1
00:00:01,287 --> 00:00:04,438
(DOCTOR wHO THEME)

2
00:02:13,047 --> 00:02:14,560
(RADIO BEEPING)

3
00:02:16,727 --> 00:02:19,241
-Yeah.
-Base checking. You all right out there?

4
00:02:19,607 --> 00:02:20,676
BALDwIN: <i>All quiet.</i>

5
00:02:20,887 --> 00:02:22,878
-BRAUN: <i>Where are you?</i>
-Sector 5.

6
00:02:23,407 --> 00:02:25,557
-we've hit a rich load.
-Sector 5?

7
00:02:26,327 --> 00:02:28,124
Listen, I just took a sun shot.

8
00:02:28,207 --> 00:02:31,597
You have 1 5 degrees to full night.
You better get out of there fast.

9
00:02:31,687 --> 00:02:32,676
Right.

10
00:02:33,847 --> 00:02:37,362
Professor, that was Braun.
we've got to leave.

11
00:02:37,447 --> 00:02:40,086
-what?
-It's 1 5 degrees to night.

12
00:02:40,167 --> 00:02:43,523
Just look at this, Baldwin.
It's showing more than 70 pure.

13
00:02:43,607 --> 00:02:46,519
we'll never make base from here, sir,
if we don't leave now.

14
00:02:46,607 --> 00:02:48,802
The last time we hit a vein
as rich as this,

15
00:02:48,887 --> 00:02:50,605
-you know what happened?
-Yes.

16
00:02:50,687 --> 00:02:53,406
Lorenzo died. He was the first.

17
00:02:53,847 --> 00:02:55,565
That's when it all seemed to start.

18
00:02:55,647 --> 00:02:57,717
we lost it. The vein vanished.

19
00:02:58,167 --> 00:03:00,078
This damn planet took it back.

20
00:03:01,167 --> 00:03:04,477
It's alive, you know, Baldwin.
It watches every move we make.

21
00:03:05,327 --> 00:03:07,204
I won't be beaten again.
Load the canisters.

22
00:03:07,287 --> 00:03:10,723
Professor, please. There isn't time now.

23
00:03:11,127 --> 00:03:14,039
-we can return tomorrow.
-It'll be gone by tomorrow.

24
00:03:14,447 --> 00:03:15,846
Don't you see, man?

25
00:03:16,007 --> 00:03:18,521
It knows.
It senses what we're trying to do.

26
00:03:18,607 --> 00:03:21,167
I'm not trekking back
though that jungle in the dark.

27
00:03:21,247 --> 00:03:24,603
If you don't come now,
I shall have to leave you.

28
00:03:25,407 --> 00:03:27,716
well, then leave. Leave.

29
00:03:51,167 --> 00:03:52,486
(STATIC CRACKLING)

30
00:04:01,647 --> 00:04:03,478
(DISTRESSED CRIES)

31
00:04:05,647 --> 00:04:07,285
(GROANING)

32
00:05:11,327 --> 00:05:12,840
Braun?

33
00:05:12,927 --> 00:05:14,565
(PANTING)

34
00:05:15,847 --> 00:05:16,836
Braun?

35
00:05:19,367 --> 00:05:21,323
Sorenson wouldn't come. He...

36
00:05:23,607 --> 00:05:24,835
Braun?

37
00:05:25,887 --> 00:05:26,922
where are you?

38
00:05:27,007 --> 00:05:28,360
(STATIC CRACKLING)

39
00:05:29,647 --> 00:05:30,636
(GROANS)

40
00:05:32,607 --> 00:05:33,801
(BEEPING)

41
00:05:35,927 --> 00:05:37,440
(GASPING)

42
00:05:39,447 --> 00:05:41,517
(GROANING)

43
00:06:03,487 --> 00:06:05,523
How long have we been travelling?

44
00:06:05,607 --> 00:06:06,722
DOCTOR: Hmm?

45
00:06:08,327 --> 00:06:09,680
what did you say?

46
00:06:09,767 --> 00:06:13,999
You promised me we'd be back in London
five minutes before leaving Loch Ness.

47
00:06:14,127 --> 00:06:16,846
-Did I?
-Oh, you're trying to wriggle out of it.

48
00:06:17,007 --> 00:06:19,123
-wriggle out of what?
-Your promise.

49
00:06:20,127 --> 00:06:23,676
we're on the edge of a time-space
vortex, and you're talking in minutes.

50
00:06:23,767 --> 00:06:25,485
SARAH: Oh, I see.

51
00:06:26,487 --> 00:06:28,637
-what's gone wrong this time?
-Nothing. Nothing at all.

52
00:06:28,727 --> 00:06:29,955
what makes you think
something's gone wrong?

53
00:06:30,047 --> 00:06:32,686
Because you always get rude when
you're trying to cover up a mistake.

54
00:06:32,767 --> 00:06:35,725
Nothing of consequence.
Slight overshoot, easily rectified.

55
00:06:35,807 --> 00:06:37,604
Come on. where are we?

56
00:06:38,767 --> 00:06:41,918
we've come out of the time vortex
at the wrong point, that's all.

57
00:06:42,007 --> 00:06:43,440
A few years too late.

58
00:06:43,647 --> 00:06:45,842
-How many?
-30,000.

59
00:06:46,967 --> 00:06:48,480
(BEEPING)

60
00:06:48,567 --> 00:06:50,205
That's a distress call.

61
00:06:52,527 --> 00:06:53,596
Someone's in trouble.

62
00:06:53,687 --> 00:06:55,882
-where?
-who knows.

63
00:06:55,967 --> 00:06:58,686
Stand by for emergency materialisation.

64
00:06:59,847 --> 00:07:01,405
(wHOOSHING)

65
00:07:18,207 --> 00:07:20,163
which way?

66
00:07:21,447 --> 00:07:23,438
This way.

67
00:07:35,607 --> 00:07:37,199
You don't know where we are.

68
00:07:37,287 --> 00:07:41,246
Oh, with any luck, we're near enough
to reach wherever it is...

69
00:07:41,327 --> 00:07:42,680
That is not what I meant.

70
00:07:42,767 --> 00:07:46,123
...before whatever it was that made them
transmit the call overwhelms them.

71
00:07:46,207 --> 00:07:48,960
-That is, if we're not too late already.
-I mean what planet?

72
00:07:49,047 --> 00:07:50,878
Oh, it's a weak signal.

73
00:07:50,967 --> 00:07:53,322
Never mind the diffractive interference
of the time warp.

74
00:07:53,407 --> 00:07:55,079
Could you move any faster?

75
00:07:55,167 --> 00:07:57,522
I'm doing the best I can.

76
00:07:57,607 --> 00:07:59,404
(STATIC CRACKLING)

77
00:08:28,567 --> 00:08:30,603
There it is. Zeta Minor.

78
00:08:31,287 --> 00:08:33,562
The last planet of the known universe.

79
00:08:43,567 --> 00:08:45,603
Crew deck, orbital entry imminent.

80
00:08:45,767 --> 00:08:49,806
Ponti and De Haan to command area.
Ponti and De Haan to command area.

81
00:08:49,927 --> 00:08:51,918
Vishinsky,
you'll lead the landing party.

82
00:08:52,007 --> 00:08:53,679
without Ponti?

83
00:08:53,767 --> 00:08:55,962
You are the most experienced officer.

84
00:08:56,047 --> 00:08:57,958
-You are going to scan first?
-No.

85
00:08:58,047 --> 00:09:00,845
It's advised procedure before
physical landing on any ex-planet.

86
00:09:00,927 --> 00:09:03,316
Technically, Zeta Minor
is not an ex-planet.

87
00:09:03,407 --> 00:09:05,523
Professor Sorenson's party
has been on the surface for months.

88
00:09:05,607 --> 00:09:07,563
They might have been dead for months.
They've not reported.

89
00:09:07,647 --> 00:09:10,036
Vishinsky, you know our field position.

90
00:09:10,127 --> 00:09:12,357
we've enough for the return journey
and an emergency reserve.

91
00:09:12,447 --> 00:09:14,836
I cannot waste that on a low-level scan.

92
00:09:15,767 --> 00:09:18,565
It's your decision, Controller.
I'll get equipped for descent.

93
00:09:23,367 --> 00:09:24,356
Sarah?

94
00:09:25,367 --> 00:09:27,483
You all right? what's the matter?

95
00:09:28,647 --> 00:09:30,205
I don't know.

96
00:09:30,807 --> 00:09:34,436
Just suddenly felt so odd,

97
00:09:36,167 --> 00:09:39,637
as though my mind left my body.

98
00:09:40,687 --> 00:09:42,325
You all right now?

99
00:09:42,407 --> 00:09:43,726
-Yes.
-You look all right.

100
00:09:43,807 --> 00:09:45,286
(CHUCKLES)

101
00:09:46,327 --> 00:09:47,476
what's that you've found?

102
00:09:47,567 --> 00:09:50,127
Hmm? Hand tool of some kind.

103
00:09:50,207 --> 00:09:53,643
So the people who sent that signal
must be humanoid.

104
00:09:54,487 --> 00:09:56,398
well, if they've got hands...

105
00:10:11,927 --> 00:10:13,485
The descent chamber's ready, Ponti.

106
00:10:13,567 --> 00:10:14,556
Yes, Controller.

107
00:10:14,647 --> 00:10:15,966
The probe will remain in free orbit

108
00:10:16,047 --> 00:10:18,356
in case emergency escape procedures
are needed.

109
00:10:18,447 --> 00:10:20,961
From the time you land,
maintain permanent audio contact.

110
00:10:21,047 --> 00:10:22,162
Understood, Controller.

111
00:10:22,247 --> 00:10:24,477
The descent area is the one selected
for Sorenson,

112
00:10:24,567 --> 00:10:26,523
so you should have no difficulty
locating the base.

113
00:10:26,607 --> 00:10:28,643
Unless something gets in our way.

114
00:10:29,047 --> 00:10:31,925
You're equipped and trained to deal
with all normal contingencies.

115
00:10:32,007 --> 00:10:33,884
The prime purpose
of this mission is to locate

116
00:10:33,967 --> 00:10:35,958
Professor Sorensen's expedition.

117
00:10:36,047 --> 00:10:39,119
If hostile forces are found
to be operating on Zeta Minor,

118
00:10:39,207 --> 00:10:41,437
we've the capacity to eliminate them.

119
00:10:41,527 --> 00:10:43,006
(BEEPING)

120
00:10:43,127 --> 00:10:46,039
Right, we're in orbit.
Prepare for descent.

121
00:11:02,007 --> 00:11:03,725
SARAH: Looks like we're too late.

122
00:11:03,847 --> 00:11:06,361
DOCTOR: Several months too late,
by the look of him.

123
00:11:25,407 --> 00:11:27,204
DOCTOR: Anyone about?

124
00:11:29,007 --> 00:11:31,396
No one about.

125
00:11:31,487 --> 00:11:33,876
Can't we have some lights?

126
00:11:33,967 --> 00:11:35,878
Probably the power's run down.

127
00:11:35,967 --> 00:11:38,197
That would account for the weak signal.

128
00:11:38,287 --> 00:11:39,356
Yes.

129
00:11:39,567 --> 00:11:40,920
Ah.

130
00:11:41,007 --> 00:11:42,486
what?

131
00:11:42,567 --> 00:11:44,842
Automatic distress button.

132
00:11:44,927 --> 00:11:46,565
It all adds up.

133
00:11:46,647 --> 00:11:48,160
May have been running for months.

134
00:11:48,247 --> 00:11:50,761
High-capacity power cell
dependent on sunlight for charging.

135
00:11:50,847 --> 00:11:53,202
So we're still in the solar system.

136
00:11:53,287 --> 00:11:55,198
we're still in a solar system.

137
00:11:57,007 --> 00:11:59,999
But what particular star provides
the light and energy?

138
00:12:00,767 --> 00:12:03,201
wherever we are, we're a long way out.

139
00:12:03,287 --> 00:12:05,437
-SARAH: I wonder what happened here.
-Hmm?

140
00:12:05,527 --> 00:12:09,076
well, this is clearly the base
for some kind of scientific expedition,

141
00:12:09,167 --> 00:12:11,522
possibly geological,
something went wrong

142
00:12:11,607 --> 00:12:13,199
and they sent out a distress signal.

143
00:12:13,287 --> 00:12:15,164
And died before help arrived.

144
00:12:15,247 --> 00:12:17,238
Yes. Something like that.

145
00:12:17,767 --> 00:12:19,485
A lost expedition.

146
00:12:20,407 --> 00:12:22,477
So, what are we gonna do?

147
00:12:22,567 --> 00:12:25,525
So, let's go back to the Tardis
and fetch my spectromixer.

148
00:12:25,727 --> 00:12:27,763
I'll fix our position by that star.

149
00:12:27,847 --> 00:12:30,042
And I'll repair this power cell
and try and make contact.

150
00:12:30,127 --> 00:12:33,517
well, you can get on with that now.
I'll fetch the spectromixer.

151
00:12:33,607 --> 00:12:36,167
-Good idea. would you do that?
-why not? I know the way.

152
00:12:36,247 --> 00:12:37,999
Good thinking.

153
00:12:39,047 --> 00:12:41,959
-what are you waiting for?
-The key.

154
00:12:44,647 --> 00:12:45,716
Right.

155
00:12:45,807 --> 00:12:47,525
-See you.
-Mmm.

156
00:12:47,687 --> 00:12:49,439
(wHIRRING)

157
00:13:19,367 --> 00:13:20,641
Sarah.

158
00:14:03,727 --> 00:14:06,958
Don't touch. Keep back.
It may be a trap.

159
00:14:08,087 --> 00:14:09,361
Landing party to probe.

160
00:14:22,927 --> 00:14:24,440
Understood.

161
00:14:24,527 --> 00:14:27,564
You've acted correctly.
Do not attempt entry.

162
00:14:28,207 --> 00:14:29,925
VISHINSKY:
<i>Shall we apply disintegrators?</i>

163
00:14:30,047 --> 00:14:33,801
On no account. It will yield
essential information on hostile forces.

164
00:14:34,207 --> 00:14:37,438
Your orders are,
transpose object to probe. Out.

165
00:14:37,527 --> 00:14:39,119
Prepare the quarantine berth.

166
00:14:46,007 --> 00:14:47,759
(BEEPING)

167
00:14:57,007 --> 00:14:58,759
(wHIRRING)

168
00:15:11,407 --> 00:15:13,204
All right. Stand clear.

169
00:15:31,487 --> 00:15:33,318
Movement. Over there.

170
00:15:34,727 --> 00:15:36,683
Approach and identify yourself.

171
00:15:41,927 --> 00:15:43,645
Professor Sorenson.

172
00:15:44,207 --> 00:15:46,767
I've been observing you for some time.

173
00:15:46,847 --> 00:15:48,724
One has to be careful on this planet.

174
00:15:48,807 --> 00:15:50,445
Appearances can be deceptive.

175
00:15:50,527 --> 00:15:53,485
-You all right, Professor?
-Oh, yes.

176
00:15:53,567 --> 00:15:55,444
It's nearly dawn.
The days are quite safe.

177
00:15:55,527 --> 00:15:56,562
But how are you?

178
00:15:56,647 --> 00:15:58,717
Galactic Mission Control
received no word from you.

179
00:15:58,807 --> 00:16:00,001
They sent us to investigate.

180
00:16:00,087 --> 00:16:02,760
I'm well... I'm more than well.

181
00:16:02,847 --> 00:16:05,600
My theory about Zeta Minor
has proved to be true.

182
00:16:05,727 --> 00:16:09,037
Only last night I made
the vital discovery in Sector 5.

183
00:16:09,127 --> 00:16:11,402
where are the others?

184
00:16:11,487 --> 00:16:15,639
Baldwin returned to the base last night.
He was suffering from fatigue.

185
00:16:15,967 --> 00:16:19,004
He'll be fine now.
Come, I'll show you the way.

186
00:16:19,087 --> 00:16:21,237
There were eight in your expedition.

187
00:16:21,327 --> 00:16:24,285
Yes, we've had difficulties.

188
00:16:24,367 --> 00:16:25,720
Conditions are hard.

189
00:16:25,807 --> 00:16:26,956
we've lost some but...

190
00:16:27,047 --> 00:16:29,720
The important thing is,
the mission has been a success.

191
00:16:29,807 --> 00:16:33,038
-we've found what we came to find.
-How many have you lost?

192
00:16:34,527 --> 00:16:36,358
He'll be... He'll be fine now.

193
00:16:36,447 --> 00:16:39,598
It's just tiredness.
He needs a good rest.

194
00:16:40,447 --> 00:16:42,278
It's not far.

195
00:16:57,287 --> 00:16:58,561
Baldwin.

196
00:17:01,407 --> 00:17:02,726
He's dead.

197
00:17:03,487 --> 00:17:05,796
Yes. Murdered.

198
00:17:06,727 --> 00:17:08,399
Just like the others.

199
00:17:08,487 --> 00:17:09,840
Stay where you are.

200
00:17:20,167 --> 00:17:21,646
(wHIRRING)

201
00:17:38,167 --> 00:17:40,442
Stand just where you are.

202
00:17:40,567 --> 00:17:41,716
where am I?

203
00:17:41,807 --> 00:17:44,275
You are in orbit
around planet Zeta Minor.

204
00:17:44,487 --> 00:17:46,159
You're a Morestran prisoner.

205
00:17:46,607 --> 00:17:48,404
(GASPING)

206
00:17:50,127 --> 00:17:51,765
I can't breathe.

207
00:17:51,847 --> 00:17:53,075
An oxygen type.

208
00:17:53,287 --> 00:17:56,484
Could be an earthling.
Transfer oxygen to quarantine area.

209
00:17:58,447 --> 00:17:59,960
Command deck calling you, Controller.

210
00:18:00,047 --> 00:18:03,483
Right. Complete the quarantine
procedures and bring the alien to me.

211
00:18:04,247 --> 00:18:05,885
And see what she's holding.

212
00:18:09,007 --> 00:18:12,522
VISHINSKY: He calls himself the Doctor.
He's not of our world.

213
00:18:12,647 --> 00:18:14,842
Claims to have landed
in response to a distress call.

214
00:18:16,047 --> 00:18:17,685
Have you checked
the transmitters down there?

215
00:18:17,767 --> 00:18:21,476
Yes, but any signal would
have been monitored by our receivers.

216
00:18:21,567 --> 00:18:23,125
Perhaps my receivers
are better than yours.

217
00:18:23,207 --> 00:18:25,357
Shut up!

218
00:18:25,447 --> 00:18:27,039
My manners certainly are.

219
00:18:27,327 --> 00:18:28,726
Can't Sorenson explain?

220
00:18:28,807 --> 00:18:31,605
VISHINSKY: <i>He's too shocked.</i>
<i>His mental state is strained.</i>

221
00:18:31,727 --> 00:18:34,116
Understandable. we arrived just in time.

222
00:18:34,967 --> 00:18:36,002
And the prisoner?

223
00:18:36,087 --> 00:18:37,918
<i>Just repeats the same story.</i>

224
00:18:38,287 --> 00:18:40,118
Keep a careful watch on him.

225
00:18:42,047 --> 00:18:44,083
I may have better fortune.

226
00:18:50,887 --> 00:18:53,879
(STATIC CRACKLING)

227
00:19:00,167 --> 00:19:01,805
You picked it up?

228
00:19:01,887 --> 00:19:05,596
That's what I said. we picked up
a distress call and landed immediately.

229
00:19:05,687 --> 00:19:08,485
Do you have any idea
where Zeta Minor is situated?

230
00:19:08,847 --> 00:19:11,486
-No, not exactly...
-It's beyond Cygnus A.

231
00:19:11,567 --> 00:19:13,797
It's as distant again
from the Artoro galaxy

232
00:19:13,887 --> 00:19:16,037
as that galaxy is from the Anterides.

233
00:19:16,127 --> 00:19:18,641
It's on the very edge
of the known universe.

234
00:19:18,727 --> 00:19:22,481
You just happened to be passing
when you received this distress call?

235
00:19:22,967 --> 00:19:26,164
(STAMMERING) well, no. we were actually
on our way to London, to Earth.

236
00:19:26,447 --> 00:19:29,519
To Earth? You said you came from Earth.

237
00:19:29,607 --> 00:19:30,926
Yes, we do.

238
00:19:31,207 --> 00:19:32,196
That is I do.

239
00:19:32,287 --> 00:19:33,845
(BEEPING)
You see, the Doctor said we could...

240
00:19:33,927 --> 00:19:36,282
-we could be...
-Report.

241
00:19:36,367 --> 00:19:37,959
MAN: <i>Landing site moving to obverse.</i>

242
00:19:38,047 --> 00:19:41,244
<i>Decision to land on planet</i>
<i>or continue in orbit imperative.</i>

243
00:19:43,367 --> 00:19:46,165
we'll go in now, before night.

244
00:19:51,527 --> 00:19:53,404
I think you and your friend, the Doctor,

245
00:19:53,487 --> 00:19:56,684
know much more about Zeta Minor
than you want us to think.

246
00:19:57,407 --> 00:19:59,398
Take her away.

247
00:20:02,447 --> 00:20:03,926
Commence landing procedure.

248
00:20:57,727 --> 00:21:00,685
we'd only been working a few weeks
when Lorenzo went.

249
00:21:01,247 --> 00:21:03,920
After that, Gura and then Summers.

250
00:21:04,847 --> 00:21:06,644
And then, for a while, it stopped.

251
00:21:06,727 --> 00:21:07,796
we thought that we were safe,

252
00:21:07,887 --> 00:21:09,878
that whatever it was
had decided to leave us in peace,

253
00:21:09,967 --> 00:21:12,117
but it wasn't to be.

254
00:21:12,207 --> 00:21:15,517
-The killings always happened at night?
-Oh, yes.

255
00:21:16,127 --> 00:21:18,083
-The nights were the worst.
-Naturally.

256
00:21:18,167 --> 00:21:22,046
Any force of alien infiltrators
is going to operate under cover of dark.

257
00:21:23,367 --> 00:21:26,677
A full and immediate confession
would save you great discomfort.

258
00:21:26,767 --> 00:21:29,042
Discomfort?

259
00:21:29,127 --> 00:21:30,446
You mean you're going to torture me?

260
00:21:30,527 --> 00:21:33,200
Interrogate you, and nobody, Doctor,

261
00:21:33,287 --> 00:21:36,279
withstands Morestran interrogation
for very long.

262
00:21:36,927 --> 00:21:38,918
Put him with the other prisoner.

263
00:21:44,847 --> 00:21:46,838
we must try and contact
the home planet again.

264
00:21:46,927 --> 00:21:50,476
Not a chance, Controller.
This far out, we're on our own.

265
00:21:53,087 --> 00:21:54,122
SALAMAR: well?

266
00:21:54,207 --> 00:21:57,438
we've searched a wide belt of the jungle
in all directions.

267
00:21:58,167 --> 00:22:00,123
No sign of any other life.

268
00:22:01,207 --> 00:22:04,836
So that seems to narrow
the killer down to our two aliens.

269
00:22:07,087 --> 00:22:08,600
Prepare to execute them.

270
00:22:10,327 --> 00:22:11,806
Let's go, shall we?

271
00:22:13,687 --> 00:22:15,086
How?

272
00:22:15,167 --> 00:22:16,885
Through the window.

273
00:22:18,487 --> 00:22:20,205
They're magnetically locked.

274
00:22:20,287 --> 00:22:22,118
But the power is low.

275
00:22:50,367 --> 00:22:52,756
(STATIC CRACKLING)

276
00:23:01,567 --> 00:23:03,159
(SARAH GASPING)

