﻿1
00:01:12,206 --> 00:01:16,074
- Coffee, double-sweet.
- Why do I always have to get the coffee?

2
00:01:16,244 --> 00:01:18,144
And you're buying, boot.

3
00:01:18,313 --> 00:01:20,713
<i>Attention all units. Attention all units.</i>

4
00:01:20,882 --> 00:01:22,873
<i>A 211 has just occurred</i>
<i>at the Cash in Motion...</i>

5
00:01:23,051 --> 00:01:24,382
<i>...located at 12th and Main.</i>

6
00:01:24,552 --> 00:01:27,214
<i>Fifty thousand dollars taken.</i>
<i>- Suspect: a white male...</i>

7
00:01:27,388 --> 00:01:29,856
<i>...seen driving a blue Volvo</i>
<i>heading north on Main.</i>

8
00:01:30,024 --> 00:01:32,049
<i>Proceed with caution.</i>
<i>Suspect may be armed.</i>

9
00:01:32,226 --> 00:01:36,219
- Hey, check this out.
- Blue Volvo.

10
00:01:50,912 --> 00:01:52,402
Ready?

11
00:01:52,614 --> 00:01:54,411
Maybe you should talk to my manager.

12
00:01:54,582 --> 00:01:58,382
Oh, my gosh. Never mind.
I'm just gonna deal with this inside.

13
00:01:59,520 --> 00:02:00,612
Can I help you?

14
00:02:00,788 --> 00:02:02,050
Let's go.

15
00:02:03,091 --> 00:02:05,719
Excuse me, sir. You in the coat.

16
00:02:11,566 --> 00:02:13,397
- Oh, my God.
- Sir.

17
00:02:13,568 --> 00:02:15,536
Sir, I'm talking to you.

18
00:02:16,537 --> 00:02:18,027
No.

19
00:02:18,206 --> 00:02:20,936
- No police! Go away! Go away!
- Down on the ground.

20
00:02:21,109 --> 00:02:22,838
- Go away! Go away!
- Get down!

21
00:02:23,011 --> 00:02:24,410
- Don't move!
- Got a bomb!

22
00:02:24,579 --> 00:02:27,412
- Please! No! Please!
- Get on the ground!

23
00:02:27,582 --> 00:02:28,981
- Down on the ground!
- Go away!

24
00:02:29,150 --> 00:02:31,618
- Down! Down on the ground!
- Please!

25
00:02:31,786 --> 00:02:34,016
- Get down on the ground!
- Back off! Or else--

26
00:02:36,124 --> 00:02:37,557
No!

27
00:02:50,438 --> 00:02:52,406
No secondary devices.

28
00:02:52,573 --> 00:02:54,734
All right. Is the Fire Department done yet?

29
00:02:54,909 --> 00:02:58,345
We're talking with the
company about gas in the storage tanks.

30
00:03:07,188 --> 00:03:09,156
Excuse me.

31
00:03:09,323 --> 00:03:11,951
I didn't call you.
What are you doing here?

32
00:03:12,126 --> 00:03:14,253
Fighting crime. You?

33
00:03:14,429 --> 00:03:16,863
- Seriously.
- Seriously.

34
00:03:17,065 --> 00:03:21,832
A man uses a bomb to rob a bank?
I mean, this is baroque.

35
00:03:22,003 --> 00:03:26,133
- Mysterious, even. What do we know?
- Well, for starters, it wasn't a bank.

36
00:03:26,307 --> 00:03:29,140
Dinkler robbed his employer.
It was a Cash in Motion store.

37
00:03:29,310 --> 00:03:31,301
Cash in Motion?
Sounds like a game show.

38
00:03:31,479 --> 00:03:34,971
It's a loan and money-transfer chain.
People use them to wire money.

39
00:03:35,149 --> 00:03:38,050
It's a cash business,
but it's got less security than a bank.

40
00:03:38,219 --> 00:03:41,017
Nice, soft target.
Dinkler got away with 50 grand.

41
00:03:42,356 --> 00:03:44,449
Almost got away with 50 grand.

42
00:03:44,625 --> 00:03:48,721
Yeah, well, he stopped for gas,
and Sac P.D. unis spotted him.

43
00:03:48,896 --> 00:03:51,296
Lucky for us,
the lunatic only killed himself.

44
00:03:51,466 --> 00:03:53,696
If it's so cut and dried,
why are you here?

45
00:03:53,868 --> 00:03:57,360
Them. The media. Director Bertram
wanted CBI presence here.

46
00:03:57,538 --> 00:03:59,563
Director Bertram.
Let me ask you something.

47
00:03:59,741 --> 00:04:03,177
If Director Bertram wanted
a CBI presence to jump off a cliff...

48
00:04:03,344 --> 00:04:07,007
...would you and your CBI presence
jump off that cliff?

49
00:04:07,181 --> 00:04:09,479
If there was overtime, sure.

50
00:04:10,818 --> 00:04:12,718
That's very sad.

51
00:04:12,887 --> 00:04:15,617
Excuse me. Sorry.

52
00:04:19,127 --> 00:04:22,324
I knew that man was trouble.
I was looking right at him in his car.

53
00:04:22,497 --> 00:04:26,263
- He was, uh, making gestures at me.
- Gestures?

54
00:04:26,434 --> 00:04:28,197
Yeah, pointing at me, like that:

55
00:04:29,203 --> 00:04:32,730
Real insistent. It was creepy.

56
00:04:32,907 --> 00:04:35,740
And those eyes. Crazy, angry eyes.

57
00:04:35,943 --> 00:04:37,171
Hmm.

58
00:04:38,179 --> 00:04:41,205
"Pointing. Crazy, angry eyes."

59
00:04:41,382 --> 00:04:44,180
And you, sir? Anything else
you remember about the bomber?

60
00:04:44,352 --> 00:04:45,876
I thought I was dead.

61
00:04:46,053 --> 00:04:51,184
I saw the bomb around his waist,
and I thought, "This is it. I'm dead."

62
00:04:51,359 --> 00:04:52,758
Lisbon.

63
00:04:54,662 --> 00:04:56,527
What's up?

64
00:04:57,465 --> 00:05:00,025
This man wasn't angry or crazy.

65
00:05:06,107 --> 00:05:08,701
He was terrified. Interesting, huh?

66
00:05:30,330 --> 00:05:33,299
- <i>Get down on the ground!</i>
- <i>No!</i>

67
00:05:34,601 --> 00:05:37,126
This is horrible.

68
00:05:37,304 --> 00:05:39,033
Horrible.

69
00:05:39,206 --> 00:05:42,642
High-impact visuals like this,
the media will carry the story for days.

70
00:05:42,809 --> 00:05:45,141
Yes. I've got a wolf pack
of journalists outside.

71
00:05:45,312 --> 00:05:48,509
- What do you have, J.J.?
- Agent Lisbon?

72
00:05:48,682 --> 00:05:51,378
Alan Dinkler, 27 years old, no priors.

73
00:05:51,585 --> 00:05:54,213
He robbed his employer,
a Cash in Motion store.

74
00:05:54,387 --> 00:05:56,878
Walked into his boss's office,
showed him the bomb...

75
00:05:57,090 --> 00:06:00,355
...demanded to be let into the vault.
He got $50,000.

76
00:06:00,527 --> 00:06:02,495
Believe that Dinkler
was the victim here.

77
00:06:02,662 --> 00:06:04,994
That he was abducted,
put into the bomb jacket...

78
00:06:05,165 --> 00:06:07,133
...and coerced
into committing the crime.

79
00:06:07,300 --> 00:06:10,394
Bomb squad confirmed the device
was activated by remote control.

80
00:06:10,604 --> 00:06:13,698
How awful. That poor, poor man.
Used as a puppet.

81
00:06:13,874 --> 00:06:17,469
But the thing is,
the person behind this wants money.

82
00:06:17,644 --> 00:06:20,977
- So this is not terrorism, right?
- It doesn't look that way, sir.

83
00:06:21,147 --> 00:06:23,843
The plan didn't work,
but only through bad luck.

84
00:06:24,017 --> 00:06:26,485
We strongly expect
the perpetrator will try again.

85
00:06:26,653 --> 00:06:29,713
Guesswork. "Not a terrorist"
is what I'll be leading with.

86
00:06:29,890 --> 00:06:32,916
Isolated incident.
CBI in charge of a swift and thorough....

87
00:06:33,126 --> 00:06:35,424
- Et cetera, et cetera.
- That's just right, sir.

88
00:06:35,629 --> 00:06:40,032
Thank you all. Let my assistant know
if there's anything new.

89
00:06:42,369 --> 00:06:43,700
- Hey, boss.
- What do we got?

90
00:06:43,870 --> 00:06:46,100
Device used a plastic explosive
called PE4.

91
00:06:46,273 --> 00:06:50,209
Stable, hard to acquire, very deadly.
Usually, in human bombs like this...

92
00:06:50,377 --> 00:06:54,404
...there's ball bearings or suchlike used
to create damage to bystanders.

93
00:06:54,581 --> 00:06:57,744
In this case, no. Just deadly
in a 10-foot radius around the bomb.

94
00:06:57,918 --> 00:07:00,512
Forensics recovered the 50 grand
from Dinkler's car...

95
00:07:00,687 --> 00:07:04,418
...some fast-food wrappers, and a couple
of writeable CDs. Other crap.

96
00:07:04,591 --> 00:07:07,059
- Anything on Dinkler's cell phone?
- It's damaged...

97
00:07:07,227 --> 00:07:10,424
...but the lab is trying to salvage
the chip. They'll let us know.

98
00:07:10,597 --> 00:07:15,034
Good. The cell phone is probably how
the bomber communicated with Dinkler.

99
00:07:15,235 --> 00:07:18,295
Rigsby, Van Pelt, you guys go
and talk to Dinkler's co-workers.

100
00:07:18,471 --> 00:07:20,905
Cho, you and I
will go to his apartment.

101
00:07:21,074 --> 00:07:23,372
Dinkler left work last night at 5:30.

102
00:07:23,543 --> 00:07:25,807
At 8 a.m.,
he went back and robbed the place.

103
00:07:25,979 --> 00:07:28,277
Sometime in between,
someone put a bomb on him.

104
00:07:28,448 --> 00:07:32,111
We track backwards. Try and figure out
when somebody could have done that.

105
00:07:32,285 --> 00:07:35,584
If we find out when,
maybe we'll find out who. Let's go.

106
00:07:35,755 --> 00:07:37,484
Okay.

107
00:07:51,438 --> 00:07:53,998
CBI, ma'am. Looking for your manager,
Mr. Vermilion?

108
00:07:54,174 --> 00:07:56,734
Uh, he's talking with the other agent.

109
00:07:56,910 --> 00:07:58,309
- I'll buzz you in.
- Other agent?

110
00:08:00,113 --> 00:08:01,637
Thank you.

111
00:08:05,518 --> 00:08:08,851
- Rigsby, Van Pelt, join the party.
- Lisbon's been looking for you.

112
00:08:09,022 --> 00:08:11,786
- What are you doing here?
- Ah, you know, curious.

113
00:08:11,958 --> 00:08:13,619
Putting an explosive on someone...

114
00:08:13,793 --> 00:08:16,284
...it's unsporting, don't you think?
Don't you think?

115
00:08:16,463 --> 00:08:19,830
Uh, Alan's loss is very upsetting
to all of us...

116
00:08:20,000 --> 00:08:22,696
- ...in the Cash in Motion family.
- Cash in Motion family.

117
00:08:22,869 --> 00:08:28,808
Right. Oh, this is Drake Vermilion.
Clearly an alias. Who knows why?

118
00:08:28,975 --> 00:08:32,536
Thwarted show-business aspirations
or just an unfortunate birth name.

119
00:08:32,712 --> 00:08:33,736
What is it?

120
00:08:33,913 --> 00:08:37,405
Heh. I-- I don't think that's germane,
do you?

121
00:08:37,584 --> 00:08:40,246
Ooh, germane. Definitely show biz.

122
00:08:41,388 --> 00:08:44,789
I had a very successful career
in the musical theater, actually.

123
00:08:44,958 --> 00:08:46,858
Of course, Drake.
Can you belt out a tune for us?

124
00:08:49,229 --> 00:08:51,754
- Uh-oh.
- Smiling now, is it, Tracy?

125
00:08:52,632 --> 00:08:55,658
All that sniveling, and now you smile?
What, I amuse you, do I?

126
00:08:55,835 --> 00:08:57,860
- No, sir.
- Oh, "No, sir," she says.

127
00:08:58,038 --> 00:09:00,472
Everyone's a little stressed.
It's understandable.

128
00:09:00,640 --> 00:09:04,770
- Would you please get to the point here?
- The point. Yes, Drake.

129
00:09:05,211 --> 00:09:08,408
- Uh, sir, that is a restricted area.
- Oh.

130
00:09:08,648 --> 00:09:10,309
Let's sing that.

131
00:09:14,421 --> 00:09:19,916
- Dinkler took the money from this vault.
- Yes. Uh, he made me open it for him.

132
00:09:25,231 --> 00:09:28,257
Then he made Tracy and me
go inside the vault with him...

133
00:09:28,435 --> 00:09:30,266
...while he shoveled money into a bag.

134
00:09:30,437 --> 00:09:32,564
He locked us in.
He thought we'd suffocate.

135
00:09:32,739 --> 00:09:35,401
No, he knew there was ventilation.
He knew we'd be all right.

136
00:09:35,575 --> 00:09:37,736
Oh. Oh, you think that, do you?

137
00:09:37,911 --> 00:09:40,004
Wait. Do you have
some special insight here?

138
00:09:40,180 --> 00:09:41,704
- Did he talk to you?
- No, sir.

139
00:09:41,881 --> 00:09:43,678
- "No, sir."
- But he was a good person.

140
00:09:43,850 --> 00:09:48,514
- He wouldn't wanna hurt anyone.
- Hmm. Thank you, Tracy. Useful to know.

141
00:09:49,355 --> 00:09:52,085
Wait. You cannot go in there alone.

142
00:09:52,258 --> 00:09:54,886
- Can you show me Dinkler's workspace?
- Sure.

143
00:09:55,061 --> 00:09:56,858
How much money is this?

144
00:09:57,030 --> 00:09:58,429
Ten thousand dollars.

145
00:09:58,965 --> 00:10:01,798
Wow. He left a lot more than he took.

146
00:10:01,968 --> 00:10:05,233
- In a hurry, I suppose.
- Oh, look.

147
00:10:06,272 --> 00:10:08,968
Two seconds, $50,000.

148
00:10:09,142 --> 00:10:12,202
How much time did he need?
Did he take anything else?

149
00:10:12,378 --> 00:10:14,903
I don't know.
I had my eyes closed, to be honest.

150
00:10:15,081 --> 00:10:17,106
Put that back.

151
00:10:20,153 --> 00:10:23,213
Where were you standing
in here, exactly?

152
00:10:23,590 --> 00:10:25,114
Exactly.

153
00:10:25,291 --> 00:10:29,284
Uh, here. I was here, and Tracy was here.

154
00:10:29,462 --> 00:10:32,329
Mm-hm. When he exited,
did he exit facing you...

155
00:10:32,499 --> 00:10:34,160
...or did he have his back to you?

156
00:10:34,367 --> 00:10:37,803
- Facing us. Just like you're doing now.
- Oh, he did?

157
00:10:38,238 --> 00:10:40,934
- Then what did Dinkler do?
- He shut the door.

158
00:10:41,107 --> 00:10:44,440
- Like this?
- Yes, exactly like that.

159
00:10:44,611 --> 00:10:47,307
- Thank you. Thanks for your help.
- Wait. No. Wait, wait.

160
00:10:49,983 --> 00:10:51,917
Oh, come on.

161
00:10:52,118 --> 00:10:54,245
Tracy, there were some CDs
in Alan's car.

162
00:10:54,420 --> 00:10:56,320
They contained these lists.

163
00:10:56,489 --> 00:10:59,481
These are client transaction reports
from the past two months.

164
00:10:59,659 --> 00:11:01,650
Alan must have gotten them
from the vault.

165
00:11:01,828 --> 00:11:03,455
We're not allowed to see them.

166
00:11:04,297 --> 00:11:07,061
They could be valuable?
Bank-account or credit-card data?

167
00:11:07,233 --> 00:11:09,463
Account info
is encrypted on a separate system.

168
00:11:09,636 --> 00:11:13,265
These are names of clients who sent
money, and locations they sent it to.

169
00:11:13,439 --> 00:11:16,272
It's not worth anything, I don't think.

170
00:11:18,077 --> 00:11:23,413
I'm-- Alan just kept apologizing
when he first came in...

171
00:11:23,583 --> 00:11:25,608
...and I didn't know
what was going on...

172
00:11:25,785 --> 00:11:29,881
...why he kept saying,
"I'm sorry. I'm so sorry."

173
00:11:30,423 --> 00:11:33,187
Well, you've had a rough day, huh?

174
00:11:33,393 --> 00:11:37,625
Why don't you head off home, Tracy,
get yourself some rest? We're done here.

175
00:11:38,298 --> 00:11:40,994
Yeah. I'm sorry
I couldn't be more helpful.

176
00:11:41,167 --> 00:11:42,191
No. On the contrary.

177
00:11:42,402 --> 00:11:44,768
You practically solved the case
single-handedly.

178
00:11:44,938 --> 00:11:46,599
- I have?
- Yeah, you have.

179
00:11:47,140 --> 00:11:48,698
She has?

180
00:11:52,445 --> 00:11:54,106
Okay. Any suspicious vehicles?

181
00:11:54,280 --> 00:11:56,840
- Drive-bys?
- Not a one.

182
00:11:57,417 --> 00:11:59,510
All right. Thanks for the help.

183
00:12:01,287 --> 00:12:04,688
Sergeant says he's been sitting
on Dinkler's place since the incident.

184
00:12:04,857 --> 00:12:07,223
- Nobody's been in or out.
- Dinkler had a roommate?

185
00:12:07,427 --> 00:12:11,193
Yeah. A deadbeat, according to
the landlord. Always home.

186
00:12:12,699 --> 00:12:15,691
- Check the garage. I got the back.
- All right.

187
00:12:30,950 --> 00:12:32,383
Hello?

188
00:12:32,952 --> 00:12:34,681
Police.

189
00:13:19,565 --> 00:13:23,023
Cho, I think I've got something.

190
00:13:23,202 --> 00:13:26,069
Okay, boss. Be right there.

191
00:13:43,423 --> 00:13:46,153
Cho, get in here. I got a body.

192
00:13:52,565 --> 00:13:55,432
- Roommate?
- Looks like.

193
00:13:55,601 --> 00:13:57,899
Gunshot to the head.

194
00:14:05,812 --> 00:14:06,972
Where have you been?

195
00:14:07,947 --> 00:14:11,110
Oh, uh, you know, out, about.

196
00:14:11,284 --> 00:14:15,618
Oh, that's good, because we just found
a body at Dinkler's house.

197
00:14:16,122 --> 00:14:19,285
- Huh. Figures.
- Wanna come and have a look maybe?

198
00:14:19,459 --> 00:14:21,620
- <i>Do a little detective work?</i>
- Not really.

199
00:14:21,794 --> 00:14:24,354
Pretty sure it's collateral damage.
Roommate probably.

200
00:14:24,564 --> 00:14:26,361
Why don't you come by the office?

201
00:14:26,566 --> 00:14:29,865
I will show you what the motive is
behind the crime. It wasn't money.

202
00:14:30,069 --> 00:14:32,196
- No? What was it?
- Oh, while I think of it...

203
00:14:32,372 --> 00:14:35,933
...could you send Sac P.D.
to check on the Cash in Motion offices?

204
00:14:36,109 --> 00:14:37,167
<i>Why?</i>

205
00:14:41,180 --> 00:14:42,204
Hello.

206
00:14:43,816 --> 00:14:48,879
Hello! Can anyone hear me?

207
00:14:49,088 --> 00:14:50,646
Anyone?

208
00:14:59,831 --> 00:15:01,298
So you know the real motive...

209
00:15:01,466 --> 00:15:03,832
- ...for the robbery?
- What's up with the dead roommate?

210
00:15:04,002 --> 00:15:07,665
Michael Takashima. Coroner says
he's been dead just under 24 hours.

211
00:15:07,839 --> 00:15:10,171
So killed last night,
way before the robbery.

212
00:15:10,809 --> 00:15:13,972
Killer put the bomb on Dinkler
in the house. Roommate came home...

213
00:15:14,146 --> 00:15:15,374
...had to be disposed of.

214
00:15:15,547 --> 00:15:17,208
Yeah. Don't keep me in suspense.

215
00:15:17,382 --> 00:15:19,782
What's the motive
if it wasn't about the money?

216
00:15:20,786 --> 00:15:23,482
Dinkler left as much as he took
and half as much again.

217
00:15:23,655 --> 00:15:26,522
Just left it there in the vault. Why?

218
00:15:26,691 --> 00:15:30,092
That's weird. His life was on the line.

219
00:15:30,295 --> 00:15:32,593
He'd been careful to do
what the killer told him.

220
00:15:32,798 --> 00:15:35,767
So the killer must have told him
that money wasn't the object.

221
00:15:35,934 --> 00:15:39,097
- "Steal the money to hide the real theft."
- What's the real theft?

222
00:15:39,304 --> 00:15:41,898
- A list of customers on the CDs he took.
- Oh, yeah?

223
00:15:42,073 --> 00:15:46,442
The CDs are the only other thing he
took. Ergo, that was what he was after.

224
00:15:46,611 --> 00:15:48,579
Two thousand or so
names of people...

225
00:15:48,747 --> 00:15:51,545
...that had sent money orders,
and where they'd sent them.

226
00:15:51,716 --> 00:15:54,514
- Why would he want that?
- Haven't figured that out yet.

227
00:15:54,686 --> 00:15:58,588
Frankly, this is less thrilling than
you advertised, and possibly wrong.

228
00:15:58,757 --> 00:16:00,691
No. He wanted that list.

229
00:16:00,859 --> 00:16:03,384
Okay. I'll have the clerical staff
run the names...

230
00:16:03,562 --> 00:16:06,030
- ...see if anything pops.
- Something will.

231
00:16:06,198 --> 00:16:09,258
Here's an odd thing. Dinkler's car's
gas tank was nearly full.

232
00:16:10,068 --> 00:16:12,468
- Maybe he filled it at the gas station.
- Nope.

233
00:16:12,637 --> 00:16:13,899
Never activated the pump.

234
00:16:14,606 --> 00:16:17,131
- Then why would he stop there?
- Hmm.

235
00:16:18,944 --> 00:16:20,377
Hey, Craig.

236
00:16:20,545 --> 00:16:23,241
- Excuse me, boss. You mind if I...?
- No, go ahead.

237
00:16:23,415 --> 00:16:25,144
Thanks. Sorry.

238
00:16:26,151 --> 00:16:29,279
Hey. Sorry to interrupt.
I was across the street for a prelim.

239
00:16:29,454 --> 00:16:31,217
- Just wanted to say hey.
- Hey.

240
00:16:31,389 --> 00:16:34,290
- Working the mad bomber case, huh?
- Yep. It's a weird one.

241
00:16:34,459 --> 00:16:36,859
- No real breaks yet.
- They'll come.

242
00:16:38,663 --> 00:16:41,655
Look, I got a little surprise for you.

243
00:16:41,900 --> 00:16:45,301
- Kind of a pre-wedding gift.
- I love surprises.

244
00:16:50,008 --> 00:16:51,669
It's beautiful.

245
00:16:53,778 --> 00:16:55,678
It was my mother's.

246
00:16:56,681 --> 00:16:58,342
- You like it?
- I love it.

247
00:16:58,517 --> 00:17:00,781
Here. Let me get it for you.

248
00:17:04,289 --> 00:17:07,156
- How does it look?
- Looks great.

249
00:17:07,325 --> 00:17:09,589
Oh, I love you.

250
00:17:12,898 --> 00:17:15,298
Jane and I are going back
to the gas station.

251
00:17:15,467 --> 00:17:18,630
- Check with the lab about the cell phone.
- Yes, boss.

252
00:17:22,407 --> 00:17:24,375
- All right, I'll see you later.
- Okay.

253
00:17:24,543 --> 00:17:26,636
All right.

254
00:17:26,811 --> 00:17:29,541
More questions?
Everyone has more questions.

255
00:17:29,714 --> 00:17:34,310
Chitchat, chitchat, police, journalists,
more police. Makes work very difficult.

256
00:17:34,486 --> 00:17:38,149
We'll try and be brief. Just wanna ask
about Dinkler, the bomber.

257
00:17:38,323 --> 00:17:41,486
Did he say anything?
Indicate why he was here, maybe?

258
00:17:41,660 --> 00:17:43,787
He asked for the restroom key.

259
00:17:43,962 --> 00:17:45,896
That is why I thought
he was so agitated.

260
00:17:46,064 --> 00:17:49,625
He needs to urinate.
But no. He did not.

261
00:17:49,801 --> 00:17:51,462
Can we have it?

262
00:17:52,337 --> 00:17:55,795
- What?
- The restroom key, please.

263
00:17:57,342 --> 00:17:58,741
Yes.

264
00:18:10,889 --> 00:18:13,187
Why would he come in here?

265
00:18:13,358 --> 00:18:16,384
Well, maybe he just needed
to go to the bathroom.

266
00:18:16,561 --> 00:18:19,155
Stress will do that to you.

267
00:18:20,031 --> 00:18:22,397
Ah. Or....

268
00:18:23,368 --> 00:18:27,361
Ah? "AD." Alan Dinkler.

269
00:18:28,039 --> 00:18:31,133
"297 A6 Windsor."

270
00:18:31,309 --> 00:18:35,143
- Location, maybe? Where to go next?
- Yeah.

271
00:18:35,313 --> 00:18:39,579
- A scavenger hunt. Interesting.
- Let's not jump to conclusions.

272
00:18:40,986 --> 00:18:43,079
- Excuse me, sir?
- Yes?

273
00:18:43,254 --> 00:18:45,313
That mean anything to you?

274
00:18:45,490 --> 00:18:48,584
"AD-297 A6 Windsor"?

275
00:18:48,793 --> 00:18:50,852
Half an hour of villainous scrubbing.

276
00:18:51,029 --> 00:18:53,190
And this sort of ink
never comes out entirely.

277
00:18:54,099 --> 00:18:57,535
Scavenger hunt, then. Okay.

278
00:19:01,139 --> 00:19:04,939
"297 A6 Windsor."
Maybe an address?

279
00:19:05,110 --> 00:19:08,568
Got a Windsor Drive,
a Windsor Lane...

280
00:19:08,747 --> 00:19:10,806
...and a Windsor Point Way.

281
00:19:11,016 --> 00:19:13,211
A6? Like an apartment?

282
00:19:13,385 --> 00:19:15,910
Low street number.
I'm betting map coordinates.

283
00:19:16,087 --> 00:19:18,555
- But which map?
- Good question.

284
00:19:18,723 --> 00:19:20,884
I generated a list
of possible locations...

285
00:19:21,059 --> 00:19:24,051
...using pretty much
every road map online.

286
00:19:24,229 --> 00:19:26,094
AAA, USGS.

287
00:19:26,264 --> 00:19:28,664
There's a whole bunch of possibilities.

288
00:19:28,833 --> 00:19:31,324
Divvy up the list
by proximity to the gas station.

289
00:19:31,536 --> 00:19:34,937
- We need to run down every location.
- Okay.

290
00:19:39,744 --> 00:19:41,609
- Any revelations?
- No.

291
00:19:41,780 --> 00:19:45,477
Scavenger hunt, secret codes.
I just can't seem to put my finger on it.

292
00:19:45,650 --> 00:19:46,981
It's all so, uh....

293
00:19:47,152 --> 00:19:49,848
- So--
- Baroque? Mysterious, even?

294
00:19:50,055 --> 00:19:52,285
- Yes.
- I thought you liked that sort of thing.

295
00:19:52,457 --> 00:19:54,186
I do, very much.

296
00:19:54,359 --> 00:19:56,657
Any progress to report, agent?

297
00:19:57,495 --> 00:19:59,827
Yes, sir.
We're moving forward on several fronts.

298
00:19:59,998 --> 00:20:01,966
We're working
on getting the location...

299
00:20:02,133 --> 00:20:04,328
...of a rendezvous
Dinkler was meant to be at.

300
00:20:04,502 --> 00:20:06,834
Is there something concrete
I can tell Bertram?

301
00:20:07,005 --> 00:20:09,166
Not really, sir.

302
00:20:10,709 --> 00:20:11,767
Thank you, Lisbon.

303
00:20:13,845 --> 00:20:17,645
- Bye.
- God, I miss Hightower.

304
00:20:17,816 --> 00:20:19,943
Aside from the murder stuff,
obviously.

305
00:20:20,485 --> 00:20:24,012
Screw it. Even with the murder stuff.
How does he appear out of nowhere?

306
00:20:24,189 --> 00:20:27,022
He's a ghost from the fifth dimension,
right, Rigsby?

307
00:20:27,192 --> 00:20:30,355
He's the boss. Not going there.
Divvied up the list.

308
00:20:30,528 --> 00:20:33,156
- This is your share.
- Thanks. Are you coming?

309
00:20:33,331 --> 00:20:34,355
Hmm.

310
00:20:34,532 --> 00:20:37,865
Come along on a methodical, grinding
search through Sacramento County...

311
00:20:38,036 --> 00:20:43,804
...or rearrange my sock drawer.
I'll go with the "or." Thanks.

312
00:20:44,309 --> 00:20:46,243
- Have fun with it.
- Thank you.

313
00:20:54,385 --> 00:20:55,477
Lisbon.

314
00:20:56,020 --> 00:20:59,421
Hi, boss. No luck at Windsor Lane
or Windsor Arms Pub.

315
00:20:59,624 --> 00:21:02,024
And Cho and Rigsby
haven't found anything yet.

316
00:21:02,193 --> 00:21:03,888
Same here.

317
00:21:04,062 --> 00:21:07,225
And more bad news.
About the cell phone from Dinkler's car.

318
00:21:07,398 --> 00:21:09,923
The killer routed all calls
through China and back.

319
00:21:10,135 --> 00:21:13,627
- No way to trace where they originated.
- Great. Thanks.

320
00:21:14,672 --> 00:21:17,698
Oh, but good news.
The dresses are ready at the tailor's.

321
00:21:17,876 --> 00:21:20,140
You can pick yours up anytime.

322
00:21:21,713 --> 00:21:26,912
- Boss?
- My dress. Yes. Right.

323
00:21:27,085 --> 00:21:29,952
The satin bow looks gorgeous.
I can't wait to see it on you.

324
00:21:31,422 --> 00:21:35,882
- Great. Well, thank you. Good night.
- Night.

325
00:21:40,465 --> 00:21:43,400
- Yeah?
- <i>Hi, Captain Ahab.</i>

326
00:21:43,935 --> 00:21:46,961
- How goes the hunt?
- Done. Practically done.

327
00:21:47,172 --> 00:21:50,005
One more. Windsor High School.
It's over on Alameda.

328
00:21:50,542 --> 00:21:52,874
- <i>Shut down a couple years ago.</i>
- Hmm.

329
00:21:53,044 --> 00:21:57,708
It's kind of an iffy area.
You have, uh, plenty of harpoons?

330
00:21:57,882 --> 00:22:00,248
I've got a few 9-mm ones.

331
00:22:00,418 --> 00:22:03,410
If it looks hinky, I'll call for backup.

332
00:22:03,588 --> 00:22:06,056
- Good night.
- Good night.

333
00:22:41,092 --> 00:22:42,821
Hey, Lisbon.

334
00:22:43,294 --> 00:22:47,355
I was in the neighborhood,
so I thought I'd drop by.

335
00:22:52,303 --> 00:22:53,327
Lisbon?

336
00:22:56,841 --> 00:22:58,604
Lisbon?

337
00:23:43,655 --> 00:23:45,680
You decent?

338
00:24:09,948 --> 00:24:10,972
Lisbon.

339
00:24:29,934 --> 00:24:31,663
It's okay.

340
00:24:32,670 --> 00:24:36,197
I want you to just let me try
and help you get out of that thing.

341
00:24:36,373 --> 00:24:37,840
It's gonna be okay.

342
00:24:38,008 --> 00:24:39,498
All right?

343
00:24:40,211 --> 00:24:41,235
Talk me through it.

344
00:24:43,247 --> 00:24:47,013
- Um, see the flap on the front of the vest?
- This here?

345
00:24:47,184 --> 00:24:50,051
- Yeah. Okay. Open it gently.
- Yeah.

346
00:24:52,823 --> 00:24:54,484
Slowly.

347
00:24:58,829 --> 00:25:00,729
Okay. Um....

348
00:25:00,898 --> 00:25:02,229
Is there a lock inside?

349
00:25:03,534 --> 00:25:05,092
Yes.

350
00:25:05,903 --> 00:25:11,034
Uh, does the lock have any wires
attached to it, or, um...?

351
00:25:13,544 --> 00:25:16,274
There's a bunch.
That's not good, is it?

352
00:25:17,348 --> 00:25:18,713
Don't pick the lock.

353
00:25:19,283 --> 00:25:20,682
No, I won't.

354
00:25:21,285 --> 00:25:22,309
Where does this wire go?

355
00:25:23,921 --> 00:25:25,047
Did you do that?

356
00:25:26,390 --> 00:25:29,791
I swear, I didn't do anything.
I didn't touch a thing.

357
00:25:31,729 --> 00:25:34,425
It's a phone. You should answer it.

358
00:25:35,232 --> 00:25:38,429
- You sure?
- About 75 percent.

359
00:25:40,638 --> 00:25:44,404
- You think we should answer?
- Yeah.

360
00:25:44,575 --> 00:25:46,304
What if it triggers the bomb?

361
00:25:49,880 --> 00:25:51,245
We'll never know.

362
00:25:59,490 --> 00:26:00,514
Hello?

363
00:26:00,691 --> 00:26:02,921
<i>Hello, Agent Lisbon.</i>

364
00:26:03,093 --> 00:26:04,993
<i>You must do exactly as I say</i>
<i>if you want to live.</i>

365
00:26:05,162 --> 00:26:09,223
- Who is this?
- <i>You will go to the CBI now.</i>

366
00:26:11,135 --> 00:26:12,898
- Why?
- <i>No questions, please.</i>

367
00:26:13,070 --> 00:26:18,007
<i>You will obtain the two Cash in Motion</i>
<i>discs from the CBI evidence storage...</i>

368
00:26:18,175 --> 00:26:22,009
<i>...and bring them to me. After delivery,</i>
<i>I will give you the instructions...</i>

369
00:26:22,179 --> 00:26:25,012
<i>...on how to disarm the bomb.</i>
<i>You have 30 minutes.</i>

370
00:26:25,182 --> 00:26:27,946
- No. I'm not--
- Not no. Yes. Yes.

371
00:26:28,118 --> 00:26:29,847
<i>Who is that with you?</i>

372
00:26:32,089 --> 00:26:34,922
Patrick Jane.
I work with Agent Lisbon. Hi.

373
00:26:35,092 --> 00:26:37,151
<i>Hello, Patrick.</i>

374
00:26:37,995 --> 00:26:39,986
<i>You're welcome to join us,</i>
<i>if you'd like.</i>

375
00:26:40,164 --> 00:26:44,191
- Well, I gotta tell you, there's other--
- <i>In fact, I insist on it.</i>

376
00:26:44,368 --> 00:26:47,826
- <i>You'll be of useful help to Agent Lisbon.</i>
- What do we call you?

377
00:26:49,106 --> 00:26:52,769
<i>No questions, please.</i>
<i>And two other ground rules.</i>

378
00:26:53,344 --> 00:26:57,781
Do not alert anyone to your situation.

379
00:26:58,282 --> 00:27:02,116
No one.
If you do, I will detonate the device.

380
00:27:02,286 --> 00:27:06,120
Keep this line open.

381
00:27:06,290 --> 00:27:09,191
If I lose phone contact with you
for any reason at all...

382
00:27:09,360 --> 00:27:12,056
...I will detonate the device.

383
00:27:12,229 --> 00:27:14,390
<i>Get a move on.</i>
<i>You don't have very much time.</i>

384
00:27:14,598 --> 00:27:16,225
- No, I'm not--
- Don't listen to her.

385
00:27:16,400 --> 00:27:18,698
She can't think straight.
We'll do what you ask.

386
00:27:18,869 --> 00:27:21,337
We're on our way
to the CBI right now.

387
00:27:23,674 --> 00:27:25,733
Okay, let's go, Lisbon.
We don't have time.

388
00:27:34,852 --> 00:27:37,150
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.

389
00:27:37,321 --> 00:27:40,882
Blessed art thou among women, and
blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

390
00:27:41,058 --> 00:27:44,027
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners...

391
00:27:44,194 --> 00:27:46,355
...now and at the hour
of our death. Amen.

392
00:27:46,530 --> 00:27:50,762
- You're whispering. Stop it.
- <i>She's just praying.</i>

393
00:27:51,335 --> 00:27:52,700
She's scared, and so am I.

394
00:27:52,870 --> 00:27:56,271
If I could find someone to pray to,
then I'd probably do the same.

395
00:27:56,874 --> 00:27:59,536
Well, it's irritating. Be quiet.

396
00:27:59,710 --> 00:28:01,769
<i>You're not a religious man?</i>

397
00:28:02,212 --> 00:28:03,679
Oh.

398
00:28:03,847 --> 00:28:05,747
Deeply.

399
00:28:07,184 --> 00:28:09,584
But not in any way
that you would understand.

400
00:28:09,753 --> 00:28:14,918
Well, try me.
I do like a good theological debate.

401
00:28:15,092 --> 00:28:18,721
Oh, I would enjoy that.
But some other time perhaps.

402
00:28:19,730 --> 00:28:23,860
Jane, the CBI building is filled
with people. This isn't right.

403
00:28:24,034 --> 00:28:27,367
- We're putting them in harm's way.
- He doesn't wanna blow up the CBI.

404
00:28:27,538 --> 00:28:30,132
He wants the discs.
You just want the discs, right?

405
00:28:30,307 --> 00:28:34,300
- There's no call to blow us up for fun.
- <i>Correct.</i>

406
00:28:34,912 --> 00:28:36,937
Dinkler was unlucky
to run into the police.

407
00:28:37,114 --> 00:28:43,747
That's the only reason he died.
I am a rational and humane person.

408
00:28:43,954 --> 00:28:47,583
<i>Obey me, and you will live.</i>

409
00:28:47,758 --> 00:28:49,123
How far away are you?

410
00:28:51,795 --> 00:28:54,320
<i>I said, how far away are you?</i>

411
00:28:54,531 --> 00:28:58,490
Uh, yeah, about five minutes.
Just around the corner.

412
00:28:58,702 --> 00:29:01,796
<i>Good. You see how simple</i>
<i>this can be?</i>

413
00:29:01,972 --> 00:29:04,998
<i>You just go through those doors,</i>
<i>up the stairs...</i>

414
00:29:05,209 --> 00:29:06,767
...and get the discs.

415
00:29:07,444 --> 00:29:09,605
When we get inside, it gets a little tricky...

416
00:29:09,780 --> 00:29:15,343
...because the evidence storage unit
is locked this time of night.

417
00:29:15,886 --> 00:29:18,650
Uh, so we're gonna have to try
and sneak in or....

418
00:29:22,726 --> 00:29:25,251
Or make a whole fuss
getting it opened.

419
00:29:25,429 --> 00:29:28,921
So sneak in.
Do whatever you have to do.

420
00:29:29,099 --> 00:29:32,967
But if I get even the faintest suspicion
that you are playing games with me...

421
00:29:33,137 --> 00:29:36,595
...I will detonate the device.
Do you understand?

422
00:29:36,774 --> 00:29:37,968
Yes, sir.

423
00:29:42,012 --> 00:29:46,506
Agent Lisbon, do you understand also?

424
00:29:46,683 --> 00:29:48,116
Yes, sir.

425
00:29:50,687 --> 00:29:53,019
When we get the discs,
where do we go?

426
00:29:53,190 --> 00:29:55,988
Get them first, and then I'll tell you.

427
00:29:59,496 --> 00:30:02,693
Okay, sir. We're at CBI.

428
00:30:03,801 --> 00:30:07,703
We're on the third floor,
approaching the evidence storage...

429
00:30:08,305 --> 00:30:11,331
<i>...at the end of the hall.</i>
<i>Which door is it?</i>

430
00:30:12,009 --> 00:30:15,877
- <i>That one there, I think.</i>
- <i>Here.</i>

431
00:30:16,079 --> 00:30:17,774
Okay.

432
00:30:19,883 --> 00:30:21,874
Locked.

433
00:30:22,085 --> 00:30:24,713
- Ahh. Can you open it?
- I think so.

434
00:30:24,888 --> 00:30:28,324
- You sure it's the right door?
- I'm pretty sure. Yeah.

435
00:30:35,566 --> 00:30:38,000
- Lisbon?
- Yeah?

436
00:30:40,737 --> 00:30:42,671
<i>Listen, uh...</i>

437
00:30:43,507 --> 00:30:46,874
...if this doesn't turn out well, I just--

438
00:30:47,044 --> 00:30:49,911
<i>Well, there's been something</i>
<i>I've wanted to tell you...</i>

439
00:30:50,080 --> 00:30:51,274
<i>...for a long time.</i>

440
00:30:51,448 --> 00:30:54,178
<i>And, you know, the moment</i>
<i>just hasn't presented itself.</i>

441
00:30:54,351 --> 00:30:56,546
- <i>And--</i>
- <i>Wait. Now?</i>

442
00:30:56,720 --> 00:31:01,419
- <i>Are you sure this is really the best time?</i>
- <i>Well, if not now, then when?</i>

443
00:31:05,028 --> 00:31:07,019
Disarm the bomb.

444
00:31:11,602 --> 00:31:16,198
- I press this trigger, you die.
- So do you.

445
00:31:19,776 --> 00:31:24,611
- You let me go, I let you live.
- No. You have two choices.

446
00:31:24,781 --> 00:31:27,773
Disarm the bomb,
or die here with us.

447
00:31:27,951 --> 00:31:31,250
With me. Jane, you go now.

448
00:31:31,421 --> 00:31:33,412
- Oh, I would if I could.
- Go.

449
00:31:33,991 --> 00:31:37,654
Look at me, sir. I don't wanna die.

450
00:31:37,861 --> 00:31:41,160
I'm not afraid of death.
I'm afraid of the pain of dying...

451
00:31:41,365 --> 00:31:42,798
...because it's gonna hurt.

452
00:31:42,966 --> 00:31:46,163
You think it's gonna hurt?
You feel like dying?

453
00:31:46,370 --> 00:31:48,634
- Jane, go. That's an order. Go.
- I look at you--

454
00:31:48,805 --> 00:31:52,104
- You're not the boss of me.
- Listen to me, you pigheaded, arrogant--

455
00:31:52,276 --> 00:31:54,073
- Stay with me.
- Listen to me. Go.

456
00:31:54,244 --> 00:31:57,304
- Don't look at her. Stay with me.
- You have not listened a thing--

457
00:32:01,518 --> 00:32:04,078
You listen to me.
You tell me right now...

458
00:32:04,254 --> 00:32:08,520
...how to get this damn vest off,
or God forgive me, I will kill you.

459
00:32:09,960 --> 00:32:11,894
Yes, madam.

460
00:32:19,335 --> 00:32:21,701
The device is in
the southeast corner of the room.

461
00:32:21,871 --> 00:32:23,532
It's under the desk. Won't miss it.

462
00:32:23,706 --> 00:32:27,506
Lisbon, Jane, well done.
Well done, indeed.

463
00:32:27,677 --> 00:32:31,238
- Has he given you anything?
- Not a thing. Wouldn't give us his name.

464
00:32:31,448 --> 00:32:34,815
Wouldn't say why he wanted the Cash
in Motion client list so badly either.

465
00:32:35,385 --> 00:32:37,819
There's a reason for everything I did.

466
00:32:37,987 --> 00:32:40,387
Let's go.

467
00:32:43,460 --> 00:32:45,758
Hey. You are not off the hook.

468
00:32:45,962 --> 00:32:48,931
Off the hook? Oh, come on.
All's well that ends well.

469
00:32:49,098 --> 00:32:51,931
- All is not well.
- Please.

470
00:32:52,101 --> 00:32:56,094
Oh, don't give me a "please."
You just disobeyed a direct order.

471
00:32:56,272 --> 00:32:58,672
- Don't sulk.
- I gave you an order.

472
00:32:58,842 --> 00:33:02,437
It is my job to keep you alive.
When I give you an order, you follow it.

473
00:33:02,612 --> 00:33:04,512
- That's the deal.
- I wanted to leave.

474
00:33:04,681 --> 00:33:06,114
I wanted to leave desperately.

475
00:33:06,282 --> 00:33:08,546
But I would have looked like
a complete coward.

476
00:33:08,718 --> 00:33:10,185
It was my ego, my sheer vanity...

477
00:33:10,353 --> 00:33:12,184
- ...that kept me there.
- That is not the point.

478
00:33:25,768 --> 00:33:28,760
He tried to escape. He went for a gun.

479
00:33:29,806 --> 00:33:31,899
I had no choice.

480
00:34:10,313 --> 00:34:12,611
Well, you seem no worse for wear.

481
00:34:12,782 --> 00:34:16,013
And I didn't think it would work out
that way, to be candid.

482
00:34:16,185 --> 00:34:17,447
Me neither.

483
00:34:17,620 --> 00:34:22,489
So how the hell did Jane know
that it was the gas-station attendant?

484
00:34:23,760 --> 00:34:25,523
The code message in the men's room.

485
00:34:25,695 --> 00:34:28,425
Jane realized the bomber
could speak directly to Dinkler.

486
00:34:28,598 --> 00:34:30,828
There was no need
to leave Dinkler a message.

487
00:34:31,000 --> 00:34:34,458
The bomber could've just told him
where to go, like he did me.

488
00:34:38,875 --> 00:34:41,708
<i>So the message had to be a fake.</i>

489
00:34:43,780 --> 00:34:46,943
And then everything fell into place.
If the message was fake...

490
00:34:47,116 --> 00:34:50,643
...then what was the real reason
for Dinkler to stop at the gas station?

491
00:34:53,856 --> 00:34:55,983
<i>To deliver the customer lists.</i>

492
00:34:56,159 --> 00:34:59,526
<i>Of course. Now, that makes sense.</i>

493
00:34:59,696 --> 00:35:03,655
<i>Dinkler must've been told to wait there</i>
<i>and someone would approach him.</i>

494
00:35:05,535 --> 00:35:08,527
Excuse me, sir. You in the coat.

495
00:35:13,409 --> 00:35:17,846
<i>But it all went wrong</i>
<i>when the Sac P.D. tumbled to Dinkler...</i>

496
00:35:18,014 --> 00:35:20,209
<i>...and so he had to be killed.</i>

497
00:35:20,383 --> 00:35:23,546
Get down on the ground! Lady....

498
00:35:23,720 --> 00:35:29,090
And the lists wound up in evidence,
so the attendant set up a trap...

499
00:35:29,258 --> 00:35:31,852
...leaving a simple code
for the CBI to find...

500
00:35:32,028 --> 00:35:36,727
...knowing that he could snag
a CBI agent to retrieve the lists for him.

501
00:35:36,899 --> 00:35:40,130
Oh, that's risky,
but it's quite elegant, really.

502
00:35:42,138 --> 00:35:44,766
What was so important
about those client lists?

503
00:35:44,941 --> 00:35:48,274
We're still trying to find out.
We're going through every customer...

504
00:35:48,444 --> 00:35:51,777
- ...on the list, but there's a lot of them.
- Well, never mind.

505
00:35:51,948 --> 00:35:56,044
With the culprit dead,
the case is as good as closed.

506
00:35:56,219 --> 00:35:57,914
Job well done. Both of you.

507
00:35:58,087 --> 00:35:59,247
Thank you.

508
00:35:59,422 --> 00:36:00,684
Thank you, people.

509
00:36:10,166 --> 00:36:13,533
- Hey. I'm so glad you're okay.
- Hi.

510
00:36:13,703 --> 00:36:16,866
- Thank you.
- I know it's the last thing on your mind...

511
00:36:17,040 --> 00:36:19,600
...so I thought I'd pick up
your dress for you.

512
00:36:19,776 --> 00:36:21,710
So thoughtful. Thanks.

513
00:36:21,878 --> 00:36:25,177
- I left it in your office. Make sure it fits.
- Okay.

514
00:36:31,988 --> 00:36:36,482
- Lisbon, any word on that list yet?
- Jeez, Jane. You mind knocking?

515
00:36:36,659 --> 00:36:37,990
Whoa.

516
00:36:40,396 --> 00:36:42,091
Oh, my.

517
00:36:42,632 --> 00:36:43,963
Van Pelt must die.

518
00:36:44,567 --> 00:36:46,000
No, no, no. You look good.

519
00:36:46,202 --> 00:36:51,162
This is beautiful. Like a princess.
An angry little princess.

520
00:36:51,340 --> 00:36:54,275
- Someone stole your tiara.
- She caught me by surprise.

521
00:36:54,444 --> 00:36:56,605
Otherwise, I'd never agree
to be a bridesmaid.

522
00:36:56,779 --> 00:37:00,078
Why would she even ask me to do this?
She knows I hate this crap.

523
00:37:00,249 --> 00:37:01,443
I told her to ask you.

524
00:37:01,617 --> 00:37:03,278
Told her you were dying
to be a bridesmaid.

525
00:37:03,820 --> 00:37:05,481
Really? Why would you do that?

526
00:37:05,655 --> 00:37:07,816
For the fun of it.
And because, of course...

527
00:37:07,990 --> 00:37:11,255
...deep down, you secretly do wanna be
a bridesmaid. Confess.

528
00:37:11,427 --> 00:37:13,418
Customer list
from the Cash in Motion CDs.

529
00:37:13,596 --> 00:37:15,461
One name on there is Max James.

530
00:37:15,631 --> 00:37:18,327
Sac P.D. Homicide
got an anonymous call a few hours back.

531
00:37:18,501 --> 00:37:22,267
Dead man in a house on Cosgrove.
Turns out it's the same Max James.

532
00:37:22,438 --> 00:37:24,599
- You might wanna change first.
- Heh.

533
00:37:24,774 --> 00:37:26,799
Max James.

534
00:37:28,745 --> 00:37:30,508
Looks good.

535
00:37:31,114 --> 00:37:32,945
Very feminine.

536
00:37:39,856 --> 00:37:41,551
Max James, age 59.

537
00:37:41,758 --> 00:37:44,056
Coroner thinks he's been dead
at least four days.

538
00:37:44,260 --> 00:37:46,990
So he was dead before
Gupta put the bomb on Dinkler.

539
00:37:47,530 --> 00:37:51,466
And Gupta did this one too. The bullet,
same caliber as Dinkler's roommate.

540
00:37:51,634 --> 00:37:55,331
Ah, but look at the ear and the eye.
It's a completely different M.O.

541
00:37:55,505 --> 00:37:59,407
Because the purpose was different.
This was torture.

542
00:37:59,575 --> 00:38:03,409
- Gupta wanted something from him.
- James didn't die from these injuries.

543
00:38:03,579 --> 00:38:04,876
He had a heart attack.

544
00:38:05,047 --> 00:38:08,710
There you go. He expired
before the killer got what he wanted.

545
00:38:11,320 --> 00:38:13,811
A Cash in Motion receipt.

546
00:38:14,423 --> 00:38:16,391
This is what led him to Dinkler.

547
00:38:16,559 --> 00:38:19,187
Gupta came here,
wanted information from James...

548
00:38:19,362 --> 00:38:21,990
...tortured him,
but then James ended up dying.

549
00:38:22,165 --> 00:38:23,689
He found this receipt...

550
00:38:23,866 --> 00:38:27,063
...and decided that he'd go
and get the information some other way.

551
00:38:27,236 --> 00:38:30,763
But all the lists had were client names
and cities where they sent money.

552
00:38:30,940 --> 00:38:34,569
And Gupta already had James' name.
So, what the hell did the lists get him?

553
00:38:34,744 --> 00:38:37,076
Yes, that is the question.

554
00:38:39,949 --> 00:38:43,851
- Huh. This is weird. Madeleine Hightower.
- What?

555
00:38:46,022 --> 00:38:47,182
That's Hightower...

556
00:38:48,758 --> 00:38:51,420
...with Max James.

557
00:38:52,428 --> 00:38:53,793
Oh, crap.

558
00:38:53,963 --> 00:38:56,693
- I'll call LaRoche.
- No, no, no. Don't.

559
00:38:56,866 --> 00:39:00,962
- Why not? It's his case.
- We gotta get out of here now.

560
00:39:01,370 --> 00:39:04,066
Fix it with Sac P.D.
we were never here.

561
00:39:04,907 --> 00:39:06,272
What's he talking about?

562
00:39:07,143 --> 00:39:10,601
I can't tell you what's going on,
but you need to keep this quiet.

563
00:39:10,780 --> 00:39:13,977
Hightower's a fugitive. She killed
two people, nearly killed Jane.

564
00:39:14,150 --> 00:39:16,448
- What can't you tell me?
- Cho, this is an order.

565
00:39:16,619 --> 00:39:18,314
We are gonna walk away.

566
00:39:18,487 --> 00:39:21,388
- Sac P.D. is gonna handle this case.
- Boss.

567
00:39:21,991 --> 00:39:25,449
Kimball, I need you to trust me,
please.

568
00:39:25,628 --> 00:39:27,823
When I can tell you what's going on,
I will.

569
00:39:27,997 --> 00:39:31,160
Until then, it's better you don't know.
It's for your own good.

570
00:39:33,936 --> 00:39:37,667
Red John's behind the bombs.
He's hunting Hightower.

571
00:39:38,174 --> 00:39:39,641
Yeah.

572
00:39:40,476 --> 00:39:43,309
Max James was a friend of hers,
or a relative.

573
00:39:43,479 --> 00:39:46,004
- He must've known where she is.
- We have to warn her.

574
00:39:46,182 --> 00:39:48,309
How? I don't know where she is.

575
00:39:48,484 --> 00:39:51,476
If Red John failed,
what do you think he's gonna do next?

576
00:39:51,654 --> 00:39:54,020
- I have to think.
- He could come after you, Jane.

577
00:39:54,190 --> 00:39:55,817
Why?

578
00:39:56,259 --> 00:39:58,693
I truly don't know
where Hightower is right now.

579
00:39:58,895 --> 00:40:01,989
If I don't totally believe you,
Red John probably doesn't either.

580
00:40:02,164 --> 00:40:04,792
If Red John wants me,
he knows where to find me.

581
00:40:04,967 --> 00:40:06,457
I can't worry about that.

582
00:41:27,583 --> 00:41:29,175
Hello?

583
00:41:30,086 --> 00:41:31,110
Hello, Patrick.

584
00:41:33,990 --> 00:41:35,082
We need to talk.

585
00:41:36,726 --> 00:41:37,886
Hightower.

586
00:41:51,239 --> 00:41:54,037
- Are you alone?
- Yes, just me and my demons.

587
00:41:54,242 --> 00:41:56,710
And they're not gonna hurt you,
so please...

588
00:41:56,878 --> 00:41:58,846
...Madeleine,
could you put the gun down?

589
00:41:59,347 --> 00:42:02,339
You people and your guns.

590
00:42:05,520 --> 00:42:07,249
Thank you.

591
00:42:08,023 --> 00:42:10,184
Would you like some tea?

592
00:42:11,760 --> 00:42:12,988
Yes.

593
00:42:13,795 --> 00:42:15,660
Civilized.

594
00:42:17,499 --> 00:42:21,868
- So this is where you live.
- Sometimes.

595
00:42:23,405 --> 00:42:25,168
It's nice.

596
00:42:25,774 --> 00:42:27,765
Could use a few personal touches.

597
00:42:27,976 --> 00:42:32,345
I gather you're not here to give me
decoration tips. Are you?

598
00:42:32,514 --> 00:42:35,074
Your murder victim today.

599
00:42:35,650 --> 00:42:37,413
- Max James.
- Mm.

600
00:42:37,585 --> 00:42:39,678
He was my cousin.

601
00:42:40,155 --> 00:42:43,147
He had been helping me out.
Sending me money.

602
00:42:43,324 --> 00:42:46,225
When he stopped picking up the phone,
I went to check on him.

603
00:42:46,394 --> 00:42:49,227
- I'm sorry.
- Yeah.

604
00:42:49,798 --> 00:42:52,289
I saw what they did to him.

605
00:42:52,667 --> 00:42:55,898
They tortured him a good long while
before they killed him.

606
00:42:56,071 --> 00:43:00,030
Must have been asking him
where me and the kids were.

607
00:43:01,042 --> 00:43:02,737
And he knew.

608
00:43:04,245 --> 00:43:07,544
He knew. But he didn't tell.

609
00:43:08,616 --> 00:43:12,052
- A good man.
- He was.

610
00:43:13,888 --> 00:43:18,416
Red John is getting closer.
He's gonna find me eventually.

611
00:43:19,027 --> 00:43:20,085
I know it.

612
00:43:20,261 --> 00:43:23,560
- Not necessarily.
- I've had it, Jane.

613
00:43:24,232 --> 00:43:27,065
I'm turning myself in.
I just wanted you to know first.

614
00:43:28,436 --> 00:43:29,698
Okay.

615
00:43:29,871 --> 00:43:32,704
I'll prove I'm innocent
of Todd Johnson's murder.

616
00:43:32,874 --> 00:43:35,138
Prove it in court.

617
00:43:35,343 --> 00:43:38,540
At least I know my kids
will be properly taken care of, safe.

618
00:43:39,581 --> 00:43:42,345
It's no life for kids. No life at all.

619
00:43:42,917 --> 00:43:44,214
We've had enough running.

620
00:43:44,853 --> 00:43:46,912
Please don't try to make me
change my mind.

621
00:43:47,088 --> 00:43:49,056
I understand. No.

622
00:43:51,059 --> 00:43:53,084
Jane, I'm sorry.

623
00:43:54,762 --> 00:43:56,730
I know this messes things up,
your plan.

624
00:43:56,898 --> 00:43:59,992
But it's not like
you're getting anywhere, are you?

625
00:44:00,168 --> 00:44:03,729
Are you any closer to finding out who
Red John's accomplice is in the CBI?

626
00:44:03,905 --> 00:44:07,136
Yes. Uh, well, it's complicated.

627
00:44:07,308 --> 00:44:11,176
I've been trying to work very slowly
and carefully...

628
00:44:11,379 --> 00:44:15,748
...but this.... This, uh, changes things.

629
00:44:15,917 --> 00:44:19,819
- I've gotta do this.
- I understand. It's the right thing to do.

630
00:44:19,988 --> 00:44:23,014
Please just give me 48 hours
before you surrender.

631
00:44:23,191 --> 00:44:25,659
Lisbon and the team
will protect you and your kids.

632
00:44:25,827 --> 00:44:28,193
I will find Red John's friend.

633
00:44:28,396 --> 00:44:32,628
How will you do in 48 hours what
you haven't been able to do in months?

634
00:44:34,769 --> 00:44:37,670
I will because I have to.

635
00:44:41,910 --> 00:44:42,968
- Follow me.
- What's up?

636
00:44:43,144 --> 00:44:45,442
Uh, we have a situation.

637
00:44:48,216 --> 00:44:50,776
Guys, O'Malley's, half an hour.

638
00:44:50,952 --> 00:44:54,115
Rigsby, O'Malley's, half an hour.

639
00:44:54,289 --> 00:44:56,450
What kind of situation?

640
00:44:56,624 --> 00:44:59,115
Hightower situation.

641
00:45:02,797 --> 00:45:05,197
When I was held captive
by Red John...

642
00:45:05,366 --> 00:45:08,631
...I told you that he didn't say
anything to me.

643
00:45:10,705 --> 00:45:12,002
That was a lie.

644
00:45:12,974 --> 00:45:14,839
He recited a poem.

645
00:45:15,009 --> 00:45:18,570
<i>Tyger, Tyger, burning bright</i>
<i>In the forests of the night</i>

646
00:45:18,746 --> 00:45:21,715
<i>What immortal hand or eye</i>
<i>Could frame thy fearful symmetry?</i>

647
00:45:22,550 --> 00:45:26,884
<i>In what distant deeps or skies</i>
<i>Burnt the fire of thine eyes?</i>

648
00:45:27,055 --> 00:45:29,046
- That's William Blake.
- What does it mean?

649
00:45:29,224 --> 00:45:33,991
Well, God made the lamb,
but he also made the tiger.

650
00:45:34,162 --> 00:45:36,687
You can't have light without darkness.
Life without death.

651
00:45:37,198 --> 00:45:38,688
Here's the thing.

652
00:45:38,866 --> 00:45:43,701
Before he died, Todd Johnson
recited the first two words...

653
00:45:43,871 --> 00:45:47,272
...of that exact same poem:
"Tyger, Tyger."

654
00:45:47,475 --> 00:45:48,499
Oh.

655
00:45:48,676 --> 00:45:50,541
He knew about Red John.
He was gonna talk.

656
00:45:50,712 --> 00:45:53,545
Red John had him killed
to stop him talking.

657
00:45:53,715 --> 00:45:56,548
But he was killed by Agent Hightower.
She's with Red John?

658
00:45:57,118 --> 00:46:01,054
She didn't do it. She was framed
to conceal the identity of the real killer.

659
00:46:01,589 --> 00:46:04,422
Someone else inside the CBI
is working for Red John.

660
00:46:04,592 --> 00:46:07,891
Hightower wants to surrender,
wants to prove her innocence in court.

661
00:46:08,062 --> 00:46:09,586
She wants her kids to be safe.

662
00:46:09,764 --> 00:46:13,530
I asked her to give us 48 hours before
she turns herself in to authorities.

663
00:46:13,701 --> 00:46:16,693
And you guys will protect her
in the meantime.

664
00:46:17,372 --> 00:46:18,464
We are the authorities.

665
00:46:18,640 --> 00:46:20,699
Yes, well, you know,
you're not the Man.

666
00:46:20,875 --> 00:46:22,866
Yeah, we are.

667
00:46:23,044 --> 00:46:26,445
We can't look after her.
We're supposed to arrest her.

668
00:46:26,614 --> 00:46:28,946
So arrest her. Just don't tell anybody.

669
00:46:29,117 --> 00:46:30,812
She gave you 48 hours to do what?

670
00:46:31,019 --> 00:46:33,146
Forty-eight hours
to find Red John's friend...

671
00:46:33,321 --> 00:46:35,949
...and have that friend lead us
to Red John.

672
00:46:36,124 --> 00:46:37,148
How will you do that?

673
00:46:37,325 --> 00:46:40,123
LaRoche had a list with Hightower's
name on it...

674
00:46:40,295 --> 00:46:43,787
...and four suspects who were
in the building at the time of the murder.

675
00:46:43,965 --> 00:46:47,298
- And who are the four other suspects?
- I don't know.

676
00:46:47,535 --> 00:46:51,562
- Did you ask LaRoche?
- No, I didn't.

677
00:46:51,739 --> 00:46:54,640
If one of LaRoche's suspects
isn't Red John's friend...

678
00:46:54,809 --> 00:46:56,800
...then LaRoche is Red John's friend.

679
00:46:57,045 --> 00:46:59,809
If I ask him about the suspects,
he'll know I know...

680
00:46:59,981 --> 00:47:03,473
...and I will lose the one advantage
I have over Red John.

681
00:47:03,651 --> 00:47:07,143
- First, you have to get the list off LaRoche.
- Who doesn't like to tell you the time.

682
00:47:07,322 --> 00:47:11,986
You have to figure out which suspect
is Red John's friend, if it's not LaRoche.

683
00:47:12,160 --> 00:47:13,787
In 48 hours.

684
00:47:13,995 --> 00:47:17,328
Don't worry, I have a brilliant plan
which requires your help.

685
00:47:17,498 --> 00:47:20,160
But we must act now.

686
00:47:22,170 --> 00:47:25,503
I know, I know. This scares me too.
I'm gonna do this...

687
00:47:25,673 --> 00:47:30,508
...but if any of you do not wanna
take part, that is totally okay.

688
00:47:32,714 --> 00:47:34,705
- I'm in.
- Yep.

689
00:47:34,949 --> 00:47:36,576
Me too.

690
00:47:37,085 --> 00:47:38,609
Thank you.

691
00:47:40,888 --> 00:47:41,980
Can I help you?

692
00:47:42,156 --> 00:47:44,021
Yeah, you can.

693
00:48:02,477 --> 00:48:03,501
Yes?

694
00:48:03,678 --> 00:48:06,374
I need the names
of the other suspects you identified...

695
00:48:06,547 --> 00:48:09,015
- ...in the Todd Johnson murder.
- Why?

696
00:48:10,318 --> 00:48:13,412
Madeleine Hightower contacted me.

697
00:48:13,888 --> 00:48:16,914
She says she's innocent. I believe her.

698
00:48:17,125 --> 00:48:20,561
Which means one of those four people
is the real culprit.

699
00:48:20,728 --> 00:48:24,687
- Where is Hightower?
- Oh, you don't need to know.

700
00:48:24,866 --> 00:48:27,835
She's gonna turn herself in soon,
fight her case in court.

701
00:48:28,002 --> 00:48:29,367
Why is this your business?

702
00:48:29,537 --> 00:48:34,031
If the case is reopened, I will investigate
any other suspects, if necessary.

703
00:48:34,208 --> 00:48:35,835
You know me.

704
00:48:36,010 --> 00:48:38,205
I'm inquisitive. Nosey.

705
00:48:39,046 --> 00:48:43,949
The answer is no, you cannot have
the names of the other suspects.

706
00:48:44,152 --> 00:48:46,746
- Why not?
- Policy.

707
00:48:46,921 --> 00:48:50,015
- Rules.
- Well, that's a shame.

708
00:48:51,392 --> 00:48:54,293
How about I make sure Hightower
surrenders to you personally?

709
00:48:54,462 --> 00:48:58,956
- I tell you where she's hiding out.
- You should do that anyway.

710
00:48:59,167 --> 00:49:00,725
It's your duty as a citizen.

711
00:49:04,372 --> 00:49:05,669
I love you.

712
00:49:06,574 --> 00:49:09,873
I'll tell you what,
you give me the list...

713
00:49:10,044 --> 00:49:12,444
...and I will tell you
where Hightower is.

714
00:49:12,613 --> 00:49:16,982
And, as an added bonus...

715
00:49:17,952 --> 00:49:21,911
...I promise I will keep your secret
entirely to myself.

716
00:49:23,958 --> 00:49:25,255
My secret?

717
00:49:26,093 --> 00:49:27,651
Yeah, let me jog your memory.

718
00:49:27,829 --> 00:49:32,391
Donald Culpepper. Remember him?
Burglarized your house?

719
00:49:32,567 --> 00:49:36,264
- Yes.
- He was looking for the list.

720
00:49:37,104 --> 00:49:40,164
- My guy.
- You're admitting to a serious offense.

721
00:49:40,341 --> 00:49:44,402
- I could arrest you right now.
- Yeah, you could...

722
00:49:44,846 --> 00:49:46,006
...but you won't.

723
00:49:48,015 --> 00:49:49,983
Culpepper didn't come up
with the list...

724
00:49:50,151 --> 00:49:52,813
...but he certainly searched your house
very thoroughly.

725
00:49:54,489 --> 00:49:56,855
Opened the safe.

726
00:49:57,592 --> 00:50:01,221
Looked inside that Tupperware box
you keep in there.

727
00:50:03,664 --> 00:50:05,359
Interesting.

728
00:50:07,034 --> 00:50:11,528
- That's private.
- You're not kidding.

729
00:50:11,739 --> 00:50:13,104
It should be.

730
00:50:13,307 --> 00:50:15,537
I'd love to help you try
and keep it that way.

731
00:50:31,158 --> 00:50:33,149
You're a fascinating man, Patrick.

732
00:50:34,262 --> 00:50:37,322
Who knows what you might have
achieved in this world...

733
00:50:37,498 --> 00:50:39,989
...were you not quite so damaged.

734
00:50:47,975 --> 00:50:49,875
You were going to tell me
where Hightower is.

735
00:50:50,044 --> 00:50:51,238
Oh, I'll tell you.

736
00:50:51,412 --> 00:50:54,210
It's important to let her be
until she's ready to come in.

737
00:50:54,382 --> 00:50:56,748
She needs to make arrangements
with her kids.

738
00:50:56,918 --> 00:50:58,909
- Give her two days.
- All right.

739
00:51:19,707 --> 00:51:23,939
So I have here in my hand
LaRoche's four suspects.

740
00:51:24,111 --> 00:51:28,207
- How did you get him to tell?
- I threatened to reveal his dark secret.

741
00:51:28,382 --> 00:51:31,840
- Which is what?
- I have no idea. I was bluffing.

742
00:51:32,019 --> 00:51:34,681
It must be something horrible.

743
00:51:36,223 --> 00:51:37,247
Who are the suspects?

744
00:51:45,600 --> 00:51:49,263
Brenda Shettrick. CBI media relations.

745
00:51:49,437 --> 00:51:52,338
<i>Assistant DA Osvaldo Ardiles.</i>

746
00:51:52,506 --> 00:51:54,974
<i>Gale Bertram. Bureau director.</i>

747
00:51:55,476 --> 00:51:57,467
<i>Craig O'Laughlin.</i>

748
00:51:57,645 --> 00:52:01,547
Craig? Craig is on the list?
That's ridiculous.

749
00:52:01,716 --> 00:52:05,652
No doubt. There are three innocent
people on that list and only one bad guy.

750
00:52:05,853 --> 00:52:08,913
Or they're all innocent,
and it was LaRoche.

751
00:52:09,090 --> 00:52:12,389
LaRoche did kill the gas-station
attendant. Maybe to keep him quiet.

752
00:52:12,560 --> 00:52:15,552
- It's not Craig.
- Well, you never know.

753
00:52:15,730 --> 00:52:18,062
Director Bertram?
Brenda Shettrick? Ardiles?

754
00:52:18,232 --> 00:52:21,065
- None of them look like villains.
- He's my fiancé.

755
00:52:21,268 --> 00:52:25,102
Grace, while Craig's a suspect,
he's a suspect, do you understand?

756
00:52:25,272 --> 00:52:27,297
You can't talk to him
about any of this.

757
00:52:27,475 --> 00:52:30,342
It's probably best to avoid him
for a couple of days.

758
00:52:30,511 --> 00:52:33,344
You go up to the mountains
and stand guard over Hightower.

759
00:52:33,514 --> 00:52:37,280
You can explain everything to Craig
once we've ID'd Red John's accomplice.

760
00:52:37,451 --> 00:52:39,476
Grace, it's a good thing.

761
00:52:39,654 --> 00:52:43,021
- Coolness keeps men on their toes.
- How are we gonna work out...

762
00:52:43,190 --> 00:52:46,250
- ...which one's guilty?
- Red John is out to kill Hightower.

763
00:52:46,427 --> 00:52:48,827
So we tell all the suspects
where Hightower is.

764
00:52:49,363 --> 00:52:52,423
Ah, only, she won't be there and we will,
and one suspect...

765
00:52:52,600 --> 00:52:54,033
- ...will come to kill her.
- No.

766
00:52:54,201 --> 00:52:55,793
- No?
- No.

767
00:52:55,970 --> 00:53:00,168
Red John is not gonna send in
his inside man in the CBI.

768
00:53:00,341 --> 00:53:01,808
That is a very valuable asset.

769
00:53:01,976 --> 00:53:04,171
He will send in
an anonymous assassin.

770
00:53:04,345 --> 00:53:06,370
Someone disposable.

771
00:53:06,547 --> 00:53:10,677
Then how are we gonna know which one
of the suspects told Red John?

772
00:53:14,188 --> 00:53:17,157
Okay, here's how it works.

773
00:53:22,830 --> 00:53:25,663
Pacific Palms Hotel. Room 705.

774
00:53:25,833 --> 00:53:28,063
- Thank you.
- Give her two days, yes?

775
00:53:28,936 --> 00:53:30,062
That was our deal.

776
00:53:37,244 --> 00:53:40,577
- Hey, Brenda.
- Hey, Teresa. What's up?

777
00:53:40,748 --> 00:53:43,740
Like you asked for, ideas
for the community outreach program.

778
00:53:43,951 --> 00:53:46,476
Really? That's great.
That's very efficient of you.

779
00:53:46,654 --> 00:53:50,988
- Most departments just blew me off.
- We aim to please.

780
00:53:58,532 --> 00:54:02,024
"Hightower"? "Pacific Palms, Room 405"?

781
00:54:13,180 --> 00:54:15,375
Morning, agent.

782
00:54:15,583 --> 00:54:16,880
Speak.

783
00:54:18,119 --> 00:54:19,882
Heads up on a situation, sir.

784
00:54:20,054 --> 00:54:22,079
Jane's in contact
with Madeleine Hightower.

785
00:54:22,256 --> 00:54:24,520
He's trying to persuade her
to give herself up.

786
00:54:24,692 --> 00:54:26,182
You think she'll do it?

787
00:54:26,360 --> 00:54:30,626
- Yes, sir.
- Hell.

788
00:54:30,798 --> 00:54:33,562
Just what we need,
that damn situation back in the news.

789
00:54:33,734 --> 00:54:37,033
She still insists that she's innocent,
that she was framed.

790
00:54:37,238 --> 00:54:40,207
Well, if that's true, it's even worse.

791
00:54:40,708 --> 00:54:43,142
The thing is, sir,
we know where she's at.

792
00:54:43,310 --> 00:54:45,540
We could get her,
but I'd rather have Jane...

793
00:54:45,713 --> 00:54:50,116
...bring her in peacefully than to take her
by force. God forbid somebody get hurt.

794
00:54:50,284 --> 00:54:52,912
I'd like to give Jane 48 hours.
If that doesn't work...

795
00:54:53,087 --> 00:54:56,887
- ...we'll go in and arrest her.
- You sure you can control the situation?

796
00:54:57,057 --> 00:54:58,957
Yes, sir. We know her exact location.

797
00:54:59,126 --> 00:55:01,754
She's at the Pacific Palms Hotel,
Room 605.

798
00:55:01,929 --> 00:55:04,625
She leaves that building, we're on her.

799
00:55:06,967 --> 00:55:08,628
Well, okay.

800
00:55:09,770 --> 00:55:11,465
Your call.

801
00:55:12,106 --> 00:55:16,600
I wish Hightower and this whole mess
would just vanish, frankly.

802
00:55:17,311 --> 00:55:20,747
- But what can you do?
- Yes, sir.

803
00:55:29,323 --> 00:55:31,052
Ardiles.

804
00:55:32,593 --> 00:55:35,687
- You find a good spot for the package?
- You mean Hightower?

805
00:55:35,863 --> 00:55:37,922
- We agreed to call her the package.
- Right.

806
00:55:38,098 --> 00:55:40,794
She's at the Pacific Palms Hotel.

807
00:55:40,968 --> 00:55:44,369
It's weird. Pacific Palms is the name
of the street my mom lives on.

808
00:55:44,572 --> 00:55:49,373
And Hightower-- I mean, the package.
--is in Room 305...

809
00:55:49,577 --> 00:55:53,172
...which is my mom's house number.
305 Pacific Palms. How weird is that?

810
00:55:53,347 --> 00:55:55,212
- Not very.
- I thought it was weird.

811
00:55:55,382 --> 00:55:59,580
- I'll take a medium nonfat latte, please.
- I'll have the same.

812
00:56:08,128 --> 00:56:10,187
Hey. You seen Grace?

813
00:56:10,364 --> 00:56:15,392
- She's not answering her phone.
- Uh, no, she's super busy right now.

814
00:56:15,603 --> 00:56:17,628
Oh, yeah? What's going on?

815
00:56:17,805 --> 00:56:19,033
Um....

816
00:56:22,309 --> 00:56:24,368
Hightower surfaced.
Grace is guarding her.

817
00:56:25,479 --> 00:56:28,346
Hightower? Wow, what's the deal?

818
00:56:28,515 --> 00:56:30,915
Well, it's, um.... It's kind of a long story.

819
00:56:31,118 --> 00:56:33,552
I bet. So Grace will be gone
for a while, I guess.

820
00:56:33,721 --> 00:56:36,053
- Yeah, she could be.
- That's too bad.

821
00:56:36,824 --> 00:56:38,485
Oh, what, you can't live without her now?

822
00:56:39,860 --> 00:56:42,556
What can I say?
I miss her when she's not around.

823
00:56:42,730 --> 00:56:44,061
I'm man enough to admit it.

824
00:56:44,231 --> 00:56:47,723
All right.
Well, so you don't get too anxious--

825
00:56:47,902 --> 00:56:49,529
And you didn't hear this from me.

826
00:56:49,703 --> 00:56:53,264
--but you might wanna check out
the Pacific Palms Hotel.

827
00:56:53,440 --> 00:56:58,104
- Room 505.
- Okay. Great. Thanks. Appreciate it.

828
00:56:58,279 --> 00:56:59,906
But I'll probably tough it out.

829
00:57:00,080 --> 00:57:02,605
I don't wanna be too clingy.
Women hate that.

830
00:57:02,783 --> 00:57:05,684
- Right.
- All right, I'll see you.

831
00:57:09,023 --> 00:57:11,583
Oh, thank God. There it is.
I gave you the wrong file.

832
00:57:11,759 --> 00:57:15,627
- Yeah. There you go.
- You didn't read this, did you?

833
00:57:15,796 --> 00:57:18,196
- It's totally top secret.
- No, no, of course not.

834
00:57:18,365 --> 00:57:19,457
I mean, no.

835
00:57:21,268 --> 00:57:24,237
Listen, please don't tell anybody
I did this.

836
00:57:24,405 --> 00:57:27,101
- I would feel like such a fool.
- Oh.

837
00:57:27,274 --> 00:57:31,210
- My lips are sealed. I swear.
- Thank you.

838
00:57:31,679 --> 00:57:36,048
Um, Teresa. What about
the community outreach?

839
00:57:36,216 --> 00:57:39,811
Oh, yeah.
I'm gonna get back to you on that.

840
00:57:47,561 --> 00:57:53,124
Each individual suspect was told
that Hightower is at the Pacific Palms Hotel.

841
00:57:54,068 --> 00:57:56,969
But each was given a different
room number.

842
00:57:57,137 --> 00:58:03,269
So the room the killer goes to
will tell us which suspect told Red John.

843
00:58:15,789 --> 00:58:18,121
<i>Rigsby, move the camera more to the right.</i>

844
00:58:18,292 --> 00:58:20,260
Yep, okay.

845
00:58:24,264 --> 00:58:26,755
- <i>Better?</i>
- Good.

846
00:58:28,002 --> 00:58:32,496
There. Simple. Elegant. Foolproof.

847
00:58:32,673 --> 00:58:36,439
Please don't say that. Nothing is foolproof.

848
00:58:37,945 --> 00:58:40,778
- Who has a key to the mini-bar?
- I do, and I'm keeping it.

849
00:58:40,948 --> 00:58:43,644
- We're on the job.
- You're on the job. I'm an amateur.

850
00:58:43,817 --> 00:58:47,947
Besides, all I want
is those expensive peanuts. Thank you.

851
00:58:53,127 --> 00:58:55,994
- Hey, boss.
- <i>Van Pelt, you all right?</i>

852
00:58:56,163 --> 00:58:59,223
Everyone's safe and sound. All good here.

853
00:58:59,400 --> 00:59:02,801
- Did you talk to Craig?
- <i>No, but I'm sure he's fine.</i>

854
00:59:02,970 --> 00:59:05,837
I'll come and spell you
as soon as this thing plays out.

855
00:59:06,006 --> 00:59:07,735
Thanks, boss.

856
00:59:07,908 --> 00:59:10,843
- Tell her I said hey.
- Madeleine says hey.

857
00:59:11,011 --> 00:59:12,035
Hi back.

858
00:59:12,212 --> 00:59:14,737
Oh. Tell Hightower
she'll soon be exonerated.

859
00:59:14,915 --> 00:59:17,349
I already hung up.
And stop being so confident.

860
00:59:17,518 --> 00:59:19,486
It makes me nervous.

861
00:59:39,573 --> 00:59:43,134
This is beginning to look
like a huge waste of time.

862
00:59:43,310 --> 00:59:47,576
Whenever you say that,
success is just around the corner.

863
00:59:59,593 --> 01:00:01,356
There. Look.

864
01:00:01,562 --> 01:00:03,530
The assassin's here.

865
01:00:11,038 --> 01:00:12,801
What, her? How can you tell?

866
01:00:12,973 --> 01:00:15,271
She's carrying a large bag with little in it...

867
01:00:15,442 --> 01:00:18,036
- ...no jewelry, and she has a killer's face.
- Come on.

868
01:00:18,212 --> 01:00:22,876
- She looks kind of nice to me.
- No. Homicidal eyes. Clear as day.

869
01:00:24,384 --> 01:00:27,649
- What's your bet, Jane? Which room?
- It's a five-horse race.

870
01:00:27,855 --> 01:00:30,119
- Fool's bet.
- You, boss? Any guesses?

871
01:00:30,290 --> 01:00:32,918
For all we know,
she's a tourist from lowa.

872
01:00:51,678 --> 01:00:54,806
- Eighth floor?
- That's our floor.

873
01:00:59,153 --> 01:01:00,950
She just went by.

874
01:01:01,155 --> 01:01:04,955
- Told you. Tourist.
- No. She's taking the fire stairs.

875
01:01:05,259 --> 01:01:06,783
Maybe.

876
01:01:07,427 --> 01:01:09,224
Patience.

877
01:01:09,396 --> 01:01:11,591
She'll appear any moment.

878
01:01:12,833 --> 01:01:15,927
Or she's just gotten back from
a day of sightseeing and she wants to--

879
01:01:16,103 --> 01:01:17,934
There.

880
01:01:18,605 --> 01:01:20,095
There she is.

881
01:01:21,175 --> 01:01:22,699
Oh, my God.

882
01:01:23,277 --> 01:01:25,074
- Bertram.
- Wow.

883
01:01:29,116 --> 01:01:31,209
Bertram. Red John's man
is the CBI director?

884
01:01:31,418 --> 01:01:33,511
How messed up is that?

885
01:02:01,248 --> 01:02:02,306
Ready.

886
01:02:22,669 --> 01:02:23,829
Now.

887
01:02:26,206 --> 01:02:27,434
Don't move. Police.

888
01:02:27,608 --> 01:02:29,701
Stay where you are.
We're not gonna hurt you.

889
01:02:29,876 --> 01:02:33,368
- Hands. Put your hands in the air.
- No, thanks.

890
01:02:34,681 --> 01:02:36,342
Damn it.

891
01:03:10,984 --> 01:03:13,418
Knockout drugs, rope, bag.

892
01:03:13,587 --> 01:03:17,353
Looks like she was trying to take
Hightower alive, back to Red John.

893
01:03:17,524 --> 01:03:21,187
Yeah. Maybe. Let's go.

894
01:03:21,361 --> 01:03:23,454
- We've got a dead body out there.
- Call it in.

895
01:03:23,630 --> 01:03:26,895
If we're here when the hotel security
gets here, we'll be here forever.

896
01:03:27,067 --> 01:03:29,160
- We have a lot to do.
- A lot of what to do?

897
01:03:29,369 --> 01:03:32,202
We have to find a good spot
for a trap to lure Bertram.

898
01:03:32,372 --> 01:03:34,670
A trap that Red John
will follow him into.

899
01:03:34,841 --> 01:03:38,436
Oh, simple, then. You're getting
that crazy look in your eyes. Calm down.

900
01:03:38,612 --> 01:03:39,909
Perfectly calm.

901
01:03:40,080 --> 01:03:44,016
Red John is one step behind me,
but he thinks he's one step ahead.

902
01:03:44,184 --> 01:03:47,551
So in effect, he's two steps behind,
and he doesn't know it.

903
01:03:47,721 --> 01:03:49,882
He's gonna be overconfident.

904
01:03:50,057 --> 01:03:52,423
And what will you use as a lure
for this trap?

905
01:03:52,592 --> 01:03:53,752
Can we move, please?

906
01:03:53,927 --> 01:03:56,191
I can answer all your questions
in motion.

907
01:03:56,363 --> 01:03:58,695
I'm clever like that. Thank you.

908
01:04:03,403 --> 01:04:07,430
- Hey. There you are.
- Hey, stranger.

909
01:04:08,208 --> 01:04:09,539
Okay, I'm sorry.

910
01:04:09,710 --> 01:04:12,270
- But I have a good explanation.
- Rigsby told me.

911
01:04:12,446 --> 01:04:15,574
Hightower's back. I don't see why
you can't answer your phone.

912
01:04:15,749 --> 01:04:18,809
I know. It's a long story.
But I've been guarding Hightower...

913
01:04:18,985 --> 01:04:20,612
...who is totally innocent.

914
01:04:20,787 --> 01:04:24,450
But whoever killed Todd Johnson
is working with Red John.

915
01:04:24,658 --> 01:04:26,091
Wow.

916
01:04:26,259 --> 01:04:28,887
And you were a suspect.

917
01:04:30,097 --> 01:04:34,090
- Me? You're kidding.
- I know, right?

918
01:04:34,267 --> 01:04:37,828
But we found who's the real killer,
so you're cleared.

919
01:04:38,004 --> 01:04:41,565
Oh, well, glad to hear. So who is it?
Who's the real killer?

920
01:04:42,175 --> 01:04:44,769
When I tell you, you'll freak out.

921
01:04:44,945 --> 01:04:49,678
But right now I have to go relieve Lisbon
from guarding Hightower, so....

922
01:04:49,883 --> 01:04:53,182
Hey, will you come with me?
It's a drive.

923
01:04:53,387 --> 01:04:55,947
I don't know.
This all sounds kind of sketchy. So....

924
01:04:56,123 --> 01:04:58,785
It is kind of sketchy.

925
01:04:58,959 --> 01:05:00,790
Please?

926
01:05:01,995 --> 01:05:04,088
Of course I'll go with you.

927
01:05:04,264 --> 01:05:05,322
- Thank you.
- Mm.

928
01:05:05,532 --> 01:05:06,692
Mwah.

929
01:05:09,836 --> 01:05:12,703
- Jane.
- Yes?

930
01:05:13,940 --> 01:05:16,841
Yes? I'm kind of in a hurry here.

931
01:05:17,010 --> 01:05:21,379
Oh, I can imagine. Busy boy.

932
01:05:21,548 --> 01:05:23,539
- How's Hightower?
- She's fine.

933
01:05:23,717 --> 01:05:27,414
- Still at that hotel, is she?
- Yes. Why do you ask?

934
01:05:29,289 --> 01:05:31,951
- No reason.
- Okay.

935
01:05:32,125 --> 01:05:34,320
Nice talking to you.

936
01:05:37,364 --> 01:05:40,231
<i>Legislature's lawyers believe</i>
<i>Governor Jerry Brown's plan...</i>

937
01:05:40,400 --> 01:05:42,960
<i>...to eliminate re-development agencies</i>
<i>is unconstitutional.</i>

938
01:05:43,136 --> 01:05:45,036
<i>Because the state cannot reimburse--</i>

939
01:05:45,305 --> 01:05:48,638
- Hi.
- Hello.

940
01:05:50,010 --> 01:05:52,808
- Uh, did we have a meeting scheduled?
- No.

941
01:05:52,979 --> 01:05:56,574
So listen, things went a little haywire
with Hightower last night.

942
01:05:56,750 --> 01:05:59,184
- Someone tried to kill her.
- Oh?

943
01:05:59,352 --> 01:06:02,480
Yes, which suggests she's telling
the truth about being framed.

944
01:06:02,656 --> 01:06:03,748
Well, maybe, but--

945
01:06:03,957 --> 01:06:06,653
Thing is, I can still get her
to come in peacefully...

946
01:06:06,827 --> 01:06:10,923
...but she insists she wants to talk
to you first, face to face.

947
01:06:11,097 --> 01:06:12,758
- Nail down a deal.
- Me?

948
01:06:12,966 --> 01:06:18,734
- She trusts you.
- Well, as she should. As she should.

949
01:06:18,905 --> 01:06:24,172
But I don't know about any dealmaking.
She's a loose cannon, to say the least.

950
01:06:24,344 --> 01:06:26,710
She won't come in otherwise.

951
01:06:26,880 --> 01:06:29,405
She says she'll take her story
straight to the media.

952
01:06:29,583 --> 01:06:30,914
- That would not be good.
- No.

953
01:06:31,084 --> 01:06:32,210
That would be bad.

954
01:06:33,587 --> 01:06:37,182
So you'll do it. Excellent.
She wants to meet at 2 p.m. on the dot.

955
01:06:37,357 --> 01:06:41,487
- I will pick you up at 1:30.
- Wait, wait.

956
01:06:44,498 --> 01:06:45,726
No, all right. I'll do it.

957
01:06:46,533 --> 01:06:47,557
Good man.

958
01:07:16,029 --> 01:07:18,725
- Here you go, boys.
- Hey, appreciate it.

959
01:07:18,899 --> 01:07:21,766
- How much we owe you?
- It's on the CBI. Least we can do.

960
01:07:21,935 --> 01:07:23,994
- Oh. Well, thank you.
- Ma'am.

961
01:07:24,170 --> 01:07:26,161
We were debating who it is
we're guarding in there.

962
01:07:26,339 --> 01:07:30,435
- I'm thinking it's a celebrity.
- If I told you, I'd have to kill you.

963
01:07:32,145 --> 01:07:33,237
Fair enough.

964
01:07:37,250 --> 01:07:39,775
- Hey, look, a tadpole.
- Get it!

965
01:07:40,554 --> 01:07:43,079
- Get it, Will, get it!
- Pizza's here.

966
01:07:43,256 --> 01:07:46,487
Pizza!

967
01:07:47,294 --> 01:07:50,923
You saved me.
They were about to turn on me.

968
01:07:51,665 --> 01:07:54,634
- Hey, guys. Are you hungry?
- Yes.

969
01:08:05,178 --> 01:08:06,270
Why here?

970
01:08:06,446 --> 01:08:10,439
Hightower figured no one would try
to kill her in a public place like this.

971
01:08:10,617 --> 01:08:12,141
Here, have a seat.

972
01:08:13,486 --> 01:08:14,510
Excuse me.

973
01:08:16,790 --> 01:08:20,123
Could I get a pot
of your lapsang souchong, and...?

974
01:08:20,293 --> 01:08:22,727
Coffee. Black.

975
01:08:28,335 --> 01:08:31,532
Jane, I can hear you loud and clear.
Tap the table if you can hear me.

976
01:08:34,407 --> 01:08:36,875
- You got him, Rigs?
- Got him.

977
01:08:37,043 --> 01:08:40,672
And all the doors in and out. We got tape
on everyone who enters the mall.

978
01:08:40,847 --> 01:08:43,338
If Red John comes,
we got him on camera.

979
01:08:43,516 --> 01:08:45,040
If he comes.

980
01:08:45,652 --> 01:08:46,812
He will.

981
01:08:47,721 --> 01:08:49,484
I'm sorry?

982
01:08:50,557 --> 01:08:54,118
Oh, just, uh, muttering to myself.

983
01:08:58,665 --> 01:09:00,599
You don't seem nervous.

984
01:09:00,767 --> 01:09:01,791
No.

985
01:09:01,968 --> 01:09:04,766
Uh, should I be nervous?

986
01:09:08,942 --> 01:09:12,173
Oh, thank you. Thank you very much.

987
01:09:13,446 --> 01:09:17,109
Dear Lord, we thank you
for this great food we are about to eat.

988
01:09:17,283 --> 01:09:20,684
We thank you for our friends.

989
01:09:21,354 --> 01:09:23,549
We thank you
for your many blessings. Amen.

990
01:09:23,723 --> 01:09:24,917
Amen.

991
01:09:25,091 --> 01:09:26,718
Alrighty.

992
01:09:27,661 --> 01:09:29,754
- Give you some?
- Yeah, thanks.

993
01:09:29,929 --> 01:09:33,365
- They should be at the mall now.
- Think it'll work?

994
01:09:34,367 --> 01:09:37,234
Frankly, no. I'm trying to be hopeful.

995
01:09:37,804 --> 01:09:39,567
- Yeah, well....
- You like that pizza?

996
01:09:43,677 --> 01:09:45,668
She's not coming, is she?

997
01:09:48,114 --> 01:09:49,604
She'll be here.

998
01:09:49,783 --> 01:09:53,048
Just who exactly
is trying to kill her anyhow?

999
01:09:53,219 --> 01:09:55,551
Well, that's hard to say.

1000
01:09:56,723 --> 01:09:57,917
Who would be your guess?

1001
01:09:58,124 --> 01:10:01,116
Well, I run the department, Patrick.
I don't read case files.

1002
01:10:01,327 --> 01:10:04,319
- You have no idea at all?
- None. You tell me.

1003
01:10:04,497 --> 01:10:06,124
Red John, of course.

1004
01:10:07,567 --> 01:10:08,898
Of course.

1005
01:10:09,069 --> 01:10:12,266
- I believe he has a friend inside the CBI.
- Oh, another one?

1006
01:10:12,439 --> 01:10:13,997
Good Lord, this man's a prodigy.

1007
01:10:14,207 --> 01:10:16,903
I believe he has friends
all over the State.

1008
01:10:17,077 --> 01:10:19,170
- Powerful friends.
- Heh. Come on.

1009
01:10:19,345 --> 01:10:22,576
- I'm serious.
- You know....

1010
01:10:23,750 --> 01:10:28,346
- I beg of you, Patrick, seek help.
- I sound crazy, don't I?

1011
01:10:28,521 --> 01:10:30,421
Maybe I am.

1012
01:10:30,857 --> 01:10:34,486
- Maybe I'm not.
- No. You don't sound crazy.

1013
01:10:34,661 --> 01:10:37,459
You just sound like a man
who's pushed himself too hard...

1014
01:10:37,630 --> 01:10:41,430
...who's reached the end of his rope.
You need to take a break.

1015
01:10:41,601 --> 01:10:44,195
Consult a therapist maybe, you know.

1016
01:10:44,370 --> 01:10:46,531
I know a lot of excellent doctors
who have--

1017
01:10:46,740 --> 01:10:49,641
Rope. The rope.
Did you kill Todd Johnson?

1018
01:10:49,809 --> 01:10:52,300
- What? No.
- Did you kill Todd Johnson?

1019
01:10:52,479 --> 01:10:54,037
No. What is wrong with you?

1020
01:10:54,781 --> 01:10:58,182
Rigsby, Cho. She needed
the rope to climb over the balcony...

1021
01:10:58,351 --> 01:11:00,945
...to get to the room below.
She wasn't targeting 605.

1022
01:11:01,121 --> 01:11:02,952
She was targeting Room 505.

1023
01:11:03,123 --> 01:11:04,522
<i>Room 505.</i>

1024
01:11:06,392 --> 01:11:07,984
What's going on?

1025
01:11:09,295 --> 01:11:10,319
Hey, guys.

1026
01:11:10,497 --> 01:11:13,193
- Hey, Van Pelt.
- This is Agent O'Laughlin, FBI.

1027
01:11:13,366 --> 01:11:15,960
- We're here relieving Agent Lisbon.
- Good to meet you.

1028
01:11:16,136 --> 01:11:17,899
Yeah, likewise.

1029
01:11:23,977 --> 01:11:26,844
Oh. You know what?
I left my phone in the car.

1030
01:11:27,013 --> 01:11:28,742
- Oh.
- Can I have the keys? Yeah.

1031
01:11:28,915 --> 01:11:31,645
- There you go. Okay.
- Thanks. Won't be a sec, all right?

1032
01:11:38,792 --> 01:11:40,555
Can you get the gate?

1033
01:11:56,209 --> 01:11:59,508
- Do you know how beautiful you look?
- Oh, hush.

1034
01:12:07,987 --> 01:12:10,251
Oh, come on.

1035
01:12:35,082 --> 01:12:36,549
I'm sorry, Mr. Jane.

1036
01:12:36,750 --> 01:12:38,581
This is totally unacceptable.

1037
01:12:39,019 --> 01:12:41,010
If I don't get
an immediate explanation...

1038
01:12:41,188 --> 01:12:44,123
...of what the hell is going on,
I'm walking away, now.

1039
01:12:44,291 --> 01:12:46,225
Walk away. Walk away.

1040
01:12:47,628 --> 01:12:51,257
All right, there will be consequences.
Mark my words.

1041
01:12:51,799 --> 01:12:55,895
Oh, come on.
Answer your damn phone.

1042
01:13:05,379 --> 01:13:06,471
Mommy.

1043
01:13:06,647 --> 01:13:08,740
This is what you're watching.
No arguments.

1044
01:13:08,916 --> 01:13:10,474
Your shows are too grown up for Will.

1045
01:13:10,651 --> 01:13:11,982
- Yahoo!
- You know that.

1046
01:13:12,152 --> 01:13:13,949
You know it.

1047
01:13:29,169 --> 01:13:31,637
Jane. Hold on a sec.

1048
01:13:33,474 --> 01:13:34,566
- Hey, guys.
- Hi, boss.

1049
01:13:34,742 --> 01:13:36,073
Hey.

1050
01:13:37,111 --> 01:13:39,909
- What's up?
- <i>It's not Bertram.</i>

1051
01:13:40,080 --> 01:13:43,607
- It's O'Laughlin.
- Jane, I can't hear you. What?

1052
01:13:43,784 --> 01:13:47,584
O'Laughlin.
Red John's man is O'Laughlin.

1053
01:13:52,293 --> 01:13:54,124
Lisbon! Oh, my God.

1054
01:13:55,095 --> 01:13:56,619
Lisbon.

1055
01:13:57,164 --> 01:13:58,825
Don't move.

1056
01:14:00,200 --> 01:14:01,360
What did you do, Craig?

1057
01:14:02,102 --> 01:14:06,095
Sorry about this, Grace. Truly.
I've grown genuinely fond of you.

1058
01:14:09,109 --> 01:14:11,134
I don't understand.
Why are you doing this?

1059
01:14:12,146 --> 01:14:13,977
It's not you, it's me.

1060
01:14:26,827 --> 01:14:29,660
- Mom.
- Stay there.

1061
01:14:31,465 --> 01:14:35,401
Don't look. Don't look. Don't look.
Go in the room. Come on.

1062
01:14:35,602 --> 01:14:37,263
Go watch TV. Go on. Go on.

1063
01:14:38,672 --> 01:14:39,900
Craig.

1064
01:14:40,074 --> 01:14:42,804
Craig. Craig. Craig.

1065
01:14:43,844 --> 01:14:45,539
Grace.

1066
01:14:58,325 --> 01:15:00,520
Lisbon. Lisbon.

1067
01:15:02,396 --> 01:15:03,420
<i>Lisbon.</i>

1068
01:15:05,933 --> 01:15:07,491
Lisbon.

1069
01:15:07,668 --> 01:15:11,126
O'Laughlin's dead.
I'm wounded, but I'm okay.

1070
01:15:13,874 --> 01:15:18,834
- Grace. Call 911 from the land line.
- Okay.

1071
01:15:19,947 --> 01:15:22,040
Are you gonna be all right?

1072
01:15:23,017 --> 01:15:24,951
I think I'll be all right.

1073
01:15:33,660 --> 01:15:36,857
Lisbon, listen to me.
Can you get O'Laughlin's phone?

1074
01:15:49,877 --> 01:15:51,970
- <i>I got it.</i>
- Great.

1075
01:15:52,179 --> 01:15:56,047
Press redial,
and tell whoever answers....

1076
01:15:57,251 --> 01:15:58,946
Tell them O'Laughlin is dead.

1077
01:16:17,004 --> 01:16:18,232
Hey.

1078
01:16:18,439 --> 01:16:22,000
This is Agent Lisbon.
O'Laughlin's dead.

1079
01:16:23,243 --> 01:16:24,938
That's too bad.

1080
01:16:27,014 --> 01:16:29,778
Never mind.
You win some, you lose some, I guess.

1081
01:16:38,425 --> 01:16:42,725
He says,
"Never mind. Win some, lose some."

1082
01:16:45,933 --> 01:16:47,730
I'll call you back.

1083
01:17:23,203 --> 01:17:26,036
- Can I help you?
- Yeah.

1084
01:17:26,840 --> 01:17:30,708
- Who were you just speaking to?
- Why is that your business?

1085
01:17:30,911 --> 01:17:32,378
Don't play with me.

1086
01:17:32,546 --> 01:17:36,175
Sir, I don't know what your issues are,
but you're making me uncomfortable.

1087
01:17:36,350 --> 01:17:39,183
- Were you not just speaking to Lisbon?
- To who?

1088
01:17:39,353 --> 01:17:42,686
- Who are you? What's your name?
- Do I need to call Security?

1089
01:17:43,223 --> 01:17:44,349
I'm just messing with you.

1090
01:17:46,326 --> 01:17:47,816
You know who I am.

1091
01:17:49,229 --> 01:17:50,287
Tell me anyhow.

1092
01:17:51,298 --> 01:17:53,858
I have many names.

1093
01:17:54,401 --> 01:17:57,598
Some people call me Red John.

1094
01:18:17,324 --> 01:18:19,349
Hollow points.

1095
01:18:20,127 --> 01:18:21,958
They make a fist-sized hole.

1096
01:18:22,429 --> 01:18:24,192
I won't hurt you if I don't need to.

1097
01:18:24,898 --> 01:18:28,891
It's great to meet you face to face,
so to speak.

1098
01:18:29,069 --> 01:18:33,233
Last time I saw you,
everything was so hyper.

1099
01:18:33,774 --> 01:18:36,106
So unrelaxed.

1100
01:18:36,777 --> 01:18:39,245
It's hard to talk
in that kind of environment.

1101
01:18:39,413 --> 01:18:41,404
How do I know
you are who you say you are?

1102
01:18:43,383 --> 01:18:45,749
That's a deep question.

1103
01:18:48,055 --> 01:18:51,149
How does anyone
know who anyone is? Who are you?

1104
01:18:51,358 --> 01:18:52,484
What do you want?

1105
01:18:53,594 --> 01:18:57,963
When O'Laughlin told me
about your little trap, I was so happy.

1106
01:18:58,131 --> 01:19:02,124
The perfect opportunity
to teach you one last lesson in humility.

1107
01:19:02,302 --> 01:19:03,599
But no.

1108
01:19:03,770 --> 01:19:06,898
You prevailed for once. Bravo.

1109
01:19:07,074 --> 01:19:10,771
Sincerely. Bravo. And you know what?
It's a good thing.

1110
01:19:10,944 --> 01:19:14,812
It confirms what I've been thinking.

1111
01:19:14,982 --> 01:19:17,416
- It is time to quit.
- Quit?

1112
01:19:17,584 --> 01:19:21,350
Yeah, no more killing, no more blood.
Enough. Been there, done that.

1113
01:19:21,521 --> 01:19:23,250
I'm retiring.

1114
01:19:23,423 --> 01:19:26,256
Get myself a new face, a new identity.

1115
01:19:26,660 --> 01:19:28,628
Start a new life.

1116
01:19:29,429 --> 01:19:33,126
I have skills and resources
that I can use...

1117
01:19:34,034 --> 01:19:37,333
...to really make a positive change
in this world, for other people.

1118
01:19:37,504 --> 01:19:39,938
You know? For children.

1119
01:19:41,108 --> 01:19:42,769
I guess I've been...

1120
01:19:43,677 --> 01:19:46,009
...pursuing my own dreams
for so long...

1121
01:19:46,179 --> 01:19:50,138
...that I just, ha, ha-- I lost sight
of what's truly important in this world.

1122
01:19:50,317 --> 01:19:52,842
I think that happens to a lot of people,
don't you?

1123
01:19:53,020 --> 01:19:57,013
Am I supposed to laugh?
Why are you telling me all this?

1124
01:19:57,190 --> 01:19:58,555
Well...

1125
01:19:59,359 --> 01:20:01,691
...we have a connection
that needs to be honored.

1126
01:20:01,862 --> 01:20:03,159
I wanna say goodbye.

1127
01:20:03,330 --> 01:20:07,790
I want to apologize for any pain
I might've caused you.

1128
01:20:07,968 --> 01:20:10,528
I wanna release you
from this curse you've been under.

1129
01:20:10,704 --> 01:20:12,797
I'm not under a curse.

1130
01:20:12,973 --> 01:20:16,909
Doomed to an endless angry search
for a vengeance you will never have?

1131
01:20:17,077 --> 01:20:20,342
- I would call that a curse, wouldn't you?
- I look on it as a hobby.

1132
01:20:20,514 --> 01:20:24,382
- And I will have that vengeance.
- Vengeance. On--?

1133
01:20:24,551 --> 01:20:28,647
On what? Look at me.
I'm just a regular guy.

1134
01:20:28,822 --> 01:20:31,416
I bet you thought I'd have horns, huh?

1135
01:20:31,591 --> 01:20:34,924
Right? I'm not a monster.

1136
01:20:35,095 --> 01:20:40,692
I'm not the devil. I'm just another
human being with flaws and vices...

1137
01:20:40,867 --> 01:20:43,768
...and problems just like anybody else.

1138
01:20:43,970 --> 01:20:46,029
Forget about me.

1139
01:20:46,206 --> 01:20:48,197
I'm not worth ruining your life over.

1140
01:20:48,375 --> 01:20:52,573
Wherever you go, you delusional freak,
I will find you, and I will kill you.

1141
01:20:52,746 --> 01:20:56,045
And then--
Then I will forget about you.

1142
01:20:56,216 --> 01:20:58,582
Tough guy.

1143
01:21:00,420 --> 01:21:02,251
Here I am.

1144
01:21:04,591 --> 01:21:07,583
Let's see what you can do. Come on.

1145
01:21:08,195 --> 01:21:10,789
You put that gun away,
and I'll show you what I can do.

1146
01:21:12,999 --> 01:21:16,730
See how we sound?
We sound like kids on a playground.

1147
01:21:16,903 --> 01:21:20,066
Don't you see
that I'm trying to do you a favor?

1148
01:21:20,240 --> 01:21:25,576
Seeking revenge
is a waste of your precious time.

1149
01:21:25,746 --> 01:21:28,112
Your life is precious, Patrick.

1150
01:21:28,281 --> 01:21:31,079
Get on with that precious life.

1151
01:21:31,818 --> 01:21:34,651
Find yourself a woman to love.
Start a family.

1152
01:21:34,821 --> 01:21:36,379
When you're dead.

1153
01:21:37,557 --> 01:21:39,252
Okay.

1154
01:21:43,096 --> 01:21:45,257
I thought you might take that attitude.

1155
01:21:46,233 --> 01:21:48,633
Oh, well. I tried.

1156
01:21:50,303 --> 01:21:51,463
Goodbye.

1157
01:21:53,573 --> 01:21:57,100
- Hey, you can't just walk away.
- I can't?

1158
01:21:57,778 --> 01:22:01,475
Your colleagues are gone.
What can you do to stop me?

1159
01:22:01,648 --> 01:22:03,639
I don't know
that you really are Red John.

1160
01:22:04,985 --> 01:22:06,612
Fair enough.

1161
01:22:08,655 --> 01:22:11,351
Your wife was very clean.

1162
01:22:13,326 --> 01:22:15,851
She smelled like coal-tar soap
and lavender.

1163
01:22:20,667 --> 01:22:23,192
Your daughter smelled like sweat...

1164
01:22:24,704 --> 01:22:26,638
...and strawberries and cream.

1165
01:22:27,841 --> 01:22:32,608
I expect it was
some kind of kids' shampoo.

1166
01:22:50,864 --> 01:22:53,196
Please, wait.

1167
01:23:42,649 --> 01:23:44,583
Can I get the check, please?

