1
00:00:00,950 --> 00:00:05,100
<font color="#3399FF">Sync and correction by Mlmlte</font>
<font color="#3399FF">www.addic7ed.com</font>

2
00:00:05,170 --> 00:00:07,330
♪ ♪

3
00:00:21,720 --> 00:00:25,990
Well, we're bankrupt
in six, five...

4
00:00:28,520 --> 00:00:30,390
...Four, three...

5
00:00:32,890 --> 00:00:34,490
...Two, one.

6
00:00:34,560 --> 00:00:36,200
And we're out of business.

7
00:00:36,260 --> 00:00:38,630
Good news. We're
back in business.

8
00:00:38,700 --> 00:00:41,370
We've been hired
to deliver an envelope.

9
00:00:41,440 --> 00:00:43,440
It's crunch time.
Let's do this.

10
00:00:49,280 --> 00:00:50,480
(Groans)

11
00:00:50,540 --> 00:00:52,450
It's for you, Professor.

12
00:00:52,510 --> 00:00:54,450
Great delivery, everyone.

13
00:00:54,520 --> 00:00:58,450
You're the finest crew I've
had the honor to work with.

14
00:00:58,520 --> 00:01:00,150
Oh, my.

15
00:01:00,220 --> 00:01:02,090
We're being foreclosed upon.

16
00:01:02,160 --> 00:01:04,060
You're all terrible
and incompetent.

17
00:01:04,120 --> 00:01:05,290
I resent that.

18
00:01:05,360 --> 00:01:06,530
(Yells)

19
00:01:11,770 --> 00:01:14,230
Wait, I found a loophole
in the mortgage.

20
00:01:14,300 --> 00:01:17,300
If we actually pay it,
we can keep the building.

21
00:01:17,370 --> 00:01:18,670
We just need...

22
00:01:18,740 --> 00:01:20,670
$11 million.

23
00:01:20,740 --> 00:01:22,710
And... boned.

24
00:01:22,780 --> 00:01:26,380
Oh, I suppose there's nothing
left to do but move out.

25
00:01:26,450 --> 00:01:29,720
Leela, Amy, pack us a lunch
for our new lives

26
00:01:29,780 --> 00:01:32,080
under the bridge,
while us men reminisce

27
00:01:32,150 --> 00:01:33,520
and smoke some stogies.

28
00:01:35,320 --> 00:01:36,760
We are not packing lunches,

29
00:01:36,820 --> 00:01:38,460
you walking beer commercials.

30
00:01:38,530 --> 00:01:40,790
It was you men who drove this
company into the ground.

31
00:01:40,860 --> 00:01:43,500
Remember Fry's idea to
offer free delivery?

32
00:01:43,560 --> 00:01:45,360
It got us a lot of customers.

33
00:01:45,430 --> 00:01:47,230
We're a delivery company.

34
00:01:47,300 --> 00:01:48,730
If you want
to save this company,

35
00:01:48,800 --> 00:01:51,400
you should listen
to a woman's idea for once.

36
00:01:51,470 --> 00:01:53,240
Okay. What do you got?

37
00:01:53,310 --> 00:01:55,370
An airline.

38
00:01:55,440 --> 00:01:57,240
Yeah! What?

39
00:01:57,310 --> 00:01:59,310
We should become
a commercial airline.

40
00:01:59,380 --> 00:02:01,850
I mean, we've got a ship,
and teleporters

41
00:02:01,920 --> 00:02:04,220
won't be invented
for another 15 years,

42
00:02:04,280 --> 00:02:05,820
according to that guy
from the future.

43
00:02:05,890 --> 00:02:08,620
Wow. That's actually
a really good idea,

44
00:02:08,690 --> 00:02:10,460
for a woman.
Professor: Fuff.

45
00:02:10,520 --> 00:02:11,860
What else you ladies got?

46
00:02:11,930 --> 00:02:13,830
(Falsetto):
Girls of planet express calendar.

47
00:02:13,890 --> 00:02:15,190
Fry:
Girlie calendar?

48
00:02:15,260 --> 00:02:16,500
Great idea, Amy.

49
00:02:16,560 --> 00:02:18,330
Okay, then.
Leela, Amy,

50
00:02:18,400 --> 00:02:19,630
come to work topless tomorrow.

51
00:02:19,700 --> 00:02:21,600
Forget it. I promised myself

52
00:02:21,670 --> 00:02:23,670
I wouldn't pose naked
until I was married.

53
00:02:23,740 --> 00:02:25,640
Sorry. It's in your contract.

54
00:02:25,710 --> 00:02:28,610
"All female employees must
pose nude if requested."

55
00:02:28,680 --> 00:02:30,240
That's discriminatory.

56
00:02:30,310 --> 00:02:32,110
No, it's in all our contracts.

57
00:02:32,180 --> 00:02:33,450
Here's mine.

58
00:02:33,510 --> 00:02:34,650
"All female employees

59
00:02:34,720 --> 00:02:36,050
must pose nude if requested."

60
00:02:36,120 --> 00:02:37,450
Sounds fair.

61
00:02:37,520 --> 00:02:38,780
Totally on the up-and-up.
Nice work, Hermes.

62
00:02:38,850 --> 00:02:41,220
Now that's what I call
fine print.

63
00:02:41,290 --> 00:02:43,390
Okay, but good luck
making a girlie calendar

64
00:02:43,460 --> 00:02:46,590
with only two female employees.

65
00:02:46,660 --> 00:02:48,430
Hmm...

66
00:02:48,500 --> 00:02:49,860
Oh, husband.

67
00:02:49,930 --> 00:02:52,200
I'm so excited
about this new job.

68
00:02:52,270 --> 00:02:54,570
And it's excited
about you, Labarbara.

69
00:02:54,640 --> 00:02:56,440
First order of business
is to put on your uniform

70
00:02:56,500 --> 00:02:57,970
and take your ID photo.

71
00:03:00,010 --> 00:03:02,170
(Through com-link):
Look, I agree

72
00:03:02,240 --> 00:03:04,810
it'd make spacewalking
more comfortable.

73
00:03:04,880 --> 00:03:07,250
But for a photo shoot,
it's a little...

74
00:03:07,310 --> 00:03:08,510
Unsavory.

75
00:03:08,580 --> 00:03:09,820
Over.

76
00:03:09,880 --> 00:03:11,450
Time is money, peaches.

77
00:03:11,520 --> 00:03:14,090
Now shut your com-link and
make love to the camera.

78
00:03:14,150 --> 00:03:17,120
And remember, I'm the camera.

79
00:03:17,190 --> 00:03:19,290
♪ ♪

80
00:03:33,410 --> 00:03:35,570
Stop actually washing

81
00:03:35,640 --> 00:03:37,310
and play with the sponges.

82
00:03:37,380 --> 00:03:38,680
But the ship is dirty.

83
00:03:38,750 --> 00:03:39,850
Eh, whatever.

84
00:03:39,910 --> 00:03:41,450
I ran out of film an hour ago.

85
00:03:43,120 --> 00:03:44,850
Professor:
<i>No, no, this won't do.</i>

86
00:03:44,920 --> 00:03:46,950
A three month calendar?

87
00:03:47,020 --> 00:03:48,850
What is this, mercury?

88
00:03:48,920 --> 00:03:50,760
I told you it wouldn't work.

89
00:03:50,820 --> 00:03:52,590
Well, you should have
talked louder.

90
00:03:52,660 --> 00:03:55,390
Fortunately, I came up with
a brilliant idea

91
00:03:55,460 --> 00:03:57,030
to save Planet Express.

92
00:03:57,100 --> 00:03:59,730
We'll turn it into a
commercial airline.

93
00:03:59,800 --> 00:04:01,470
But that was my idea.

94
00:04:01,540 --> 00:04:04,340
Then you should have
talked louder. What?

95
00:04:10,510 --> 00:04:12,380
(Power tools whirring)

96
00:04:12,450 --> 00:04:15,450
There. It was hard work,
but it beats posing

97
00:04:15,520 --> 00:04:18,450
in demeaning, skimpy
modeling outfits.

98
00:04:18,520 --> 00:04:21,450
Ladies, here are your demeaning,
skimpy stewardess outfits.

99
00:04:21,520 --> 00:04:22,760
(Women groaning)

100
00:04:24,520 --> 00:04:26,460
Beep. Beep.

101
00:04:26,530 --> 00:04:27,830
Beep, beep, beep, beep,
beep, beep, beep.

102
00:04:27,890 --> 00:04:29,560
Sorry, ma'am,

103
00:04:29,630 --> 00:04:31,760
I'll have to confiscate
your artificial kneecap.

104
00:04:31,830 --> 00:04:33,500
Okay, here you go.

105
00:04:33,570 --> 00:04:35,600
(Groans)

106
00:04:35,670 --> 00:04:37,640
Fry (Over speaker):
Ladies and gentlemen,

107
00:04:37,700 --> 00:04:39,510
this is plane's
president speaking.

108
00:04:39,570 --> 00:04:41,470
We are cleared for takeoff.

109
00:04:41,540 --> 00:04:43,980
You put goofus and ganja
in charge?

110
00:04:44,040 --> 00:04:45,880
I'm the only
trained pilot here.

111
00:04:45,950 --> 00:04:47,680
Oh, please, Leela.

112
00:04:47,750 --> 00:04:50,950
Who ever heard of a plane
with a woman president?

113
00:04:51,020 --> 00:04:54,720
Welcome to plan am
flight one to acapulsar.

114
00:04:54,790 --> 00:04:57,920
The local time on acapulsar
is five years from now.

115
00:05:00,430 --> 00:05:02,830
In the event of a wormhole
sending us back in time,

116
00:05:02,900 --> 00:05:04,700
do not kill your parents.

117
00:05:04,760 --> 00:05:06,770
If you are traveling
with small children,

118
00:05:06,830 --> 00:05:08,470
help them not to kill you

119
00:05:08,540 --> 00:05:10,570
before not killing
your own parents.

120
00:05:10,640 --> 00:05:14,240
Now please turn off
all electronic devices.

121
00:05:14,310 --> 00:05:15,710
(Power winds down)

122
00:05:17,440 --> 00:05:19,850
Uh, preparing for takeoff.

123
00:05:36,600 --> 00:05:38,500
I'll kill you, my friend!

124
00:05:38,570 --> 00:05:39,700
(Shouts)

125
00:05:44,440 --> 00:05:48,370
I hope you all enjoyed
our tiny beverage service.

126
00:05:48,440 --> 00:05:51,340
Now sit back and endure
our in-flight entertainment.

127
00:05:54,310 --> 00:05:55,680
Hiya, hiya, hiya.

128
00:05:55,750 --> 00:05:57,820
So what's the deal
with airline food, hmm?

129
00:05:57,880 --> 00:05:59,220
They offer you two choices,

130
00:05:59,290 --> 00:06:01,050
but they're always out of one.

131
00:06:01,120 --> 00:06:03,320
By the way,
we're out of both choices.

132
00:06:03,390 --> 00:06:04,960
(Passengers grumbling)

133
00:06:05,030 --> 00:06:08,360
Shut up and put on four episodes
of <i>The Office.</i>

134
00:06:11,630 --> 00:06:14,970
Refrigerator:
Ooh, your hands are warm.

135
00:06:15,040 --> 00:06:16,470
For a robot.

136
00:06:16,540 --> 00:06:17,900
Thanks, baby.
I don't know

137
00:06:17,970 --> 00:06:19,810
what you're doing back
here in the galley,

138
00:06:19,870 --> 00:06:21,910
'cause you got a
first class seat.

139
00:06:21,980 --> 00:06:24,980
(Both chuckling and moaning)

140
00:06:25,050 --> 00:06:28,410
Captain, we were supposed
to land two days ago.

141
00:06:28,480 --> 00:06:31,050
Is everything... hey!

142
00:06:31,120 --> 00:06:32,920
(Gasps)
Are we at the fair yet, mommy?

143
00:06:32,990 --> 00:06:35,620
We're not at the any place.

144
00:06:35,690 --> 00:06:37,260
And we're out of fuel.

145
00:06:37,320 --> 00:06:39,260
(Sputtering)

146
00:06:46,270 --> 00:06:48,470
Attention, passengers.

147
00:06:48,540 --> 00:06:52,340
Please remain seated until the
plane comes to a complete crash.

148
00:06:52,410 --> 00:06:55,870
(All screaming)

149
00:06:55,940 --> 00:06:58,880
Perhaps we should reconsider
the girlie calendar.

150
00:07:02,080 --> 00:07:03,550
Flight attendant's log:

151
00:07:03,560 --> 00:07:05,520
We've crash near a river of mercury

152
00:07:05,580 --> 00:07:07,480
on a lifeless mineral world.

153
00:07:07,550 --> 00:07:11,490
Supplies are low, cannibalism
imminent, radio busted.

154
00:07:11,560 --> 00:07:13,890
Our one hope is to
form a society.

155
00:07:13,960 --> 00:07:16,330
Okay, then. Men,
let's get hunting.

156
00:07:16,390 --> 00:07:17,860
The womenfolk can cook
what we catch.

157
00:07:17,930 --> 00:07:19,330
(Men cheering)

158
00:07:19,400 --> 00:07:21,830
No one put you
in charge, husband.

159
00:07:21,900 --> 00:07:24,800
I'm the only one here
who ever ran a society.

160
00:07:24,870 --> 00:07:27,070
Roller derby is not a society.

161
00:07:27,140 --> 00:07:28,770
Well, let's put it
to a vote, then.

162
00:07:28,840 --> 00:07:32,540
All in favor of the
jamocha thunderclap?

163
00:07:32,610 --> 00:07:34,280
That would be me.

164
00:07:34,350 --> 00:07:35,880
(Women cheering)

165
00:07:35,950 --> 00:07:37,410
Practically no one.

166
00:07:37,480 --> 00:07:38,650
All in favor of me?

167
00:07:38,720 --> 00:07:40,050
(Men cheering)

168
00:07:40,120 --> 00:07:41,790
Eight to eight.
It's a tie.

169
00:07:41,850 --> 00:07:43,650
We can't trust a woman's math.

170
00:07:43,720 --> 00:07:45,460
Count again.

171
00:07:45,520 --> 00:07:47,660
(All bickering indistinctly)

172
00:07:51,630 --> 00:07:52,900
Greetings, soft ones.

173
00:07:52,960 --> 00:07:54,900
Who among you is your leader?

174
00:07:54,970 --> 00:07:56,500
Men: He is.
Women: She is.

175
00:07:56,570 --> 00:07:57,700
Curious.

176
00:07:57,770 --> 00:07:59,040
You are a diarchic society?

177
00:07:59,100 --> 00:08:01,040
Um... maybe.

178
00:08:01,110 --> 00:08:03,440
Whatever we are,
I'm the leader of it.

179
00:08:03,510 --> 00:08:06,710
Leader? Fat man, you
couldn't even run a bath.

180
00:08:06,780 --> 00:08:09,010
Well, you sure can run
something-- your mouth!

181
00:08:09,080 --> 00:08:10,650
(All bickering indistinctly)

182
00:08:10,720 --> 00:08:11,850
Silence.

183
00:08:11,920 --> 00:08:13,620
Even a young pebble could see

184
00:08:13,690 --> 00:08:15,620
your race is divided
based on the configuration

185
00:08:15,690 --> 00:08:17,720
of your 23rd chromosome.

186
00:08:17,790 --> 00:08:19,720
What?
You mean along gender lines?

187
00:08:19,790 --> 00:08:21,060
Gender?

188
00:08:21,130 --> 00:08:24,460
Yeahs.
You knows guyses, galses,

189
00:08:24,530 --> 00:08:26,630
in that order. Ows.

190
00:08:26,700 --> 00:08:29,400
I am not familiar
with this concept of gender.

191
00:08:29,470 --> 00:08:33,340
My species has only a single
gender, known as neuchacho.

192
00:08:33,400 --> 00:08:35,840
Interesting. Come on, men.
Let's kill him.

193
00:08:35,910 --> 00:08:37,010
(Men murmuring in agreement)

194
00:08:37,080 --> 00:08:39,810
(Men groaning)

195
00:08:39,880 --> 00:08:42,050
Your genders differ
in many ways.

196
00:08:42,110 --> 00:08:43,750
But, as with all things
that are different,

197
00:08:43,820 --> 00:08:45,480
chocolate and vanilla,

198
00:08:45,550 --> 00:08:46,780
Mac and PC,

199
00:08:46,850 --> 00:08:48,850
one is always clearly better.

200
00:08:48,920 --> 00:08:51,720
Chocolate, Mac, men.
The end.

201
00:08:51,790 --> 00:08:54,830
Well, I've got nothing to do for
the next eight million years.

202
00:08:54,890 --> 00:08:57,730
Therefore, I will administer
a series of tests

203
00:08:57,800 --> 00:09:00,460
to determine
the superior gender.

204
00:09:00,530 --> 00:09:04,570
Test number one:
Who can drink the most sulfur?

205
00:09:04,640 --> 00:09:06,770
(Croaking gasps)

206
00:09:06,840 --> 00:09:08,910
Test inconclusive.
Test number two:

207
00:09:08,970 --> 00:09:11,010
Who can drink the most arsenic?

208
00:09:11,080 --> 00:09:13,340
Just ask us some
damn questions.

209
00:09:13,410 --> 00:09:15,680
Very well. Which is larger,

210
00:09:15,750 --> 00:09:18,720
an Italian size four or
an American apparel medium?

211
00:09:21,120 --> 00:09:25,060
How many calories are
in a small green tea yogurt?

212
00:09:25,120 --> 00:09:27,860
Name any 12
of the desperate housewives.

213
00:09:29,130 --> 00:09:30,390
How was your day?

214
00:09:31,600 --> 00:09:33,530
(Women cheering)

215
00:09:33,600 --> 00:09:35,630
Test complete.
What is the score?

216
00:09:35,700 --> 00:09:38,670
Uh... men five, women less.

217
00:09:38,740 --> 00:09:41,170
Hey. He's lying.
Obviously.

218
00:09:41,240 --> 00:09:43,140
That was a test
to see who could lie better.

219
00:09:43,210 --> 00:09:44,770
The men win that round.

220
00:09:44,840 --> 00:09:46,240
(Men cheering)

221
00:09:46,310 --> 00:09:48,580
In your face,
decumbent urinators.

222
00:09:48,650 --> 00:09:52,580
(Bickering indistinctly)

223
00:09:52,650 --> 00:09:54,580
So far, I have learned nothing.

224
00:09:54,650 --> 00:09:57,120
But that's probably
as much my fault as yours.

225
00:09:57,190 --> 00:09:59,660
The time has come
for the final test.

226
00:09:59,720 --> 00:10:01,730
We usually call it
the lightning round.

227
00:10:01,790 --> 00:10:04,330
As you may have noticed,
it's getting hotter here.

228
00:10:04,400 --> 00:10:06,760
(Murmuring)
It's nice.

229
00:10:06,830 --> 00:10:08,160
(Men complaining)
Too hot.

230
00:10:08,230 --> 00:10:10,330
Did one of you chicks
change the thermostat?

231
00:10:10,400 --> 00:10:11,870
Tomorrow morning,
this planet makes

232
00:10:11,940 --> 00:10:13,770
its closest pass to the sun.

233
00:10:13,840 --> 00:10:16,870
You will all be boiled alive,
like retired circus animals

234
00:10:16,940 --> 00:10:20,110
unless you somehow can cross
the great alkali plains

235
00:10:20,180 --> 00:10:22,910
and reach shelter in
the cave of harmony.

236
00:10:24,580 --> 00:10:25,620
That sounds hard.

237
00:10:25,680 --> 00:10:26,920
Whichever gender

238
00:10:26,980 --> 00:10:28,250
reaches the cave will survive.

239
00:10:28,320 --> 00:10:29,690
And may the inferior gender

240
00:10:29,750 --> 00:10:30,890
burst into something.

241
00:10:30,960 --> 00:10:33,020
Flames, I guess.

242
00:10:45,270 --> 00:10:46,840
Uh-oh.

243
00:10:46,900 --> 00:10:48,240
I think we're walking
in circles.

244
00:10:48,310 --> 00:10:50,040
I recognize the pattern
of striations

245
00:10:50,110 --> 00:10:51,610
on that gypsum formation.

246
00:10:51,680 --> 00:10:53,640
Also my shoe that fell off.

247
00:10:53,710 --> 00:10:55,780
Oh, God.
We're all gonna die in agony.

248
00:10:55,850 --> 00:10:57,050
Howdy there.

249
00:10:57,110 --> 00:10:59,080
You fellas need
some directions?

250
00:10:59,150 --> 00:11:01,020
No, we're fine.
Don't worry about it.

251
00:11:04,060 --> 00:11:06,090
(Panting)
Keep it up, sistren.

252
00:11:06,160 --> 00:11:08,560
Only a few more Miles
to the cave.

253
00:11:08,630 --> 00:11:10,230
Let's just buckle down and...

254
00:11:10,290 --> 00:11:11,660
Oh, look!

255
00:11:11,730 --> 00:11:13,230
A clearance sale!

256
00:11:13,300 --> 00:11:14,630
What?! Where?

257
00:11:14,700 --> 00:11:16,670
(Women shouting excitedly)

258
00:11:16,730 --> 00:11:18,600
(Crickets chirping)

259
00:11:18,670 --> 00:11:21,870
Labarbara:
I believe that sale was just a mirage.

260
00:11:21,940 --> 00:11:23,810
Now we're gonna die
without so much

261
00:11:23,870 --> 00:11:26,580
as a factory-second clutch
purse to show for it.

262
00:11:26,640 --> 00:11:28,280
(Sighs)
It would have been nice

263
00:11:28,350 --> 00:11:30,780
to shop at Tommy hilfiger
one last time.

264
00:11:30,850 --> 00:11:32,780
It wasn't Tommy hilfijigger.

265
00:11:32,850 --> 00:11:34,480
It was linens 'n things!

266
00:11:34,550 --> 00:11:36,090
The hell it was.

267
00:11:36,150 --> 00:11:37,890
It was a juicy couture.

268
00:11:37,960 --> 00:11:40,790
I guess we all saw
what we wanted to see.

269
00:11:42,860 --> 00:11:44,890
We can't make it tonight.

270
00:11:44,960 --> 00:11:46,700
We'll set up camp here
by this shoe.

271
00:11:46,760 --> 00:11:49,270
Oh, gentlemen,
when that sun rises

272
00:11:49,330 --> 00:11:51,630
in the morning, we're toast.

273
00:11:51,700 --> 00:11:53,870
These are
our last moments together.

274
00:11:53,940 --> 00:11:56,770
So if one's got
any good fart jokes,

275
00:11:56,840 --> 00:11:58,880
now would be the time.

276
00:11:58,940 --> 00:12:00,110
(Groans)

277
00:12:00,180 --> 00:12:01,680
It's a shmundred degrees,

278
00:12:01,750 --> 00:12:04,580
and all we have to drink
are non-diet sodas.

279
00:12:04,650 --> 00:12:05,850
(All grumbling)

280
00:12:05,920 --> 00:12:06,920
It's gonna ruin my figure.

281
00:12:06,980 --> 00:12:08,380
It, I forgot

282
00:12:08,450 --> 00:12:10,090
that amana here
is a refrigerator.

283
00:12:10,150 --> 00:12:12,960
If we could supercharge her
freon with a gas compressor,

284
00:12:13,020 --> 00:12:15,660
we might survive the heat
and make to the cave.

285
00:12:15,730 --> 00:12:17,090
Hey, yeah!

286
00:12:17,160 --> 00:12:19,330
But the only gas compressor
on this planet

287
00:12:19,400 --> 00:12:21,400
is inside bender's ass.

288
00:12:21,470 --> 00:12:22,770
Was that a fart joke?

289
00:12:22,830 --> 00:12:24,500
Because I don't
find those amusing.

290
00:12:24,570 --> 00:12:25,900
No one does.

291
00:12:25,970 --> 00:12:28,100
Nevertheless,
bender's gas blaster

292
00:12:28,170 --> 00:12:29,710
may be our only hope.

293
00:12:29,770 --> 00:12:31,940
(All snoring)

294
00:12:42,790 --> 00:12:44,090
(Gasps)

295
00:12:44,160 --> 00:12:45,590
(Gasps)
Wife?

296
00:12:45,660 --> 00:12:46,960
What are you doing
with bender's

297
00:12:47,020 --> 00:12:48,090
shiny metal gas compressor?

298
00:12:48,160 --> 00:12:49,690
None of your bizmarkie.

299
00:12:49,760 --> 00:12:51,260
Wait a second.

300
00:12:51,330 --> 00:12:53,100
What's that doo-wah
in your ditty bag?

301
00:12:53,160 --> 00:12:54,500
Uh, uh...

302
00:12:54,570 --> 00:12:56,170
Okay, so we were hot.

303
00:12:56,230 --> 00:12:58,100
I stole amana's freon coil

304
00:12:58,170 --> 00:13:00,200
so we could hook it up to
bender's ass and build a cooler.

305
00:13:00,270 --> 00:13:02,540
(Gasps)
You are no better than me,

306
00:13:02,610 --> 00:13:04,440
you shifty tree skink.

307
00:13:04,510 --> 00:13:06,140
How do you live with yourself?

308
00:13:06,210 --> 00:13:08,810
Damn it, woman, you're
making me highly selassie!

309
00:13:08,880 --> 00:13:10,880
Oh, don't you talk
to me that way,

310
00:13:10,950 --> 00:13:13,250
you big, hairy Belafonte.

311
00:13:15,020 --> 00:13:17,850
(Both moaning)

312
00:13:19,920 --> 00:13:22,360
(Snoring)

313
00:13:23,930 --> 00:13:25,500
(Sniffs)

314
00:13:25,560 --> 00:13:27,800
(Sizzling)
Oh, you're cookin me back bacon.

315
00:13:27,870 --> 00:13:29,570
Thank you, woman.

316
00:13:29,630 --> 00:13:30,700
Labarbara (Gasps):
That's not back-bacon!

317
00:13:30,770 --> 00:13:32,670
That's your back bakin'!

318
00:13:32,740 --> 00:13:35,100
Oh no! We overslept!

319
00:13:35,170 --> 00:13:37,510
(Liquid bubbling)

320
00:13:37,580 --> 00:13:38,840
The Mercury river is boiling.

321
00:13:38,910 --> 00:13:41,380
(All coughing)

322
00:13:41,450 --> 00:13:43,010
Can't breathe...

323
00:13:43,080 --> 00:13:45,010
Lungs burning...

324
00:13:48,720 --> 00:13:51,820
(Screaming)

325
00:13:51,890 --> 00:13:52,990
My lucky shoe!

326
00:13:54,230 --> 00:13:56,960
Good-bye cruel me.

327
00:14:01,500 --> 00:14:03,000
(All gasping)

328
00:14:05,640 --> 00:14:07,340
I learned that from a movie.

329
00:14:09,010 --> 00:14:11,340
(All gasping)

330
00:14:13,610 --> 00:14:15,080
(Rumbling)

331
00:14:17,210 --> 00:14:21,020
I find both genders
supremely disappointing.

332
00:14:21,090 --> 00:14:24,290
The real reason I administered
this bizarre, outer space test

333
00:14:24,360 --> 00:14:26,160
was to teach you
to work together.

334
00:14:26,220 --> 00:14:27,890
But you couldn't.

335
00:14:27,960 --> 00:14:31,090
Thanks to you, I lost my
bet with the borax kid.

336
00:14:31,160 --> 00:14:33,700
Never bet against me being stupid.
Enough.

337
00:14:33,760 --> 00:14:37,030
Your gender differences have
kept you from achieving harmony.

338
00:14:37,100 --> 00:14:39,370
There is only one way
to resolve this conflict.

339
00:14:40,140 --> 00:14:42,470
(Yelling)

340
00:14:44,270 --> 00:14:46,680
Wait, why didn't that hurt?

341
00:14:46,740 --> 00:14:50,050
(Shrieks)
My wingwang's gone!

342
00:14:50,110 --> 00:14:51,680
My girls!

343
00:14:51,750 --> 00:14:52,780
My antennae!

344
00:14:52,850 --> 00:14:53,780
My kajigger!

345
00:14:53,850 --> 00:14:55,150
My gonopores!

346
00:14:57,650 --> 00:14:58,650
Look it up.

347
00:15:04,130 --> 00:15:06,960
I have freed you from
the tyranny of gender.

348
00:15:07,030 --> 00:15:08,500
Now go in peace.

349
00:15:08,560 --> 00:15:10,100
Or actually, stay here.

350
00:15:10,160 --> 00:15:11,200
I'll go in peace.

351
00:15:17,010 --> 00:15:19,370
Good news, neuchachos.

352
00:15:19,440 --> 00:15:21,510
The ship is nearly repaired.

353
00:15:21,580 --> 00:15:25,450
Work goes fasters withouts no
secondary sex characteristicses

354
00:15:25,510 --> 00:15:27,380
at which to hoot.

355
00:15:27,450 --> 00:15:30,120
Now who wants to sings
some Christopher cross songs?

356
00:15:30,180 --> 00:15:31,990
(All agreeing)

357
00:15:34,260 --> 00:15:36,890
Look, associates, I made a
hammock from our clothing.

358
00:15:36,960 --> 00:15:38,390
How industrious.

359
00:15:38,460 --> 00:15:40,360
Do you mind if we
sleep with you?

360
00:15:40,430 --> 00:15:41,430
I have no opinion.

361
00:15:44,170 --> 00:15:46,270
Well, good night.

362
00:15:46,330 --> 00:15:47,970
(Snoring)

363
00:15:50,270 --> 00:15:52,970
Hermes:
Everyone got along so well today.

364
00:15:53,040 --> 00:15:55,810
Yes, this place is like
a neutered utopia.

365
00:15:55,880 --> 00:15:57,440
A neutopia.

366
00:15:57,510 --> 00:16:00,880
I enjoy humor where
no one gets hurt.

367
00:16:00,950 --> 00:16:03,950
Your companionship
is inoffensive, Hermes.

368
00:16:04,020 --> 00:16:06,220
Likewise.

369
00:16:06,290 --> 00:16:08,990
Really, what are we missing out on by not
having sex right now?

370
00:16:09,060 --> 00:16:10,120
Well...

371
00:16:13,290 --> 00:16:15,830
Give us back our genitals!

372
00:16:15,900 --> 00:16:17,200
Is that you, borax kid?

373
00:16:17,270 --> 00:16:19,370
I've got your 50 bucks.

374
00:16:19,430 --> 00:16:20,900
Oh, it's you.

375
00:16:20,970 --> 00:16:22,570
Why do you want your genders?

376
00:16:22,640 --> 00:16:24,300
You seem happier without them.

377
00:16:24,370 --> 00:16:27,140
Being human isn't just
about being happy.

378
00:16:27,210 --> 00:16:29,110
It's about loving,
and fighting,

379
00:16:29,180 --> 00:16:32,450
and that rasta mcnasty
we were doing last night.

380
00:16:32,510 --> 00:16:33,950
We want that back.

381
00:16:34,020 --> 00:16:35,380
Very well.

382
00:16:35,450 --> 00:16:37,250
Perhaps it is I
who have learned a lesson--

383
00:16:37,320 --> 00:16:38,390
or something.

384
00:16:42,690 --> 00:16:44,660
Bender:
Now what?

385
00:16:44,730 --> 00:16:49,100
I have decided, after little
thought, to return your genders.

386
00:16:49,160 --> 00:16:52,270
(Yelling)

387
00:16:52,330 --> 00:16:53,770
(Groans)

388
00:16:56,100 --> 00:16:58,010
Not cool, bro!

389
00:16:58,070 --> 00:16:59,910
Our genders are all reversed.

390
00:16:59,970 --> 00:17:02,840
Now I got a whatchacallit
instead of a kajigger,

391
00:17:02,910 --> 00:17:04,380
you stupid whatchacallit!

392
00:17:04,450 --> 00:17:05,810
(Angry yelling)

393
00:17:05,880 --> 00:17:09,480
Okay, stop yelling at me.

394
00:17:09,550 --> 00:17:11,180
It was an innocent mistake.

395
00:17:11,250 --> 00:17:13,220
Allow me to rectify it.

396
00:17:16,520 --> 00:17:20,830
I got your distress call and
came as quickly as I wanted to.

397
00:17:20,900 --> 00:17:22,230
No need to thank me.

398
00:17:22,300 --> 00:17:23,900
What's your problem, homes?

399
00:17:23,970 --> 00:17:25,870
Now we'll be stuck
like this forever!

400
00:17:25,930 --> 00:17:27,970
Chill out, dude.

401
00:17:28,040 --> 00:17:31,140
Well, hello from the neck down.

402
00:17:31,210 --> 00:17:32,270
(Girlish giggle)

403
00:17:34,580 --> 00:17:36,140
Thank you for your patronage.

404
00:17:36,210 --> 00:17:37,840
We know you have a choice
in airlines,

405
00:17:37,910 --> 00:17:39,280
and you made the wrong one.

406
00:17:39,350 --> 00:17:40,410
No refunds.

407
00:17:49,020 --> 00:17:50,520
Aren't we going to cuddle?

408
00:17:50,590 --> 00:17:52,460
Woman, I'm tired.

409
00:17:52,530 --> 00:17:54,160
I'm sorry.

410
00:17:54,230 --> 00:17:56,100
It's just...
I need my sleep.

411
00:17:56,160 --> 00:17:58,530
I gotta get up five times
a night to Xbox.

412
00:17:58,600 --> 00:18:00,130
I understand.

413
00:18:00,200 --> 00:18:02,270
Womanhood also takes
some getting used to.

414
00:18:02,340 --> 00:18:04,940
For example, did you know there
are more than two feelings?

415
00:18:05,010 --> 00:18:09,040
I only need one feeling--
love for you, wifey-man.

416
00:18:12,580 --> 00:18:15,180
Ooh, your manwich!

417
00:18:19,120 --> 00:18:20,420
(Zipper zipping)

418
00:18:20,490 --> 00:18:22,460
No wonder it's such
a mess in there.

419
00:18:22,520 --> 00:18:24,160
These bad boys are hard to aim.

420
00:18:24,230 --> 00:18:26,030
I hate being a man.

421
00:18:26,090 --> 00:18:28,430
I smell bad, my face
is scratchy,

422
00:18:28,500 --> 00:18:30,900
and the food at those
strip clubs is terrible.

423
00:18:30,970 --> 00:18:32,930
Crappin' a.

424
00:18:33,000 --> 00:18:35,970
Still, I'm sure the women are
having an even harder time.

425
00:18:36,040 --> 00:18:37,970
(Laughing)

426
00:18:38,040 --> 00:18:39,510
O.M.G.!

427
00:18:39,570 --> 00:18:41,940
Being chicks is so much fun.

428
00:18:42,010 --> 00:18:45,410
Now when I say stupid things,
guys all laugh and buy me stuff.

429
00:18:45,480 --> 00:18:47,310
Ugh. What a skank.

430
00:18:47,380 --> 00:18:49,880
Anyway, planet express
is still facing foreclosure.

431
00:18:49,950 --> 00:18:51,850
There's no way
we can raise enough money

432
00:18:51,920 --> 00:18:53,150
to save this company.

433
00:18:53,220 --> 00:18:55,520
Wait. What about
the girlie calendar?

434
00:18:55,590 --> 00:18:57,060
Fry:
Well, that won't work, remember?

435
00:18:57,130 --> 00:19:00,330
We only have three women
on staff... (Gasps)

436
00:19:00,390 --> 00:19:04,530
"All female employees must
pose nude if requested."

437
00:19:04,600 --> 00:19:07,230
And it is requested.

438
00:19:32,860 --> 00:19:35,600
Let's just hope we can sell

439
00:19:35,660 --> 00:19:38,570
enough of these calendars
by tomorrow.

440
00:19:38,630 --> 00:19:41,570
Professor: <i>We sold enough of those</i>
<i>calendars since yesterday!</i>

441
00:19:41,640 --> 00:19:43,340
(Cheering)

442
00:19:43,400 --> 00:19:46,510
Thank God most of our fans
are huge perverts.

443
00:19:46,570 --> 00:19:47,840
(Rumbling)

444
00:19:57,350 --> 00:20:00,090
(All gasping)

445
00:20:00,150 --> 00:20:01,620
Who are you, stranger?

446
00:20:01,690 --> 00:20:03,520
Well, madam,
folks call me the borax kid.

447
00:20:03,590 --> 00:20:05,360
My friend,

448
00:20:05,430 --> 00:20:06,960
the other rock alien,

449
00:20:07,030 --> 00:20:08,630
died without setting
your genitals to right.

450
00:20:08,700 --> 00:20:12,430
So I reckon it's up to me
to sex you up proper.

451
00:20:12,500 --> 00:20:14,770
All:
Huh?

452
00:20:17,470 --> 00:20:20,040
(Excited chatter)

453
00:20:20,110 --> 00:20:21,510
My girls are back!

454
00:20:22,910 --> 00:20:24,440
Ow!

455
00:20:24,510 --> 00:20:26,910
Yay!

456
00:20:26,980 --> 00:20:30,620
So what did you like better, my
love being a man or a woman?

457
00:20:30,690 --> 00:20:33,320
I don't care what parts I have,

458
00:20:33,390 --> 00:20:35,460
as long as they
interlock with yours.

459
00:20:37,230 --> 00:20:38,590
Ah, marriage.

460
00:20:38,660 --> 00:20:41,330
It combines the contentedness
of being neutered,

461
00:20:41,400 --> 00:20:44,230
with the occasional sex
of being not.

462
00:20:44,300 --> 00:20:46,300
(Steamboat whistle blowing)

463
00:20:46,370 --> 00:20:48,570
Well, I best mosey
on down to the landing.

464
00:20:48,640 --> 00:20:50,600
Sounds like the <i>feldspar queen</i>
is about to set sail.

465
00:20:50,670 --> 00:20:53,870
You folks watch
your genitals now.

466
00:20:53,940 --> 00:20:55,780
(Rumbling)

467
00:20:56,980 --> 00:20:59,480
And that's that.

468
00:20:59,550 --> 00:21:01,710
What I miss?

469
00:21:02,000 --> 00:21:05,510
<font color="#3399FF">Sync and correction by Mlmlte</font>
<font color="#3399FF">www.addic7ed.com</font>

