1
00:00:01,852 --> 00:00:04,286
(DOCTOR wHO THEME)

2
00:00:37,212 --> 00:00:40,727
(BREATHING HEAVILY)

3
00:00:42,252 --> 00:00:44,720
(GROANING)

4
00:01:02,332 --> 00:01:03,481
Prepare to eject.

5
00:01:03,572 --> 00:01:05,563
You can't do this! It's murder!

6
00:01:05,652 --> 00:01:08,450
She's right! You have no evidence.
You cannot do it.

7
00:01:08,572 --> 00:01:11,564
How much evidence do you want?
The whole crew dead?

8
00:01:11,972 --> 00:01:14,008
Eject!

9
00:01:14,092 --> 00:01:16,560
-Eject!
-No, Salamar.

10
00:01:33,612 --> 00:01:36,046
Maintain boosters at full thrust.

11
00:01:36,732 --> 00:01:38,768
we're only just holding rev.

12
00:01:38,852 --> 00:01:41,571
we must avoid being pulled into reverse.

13
00:01:43,252 --> 00:01:45,447
(STATIC CRACKLING AND PANTING)

14
00:01:45,532 --> 00:01:47,921
This is command deck! Send help!

15
00:01:48,012 --> 00:01:49,923
(SCREAMING)

16
00:01:51,812 --> 00:01:53,291
REIG: <i>Help!</i>

17
00:01:53,372 --> 00:01:55,761
(SCREAMING OVER INTERCOM)

18
00:02:04,132 --> 00:02:05,247
Reig!

19
00:02:09,332 --> 00:02:10,731
Reig.

20
00:02:11,692 --> 00:02:13,410
we can't be wasting our time down there.

21
00:02:13,492 --> 00:02:16,404
-They caused it all.
-How could they have caused this?

22
00:02:16,492 --> 00:02:18,050
we were with them.

23
00:02:18,132 --> 00:02:19,724
Attention!

24
00:02:19,812 --> 00:02:22,372
All crewmen report
to assembly point immediately.

25
00:02:22,452 --> 00:02:23,931
Red alert! Red alert!

26
00:02:24,012 --> 00:02:26,924
Countermanded!
Only I can give a red alert!

27
00:02:27,052 --> 00:02:29,361
It's too late
for any more mistakes, Salamar.

28
00:02:29,452 --> 00:02:31,443
I'm taking command.

29
00:02:33,732 --> 00:02:35,688
You'll regret this.

30
00:02:38,572 --> 00:02:41,291
(ALARM SOUNDING)

31
00:02:48,932 --> 00:02:49,967
Have they gone?

32
00:02:50,052 --> 00:02:52,486
I think there's been another killing.

33
00:02:53,972 --> 00:02:55,246
Doctor.

34
00:02:55,332 --> 00:02:58,210
Doctor, it is that thing
from the planet.

35
00:02:58,292 --> 00:03:00,248
I felt it.

36
00:03:00,332 --> 00:03:01,321
You what?

37
00:03:01,412 --> 00:03:05,485
Just before De Haan was killed,
I felt the same sort of icy suction.

38
00:03:05,892 --> 00:03:07,405
who was with you?

39
00:03:07,532 --> 00:03:09,284
Professor Sorenson.

40
00:03:11,332 --> 00:03:13,243
Sorenson.

41
00:03:14,292 --> 00:03:16,044
Of course.

42
00:03:16,132 --> 00:03:18,600
The sole survivor of the expedition.

43
00:03:18,692 --> 00:03:22,367
-So Sorenson is Antiman.
-Yes.

44
00:03:22,452 --> 00:03:26,889
He's been infected with antimatter.
His brain cells are being destroyed.

45
00:03:27,532 --> 00:03:30,171
He'll descend to the level of a brute.

46
00:03:32,452 --> 00:03:34,044
-Sarah.
-Yeah?

47
00:03:34,132 --> 00:03:35,565
Get to command deck.

48
00:03:35,652 --> 00:03:38,564
Tell them to shut down all the hatches.
Our only chance is to keep it isolated.

49
00:03:38,652 --> 00:03:41,120
Right. But what are you going to do?

50
00:03:42,812 --> 00:03:44,643
-Doctor!
-Do as I say!

51
00:03:48,692 --> 00:03:51,525
Command area to solarium section.
who's in charge there?

52
00:03:51,692 --> 00:03:53,489
RANJIT ON INTERCOM:
<i>Senior crew leader Ranjit, sir.</i>

53
00:03:53,572 --> 00:03:54,971
Ranjit? Good.

54
00:03:55,052 --> 00:03:56,804
You know why we're on red alert?

55
00:03:57,012 --> 00:03:59,446
<i>They say we picked up</i>
<i>some contagion back on the planet.</i>

56
00:03:59,532 --> 00:04:01,363
we picked up something, some animal.

57
00:04:01,492 --> 00:04:04,529
It's killed Morelli, Reig and De Haan,
so take no chances.

58
00:04:04,612 --> 00:04:06,807
Keep your men on full alert
and await further orders.

59
00:04:06,892 --> 00:04:07,927
<i>Right, sir.</i>

60
00:04:08,012 --> 00:04:11,322
what are you going to do now, Vishinsky?
Look at the course monitor.

61
00:04:11,412 --> 00:04:13,801
we're heading back to Zeta Minor.

62
00:04:13,972 --> 00:04:17,169
Come on, you've taken charge.
Give an order.

63
00:04:17,252 --> 00:04:20,528
Give an order that will stop us
crashing, or we're all going to die!

64
00:04:20,612 --> 00:04:22,603
Keep your nerve, Salamar!

65
00:04:25,572 --> 00:04:27,722
-where's the Doctor?
-I don't know.

66
00:04:27,812 --> 00:04:30,565
But he said you've got to close
all the hatchways immediately.

67
00:04:30,652 --> 00:04:32,449
As soon as Professor Sorenson
reports in.

68
00:04:32,532 --> 00:04:36,491
No, now! Don't wait for Sorenson.
The Doctor says he's behind all this.

69
00:04:36,572 --> 00:04:38,244
That's insane.

70
00:04:38,332 --> 00:04:39,367
How can he be?

71
00:04:39,452 --> 00:04:42,046
Something on the planet affected him.

72
00:04:42,212 --> 00:04:45,124
Look, you've got to shut the hatchways
before it's too late!

73
00:04:45,212 --> 00:04:47,646
-It's another trick.
-The Doctor's been right so far.

74
00:04:47,732 --> 00:04:49,165
we should have listened to him before.

75
00:04:49,252 --> 00:04:51,402
Close all section hatchways!

76
00:05:18,852 --> 00:05:21,605
(wHIRRING)

77
00:06:54,692 --> 00:06:56,683
Keep away!

78
00:06:59,332 --> 00:07:02,961
And the antimatter has turned Sorenson
into that monster.

79
00:07:03,092 --> 00:07:05,162
It's incredible. Sorenson.

80
00:07:05,852 --> 00:07:07,808
VISHINSKY: Salamar!

81
00:07:07,892 --> 00:07:09,245
Keep away!

82
00:07:10,172 --> 00:07:11,651
Don't be a fool!

83
00:07:12,972 --> 00:07:14,291
Keep away!

84
00:07:17,012 --> 00:07:20,368
I require...an explanation.

85
00:07:21,932 --> 00:07:24,446
-Professor Sorenson, you're ill.
-what do you mean, ill?

86
00:07:25,572 --> 00:07:27,244
You think you've discovered
an oral vaccine

87
00:07:27,332 --> 00:07:29,971
to protect you against
antiquark penetration,

88
00:07:30,052 --> 00:07:32,088
but you're wrong.

89
00:07:32,172 --> 00:07:34,811
-It worked.
-For a time,

90
00:07:34,892 --> 00:07:37,565
but it set up a cycle
of chemical change.

91
00:07:37,652 --> 00:07:39,882
There's no way back, Sorenson.

92
00:07:43,852 --> 00:07:46,810
You've reached the point where your
tissues are so monstrously hybridized,

93
00:07:46,892 --> 00:07:49,645
that the next metabolic change
could be the final one.

94
00:07:49,732 --> 00:07:50,960
No.

95
00:07:54,332 --> 00:07:57,244
-There isn't much time.
-No!

96
00:07:59,092 --> 00:08:01,481
You and I are scientists, Professor.

97
00:08:01,572 --> 00:08:05,929
we buy our privilege to experiment
at the cost of total responsibility.

98
00:08:22,172 --> 00:08:25,130
The hypothesis...

99
00:08:25,212 --> 00:08:27,043
was false.

100
00:08:50,092 --> 00:08:51,161
Open the hatch!

101
00:08:51,252 --> 00:08:53,083
Take the shielding off
that neutron accelerator,

102
00:08:53,172 --> 00:08:54,161
you'll be dead in minutes.

103
00:08:54,252 --> 00:08:56,322
But I'll take Sorenson with me.

104
00:08:56,412 --> 00:08:57,686
You'd like that,
wouldn't you, Vishinsky?

105
00:08:57,772 --> 00:09:00,240
That might save your life.
You'd like to live?

106
00:09:00,332 --> 00:09:02,323
-You're out of your mind!
-Oh, no!

107
00:09:02,412 --> 00:09:05,085
No, this is leadership, strong action.

108
00:09:05,212 --> 00:09:07,726
That's why I'm controller.

109
00:09:07,812 --> 00:09:09,689
Open that hatch!

110
00:09:13,612 --> 00:09:16,172
Now, open it!

111
00:09:17,172 --> 00:09:19,527
Let him go, Vishinsky.

112
00:09:19,612 --> 00:09:20,886
Let him go!

113
00:09:27,492 --> 00:09:30,006
You, controller?

114
00:09:30,092 --> 00:09:31,969
You haven't a hope.

115
00:09:37,812 --> 00:09:40,326
If Sorenson doesn't get him,
the radiation will.

116
00:10:06,652 --> 00:10:09,007
(BREATHING HEAVILY)

117
00:10:33,092 --> 00:10:35,811
(ANTIMAN HISSING AND GASPING)

118
00:11:03,612 --> 00:11:05,125
(BEEPING)

119
00:11:05,212 --> 00:11:07,089
VISHINSKY ON INTERCOM:
<i>Command area calling.</i>

120
00:11:07,892 --> 00:11:09,291
<i>This is the Doctor.</i>

121
00:11:09,372 --> 00:11:11,727
Doctor, we're accelerating back
to Zeta Minor.

122
00:11:11,812 --> 00:11:13,530
Have you located the antimatter?

123
00:11:13,612 --> 00:11:16,126
Listen, Vishinsky, listen.

124
00:11:16,212 --> 00:11:18,965
There are now two forces
of antimatter aboard.

125
00:11:19,052 --> 00:11:22,203
I've got one,
and the other one is Sorenson himself.

126
00:11:22,292 --> 00:11:26,570
-But Salamar's out hunting Sorenson now.
-with a neutron accelerator.

127
00:11:26,652 --> 00:11:29,564
He's got to be stopped.
How long to impact?

128
00:11:30,612 --> 00:11:32,568
VISHINSKY: <i>Less than 30 minutes.</i>

129
00:11:32,652 --> 00:11:34,483
Keep the hatchways open.

130
00:11:47,692 --> 00:11:48,807
(ANTIMAN GASPING)

131
00:11:48,892 --> 00:11:50,120
Come on!

132
00:11:50,572 --> 00:11:52,608
Come on out and face me!

133
00:11:53,692 --> 00:11:55,205
DOCTOR: Salamar!

134
00:11:55,292 --> 00:11:57,248
where are you, Salamar?

135
00:11:58,132 --> 00:12:00,168
Don't use the accelerator!

136
00:12:01,052 --> 00:12:03,361
Salamar! where are you?

137
00:12:03,452 --> 00:12:05,010
(ANTIMAN GASPING)

138
00:12:05,172 --> 00:12:08,482
DOCTOR: Salamar!
Don't use the neutron accelerator!

139
00:12:09,052 --> 00:12:10,167
(ANTIMAN SHRIEKS)

140
00:12:14,572 --> 00:12:17,211
(wHIRRING)

141
00:12:36,292 --> 00:12:38,283
(SHUTS OFF ACCELERATOR)

142
00:12:46,132 --> 00:12:47,690
VISHINSKY ON INTERCOM:
<i>Command area.</i>

143
00:12:47,772 --> 00:12:50,844
Vishinsky, it's too late.
Salamar's dead.

144
00:12:50,932 --> 00:12:53,446
DOCTOR: <i>He used the neutron accelerator.</i>

145
00:12:53,532 --> 00:12:55,602
<i>If he hit Sorenson,</i>
<i>it could be disastrous.</i>

146
00:12:55,692 --> 00:12:58,570
You mean things can get worse?
I don't believe it.

147
00:12:58,652 --> 00:13:01,485
DOCTOR: <i>Keep the hatches open.</i>
<i>I'm coming up.</i>

148
00:13:04,772 --> 00:13:06,569
(ANTIMAN GROwLING)

149
00:13:15,572 --> 00:13:17,642
(GROwLING)

150
00:13:18,052 --> 00:13:20,646
Oh, why is he taking so long?

151
00:13:20,772 --> 00:13:22,524
I'll try the quarantine area again.

152
00:13:23,212 --> 00:13:26,966
Doctor? Doctor, if you can hear me,
indicate your position.

153
00:13:27,252 --> 00:13:28,287
(SIGHS)

154
00:13:28,372 --> 00:13:30,328
Something's happened to him.

155
00:13:30,452 --> 00:13:32,727
Doctor, are you all right?

156
00:13:32,972 --> 00:13:34,610
(BANGING ON DOOR)

157
00:13:39,132 --> 00:13:41,123
DOCTOR: Open up, Vishinsky! Open up!

158
00:13:43,732 --> 00:13:46,804
Shut down all the hatchways.
It may hold them.

159
00:13:47,252 --> 00:13:49,288
-''Them''?
-Yes, them.

160
00:13:49,372 --> 00:13:51,124
They've multiplied.

161
00:13:55,092 --> 00:13:58,243
(STATIC CRACKLING)

162
00:14:04,852 --> 00:14:05,921
Doctor, look!

163
00:14:08,292 --> 00:14:10,248
The hatchways are going!

164
00:14:10,412 --> 00:14:11,481
what are they?

165
00:14:11,732 --> 00:14:14,929
Duplicates of Sorenson,
pure antimatter.

166
00:14:15,012 --> 00:14:16,650
The neutron accelerator boosted
its power,

167
00:14:16,732 --> 00:14:18,802
and the creature's split off
and multiplying.

168
00:14:18,892 --> 00:14:21,360
They're going towards
the solarium chamber.

169
00:14:21,612 --> 00:14:24,490
Ranjit, what's happening?
Can you hear me?

170
00:14:25,732 --> 00:14:28,292
RANJIT ON INTERCOM:
<i>They're attacking!</i>

171
00:14:28,372 --> 00:14:29,441
<i>We need help!</i>

172
00:14:29,532 --> 00:14:30,567
(CREATURES GROwLING)

173
00:14:30,652 --> 00:14:32,210
<i>They're coming through!</i>

174
00:14:32,292 --> 00:14:34,726
(RANJIT SCREAMING)

175
00:14:34,812 --> 00:14:36,040
(COMMUNICATION CUT)

176
00:14:36,132 --> 00:14:38,566
Seven men.

177
00:14:38,652 --> 00:14:40,643
1 6 minutes to impact.

178
00:14:41,172 --> 00:14:43,049
How can we stop them?

179
00:14:47,572 --> 00:14:49,563
Acceleration, 30 STS.

180
00:14:49,652 --> 00:14:51,165
1 5 minutes.

181
00:14:51,772 --> 00:14:53,524
Doctor, what are we going to do?

182
00:14:53,612 --> 00:14:55,842
Stay here with Vishinsky, Sarah.

183
00:14:56,012 --> 00:14:58,572
I'm going out now
and I may be some time.

184
00:15:04,052 --> 00:15:07,408
Acceleration, 50 STS. 1 4 minutes.

185
00:15:15,812 --> 00:15:17,530
(GROwLING)

186
00:15:17,612 --> 00:15:18,840
(SHRIEKS)

187
00:15:31,892 --> 00:15:33,769
Sorenson.

188
00:15:35,452 --> 00:15:37,090
Sorenson.

189
00:15:44,052 --> 00:15:45,451
(GROwLING)

190
00:15:52,972 --> 00:15:55,281
(GROwLING AND HISSING)

191
00:16:00,132 --> 00:16:01,531
(GRUNTING)

192
00:16:31,612 --> 00:16:35,002
(wHOOSHING)

193
00:17:13,292 --> 00:17:15,567
Acceleration, 73 STS.

194
00:17:15,652 --> 00:17:17,165
Eight minutes.

195
00:17:19,372 --> 00:17:21,806
(STATIC CRACKLING)

196
00:17:35,372 --> 00:17:37,249
They're all around us!

197
00:17:38,252 --> 00:17:40,129
Come on, I'll need your help.

198
00:17:40,212 --> 00:17:42,442
we've only six minutes.
where are we going?

199
00:17:42,532 --> 00:17:43,567
To get the force-field equipment.

200
00:17:43,652 --> 00:17:45,244
If we can lay a band around
the command area,

201
00:17:45,332 --> 00:17:47,641
we may be able to keep them out.

202
00:17:54,212 --> 00:17:56,806
(HISSING AND GROwLING)

203
00:18:27,852 --> 00:18:30,241
Take that. I'll bring the control box.

204
00:18:31,012 --> 00:18:33,003
(CREATURES GROwLING)

205
00:18:34,212 --> 00:18:35,725
Back, quickly!

206
00:18:41,892 --> 00:18:43,689
Direction them in a line
straight across.

207
00:18:43,772 --> 00:18:45,410
we'll seal off the area.

208
00:18:48,132 --> 00:18:49,724
Look!

209
00:19:17,572 --> 00:19:19,210
(GROwLING)

210
00:19:41,772 --> 00:19:44,047
(GRUNTING)

211
00:19:46,372 --> 00:19:48,090
(SCREAMING)

212
00:19:57,532 --> 00:20:00,649
(GROwLING AND HISSING)

213
00:20:05,532 --> 00:20:07,727
(GROwLING AND HISSING STOPS)

214
00:20:13,012 --> 00:20:14,809
30 seconds.

215
00:20:17,052 --> 00:20:19,407
Look! we're slowing down!

216
00:20:20,452 --> 00:20:22,443
25 seconds.

217
00:20:25,132 --> 00:20:27,248
we're stopped.

218
00:20:27,332 --> 00:20:29,527
we're still on full power.

219
00:20:31,732 --> 00:20:34,041
SARAH: we're moving again.

220
00:20:34,132 --> 00:20:35,963
we're gaining height!

221
00:20:36,052 --> 00:20:39,169
we're moving away from the surface!

222
00:20:39,252 --> 00:20:41,208
The Doctor has done it!

223
00:20:41,692 --> 00:20:44,411
Yes, but where is he?

224
00:20:49,612 --> 00:20:50,931
Sorenson!

225
00:20:54,292 --> 00:20:56,044
Professor Sorenson.

226
00:21:08,612 --> 00:21:11,888
(RUMBLING)

227
00:21:23,052 --> 00:21:24,804
where am I?

228
00:21:24,892 --> 00:21:26,848
what am I doing here?

229
00:21:26,932 --> 00:21:29,446
You're a very lucky man, Professor.
You've been released.

230
00:21:29,532 --> 00:21:30,965
-Released?
-Yes.

231
00:21:31,052 --> 00:21:34,249
Because I kept my promise
and returned the antimatter.

232
00:21:38,012 --> 00:21:40,606
This isn't the Morestran probe ship.

233
00:21:42,292 --> 00:21:44,601
Don't you worry, Professor.
Just rest a while.

234
00:21:44,692 --> 00:21:46,808
Everything's going to be all right.

235
00:21:50,532 --> 00:21:53,126
(wHOOSHING)

236
00:22:04,972 --> 00:22:08,248
we're making good progress now.
Once we cross the galactic frontier,

237
00:22:08,332 --> 00:22:11,085
we can signal
for an emergency refuelling.

238
00:22:13,052 --> 00:22:14,770
SARAH: Doctor!

239
00:22:18,572 --> 00:22:20,483
VISHINSKY: Professor Sorenson!

240
00:22:20,572 --> 00:22:22,563
Are you all right?

241
00:22:22,652 --> 00:22:24,324
Yes...

242
00:22:24,412 --> 00:22:26,323
Yes, I remember now.

243
00:22:26,412 --> 00:22:29,484
My researches...
I've discovered a new source of energy.

244
00:22:29,572 --> 00:22:32,530
No, no, no, Professor.
I think you'd abandoned that lie.

245
00:22:32,612 --> 00:22:34,250
You'd decided to concentrate on

246
00:22:34,332 --> 00:22:37,324
deriving energy from the kinetic force
of planetary movement.

247
00:22:37,412 --> 00:22:38,481
-Had I?
-Yes.

248
00:22:38,572 --> 00:22:40,961
Large source of untapped energy there.

249
00:22:41,052 --> 00:22:43,202
The kinetic force
of planetary movement...

250
00:22:43,292 --> 00:22:44,930
-SORENSON: what a brilliant idea.
-Goodbye, Vishinsky.

251
00:22:45,012 --> 00:22:46,968
-And thank you.
-Yeah, goodbye.

252
00:22:47,052 --> 00:22:49,043
-Goodbye, Doctor.
-Goodbye, Vishinsky.

253
00:22:49,132 --> 00:22:50,201
Come on, Sarah.

254
00:22:50,292 --> 00:22:54,410
we've an appointment in London
and we're already 30,000 years late.

