1
00:48:26,339 --> 00:48:28,978
(DOCTOR WHO THEME)

2
00:49:34,179 --> 00:49:35,453
Come on.

3
00:49:40,779 --> 00:49:42,770
(GRUNTING)

4
00:49:42,859 --> 00:49:44,212
Are you all right?

5
00:49:44,299 --> 00:49:46,813
Look, we're from South Bend.
These Marines got me through.

6
00:49:46,899 --> 00:49:48,218
We heard the explosion, what happened?

7
00:49:48,299 --> 00:49:50,210
But...Doctor. Where's the Doctor?

8
00:49:50,299 --> 00:49:51,937
It's all right, I'm a doctor.
Dr Chester.

9
00:49:52,019 --> 00:49:53,452
-Look, we'll take care of you.
-No.

10
00:49:53,539 --> 00:49:54,767
-Don't worry.
-No, you don't understand.

11
00:49:54,859 --> 00:49:56,417
He was trying to reach the camp.

12
00:49:56,499 --> 00:49:57,727
We've got to find him.

13
00:49:57,819 --> 00:49:59,252
-Doctor.
-No, hang on. Take it easy.

14
00:49:59,339 --> 00:50:01,375
-No. Doctor.
-Take it easy.

15
00:50:03,939 --> 00:50:05,213
Doctor.

16
00:50:05,379 --> 00:50:07,017
(YELPING)

17
00:50:12,979 --> 00:50:15,812
Help me. Help me.

18
00:50:17,019 --> 00:50:18,532
He's alive.

19
00:50:23,419 --> 00:50:25,011
Good morning.

20
00:50:28,499 --> 00:50:30,649
Must be in the greenhouse.

21
00:50:33,299 --> 00:50:34,573
Mr Chase.

22
00:50:36,019 --> 00:50:37,930
Mission accomplished.

23
00:50:50,979 --> 00:50:53,447
Well? Open it.

24
00:51:01,339 --> 00:51:02,692
Astounding.

25
00:51:03,859 --> 00:51:06,419
-I can scarcely believe it.
-SCORBY: I wouldn't touch it.

26
00:51:06,499 --> 00:51:09,218
-Why not?
-Well, there was this other pod

27
00:51:09,299 --> 00:51:11,893
and one of the expedition
apparently got infected by it.

28
00:51:11,979 --> 00:51:13,412
Yes, I heard.

29
00:51:13,499 --> 00:51:14,898
What happened exactly?

30
00:51:14,979 --> 00:51:17,254
It was all very strange.
He went mad and killed someone.

31
00:51:17,339 --> 00:51:20,695
Yeah, they told us the pod
took him over in some way.

32
00:51:20,859 --> 00:51:22,656
What became of this other pod?

33
00:51:22,739 --> 00:51:24,058
It was destroyed.

34
00:51:24,139 --> 00:51:25,857
Well, we had to blow
the whole place to smithereens,

35
00:51:25,939 --> 00:51:27,338
plus everyone in it.

36
00:51:27,419 --> 00:51:28,932
What a pity.

37
00:51:29,259 --> 00:51:30,817
I could have had two pods.

38
00:51:30,899 --> 00:51:31,934
(KNOCKING ON DOOR)

39
00:51:32,019 --> 00:51:33,577
CHASE: Come.

40
00:51:36,739 --> 00:51:39,731
-Mr Dunbar, sir.
-CHASE: Oh, come in, Dunbar.

41
00:51:39,819 --> 00:51:40,854
It's all right.

42
00:51:40,939 --> 00:51:43,499
These are the two men
who brought back the pod.

43
00:51:43,579 --> 00:51:46,696
They know of your contribution
to the enterprise.

44
00:51:46,779 --> 00:51:49,452
I had no idea you'd go
to such terrible lengths to get it.

45
00:51:49,539 --> 00:51:51,291
Destruction of the others was necessary.

46
00:51:51,379 --> 00:51:53,529
-Necessary?
-There it is.

47
00:51:54,219 --> 00:51:55,572
Look at it.

48
00:51:55,659 --> 00:51:57,809
Like me, I imagine
you couldn't wait to see it

49
00:51:57,899 --> 00:51:59,014
with your own eyes.

50
00:51:59,099 --> 00:52:01,374
Unlike you,
I can hardly bear to look at it,

51
00:52:01,459 --> 00:52:03,290
considering the cost.

52
00:52:03,379 --> 00:52:05,768
Since you mention cost, Dunbar,

53
00:52:06,619 --> 00:52:09,213
you've already been well paid
for your part.

54
00:52:09,299 --> 00:52:12,416
So, keep a stiff upper lip,
forget your qualms.

55
00:52:12,499 --> 00:52:15,093
The object has been achieved.
We can all relax.

56
00:52:15,179 --> 00:52:17,135
-Not quite.
-No?

57
00:52:17,219 --> 00:52:18,254
They weren't all wiped out.

58
00:52:18,339 --> 00:52:20,136
That's what I came to warn you about.

59
00:52:20,219 --> 00:52:22,938
The Doctor and his assistant
are still alive.

60
00:52:23,019 --> 00:52:24,168
That's not possible.

61
00:52:24,259 --> 00:52:28,252
The Doctor's meeting Sir Colin and me
in two hours' time.

62
00:52:30,939 --> 00:52:34,011
But why should people go to such lengths
to get their hands on the pod?

63
00:52:34,099 --> 00:52:35,612
Greed. Greed.

64
00:52:35,699 --> 00:52:38,657
The most dangerous impulse
in the universe.

65
00:52:39,019 --> 00:52:40,771
Do you realise...

66
00:52:41,619 --> 00:52:44,850
Do you realise that on this planet
the pod is unique?

67
00:52:44,939 --> 00:52:47,134
I use the word with precision. Unique.

68
00:52:47,219 --> 00:52:50,689
And to some people, its uniqueness
makes it valuable at any cost.

69
00:52:50,779 --> 00:52:53,247
You make these two mystery men
sound like fanatics.

70
00:52:53,339 --> 00:52:54,658
Fana...

71
00:52:55,619 --> 00:52:57,530
Tell him. You tell him. You tell him.

72
00:52:57,619 --> 00:53:00,008
These two mystery men
had everything planned.

73
00:53:00,099 --> 00:53:02,613
They had an aeroplane,
guns, even a bomb.

74
00:53:02,699 --> 00:53:04,291
It was organised
down to the last detail.

75
00:53:04,379 --> 00:53:06,574
Now, if that isn't fanaticism,
well, what is?

76
00:53:06,699 --> 00:53:08,212
Surely you're exaggerating.

77
00:53:08,299 --> 00:53:10,051
Exagger... Now look, I was there.

78
00:53:10,139 --> 00:53:11,413
-We were nearly killed.
-Be calm. Be calm.

79
00:53:11,499 --> 00:53:14,332
Listen, both of you.

80
00:53:14,419 --> 00:53:16,171
Are you both listening to me?

81
00:53:16,259 --> 00:53:18,614
I think they were dangerous,
but they were stooges.

82
00:53:18,699 --> 00:53:20,451
I believe they were working
for someone else.

83
00:53:20,539 --> 00:53:22,814
And if that's true, that someone else
must be a complete madman.

84
00:53:22,899 --> 00:53:24,093
Ah.

85
00:53:24,499 --> 00:53:25,773
What?

86
00:53:26,659 --> 00:53:30,174
What's more to the point
is how they knew of the pod's existence.

87
00:53:30,259 --> 00:53:33,968
The discovery had been reported
only to your department. Correct?

88
00:53:34,059 --> 00:53:35,333
That's correct.

89
00:53:35,419 --> 00:53:37,091
But Doctor,
I trust you're not suggesting

90
00:53:37,179 --> 00:53:39,056
that information was leaked
from this bureau?

91
00:53:39,139 --> 00:53:41,095
Why not? Why shouldn't it be?

92
00:53:41,179 --> 00:53:42,737
Doctor, how can you
suggest such a thing?

93
00:53:42,819 --> 00:53:44,411
In any case, what would be the gain?

94
00:53:44,499 --> 00:53:45,534
Oh, money.

95
00:53:45,619 --> 00:53:47,371
-Money?
-Yes. Money.

96
00:53:47,779 --> 00:53:50,498
Hired thieves and murderers
don't usually work for love.

97
00:53:50,579 --> 00:53:53,173
Since you seem
to have it all sewn up, Doctor,

98
00:53:53,259 --> 00:53:56,217
perhaps you can tell us
where the pod is now?

99
00:53:56,339 --> 00:53:58,091
I'll make a guess.

100
00:53:58,379 --> 00:54:00,574
Right here, in this country.

101
00:54:00,659 --> 00:54:03,048
Action. Action, that's what we need.

102
00:54:03,139 --> 00:54:04,936
If we don't find that pod
before it germinates,

103
00:54:05,019 --> 00:54:06,691
it'll be the end of everything.
Everything, you understand?

104
00:54:06,779 --> 00:54:08,610
Even your pension.

105
00:54:09,259 --> 00:54:11,773
Very well, Doctor.
You've made your point.

106
00:54:11,859 --> 00:54:14,896
All the facilities of this bureau
will be placed at your disposal.

107
00:54:14,979 --> 00:54:17,288
-Thank you.
-All right, Dunbar?

108
00:54:17,619 --> 00:54:19,849
I'll organise anything
you require, Doctor.

109
00:54:19,939 --> 00:54:21,054
Good.

110
00:54:21,139 --> 00:54:24,176
Then organise us
to the Botanic Institute, now.

111
00:54:27,139 --> 00:54:28,254
-Doctor?
-Yes.

112
00:54:28,339 --> 00:54:29,897
This car was ordered for you, sir.

113
00:54:29,979 --> 00:54:31,492
Good. Let's go.

114
00:54:36,339 --> 00:54:39,615
It's all right, Mr Chase.
They're being taken care of.

115
00:54:39,699 --> 00:54:42,338
But I must warn you about that pod.

116
00:54:49,899 --> 00:54:51,491
What's going on?

117
00:54:51,699 --> 00:54:53,132
Where are we?

118
00:54:55,299 --> 00:54:58,097
We're in a nice, deserted place, Doctor.

119
00:54:58,899 --> 00:55:00,252
Who do you work for?

120
00:55:00,339 --> 00:55:02,569
Both of you, out. This side.

121
00:55:09,699 --> 00:55:12,054
Sarah, come on.

122
00:55:22,739 --> 00:55:24,172
(GUNSHOT)

123
00:55:25,699 --> 00:55:27,018
Come on.

124
00:55:39,059 --> 00:55:41,050
SARAH: Hey, down here.

125
00:55:48,179 --> 00:55:50,932
Down here, cloth-eyes. Are you blind?

126
00:56:20,059 --> 00:56:21,378
(EXHALES)

127
00:56:23,899 --> 00:56:26,891
-You try the boot.
-Right, give us the key.

128
00:56:37,779 --> 00:56:39,337
Hey, Doctor.

129
00:56:39,779 --> 00:56:41,132
-Yes?
-Here.

130
00:56:42,779 --> 00:56:44,337
-What?
-Look.

131
00:56:46,219 --> 00:56:48,289
''Amelia Ducat.''

132
00:56:48,499 --> 00:56:50,888
-That's interesting.
-Is it? Why?

133
00:56:50,979 --> 00:56:52,810
Well, Amelia Ducat
is only one of the world's

134
00:56:52,899 --> 00:56:54,298
leading flower artists.

135
00:56:54,939 --> 00:56:58,170
AMELIA: Oh, yes, a perfect example.

136
00:56:58,699 --> 00:57:00,610
<i>Fritillaria meleagris.</i>

137
00:57:00,699 --> 00:57:02,530
Is that the common
snake's-head fritillary?

138
00:57:02,619 --> 00:57:03,972
And why are you asking me?

139
00:57:04,059 --> 00:57:06,812
No, I mean, did you paint it,
Miss ''Duckett''?

140
00:57:06,899 --> 00:57:09,049
The name is ''Doo-cah'', actually.

141
00:57:09,539 --> 00:57:11,894
Yes, of course I painted it.

142
00:57:12,179 --> 00:57:15,376
I camped out on the Chilterns
night after night

143
00:57:15,459 --> 00:57:17,370
to catch it at sunrise.

144
00:57:18,019 --> 00:57:20,010
We're trying to trace the owner.

145
00:57:20,099 --> 00:57:23,535
-Well, isn't it yours?
-No. We found it in a car boot.

146
00:57:24,459 --> 00:57:25,574
A car boot?

147
00:57:25,659 --> 00:57:27,251
DOCTOR: A Daimler car boot.

148
00:57:27,339 --> 00:57:29,170
The car is immaterial.

149
00:57:29,499 --> 00:57:32,332
The driver wasn't. He tried to kill us.

150
00:57:32,419 --> 00:57:35,377
Can you remember who bought
this particular painting?

151
00:57:35,459 --> 00:57:37,529
Well, nobody.
I haven't finished it yet.

152
00:57:37,619 --> 00:57:39,337
SARAH: No, hang about, not that one.

153
00:57:39,419 --> 00:57:42,092
-This one, Miss Ducat.
-Common snakes-head fritillary.

154
00:57:42,179 --> 00:57:46,331
Oh, that one. Oh, dear me.
It was a long time ago.

155
00:57:47,219 --> 00:57:51,258
Now, what was his name?
Something like Face?

156
00:57:51,899 --> 00:57:53,491
Mace? Lace?

157
00:57:53,659 --> 00:57:55,536
-Pace?
-Base?

158
00:57:56,219 --> 00:57:59,256
That's right. Chase. Of course.

159
00:57:59,419 --> 00:58:02,138
Harrison Chase, the millionaire.

160
00:58:02,979 --> 00:58:05,937
Good Lord. He never paid me.

161
00:58:10,379 --> 00:58:11,414
No.

162
00:58:11,499 --> 00:58:13,854
No, the x-rays don't show
any signs of activity, so...

163
00:58:13,939 --> 00:58:16,055
We mustn't give up, Keeler.

164
00:58:17,699 --> 00:58:19,974
I'm certain we're on the verge
of a breakthrough.

165
00:58:20,059 --> 00:58:21,731
Yes, but if we...

166
00:58:22,219 --> 00:58:24,096
Mr Chase, please listen.

167
00:58:24,179 --> 00:58:26,090
Something weird happened in Antarctica.

168
00:58:26,179 --> 00:58:28,329
A man came into contact
with the other pod

169
00:58:28,419 --> 00:58:30,887
and according to the Doctor,
he turned into an alien.

170
00:58:30,979 --> 00:58:34,051
Now, I don't know what he meant exactly,
but I believe it did happen.

171
00:58:34,139 --> 00:58:36,573
So, please,
let's stop this experiment now.

172
00:58:36,659 --> 00:58:38,092
No, Keeler.

173
00:58:40,779 --> 00:58:43,247
Dunbar's explained everything to me.

174
00:58:43,339 --> 00:58:44,897
Provided we take
the proper precautions,

175
00:58:44,979 --> 00:58:46,094
there is no danger.

176
00:58:46,179 --> 00:58:48,090
Now, inject the pod
with fixed nitrogen.

177
00:58:48,179 --> 00:58:50,010
(TELEPHONE RINGING)

178
00:58:53,099 --> 00:58:54,930
Special Projects lab.

179
00:58:55,739 --> 00:58:56,854
Yes.

180
00:58:57,779 --> 00:58:59,451
Yes, he's here.

181
00:58:59,659 --> 00:59:01,456
Urgent call from Dunbar.

182
00:59:01,539 --> 00:59:03,848
Your chauffeur's in hospital.

183
00:59:14,179 --> 00:59:15,976
I hope this works.

184
00:59:16,059 --> 00:59:18,209
It's worth the risk to find that pod.

185
00:59:18,299 --> 00:59:19,448
Mmm.

186
00:59:25,819 --> 00:59:27,377
How do I look?

187
00:59:28,059 --> 00:59:29,651
(CAR HONKING)

188
01:00:10,139 --> 01:00:11,891
So far, so good.

189
01:00:13,259 --> 01:00:15,932
-Leave the car here?
-Yes.

190
01:00:25,459 --> 01:00:27,131
SARAH: We're here.

191
01:00:28,299 --> 01:00:30,938
What's the best way in, do you think?

192
01:00:31,179 --> 01:00:33,818
-The front.
-Phew. Not this time.

193
01:00:34,619 --> 01:00:36,052
The back?

194
01:00:36,459 --> 01:00:38,973
The back. Quick, hide.

195
01:00:42,019 --> 01:00:44,374
(MEN CHATTERING INDISTINCTLY)

196
01:00:48,099 --> 01:00:50,010
Let's brazen it out.

197
01:00:58,219 --> 01:00:59,493
Hey, you.

198
01:01:01,859 --> 01:01:03,258
Halt, or I'll fire.

199
01:01:03,339 --> 01:01:04,692
Just act natural.

200
01:01:04,779 --> 01:01:06,178
I am.

201
01:01:22,939 --> 01:01:24,736
''Act natural,'' he says.

202
01:01:28,299 --> 01:01:30,290
(GUARD BLOWING WHISTLE)

203
01:01:37,299 --> 01:01:38,652
Hold it.

204
01:01:39,579 --> 01:01:41,297
Get our hands up.

205
01:01:41,499 --> 01:01:44,218
Hello, Doctor. How nice of you to come.

206
01:01:44,779 --> 01:01:46,895
Over here. I've got them.

207
01:01:50,339 --> 01:01:53,172
That's right, grab us.
We're very dangerous.

208
01:01:53,259 --> 01:01:55,215
You're full of good ideas, Doctor.

209
01:01:55,899 --> 01:01:57,890
(FOOTSTEPS APPROACHING)

210
01:02:05,299 --> 01:02:07,335
Some visitors, Mr Chase.

211
01:02:07,699 --> 01:02:10,452
So, the meddling Doctor.

212
01:02:10,819 --> 01:02:12,775
You lead a charmed life.

213
01:02:12,859 --> 01:02:16,693
You arrive without a chauffeur,
not even a touch of frostbite.

214
01:02:16,779 --> 01:02:17,894
How do you do?

215
01:02:17,979 --> 01:02:19,935
Have you met Miss Smith?
She's my best friend.

216
01:02:20,019 --> 01:02:21,247
Is she?

217
01:02:21,339 --> 01:02:23,853
And still beautifully intact, I see.

218
01:02:24,139 --> 01:02:26,209
I try my best, under the circumstances.

219
01:02:26,299 --> 01:02:28,255
And this is Mr Scorby.
I don't know his first name.

220
01:02:28,339 --> 01:02:30,330
-And these two gentlemen...
-Yes, thank you, Doctor,

221
01:02:30,419 --> 01:02:31,738
we are acquainted.

222
01:02:31,819 --> 01:02:33,138
How nice.

223
01:02:34,619 --> 01:02:36,291
Hand over the pod.

224
01:02:36,379 --> 01:02:38,449
After all the inconvenience
I've been put to?

225
01:02:38,539 --> 01:02:40,131
Oh, no, Doctor.

226
01:02:40,939 --> 01:02:43,453
Perhaps you didn't know,
but in this house

227
01:02:43,539 --> 01:02:47,691
is assembled the greatest collection
of rare plants in the world.

228
01:02:48,499 --> 01:02:50,296
When the pod flowers,

229
01:02:50,979 --> 01:02:53,812
I shall achieve the crowning glory
of my life's work.

230
01:02:53,899 --> 01:02:56,971
Take care. I notice a little greenfly
here and there.

231
01:02:57,059 --> 01:02:59,653
Your envy is understandable, Doctor.

232
01:03:00,499 --> 01:03:03,696
However, as I propose
to have you both executed...

233
01:03:03,779 --> 01:03:05,417
Why? We haven't harmed you.

234
01:03:05,499 --> 01:03:07,694
Oh, be reasonable, Sarah.
What choice has he got?

235
01:03:07,779 --> 01:03:09,132
We keep interfering.

236
01:03:09,219 --> 01:03:10,937
Exactly, Doctor.

237
01:03:14,139 --> 01:03:19,577
However, before you die,
you will be granted a unique privilege.

238
01:03:20,059 --> 01:03:22,414
The last things you will ever see

239
01:03:22,499 --> 01:03:24,729
will be my beautiful plants.

240
01:03:25,139 --> 01:03:27,050
Please come this way.

241
01:03:27,299 --> 01:03:31,053
-Look, what are you playing...
-Come on, on your way.

242
01:03:34,819 --> 01:03:37,538
CHASE: And the west wing
was completed by Sir Bothwell Chase

243
01:03:37,619 --> 01:03:40,087
just before his execution in 1 587.

244
01:03:42,059 --> 01:03:45,813
This plant laboratory is unique, Doctor.

245
01:03:47,659 --> 01:03:50,571
It makes the Botanical Institute
look like a potting shed.

246
01:03:50,659 --> 01:03:53,093
Are we near the end?
I do so hate guided tours.

247
01:03:53,179 --> 01:03:55,488
Here we treat
our green friends as patients.

248
01:03:55,579 --> 01:03:59,538
If they're puny, we build them up.
If they're sick, we give them succour.

249
01:03:59,619 --> 01:04:01,769
I've heard of flower power,
but that is ridiculous.

250
01:04:01,859 --> 01:04:05,249
You've heard of the theory
that irregular light patterns

251
01:04:05,339 --> 01:04:08,058
can affect the senses
of so-called mindless things?

252
01:04:08,139 --> 01:04:10,130
Oh, yes, like Scorby here.

253
01:04:10,219 --> 01:04:12,449
Enjoy yourself while you can, Doctor.

254
01:04:12,539 --> 01:04:14,131
Where's Keeler?

255
01:04:14,299 --> 01:04:17,575
He's engaged in important
and isolated research.

256
01:04:17,859 --> 01:04:19,212
On the pod?

257
01:04:19,539 --> 01:04:20,858
What else?

258
01:04:27,339 --> 01:04:29,057
Your coffee, sir.

259
01:04:30,579 --> 01:04:32,217
Two lumps, isn't it?

260
01:04:32,299 --> 01:04:33,891
It's happening.

261
01:04:34,379 --> 01:04:35,528
What is?

262
01:04:35,619 --> 01:04:37,610
There's a Floker's path forming
on the pericarp.

263
01:04:37,699 --> 01:04:39,132
There's a what, sir?

264
01:04:39,219 --> 01:04:40,698
It's alive. It's growing.

265
01:04:40,779 --> 01:04:42,053
Go fetch Mr Chase.
Tell him it's urgent.

266
01:04:42,139 --> 01:04:44,573
-Yes, sir.
-Hurry up, Hargreaves.

267
01:04:47,099 --> 01:04:49,818
(EERIE ELECTRONIC MUSIC PLAYING)

268
01:04:50,419 --> 01:04:52,535
SCORBY: All right, that's enough.

269
01:04:52,619 --> 01:04:54,098
Come on, move.

270
01:05:03,339 --> 01:05:05,136
Okay, hold it there.

271
01:05:06,139 --> 01:05:07,891
(ADJUSTING NOTES)

272
01:05:13,539 --> 01:05:15,450
The hymn of the plants.

273
01:05:15,819 --> 01:05:17,616
I composed it myself.

274
01:05:18,419 --> 01:05:20,057
People say
that you should talk to plants.

275
01:05:20,139 --> 01:05:21,731
I believe that.

276
01:05:21,819 --> 01:05:24,458
Just as I believe they also like music.

277
01:05:24,539 --> 01:05:25,972
We've got to get out of here.

278
01:05:26,059 --> 01:05:27,287
(MUMBLING) The music's terrible.

279
01:05:27,379 --> 01:05:28,971
-What?
-I said the music's terrible.

280
01:05:29,059 --> 01:05:30,378
Shut up.

281
01:05:33,899 --> 01:05:35,412
(MUSIC STOPS)

282
01:05:36,499 --> 01:05:39,377
Now I shall play you my requiem.

283
01:05:39,579 --> 01:05:43,015
My <i>Floriana Requiem,</i>
dedicated to Linnaeus.

284
01:05:44,859 --> 01:05:46,417
(MUSIC PLAYING)

285
01:05:51,899 --> 01:05:53,696
You know, Doctor,

286
01:05:53,899 --> 01:05:56,777
I could play all day
in my green cathedral.

287
01:06:05,099 --> 01:06:06,327
-Mr Chase.
-Oh, go away.

288
01:06:06,419 --> 01:06:08,728
Can't you see Mr Chase is busy?

289
01:06:10,339 --> 01:06:11,852
It's Mr Keeler.

290
01:06:13,299 --> 01:06:15,449
Something's happening to that pod.

291
01:06:15,539 --> 01:06:16,654
(MUSIC STOPS)

292
01:06:16,739 --> 01:06:19,128
Why are you shouting, Hargreaves?

293
01:06:19,419 --> 01:06:22,013
Would you go to the annex, please?

294
01:06:23,459 --> 01:06:24,812
Yes, right.

295
01:06:28,379 --> 01:06:30,415
Take these people away.

296
01:06:31,179 --> 01:06:35,138
I imagine they won't mind
a few minutes' delay before they die.

297
01:06:36,539 --> 01:06:38,257
All right, move.

298
01:06:44,059 --> 01:06:47,017
-What is it?
-I thought you should see this.

299
01:06:48,739 --> 01:06:51,014
-Have you injected fixed nitrogen?
-Fifteen grams.

300
01:06:51,099 --> 01:06:52,851
Careful. I shouldn't get too close.

301
01:06:52,939 --> 01:06:54,292
There can't be any danger yet.

302
01:06:54,379 --> 01:06:56,529
Don't forget, it's alien.

303
01:06:56,619 --> 01:06:57,654
More nitrogen.

304
01:06:57,739 --> 01:06:59,889
No, I don't think
that would be wise, Mr Chase.

305
01:06:59,979 --> 01:07:01,697
I make the decisions.

306
01:07:01,779 --> 01:07:03,849
Inject another 1 5 grams.

307
01:07:05,259 --> 01:07:06,897
Where are you taking us, Scorby?

308
01:07:06,979 --> 01:07:10,688
I shouldn't worry, Doctor.
It's strictly a one-way journey.

309
01:07:14,219 --> 01:07:15,732
Now, Doctor.

310
01:07:19,459 --> 01:07:21,495
-Come along, Sarah.
-But...

311
01:07:36,419 --> 01:07:38,296
(WHISPERS) Listen.
We've got to warn Sir Colin.

312
01:07:38,379 --> 01:07:39,812
Right. Let's get out and phone him.

313
01:07:39,899 --> 01:07:41,969
Have you got a 2p piece?

314
01:07:42,379 --> 01:07:43,448
-Yeah.
-Good.

315
01:07:43,539 --> 01:07:44,608
You're going to phone him.

316
01:07:44,699 --> 01:07:46,974
I must get another look at that pod.

317
01:07:47,059 --> 01:07:49,619
-But...
-Let's get you over the wall first.

318
01:07:51,659 --> 01:07:52,978
Guards.

319
01:07:54,379 --> 01:07:57,018
They got away. We've got to find them.
You two, that way.

320
01:08:00,539 --> 01:08:02,018
(GUARD BLOWING WHISTLE)

321
01:08:02,099 --> 01:08:04,897
SCORBY: You men there,
cover sector nine.

322
01:08:08,819 --> 01:08:12,050
(SCORBY SHOUTING INSTRUCTIONS,
INDISTINCT)

323
01:08:23,059 --> 01:08:24,970
Spread out, you idiots.

324
01:08:34,099 --> 01:08:36,408
(GUARD BLOWING WHISTLE)

325
01:08:38,019 --> 01:08:39,338
Come on.

326
01:08:41,059 --> 01:08:43,175
Listen, you be careful of Chase.
If he catches you...

327
01:08:43,499 --> 01:08:44,978
Remarkable.

328
01:08:46,419 --> 01:08:48,979
It almost grows before my eyes.

329
01:08:51,779 --> 01:08:54,293
Well, where's your enthusiasm, Keeler?

330
01:08:54,379 --> 01:08:57,177
Don't you realise
we face a moment of history?

331
01:09:50,779 --> 01:09:52,417
(TWIG CRACKS)

332
01:10:00,539 --> 01:10:04,373
One word out of you and
you're dead, little girl. Understand?

333
01:10:06,339 --> 01:10:08,295
So near yet so far.

334
01:10:09,379 --> 01:10:10,698
(WHISTLES)

335
01:10:14,779 --> 01:10:17,009
You didn't think
you'd get away with it, did you?

336
01:10:17,099 --> 01:10:18,168
Come on.

337
01:10:37,179 --> 01:10:39,818
Found her in the woods.
She must have got over the wall.

338
01:10:39,899 --> 01:10:42,493
-And the other one?
-No sign of him.

339
01:10:42,779 --> 01:10:44,610
Where's the Doctor?

340
01:10:45,939 --> 01:10:47,338
(WHIMPERS)

341
01:10:47,739 --> 01:10:50,856
Mr Chase isn't going to be
very pleased with you.

342
01:10:50,939 --> 01:10:52,770
Come on. Keep looking.

343
01:11:26,859 --> 01:11:30,215
(SIGHING) It's like waiting
for a time bomb to explode.

344
01:11:34,699 --> 01:11:36,417
CHASE: What's been happening?

345
01:11:36,499 --> 01:11:38,012
I thought you had them both
safely locked up.

346
01:11:38,099 --> 01:11:39,452
They got away somehow.

347
01:11:39,539 --> 01:11:41,655
The Doctor's still free
but he won't get far.

348
01:11:41,739 --> 01:11:43,058
Oh.

349
01:11:43,859 --> 01:11:46,578
So that's what
all that noise was about.

350
01:11:48,859 --> 01:11:50,292
Where is he?

351
01:11:50,899 --> 01:11:53,094
I don't know.
And if I did, I wouldn't tell you.

352
01:11:53,179 --> 01:11:56,091
CHASE:
What a very uncooperative young lady.

353
01:11:57,419 --> 01:11:59,887
However, I've just had an idea.

354
01:12:00,019 --> 01:12:01,771
You can help me with my experiment.

355
01:12:01,859 --> 01:12:03,975
-Remove her coat.
-What...

356
01:12:05,139 --> 01:12:06,492
Sit down.

357
01:12:08,459 --> 01:12:11,132
Miss Smith will be our subject, like so.

358
01:12:11,219 --> 01:12:12,413
No.

359
01:12:12,659 --> 01:12:15,093
-Fetch some clamps, Keeler.
-You can't. It's inhuman.

360
01:12:15,179 --> 01:12:16,578
I don't care.

361
01:12:16,659 --> 01:12:20,572
I must know what happens
when a Krynoid touches human flesh.

