23,165 --> 00:38:26,167
I have, uh, this marked here.

740
00:38:26,168 --> 00:38:28,069
There's father Duffy.

741
00:38:28,070 --> 00:38:32,273
Now, he was the varsity
baseball coach

742
00:38:32,274 --> 00:38:35,476
who was fired for...

743
00:38:35,477 --> 00:38:40,414
For improper relations.

744
00:38:40,415 --> 00:38:42,650
- I remember father Duffy.

745
00:38:50,259 --> 00:38:53,661
- Do you know how much

746
00:38:53,662 --> 00:38:57,098
the Franklin county
settlement was

747
00:38:57,099 --> 00:38:59,367
to each abuse victim?

748
00:38:59,368 --> 00:39:02,570
After the parish went bankrupt?

749
00:39:02,571 --> 00:39:05,339
Do you know? It was $11,000.

750
00:39:05,340 --> 00:39:08,976
So Alice garvey got 2.7 million,

751
00:39:08,977 --> 00:39:11,212
and you got 11 grand.

752
00:39:11,213 --> 00:39:12,780
- I wasn't molested.

753
00:39:12,781 --> 00:39:16,818
- Come on, Johnny.

754
00:39:16,819 --> 00:39:18,486
Come on.

755
00:39:18,487 --> 00:39:19,921
You of all people know

756
00:39:19,922 --> 00:39:22,690
that denial is common among...

757
00:39:22,691 --> 00:39:27,428
Abuse victims.

758
00:39:27,429 --> 00:39:29,564
I mean, that's why you didn't
have any baseball pictures

759
00:39:29,565 --> 00:39:33,267
from Franklin catholic
in your office.

760
00:39:37,773 --> 00:39:42,944
Did you know that abuse victims,

761
00:39:42,945 --> 00:39:44,412
they try and attach themselves,

762
00:39:44,413 --> 00:39:48,549
in many cases, to their abuser.

763
00:39:48,550 --> 00:39:51,886
Like a man who works in a bank,

764
00:39:51,887 --> 00:39:54,889
whose main client is
the catholic church...

765
00:39:54,890 --> 00:39:56,791
- I took the job
because the church

766
00:39:56,792 --> 00:39:58,359
is helping victims of abuse.

767
00:39:58,360 --> 00:40:02,196
- Yes, that's right.

768
00:40:02,197 --> 00:40:04,165
Right.

769
00:40:04,166 --> 00:40:05,600
So there Theresa is.

770
00:40:05,601 --> 00:40:10,338
Now, she's writing multi-million
dollar settlement checks.

771
00:40:10,339 --> 00:40:11,772
Every day.

772
00:40:11,773 --> 00:40:15,209
Uh, helping people that
she didn't even know.

773
00:40:17,613 --> 00:40:19,213
And you got stiffed
in Franklin county.

774
00:40:19,214 --> 00:40:20,381
- I wasn't molested.

775
00:40:20,382 --> 00:40:24,785
- Giving you a fair
settlement was impossible.

776
00:40:24,786 --> 00:40:26,153
You know, what was she gonna do?

777
00:40:26,154 --> 00:40:29,357
You know, write you a check?

778
00:40:34,296 --> 00:40:38,633
When did you find out about
Alice garvey's car accident?

779
00:40:43,171 --> 00:40:48,042
Was that the night that you
hooked up with Theresa?

780
00:40:48,043 --> 00:40:51,479
You slithered into
this lonely woman,

781
00:40:51,480 --> 00:40:56,484
this woman who had sympathy
for the abuse you suffered.

782
00:40:56,485 --> 00:40:57,818
- That's not what happened.

783
00:40:57,819 --> 00:40:59,620
- There's absolutely no
proof that he was...

784
00:40:59,621 --> 00:41:00,821
- come on, Johnny!

785
00:41:00,822 --> 00:41:04,625
Come on!

786
00:41:04,626 --> 00:41:06,160
What could you do?

787
00:41:06,161 --> 00:41:07,762
I mean, you weren't gonna
give the money back.

788
00:41:07,763 --> 00:41:10,031
You deserved it. Right?

789
00:41:10,032 --> 00:41:13,334
You deserved it for the
vile and disgusting things

790
00:41:13,335 --> 00:41:16,270
that father Duffy did to you.

791
00:41:16,271 --> 00:41:19,807
And Theresa was the only
one that knew the truth.

792
00:41:24,413 --> 00:41:27,615
And the truth would
die with her.

793
00:41:27,616 --> 00:41:29,216
So what'd you do?

794
00:41:29,217 --> 00:41:31,786
You went over there, you
opened a bottle of wine,

795
00:41:31,787 --> 00:41:35,089
you popped a pill in her glass.

796
00:41:35,090 --> 00:41:39,260
She drank it, she got wasted.

797
00:41:39,261 --> 00:41:40,261
And boom!

798
00:41:40,262 --> 00:41:42,063
- No.

799
00:41:45,267 --> 00:41:47,268
- Father Duffy took
advantage of you.

800
00:41:47,269 --> 00:41:50,871
You took advantage of Theresa.

801
00:41:50,872 --> 00:41:53,607
And the abused
became the abuser.

802
00:42:03,552 --> 00:42:05,619
The iPad note?

803
00:42:05,620 --> 00:42:07,688
Remember that?

804
00:42:07,689 --> 00:42:10,925
You know, I always knew that...

805
00:42:10,926 --> 00:42:12,626
that she didn't write it,

806
00:42:12,627 --> 00:42:14,562
but I-I was up all night

807
00:42:14,563 --> 00:42:16,964
trying to figure out
what it really was.

808
00:42:20,202 --> 00:42:21,602
Your confession.

809
00:42:21,603 --> 00:42:24,538
"To whom it may concern.

810
00:42:24,539 --> 00:42:26,040
"I took the money.

811
00:42:26,041 --> 00:42:28,576
"I acted out of greed

812
00:42:28,577 --> 00:42:30,411
"and poor character.

813
00:42:30,412 --> 00:42:33,080
"Shame was too much to bear.

814
00:42:33,081 --> 00:42:37,518
"What I have now done was
the only path left for me.

815
00:42:37,519 --> 00:42:40,821
"I had no choice.

816
00:42:40,822 --> 00:42:45,359
Johnny."

817
00:42:45,360 --> 00:42:48,529
- I didn't mean to kill her.

818
00:42:48,530 --> 00:42:51,432
I didn't want to kill her.

819
00:43:00,509 --> 00:43:03,444
- No, you didn't mean to.

820
00:43:03,445 --> 00:43:07,181
You didn't want to.

821
00:43:07,182 --> 00:43:09,850
But you did.

