1
00:00:00,300 --> 00:00:01,610
<i>I'm Agent Rick Martinez</i>

2
00:00:01,620 --> 00:00:03,740
Let me be the first
to welcome you to the CIA.

3
00:00:03,750 --> 00:00:05,950
<i>And this is the story of America's</i>
<i>great house of spies.</i>

4
00:00:06,000 --> 00:00:07,390
You've heard of office politics?

5
00:00:07,450 --> 00:00:09,010
Ours come with poison pills
and guns.

6
00:00:09,090 --> 00:00:10,860
Spy trap.

7
00:00:10,920 --> 00:00:12,260
I knew this was going
to be a fiasco.

8
00:00:12,330 --> 00:00:14,210
<i>I've been assigned</i>
<i>to a special covert unit,</i>

9
00:00:14,290 --> 00:00:16,210
<i>conceived to go</i>
<i>where others can't,</i>

10
00:00:16,300 --> 00:00:17,550
<i>and to do what others won't,</i>

11
00:00:17,630 --> 00:00:19,300
<i>whether the mission's</i>
<i>authorized or not.</i>

12
00:00:19,370 --> 00:00:20,770
We each have our own
special skills, Martinez.

13
00:00:20,830 --> 00:00:23,300
<i>I lead, Billy charms people,</i>

14
00:00:23,350 --> 00:00:25,860
<i>Casey hurts people,</i>
<i>and you translate.</i>

15
00:00:25,940 --> 00:00:29,240
<i>We are the ODS,</i>
<i>last of the old-school spies.</i>

16
00:00:32,000 --> 00:00:39,980
<font color="#3399FF">Sync and correction by Mlmlte</font>
<font color="#3399FF">www.addic7ed.com</font>

17
00:00:42,790 --> 00:00:45,260
Martinez, let's go. Conference room.

18
00:00:45,330 --> 00:00:47,490
Uh, okay. Just, uh,
just a couple of seconds.

19
00:00:47,540 --> 00:00:48,900
We don't have a couple of seconds.

20
00:00:48,960 --> 00:00:51,460
Higgins wants us there now.

21
00:01:17,560 --> 00:01:19,490
What's going on?

22
00:01:19,560 --> 00:01:22,300
We just got this video from one
of our surveillance birds.

23
00:01:22,360 --> 00:01:24,330
Downlinked 17 minutes ago.

24
00:01:24,400 --> 00:01:26,400
Where are we?

25
00:01:26,470 --> 00:01:28,470
Zanacer, Rukovia.

26
00:01:34,880 --> 00:01:36,440
What did we just see?

27
00:01:36,510 --> 00:01:37,910
An assassination.

28
00:01:37,980 --> 00:01:40,150
Sophia Vukola was in that car.

29
00:01:40,210 --> 00:01:43,120
She and six of her campaign
aides were killed.

30
00:01:43,180 --> 00:01:45,020
Well, the election is tomorrow.

31
00:01:45,090 --> 00:01:46,720
It's not like we didn't think
something like this

32
00:01:46,790 --> 00:01:48,390
- might happen.
- We anticipated it.

33
00:01:48,460 --> 00:01:50,690
We just couldn't stop it.

34
00:01:50,760 --> 00:01:52,690
I met her once, you know.

35
00:01:52,760 --> 00:01:56,400
Two years ago, New York,
at a fund-raiser.

36
00:01:56,460 --> 00:01:58,970
She was raising money for
flood relief in her homeland,

37
00:01:59,030 --> 00:02:00,830
while her government was
standing by, doing nothing.

38
00:02:00,900 --> 00:02:04,440
Stood in line with 200 others
for a handshake.

39
00:02:04,510 --> 00:02:07,470
Ten seconds,
"Hello. How you doing?"

40
00:02:07,540 --> 00:02:10,680
But in those ten seconds, she
didn't make you feel foolish

41
00:02:10,740 --> 00:02:13,050
for being optimistic
about the world.

42
00:02:16,920 --> 00:02:18,420
<i>The ODS</i>

43
00:02:18,490 --> 00:02:19,750
will be going in undercover.

44
00:02:19,820 --> 00:02:22,390
Government troops have had
the country under lockdown

45
00:02:22,460 --> 00:02:25,990
since the assassination--
no foreigners in or out.

46
00:02:26,060 --> 00:02:30,030
So you'll be posing as
independent election monitors.

47
00:02:30,100 --> 00:02:31,660
They're going ahead
with the election?

48
00:02:31,730 --> 00:02:33,700
President Coslovic needs to
keep up appearances.

49
00:02:33,770 --> 00:02:35,540
There'd be an
international outcry

50
00:02:35,600 --> 00:02:36,870
if he called them off now.

51
00:02:36,940 --> 00:02:38,500
Which is ironic, considering
that Coslovic

52
00:02:38,570 --> 00:02:41,340
is probably behind
the assassination.

53
00:02:41,410 --> 00:02:42,940
What are we going in
to do exactly?

54
00:02:43,010 --> 00:02:44,040
Good question.

55
00:02:44,110 --> 00:02:45,950
Seems a little after the fact.

56
00:02:46,010 --> 00:02:48,280
Six other people were killed
in the blast,

57
00:02:48,350 --> 00:02:51,250
including Miss Vukola's
communications director.

58
00:02:51,320 --> 00:02:52,750
We need his phone.

59
00:02:52,820 --> 00:02:54,390
Oh, so you're sending
your best field team

60
00:02:54,450 --> 00:02:57,060
to pick up a dead man's phone.

61
00:02:57,120 --> 00:02:59,340
That dead man
happened to work for us.

62
00:02:59,430 --> 00:03:02,300
He was carrying an
encrypted CIA cell phone.

63
00:03:02,360 --> 00:03:06,200
Which, in the event that it
survived the explosion intact,

64
00:03:06,270 --> 00:03:09,440
puts the CIA at the scene
of a political assassination.

65
00:03:09,500 --> 00:03:13,040
A rather...
incriminating scenario,

66
00:03:13,110 --> 00:03:15,170
that makes it appear that
we may have had something

67
00:03:15,240 --> 00:03:16,640
to do with the bombing.

68
00:03:20,010 --> 00:03:22,420
When do we leave?

69
00:03:22,480 --> 00:03:25,450
♪ ♪

70
00:03:27,190 --> 00:03:30,220
We, election monitors,
are midwives to democracy.

71
00:03:30,290 --> 00:03:32,160
And not unlike an actual birth,

72
00:03:32,230 --> 00:03:36,260
it can be a messy, bloody and
frankly unpleasant business.

73
00:03:36,330 --> 00:03:38,750
This radio is
your lifeline, people.

74
00:03:38,830 --> 00:03:40,900
Keep it on you at all times.

75
00:03:40,970 --> 00:03:43,920
Once the polls open,
things can get crazy out there.

76
00:03:44,000 --> 00:03:46,240
You get into trouble,
you call me. Got it?

77
00:03:46,310 --> 00:03:48,140
The only thing we're missing

78
00:03:48,210 --> 00:03:50,310
is a backpack and a Eurail pass.

79
00:03:50,380 --> 00:03:52,250
Heads in the game, boys.

80
00:03:52,350 --> 00:03:53,480
Nothing like
a political assassination

81
00:03:53,550 --> 00:03:55,980
to put the locals on edge.

82
00:03:56,050 --> 00:03:58,350
Anything you'd care to share
with the troops, gentlemen?

83
00:03:58,400 --> 00:04:00,490
Only our enthusiasm
for helping to ensure

84
00:04:00,550 --> 00:04:03,460
a free and fair election.

85
00:04:04,990 --> 00:04:06,490
I've been doing this
a long time.

86
00:04:06,560 --> 00:04:10,900
Kosovo, Sudan, East Timor.

87
00:04:10,960 --> 00:04:12,800
I've seen too many
elections stolen,

88
00:04:12,870 --> 00:04:15,940
the will of the people subverted
by corrupt governments,

89
00:04:16,000 --> 00:04:17,070
including our own.

90
00:04:17,120 --> 00:04:19,310
That is just shocking.
When you step into

91
00:04:19,370 --> 00:04:20,910
that polling place tomorrow,

92
00:04:20,970 --> 00:04:24,380
it doesn't matter if it's a
school or a community center,

93
00:04:24,430 --> 00:04:26,280
or an old pierogi factory;

94
00:04:26,350 --> 00:04:29,980
you need to think of it
as a church.

95
00:04:30,050 --> 00:04:31,950
A cathedral of liberty.

96
00:04:32,020 --> 00:04:34,800
People coming together
to worship at the holy altar

97
00:04:34,890 --> 00:04:37,220
of democracy.

98
00:04:37,290 --> 00:04:38,590
Can you do that, son?

99
00:04:40,730 --> 00:04:43,700
Uh, yes, yes. Absolutely.

100
00:04:43,760 --> 00:04:45,900
This is not just a job, people.

101
00:04:45,950 --> 00:04:48,130
This is a sacred duty.

102
00:04:48,200 --> 00:04:50,800
Hence my earlier
church metaphor.

103
00:04:50,870 --> 00:04:52,870
You've all got
your room assignments.

104
00:04:52,940 --> 00:04:54,540
Let's hit those racks early.

105
00:04:54,610 --> 00:04:56,910
Polls open at 6:00 a.m.
tomorrow.

106
00:04:56,960 --> 00:04:58,280
Let's rock the vote!

107
00:05:06,120 --> 00:05:07,420
HQ confirmed that.

108
00:05:07,490 --> 00:05:08,850
Sophia's body
is being held here.

109
00:05:08,920 --> 00:05:10,360
They should have a room
where they keep

110
00:05:10,420 --> 00:05:11,720
all the personal effects.

111
00:05:11,790 --> 00:05:14,130
Billy and I will convince
the clerk to give us access.

112
00:05:14,190 --> 00:05:15,730
We'll come get you two,
once we're in.

113
00:05:15,760 --> 00:05:17,060
But why you two?

114
00:05:17,130 --> 00:05:18,460
Because we're smooth.

115
00:05:18,520 --> 00:05:19,630
Well, who says?

116
00:05:19,680 --> 00:05:21,470
Casey and I could be smooth.

117
00:05:21,520 --> 00:05:23,800
Actually, no. You're a
gentleman and a delight,

118
00:05:23,870 --> 00:05:25,340
but you're still far
too new at this game

119
00:05:25,410 --> 00:05:27,140
to be considered
smooth. He...

120
00:05:27,210 --> 00:05:29,580
Call me if you want the clerk
forcibly restrained.

121
00:05:29,640 --> 00:05:30,880
...is that.

122
00:05:39,450 --> 00:05:41,620
I could be smooth.

123
00:05:47,360 --> 00:05:49,200
Yes.

124
00:05:49,260 --> 00:05:52,160
Good, good. Um...

125
00:05:52,230 --> 00:05:54,870
We lost someone very close
to us today,

126
00:05:54,940 --> 00:05:56,600
George Shastovich.

127
00:05:56,670 --> 00:05:58,940
And we'd like to retrieve
some of his personal belongings.

128
00:05:59,010 --> 00:06:00,040
Are you family?

129
00:06:00,110 --> 00:06:02,440
Brothers. Half.

130
00:06:02,510 --> 00:06:06,180
Look, our friend was here
on business, okay?

131
00:06:06,250 --> 00:06:08,810
He was...

132
00:06:08,870 --> 00:06:11,520
He was there when Sophia was...

133
00:06:14,650 --> 00:06:16,820
If you must know,
we need his cell phone.

134
00:06:41,210 --> 00:06:45,320
$500. U.S.

135
00:06:54,960 --> 00:06:56,230
First door to the right.

136
00:07:01,900 --> 00:07:04,340
We're in.

137
00:07:11,080 --> 00:07:13,760
I just don't see why I had
to be the one in the photos.

138
00:07:13,850 --> 00:07:15,580
I don't like the judgment
in your voice.

139
00:07:15,630 --> 00:07:17,100
No judgment.

140
00:07:17,180 --> 00:07:19,270
But you saw what
poor old George looked like.

141
00:07:19,350 --> 00:07:22,140
I mean, I like to think I could
have done better, that's all.

142
00:07:22,220 --> 00:07:24,060
Here we go.

143
00:07:27,590 --> 00:07:29,400
Hold up. Something's happening.

144
00:07:35,040 --> 00:07:37,200
They're coming back.

145
00:07:46,500 --> 00:07:48,510
They say they're
looking for someone.

146
00:07:48,580 --> 00:07:50,720
They wouldn't know we're here.

147
00:07:56,970 --> 00:07:59,010
All right, they're taking a body.

148
00:07:59,090 --> 00:08:02,060
The clerk is not
handling it well.

149
00:08:14,640 --> 00:08:17,410
This is the worst-run
morgue in history.

150
00:08:17,480 --> 00:08:20,310
Bribery, grave-robbery...

151
00:08:20,380 --> 00:08:22,580
I have a good mind to write
a letter to the supervisor.

152
00:08:33,510 --> 00:08:36,400
Again, worst morgue ever.
The body they stole,

153
00:08:36,460 --> 00:08:37,560
it was her.

154
00:08:37,630 --> 00:08:39,000
It was Sophia Vukola.

155
00:08:39,050 --> 00:08:40,970
They must be getting
rid of the evidence.

156
00:08:41,020 --> 00:08:43,640
And witnesses.
Uh, that's one theory.

157
00:08:43,690 --> 00:08:45,140
And the other theory?

158
00:08:45,210 --> 00:08:48,770
Well, Sophia was known
to use decoys; body doubles.

159
00:08:48,840 --> 00:08:51,580
You think he killed
the body double?

160
00:08:51,650 --> 00:08:54,150
Now, if I'm wondering if
that's a decoy, so are they.

161
00:08:54,210 --> 00:08:54,695
Meaning...

162
00:08:54,896 --> 00:08:56,480
Meaning the government
thinks she's still alive.

163
00:08:57,450 --> 00:08:58,750
And you know what?

164
00:09:00,490 --> 00:09:01,750
So do I.

165
00:09:13,100 --> 00:09:14,270
<i>Right after they stole the body</i>

166
00:09:14,320 --> 00:09:16,370
<i>and tried to cover</i>
<i>their tracks,</i>

167
00:09:16,440 --> 00:09:18,770
<i>we realized it was most likely</i>
<i>a body double.</i>

168
00:09:18,830 --> 00:09:20,940
<i>It was a long shot,</i>
<i>but we decided to go back</i>

169
00:09:20,990 --> 00:09:23,300
<i>into the personal effects room,</i>
<i>where we found</i>

170
00:09:23,380 --> 00:09:25,050
<i>the last piece of evidence</i>
<i>we could get our hands on--</i>

171
00:09:25,110 --> 00:09:29,420
<i>the purse that supposedly</i>
<i>belonged</i> <i>to Sophia Vukola.</i>

172
00:09:29,490 --> 00:09:31,850
"Supposedly," because
you don't believe she's dead?

173
00:09:31,920 --> 00:09:33,390
If you had seen what we did,

174
00:09:33,460 --> 00:09:34,720
you wouldn't believe it either.

175
00:09:34,790 --> 00:09:36,930
My analyst is still
going over the photos,

176
00:09:36,980 --> 00:09:38,640
but she's already found
inconsistencies

177
00:09:38,730 --> 00:09:40,150
among the items from the purse.

178
00:09:40,230 --> 00:09:44,470
All right, Operative Dorset,
let's chase your theory down.

179
00:09:44,530 --> 00:09:47,320
I want you to speak to members
of Vukola's inner circle.

180
00:09:47,400 --> 00:09:48,540
See what they know.

181
00:09:48,610 --> 00:09:50,640
We're going to send
a list of names

182
00:09:50,710 --> 00:09:52,270
to your phone right now.

183
00:09:53,280 --> 00:09:54,780
Talk to them all.

184
00:09:54,830 --> 00:09:57,530
Split it up if you have to,
but you need to move fast.

185
00:09:57,610 --> 00:10:00,030
The government is chasing
the same theory you are.

186
00:10:00,120 --> 00:10:02,790
All right.

187
00:10:02,840 --> 00:10:05,620
I need to sell this dead body
theory to the DCI,

188
00:10:05,690 --> 00:10:07,460
so what do we have?

189
00:10:07,510 --> 00:10:11,060
Don't worry, sir, the evidence
we have is extremely solid.

190
00:10:11,130 --> 00:10:13,100
Lipstick.

191
00:10:13,160 --> 00:10:14,460
Lipstick.

192
00:10:14,530 --> 00:10:16,600
Sophia Vukola wore a very
specific shade of lipstick:

193
00:10:16,670 --> 00:10:17,830
Ladybug Red.

194
00:10:17,900 --> 00:10:20,300
The tube found in her purse
was Ruby Slipper.

195
00:10:20,370 --> 00:10:23,140
So this entire operation
hinges on...

196
00:10:23,190 --> 00:10:24,640
cosmetics.

197
00:10:25,680 --> 00:10:28,190
Hardly.

198
00:10:28,280 --> 00:10:29,610
Miss Green
isn't just an analyst.

199
00:10:29,680 --> 00:10:31,780
She's our best profiler.
Well,

200
00:10:31,850 --> 00:10:35,450
I know Sophia Vukola
like I know my kitchen cabinets.

201
00:10:35,520 --> 00:10:36,490
Five foot eight.

202
00:10:36,540 --> 00:10:38,040
122 pounds.

203
00:10:38,120 --> 00:10:40,370
Single. Dog person.

204
00:10:40,460 --> 00:10:42,540
Suits by Galliano,

205
00:10:42,630 --> 00:10:44,860
but she has two Armanis
for special occasions.

206
00:10:44,930 --> 00:10:46,830
Underwear by Calvin Klein.

207
00:10:46,880 --> 00:10:48,930
Her favorite shade
of eye shadow is copper,

208
00:10:49,000 --> 00:10:51,530
and her <i>only</i> shade of lipstick
is Ladybug Red.

209
00:10:53,050 --> 00:10:55,300
You're not convinced. Okay.

210
00:10:56,340 --> 00:10:57,770
Contact solution is wrong.

211
00:10:57,840 --> 00:11:00,240
It's for soft lenses;
Sophia wears hard.

212
00:11:00,310 --> 00:11:01,580
There's gum in the bag.

213
00:11:01,650 --> 00:11:02,710
She never chews it.

214
00:11:02,780 --> 00:11:03,850
Then there's the purse;

215
00:11:03,910 --> 00:11:05,510
the label says Prada,
but it's a knockoff.

216
00:11:05,580 --> 00:11:06,580
It's not her style.

217
00:11:06,650 --> 00:11:08,250
Do you want me to go on?

218
00:11:08,320 --> 00:11:10,120
It's all very impressive,

219
00:11:10,190 --> 00:11:11,620
but if I'm gonna persuade

220
00:11:11,690 --> 00:11:14,320
the head of this agency
to maintain this operation,

221
00:11:14,390 --> 00:11:17,890
I'm gonna have to have more
than chewing gum and lipstick.

222
00:11:20,530 --> 00:11:22,000
Excuse me.

223
00:11:22,070 --> 00:11:25,830
While you're with him,
you might want to suggest

224
00:11:25,900 --> 00:11:28,500
that he change antiperspirants.

225
00:11:28,570 --> 00:11:30,340
Excuse me?

226
00:11:30,410 --> 00:11:32,410
That's his file.

227
00:11:32,480 --> 00:11:34,480
He wears Lady Sportstick,

228
00:11:34,540 --> 00:11:36,050
and it doesn't work.

229
00:11:36,110 --> 00:11:41,380
You profiled the Director of the
Central Intelligence Agency?

230
00:11:41,450 --> 00:11:42,890
Just for giggles.

231
00:11:42,950 --> 00:11:45,690
But it should serve as a voucher
for my skills.

232
00:11:50,260 --> 00:11:53,760
Well... this can't hurt.

233
00:12:13,650 --> 00:12:16,000
Jovan Kesman?

234
00:12:16,090 --> 00:12:17,390
<i>Da?</i>

235
00:12:17,450 --> 00:12:19,220
We're friends of Sophia Vukola.

236
00:12:19,290 --> 00:12:21,920
I've never seen
any of you before.

237
00:12:21,990 --> 00:12:23,480
We're with the CIA.

238
00:12:26,350 --> 00:12:29,570
Jovan, Sophia's alive.

239
00:12:29,630 --> 00:12:31,270
And being one of
her closest advisers,

240
00:12:31,330 --> 00:12:33,700
you know that's true, but we need your help
to keep it that way.

241
00:12:34,700 --> 00:12:35,840
The woman who died

242
00:12:35,910 --> 00:12:38,070
in the blast was one
of her doubles, wasn't it?

243
00:12:39,280 --> 00:12:41,010
It is common practice

244
00:12:41,080 --> 00:12:43,210
in a country like this
to use decoys.

245
00:12:43,280 --> 00:12:44,410
Do you know where she is?

246
00:12:44,480 --> 00:12:46,150
It doesn't matter one way
or the other.

247
00:12:46,220 --> 00:12:48,780
They will find her, kill her,
finish the job.

248
00:12:48,850 --> 00:12:51,550
Well, then tell us where she is
so that we can protect her.

249
00:12:51,620 --> 00:12:53,590
How? The army is watching
all the roads.

250
00:12:53,660 --> 00:12:55,260
I know, but you're
just gonna need

251
00:12:55,330 --> 00:12:56,830
to trust us on this one, Jovan.

252
00:12:57,860 --> 00:12:59,760
I don't want to run away,

253
00:12:59,830 --> 00:13:01,560
but I can't be here
for her now.

254
00:13:01,630 --> 00:13:04,220
You understand that,
don't you? I can't.

255
00:13:04,300 --> 00:13:06,140
I have a wife,
two small children.

256
00:13:06,200 --> 00:13:09,140
Then do it for them.

257
00:13:09,210 --> 00:13:10,840
Where's Sophia hiding?

258
00:13:14,680 --> 00:13:16,900
When Sophia began her campaign,

259
00:13:16,980 --> 00:13:19,080
we all used to believe
in the miracle

260
00:13:19,150 --> 00:13:21,450
that she could
change this country.

261
00:13:21,520 --> 00:13:23,620
Now it looks like it will take

262
00:13:23,690 --> 00:13:26,660
just such a miracle
to get her out safely.

263
00:13:26,720 --> 00:13:28,460
That's why we're here.

264
00:13:33,760 --> 00:13:36,630
♪ ♪

265
00:13:43,710 --> 00:13:47,140
All right, we're heading
into the lion's den here.

266
00:13:47,210 --> 00:13:49,160
The men inside that room
have every reason

267
00:13:49,250 --> 00:13:50,480
to believe we're the enemy.

268
00:13:50,550 --> 00:13:52,610
Our only objective
is to make them trust us.

269
00:13:52,680 --> 00:13:54,480
Which should be easy.

270
00:13:54,550 --> 00:13:55,880
And remember, keep your hands

271
00:13:55,950 --> 00:13:57,520
out of your pockets,
eyes forward

272
00:13:57,530 --> 00:13:59,000
and no sudden movements.

273
00:14:03,230 --> 00:14:04,860
What the heck is this?

274
00:14:04,930 --> 00:14:06,630
Psychology.

275
00:14:06,680 --> 00:14:08,680
Studies of
the adaptive unconscious

276
00:14:08,770 --> 00:14:11,500
say that human beings
make decisions in

277
00:14:11,570 --> 00:14:13,740
the first two seconds
of any given situation.

278
00:14:13,800 --> 00:14:16,470
These flowers are
meant to disarm,

279
00:14:16,540 --> 00:14:18,770
confuse, obfuscate.

280
00:14:18,840 --> 00:14:20,110
Hopefully, they'll gain us

281
00:14:20,180 --> 00:14:22,080
an extra five seconds,
maybe six.

282
00:14:22,150 --> 00:14:24,180
Who are we to argue
with psychology?

283
00:14:38,380 --> 00:14:39,830
What about your plan?!

284
00:14:39,900 --> 00:14:42,630
Psychology is an art,
not a science.

285
00:14:42,680 --> 00:14:45,100
Hold your fire!
We're here to help!

286
00:14:50,540 --> 00:14:53,510
We know about Sophia!

287
00:14:53,580 --> 00:14:56,010
We can get her to safety!

288
00:14:57,910 --> 00:14:59,310
Come inside.

289
00:15:11,160 --> 00:15:12,690
How did you know?

290
00:15:12,750 --> 00:15:14,830
It wasn't that difficult.

291
00:15:14,900 --> 00:15:16,300
And it's only a matter
of time before

292
00:15:16,370 --> 00:15:17,500
your opposition knows, too.

293
00:15:17,570 --> 00:15:20,300
We can help you,
but that means coming with us.

294
00:15:22,540 --> 00:15:24,940
She's safe, relatively speaking.

295
00:15:25,010 --> 00:15:26,980
I'm giving her government
about an hour

296
00:15:27,040 --> 00:15:28,880
before they discover the body
they have isn't hers.

297
00:15:28,950 --> 00:15:30,280
Good work.

298
00:15:30,350 --> 00:15:34,220
Now your top priority is getting
her to the U.S. consulate.

299
00:15:34,270 --> 00:15:36,320
After the election when things
have died down,

300
00:15:36,390 --> 00:15:37,820
we can get her evacuated.

301
00:15:37,890 --> 00:15:39,620
That's not gonna be so easy.

302
00:15:39,690 --> 00:15:41,660
The consulate's about
five kilometers away

303
00:15:41,720 --> 00:15:43,990
and the military's locking
this place down tight.

304
00:15:44,060 --> 00:15:46,330
Well, do it as soon
as safety permits.

305
00:15:46,400 --> 00:15:48,200
Irony is,

306
00:15:48,260 --> 00:15:50,500
according to the preliminary
polls,

307
00:15:50,570 --> 00:15:53,750
Sophia Vukola is way ahead
of her opponent.

308
00:15:53,840 --> 00:15:58,260
Even dead, she's gonna win this
in a landslide.

309
00:16:00,240 --> 00:16:02,040
We don't have these Old World

310
00:16:02,110 --> 00:16:04,980
proletarian men's clubs
back home.

311
00:16:05,050 --> 00:16:06,680
Other than the totalitarianism

312
00:16:06,750 --> 00:16:09,550
and the rampant
human rights abuses,

313
00:16:09,620 --> 00:16:11,490
I'm a little envious
of your people.

314
00:16:11,550 --> 00:16:14,060
Except for the corporate
imperialism

315
00:16:14,110 --> 00:16:16,020
and the cultural arrogance,

316
00:16:16,090 --> 00:16:17,690
I'm a little envious of yours.

317
00:16:19,400 --> 00:16:20,660
Your life is in danger.

318
00:16:20,730 --> 00:16:22,500
You need to let us protect you.

319
00:16:22,570 --> 00:16:25,230
Many lives are in danger.

320
00:16:25,300 --> 00:16:26,600
Yesterday, a brave woman died

321
00:16:26,670 --> 00:16:28,840
because an assassin
thought she was me.

322
00:16:28,910 --> 00:16:30,970
For her sake,
I cannot be afraid.

323
00:16:32,340 --> 00:16:34,240
That's an admirable
sentiment, ma'am,

324
00:16:34,310 --> 00:16:37,050
but the CIA can offer you
real protection.

325
00:16:37,110 --> 00:16:38,710
And where has the CIA been

326
00:16:38,780 --> 00:16:41,220
during 20 years
of my people's oppression?

327
00:16:42,850 --> 00:16:45,420
You're here to protect me
because now, for some reason,

328
00:16:45,490 --> 00:16:47,790
it's politically expedient
to do so.

329
00:16:47,860 --> 00:16:50,960
Well, forgive me if I put
my faith into those

330
00:16:51,030 --> 00:16:53,730
who have not been
fair-weather friends.

331
00:16:53,800 --> 00:16:55,060
I understand.

332
00:16:55,130 --> 00:16:57,370
These men would lay down there
lives for you,

333
00:16:57,430 --> 00:17:00,370
and they will lay down their
lives if you stay here.

334
00:17:00,440 --> 00:17:02,570
They're 11 guys

335
00:17:02,640 --> 00:17:03,820
with a couple of shotguns.

336
00:17:03,910 --> 00:17:06,380
The government has tanks,
and they will find you.

337
00:17:06,440 --> 00:17:09,650
They will find you and they will
kill you, all of you.

338
00:17:18,450 --> 00:17:21,020
All right.

339
00:17:21,090 --> 00:17:23,430
For their sake, I will go.

340
00:17:23,490 --> 00:17:24,930
Good choice.

341
00:17:28,190 --> 00:17:30,740
Just to be clear,
there really wasn't a choice

342
00:17:30,830 --> 00:17:32,040
because if you had said no,

343
00:17:32,130 --> 00:17:33,360
we were going to kidnap you.

344
00:17:33,430 --> 00:17:35,000
I hope you don't find that

345
00:17:35,060 --> 00:17:36,430
too culturally arrogant.

346
00:17:36,500 --> 00:17:39,970
A little, but I let it slide.

347
00:17:58,050 --> 00:17:59,190
What did you say to them?

348
00:17:59,250 --> 00:18:01,590
That your incompetence
will get you killed

349
00:18:01,660 --> 00:18:04,560
if I didn't accompany you.

350
00:18:08,030 --> 00:18:09,780
That's a fair point.

351
00:18:26,610 --> 00:18:29,480
<i>It looks like they have</i>
<i>the embassy guarded.</i>

352
00:18:32,990 --> 00:18:34,920
So close, yet so far.

353
00:18:34,970 --> 00:18:37,720
So much for getting
a jump on the competition.

354
00:18:37,780 --> 00:18:41,360
The government must have
figured out that you were alive.

355
00:18:41,430 --> 00:18:43,400
Apparently, they decided not
to wait for the DNA results.

356
00:18:43,450 --> 00:18:45,600
A penny for you thoughts, gents.

357
00:18:45,650 --> 00:18:48,770
Team Six, Team Six, come in.

358
00:18:48,820 --> 00:18:50,240
Are you jokers there?

359
00:18:50,290 --> 00:18:52,960
Yes, Warren,

360
00:18:53,040 --> 00:18:55,490
Team Six here. What's up?

361
00:18:55,580 --> 00:19:00,050
What's up? Oh, just hanging out,
manning your polling van.

362
00:19:00,110 --> 00:19:01,610
Where the hell are you?

363
00:19:01,670 --> 00:19:03,300
We got caught up in the city.

364
00:19:03,380 --> 00:19:05,340
We'll get there
as soon as we can.

365
00:19:05,420 --> 00:19:07,720
Oh, sure,
I can understand that.

366
00:19:07,790 --> 00:19:09,460
the cafes, the bistros,

367
00:19:09,520 --> 00:19:11,460
and hey, make sure you try
some of the pastries.

368
00:19:11,530 --> 00:19:12,960
They're famous for 'em.

369
00:19:13,010 --> 00:19:14,630
Well, get your asses in gear.

370
00:19:14,680 --> 00:19:17,400
The whole world is watching
what we do here today.

371
00:19:22,140 --> 00:19:24,910
Right, the whole world.

372
00:19:26,470 --> 00:19:27,910
Warren, I gotta go.

373
00:19:31,650 --> 00:19:34,180
Oh, I do so love that look.

374
00:19:36,150 --> 00:19:37,620
What's your status?

375
00:19:37,690 --> 00:19:40,370
Screwed, but I have a plan,

376
00:19:40,440 --> 00:19:41,790
All right, let's hear it.

377
00:19:41,860 --> 00:19:43,420
Tell the world.

378
00:19:43,490 --> 00:19:45,390
Come again?

379
00:19:45,460 --> 00:19:47,360
We spread the word
that she's alive

380
00:19:47,430 --> 00:19:49,230
and all eyes will be directed
here to Rukovia.

381
00:19:49,300 --> 00:19:50,560
It'll make it a lot tougher

382
00:19:50,630 --> 00:19:52,900
for the government
to put a bullet in her.

383
00:19:52,970 --> 00:19:55,000
The Agency needs to issue
a statement.

384
00:19:55,050 --> 00:19:57,000
Michael, do you have any kind
of access

385
00:19:57,050 --> 00:19:58,340
to a video camera there?

386
00:19:58,410 --> 00:20:00,970
Cell phone.
It's crude, but it'll work.

387
00:20:01,040 --> 00:20:04,310
Then have her make an appeal
directly to the people.

388
00:20:04,360 --> 00:20:08,370
Trust me. To see Sophia Vukola
speak the words directly

389
00:20:08,450 --> 00:20:10,450
will have far more impact
than any statement issued

390
00:20:10,520 --> 00:20:11,850
by a government agency.

391
00:20:20,910 --> 00:20:22,460
So what are we doing?

392
00:20:22,530 --> 00:20:24,500
We know that you're alive.

393
00:20:24,550 --> 00:20:25,880
Obviously, now
your opponent does, too.

394
00:20:25,970 --> 00:20:28,300
So it's only fair that we bring
the rest of the world in

395
00:20:28,370 --> 00:20:29,640
on our little secret.

396
00:20:29,700 --> 00:20:31,810
How do you plan to do that?

397
00:20:31,870 --> 00:20:33,640
We're gonna film you
making a statement,

398
00:20:33,710 --> 00:20:35,680
and send it back to our
people in the States.

399
00:20:35,740 --> 00:20:37,110
They'll make it public.

400
00:20:37,180 --> 00:20:39,010
Once the international
community knows you're alive

401
00:20:39,080 --> 00:20:41,310
and in hiding,
it'll make it a lot harder

402
00:20:41,380 --> 00:20:43,180
for the government
to make you disappear.

403
00:20:43,250 --> 00:20:45,850
I'm all for making things
harder for the government.

404
00:20:45,900 --> 00:20:47,650
Where would you
like me to stand?

405
00:20:47,720 --> 00:20:49,960
Follow me.

406
00:20:50,930 --> 00:20:54,410
Thank you.

407
00:20:54,500 --> 00:20:56,200
Come with me. Thank you.

408
00:20:58,130 --> 00:21:01,670
Now if I could just
put you there.

409
00:21:01,740 --> 00:21:02,740
Perfect.

410
00:21:02,790 --> 00:21:05,070
Here? How does it look?

411
00:21:05,140 --> 00:21:08,110
Gorgeo.

412
00:21:08,180 --> 00:21:09,840
And yet very presidential.

413
00:21:09,910 --> 00:21:11,850
Are you ready?

414
00:21:11,910 --> 00:21:13,680
Mm-hmm.

415
00:21:16,020 --> 00:21:20,650
To all nations of the world,
this is Sophia Vukola.

416
00:21:20,720 --> 00:21:24,560
It is election day in
my country, and I am alive.

417
00:21:24,630 --> 00:21:28,930
This is turbulent time
in our nation's history.

418
00:21:29,000 --> 00:21:32,630
But great change often does not
come without turmoil.

419
00:21:32,700 --> 00:21:35,140
We, more than most people,
understand that,

420
00:21:35,200 --> 00:21:37,570
and we embrace it.

421
00:21:37,640 --> 00:21:40,110
What choice do we have?

422
00:21:40,170 --> 00:21:41,880
We will not be daunted.

423
00:21:41,940 --> 00:21:44,110
We will not be intimidated.

424
00:21:44,180 --> 00:21:46,410
Your voices cannot be silenced.

425
00:21:46,480 --> 00:21:50,220
They will rise in a chorus,
crying out for freedom

426
00:21:50,280 --> 00:21:53,020
we have been so long denied.

427
00:21:53,090 --> 00:21:55,060
And the world will listen.

428
00:21:55,120 --> 00:21:58,560
Thank you.

429
00:21:58,630 --> 00:21:59,680
That's it.

430
00:21:59,760 --> 00:22:03,180
The whole world knows.

431
00:22:03,260 --> 00:22:04,980
Good job, Operative Dorset.

432
00:22:05,070 --> 00:22:07,000
So how did she come across?

433
00:22:07,070 --> 00:22:08,330
Like a future president.

434
00:22:08,400 --> 00:22:11,570
Is your current pos...
enough to maintain...?

435
00:22:12,770 --> 00:22:13,910
Higgins?

436
00:22:13,970 --> 00:22:15,480
Higgins, can you hear me?

437
00:22:16,510 --> 00:22:18,240
What happened?

438
00:22:18,310 --> 00:22:21,450
Well, the government must have shut down
the phone lines.

439
00:22:21,520 --> 00:22:23,650
I'm surprised it
took them this long.

440
00:22:26,200 --> 00:22:28,590
Well, how did
my little film go down, huh?

441
00:22:28,660 --> 00:22:30,960
I imagine the likes of Boyle
and Scorsese

442
00:22:31,010 --> 00:22:33,130
are quaking in their boots.

443
00:22:33,180 --> 00:22:34,530
Cell reception's gone.

444
00:22:34,600 --> 00:22:35,930
Is it?

445
00:22:36,000 --> 00:22:37,880
Don't you just love
tyrannical regimes?

446
00:22:37,970 --> 00:22:39,530
They are such a
predictable bunch.

447
00:22:39,600 --> 00:22:42,770
The first sign of trouble, and
they shut down communications.

448
00:22:42,840 --> 00:22:44,770
It's a good sign.
They're afraid of you.

449
00:22:44,840 --> 00:22:46,470
They shouldn't be afraid of me.

450
00:22:46,540 --> 00:22:48,640
They should be afraid
of the will of the people.

451
00:22:48,710 --> 00:22:51,180
The lesson I believe King George
learned from your people

452
00:22:51,250 --> 00:22:53,650
a few hundred years ago.

453
00:22:53,710 --> 00:22:55,450
You're up on your
imperialist history.

454
00:22:55,520 --> 00:22:57,950
Well, between undergrad
and the Kennedy School,

455
00:22:58,020 --> 00:23:00,850
I drank my way through
half the bars in Boston.

456
00:23:00,920 --> 00:23:03,260
The revolutionary spirit
must have rubbed off.

457
00:23:03,320 --> 00:23:04,990
I even became a Patriots fan.

458
00:23:05,060 --> 00:23:06,210
Go, Pats.

459
00:23:06,290 --> 00:23:09,200
You're wrong on two counts.

460
00:23:09,260 --> 00:23:11,870
First, the Redskins rule.
Oh, God...

461
00:23:11,930 --> 00:23:15,030
And second, your government
is absolutely right

462
00:23:15,090 --> 00:23:16,740
to be scared witless by you

463
00:23:16,800 --> 00:23:18,470
because the people are
intending to vote for you

464
00:23:18,540 --> 00:23:20,970
alive, dead or
somewhere in between.

465
00:23:21,040 --> 00:23:22,760
We just need to keep you safe
until the end of the election

466
00:23:22,840 --> 00:23:25,150
and you'll be president.
Trust us.

467
00:23:25,210 --> 00:23:29,720
All right, then I
should go and vote,

468
00:23:29,780 --> 00:23:31,050
shouldn't I?

469
00:23:31,120 --> 00:23:33,320
I understand your feelings,
but a symbolic gesture

470
00:23:33,390 --> 00:23:36,740
at this point would be foolish
and unnecessary.

471
00:23:36,820 --> 00:23:39,290
But there is nothing symbolic
about it.

472
00:23:39,360 --> 00:23:41,090
I literally have to vote.

473
00:23:41,160 --> 00:23:43,560
There's a bylaw
in the constitution

474
00:23:43,630 --> 00:23:45,270
that to be sworn in
as a president,

475
00:23:45,330 --> 00:23:49,090
I'm required to cast a vote
in my home district.

476
00:23:49,170 --> 00:23:51,370
We need to go there.

477
00:23:51,440 --> 00:23:53,670
I hear you,
but it's not a good idea.

478
00:23:53,740 --> 00:23:54,670
Why not?

479
00:23:54,740 --> 00:23:56,980
Because we don't want a repeat

480
00:23:57,040 --> 00:23:58,680
of what happened to your decoy.

481
00:23:58,750 --> 00:24:00,100
Oh...
There's no way

482
00:24:00,180 --> 00:24:01,410
to assure your safety, ma'am.

483
00:24:01,480 --> 00:24:03,580
Our first order of business
is to keep you alive.

484
00:24:03,680 --> 00:24:05,250
You can come back to fight
another day.

485
00:24:05,320 --> 00:24:06,690
Another day?

486
00:24:06,750 --> 00:24:08,120
<i>This</i> is my day!

487
00:24:08,190 --> 00:24:09,490
My people's day!

488
00:24:09,560 --> 00:24:11,220
I'm going to vote.

489
00:24:11,290 --> 00:24:13,230
I mean, if you don't want
to take me, I'll walk.

490
00:24:13,280 --> 00:24:14,690
I can walk.
Sophia, Sophia...

491
00:24:14,760 --> 00:24:15,700
Please, please.

492
00:24:15,760 --> 00:24:18,620
Sophia, we cannot
let you do that.

493
00:24:18,700 --> 00:24:19,780
It is not safe.

494
00:24:19,870 --> 00:24:21,770
Okay, then you'll have
to knock me out

495
00:24:21,820 --> 00:24:22,870
and tie me up.

496
00:24:22,940 --> 00:24:24,400
And you'll probably like that.

497
00:24:25,810 --> 00:24:27,770
If I don't vote out of fear,

498
00:24:27,830 --> 00:24:29,910
then the same tyrant
will stay in power

499
00:24:29,960 --> 00:24:32,250
and people of my country
will suffer.

500
00:24:34,950 --> 00:24:39,020
All right, all right,
we'll take you.

501
00:24:40,720 --> 00:24:42,290
The government has shut down
all Internet

502
00:24:42,340 --> 00:24:43,970
and cell phone communication.

503
00:24:44,060 --> 00:24:45,630
We're completely cut off
from the ODS.

504
00:24:45,680 --> 00:24:46,890
I need options.

505
00:24:46,960 --> 00:24:49,600
How are we going
to reestablish contact?

506
00:24:49,650 --> 00:24:52,970
The Air Force has
an airborne broadcast center.

507
00:24:53,030 --> 00:24:55,540
A revamped cargo plane
that basically works

508
00:24:55,600 --> 00:24:57,540
like a flying cell phone tower.

509
00:24:57,610 --> 00:25:00,610
We could send it over the
last known location of the ODS.

510
00:25:00,660 --> 00:25:02,240
Of course, that would require

511
00:25:02,310 --> 00:25:04,310
invading sovereign airspace

512
00:25:04,360 --> 00:25:07,000
and could incite
an international incident.

513
00:25:07,080 --> 00:25:08,150
Next?

514
00:25:08,200 --> 00:25:09,780
The Romanian authorities
have given us permission

515
00:25:09,830 --> 00:25:11,880
to set up a mobile cell
tower at the border.

516
00:25:11,950 --> 00:25:13,170
Now, it will have
limited range,

517
00:25:13,250 --> 00:25:15,790
but if we crank it, we
could pick up a signal

518
00:25:15,840 --> 00:25:17,460
from the ODS team,
theoretically.

519
00:25:17,520 --> 00:25:18,860
Let's start there.

520
00:25:18,930 --> 00:25:21,130
Hopefully, the operatives
are holed up somewhere safe

521
00:25:21,200 --> 00:25:22,530
and are staying out of trouble.

522
00:25:22,600 --> 00:25:24,660
I don't want to get any further
up that creek

523
00:25:24,730 --> 00:25:25,970
than we have to.

524
00:25:41,350 --> 00:25:42,320
All quiet.

525
00:25:42,370 --> 00:25:44,280
Yeah, they're too smart
to put a tank

526
00:25:44,350 --> 00:25:45,850
in front of the polling place.

527
00:25:45,920 --> 00:25:47,950
If they're planning
on stopping you from voting,

528
00:25:48,020 --> 00:25:49,160
they'll be more subtle.

529
00:25:49,210 --> 00:25:51,690
Maybe they're not
expecting me to vote.

530
00:25:51,740 --> 00:25:53,330
Maybe they think I'll
flee the country.

531
00:25:53,380 --> 00:25:56,200
Well, that would be logical
because, as we pointed out,

532
00:25:56,260 --> 00:25:57,750
this is a colossally
stupid move.

533
00:25:57,830 --> 00:25:59,000
Oh...

534
00:26:02,870 --> 00:26:05,310
Maybe a member of the election
monitoring group

535
00:26:05,370 --> 00:26:07,270
needs to pay a visit, hmm?

536
00:26:07,340 --> 00:26:10,930
You know, make sure the process
isn't being compromised

537
00:26:11,010 --> 00:26:12,350
or hindered in any way.

538
00:26:12,400 --> 00:26:14,810
Good idea.
Take Martinez with you.

539
00:26:14,880 --> 00:26:16,220
But if anything looks off,

540
00:26:16,280 --> 00:26:18,580
get the hell out of there.

541
00:26:41,910 --> 00:26:43,340
Looks good.

542
00:26:43,410 --> 00:26:45,090
Mm-hmm.

543
00:26:54,920 --> 00:26:55,920
Good afternoon.

544
00:26:55,990 --> 00:26:57,760
Hello.
We were just wondering

545
00:26:57,810 --> 00:27:01,060
if everything was running
smoothly here today.

546
00:27:01,110 --> 00:27:03,030
Yes, we are fine.

547
00:27:03,100 --> 00:27:05,400
Has anyone tried to interfere
with the voters?

548
00:27:05,450 --> 00:27:06,930
Intimidate anyone in any way?

549
00:27:06,980 --> 00:27:08,570
Everything is good.

550
00:27:08,640 --> 00:27:10,070
We already spoke
to your colleagues.

551
00:27:10,120 --> 00:27:11,950
Colleagues?

552
00:27:15,330 --> 00:27:19,250
Oh, of course.
Wonderful.

553
00:27:19,300 --> 00:27:24,050
Well, seems like everything's
under control here,

554
00:27:24,120 --> 00:27:25,670
so we'll leave you
go about your business,

555
00:27:25,750 --> 00:27:26,920
and happy voting.

556
00:27:26,990 --> 00:27:29,460
Thank you.

557
00:27:29,520 --> 00:27:30,840
Let's move, Martinez.

558
00:27:41,300 --> 00:27:42,770
Now what?

559
00:27:42,820 --> 00:27:44,070
Don't look back.

560
00:27:44,140 --> 00:27:46,640
Slow down just a hair.

561
00:27:46,690 --> 00:27:49,140
They closer?
Yep.

562
00:27:51,360 --> 00:27:52,450
Fantastic.

563
00:27:52,510 --> 00:27:54,580
Now I need you to do
one more thing for me.

564
00:27:54,650 --> 00:27:56,080
What's that?
Duck.

565
00:28:20,510 --> 00:28:22,340
What are you doing?

566
00:28:22,390 --> 00:28:24,310
Tampering with a fire
extinguisher is

567
00:28:24,360 --> 00:28:25,860
serious business, Martinez.

568
00:28:43,500 --> 00:28:46,000
We need to find
another polling station.

569
00:28:46,070 --> 00:28:48,710
I can't just walk into any
polling station in the city.

570
00:28:48,760 --> 00:28:49,710
I'm registered here.

571
00:28:49,760 --> 00:28:51,260
I have to vote in my precinct.

572
00:28:51,340 --> 00:28:53,580
Well, maybe this year you vote absentee.
Oh, please.

573
00:28:53,630 --> 00:28:55,510
What did they say about Mohammed and
the mountain?

574
00:28:55,580 --> 00:28:57,450
If we can't get you
to the polling station,

575
00:28:57,520 --> 00:28:58,920
then maybe we could
bring one to you.

576
00:28:58,980 --> 00:29:00,850
Warren.

577
00:29:00,920 --> 00:29:02,690
He was working
the mobile polling units.

578
00:29:02,750 --> 00:29:06,690
Come in, Warren.
This is, uh, Team Six.

579
00:29:06,760 --> 00:29:08,420
Where the hell
are you right now?

580
00:29:18,070 --> 00:29:20,300
It's about time
you guys got here.

581
00:29:20,370 --> 00:29:21,770
What the hell are you doing?

582
00:29:21,820 --> 00:29:22,940
Taking this truck.

583
00:29:22,990 --> 00:29:25,110
Oh, sure go ahead,
take a little joyride.

584
00:29:25,160 --> 00:29:27,440
Just bring it back
with a full tank of gas.

585
00:29:27,490 --> 00:29:28,460
Keys?

586
00:29:28,500 --> 00:29:30,780
What the hell?

587
00:29:30,850 --> 00:29:33,120
You're serious.

588
00:29:33,170 --> 00:29:35,420
Don't have time to get
into it right now,

589
00:29:35,470 --> 00:29:38,290
but that woman
really needs to vote.

590
00:29:38,360 --> 00:29:39,560
Oh, my bad.
I mean, forget the people

591
00:29:39,620 --> 00:29:41,120
who walked miles to get here.

592
00:29:41,190 --> 00:29:42,480
They'll be cool with it.

593
00:29:42,560 --> 00:29:45,630
All those old men, the women lugging
babies on their backs,

594
00:29:45,680 --> 00:29:47,530
slogging through cow pastures
for hours

595
00:29:47,600 --> 00:29:48,980
to exercise their rights.

596
00:29:49,070 --> 00:29:51,370
They'll understand that you're
carjacking their destiny

597
00:29:51,440 --> 00:29:53,440
because this woman
needs to vote.

598
00:29:53,490 --> 00:29:54,500
I'm grateful for what

599
00:29:54,570 --> 00:29:55,910
you're doing to help my people,

600
00:29:55,970 --> 00:29:58,270
but it is crucial
that I cast my ballot

601
00:29:58,340 --> 00:30:00,340
or their votes
will have been wasted.

602
00:30:00,410 --> 00:30:03,250
She's...?

603
00:30:03,310 --> 00:30:04,110
Mm-hmm.

604
00:30:04,160 --> 00:30:06,050
You're her.

605
00:30:07,320 --> 00:30:09,320
Well, you guys
can't be with her.

606
00:30:09,390 --> 00:30:13,020
It's against the rules for any
member of the monitoring team

607
00:30:13,090 --> 00:30:14,460
to have contact
with a candidate

608
00:30:14,510 --> 00:30:16,260
or a member
of the candidate's staff.

609
00:30:16,330 --> 00:30:18,360
It could be seen as a conflict.

610
00:30:18,430 --> 00:30:20,960
Good job we're not violating
any major rules then.

611
00:30:21,020 --> 00:30:23,020
We're actually
not election monitors.

612
00:30:23,100 --> 00:30:24,020
CIA.

613
00:30:24,100 --> 00:30:26,270
CIA?

614
00:30:26,340 --> 00:30:28,770
The organization responsible
for undermining more elections

615
00:30:28,840 --> 00:30:30,520
than any group in history?

616
00:30:30,610 --> 00:30:33,510
That's us, Warren.

617
00:30:33,560 --> 00:30:35,230
Listen, you know
what's going on here.

618
00:30:35,310 --> 00:30:37,180
The people of this country
are poised for change

619
00:30:37,230 --> 00:30:39,020
and they are gonna sweep
this woman into office

620
00:30:39,070 --> 00:30:40,530
despite the current
government doing everything

621
00:30:40,620 --> 00:30:41,680
they can to destroy her.

622
00:30:41,750 --> 00:30:44,190
But for that to happen,
she has to vote.

623
00:30:44,250 --> 00:30:46,020
Thank you.

624
00:30:47,490 --> 00:30:49,960
We may be the CIA,

625
00:30:50,030 --> 00:30:52,660
but we're on the right side
this time.

626
00:30:52,710 --> 00:30:54,400
Come on.

627
00:30:58,870 --> 00:31:00,890
<i>I tell you,</i>
<i>this is a crazy day.</i>

628
00:31:00,970 --> 00:31:02,910
<i>And that's coming from a man</i>

629
00:31:02,970 --> 00:31:04,540
<i>who once acted</i>
<i>as a human shield</i>

630
00:31:04,610 --> 00:31:06,710
<i>for a troupe of Guatemalan</i>
<i>acrobats so they could vote.</i>

631
00:31:06,780 --> 00:31:10,710
Wow, Sophia Vukola.

632
00:31:10,780 --> 00:31:12,520
May I gush?

633
00:31:12,580 --> 00:31:14,480
It's all right.

634
00:31:14,550 --> 00:31:17,550
I just feel like I have
need to say this:

635
00:31:17,620 --> 00:31:20,160
you are a beacon
of freedom, Miss.

636
00:31:20,220 --> 00:31:21,690
Do you know that?

637
00:31:21,760 --> 00:31:24,030
CIA-backed or no.

638
00:31:24,090 --> 00:31:27,060
And you're casting a vote
in my polling van.

639
00:31:27,130 --> 00:31:29,330
In my van!

640
00:31:29,400 --> 00:31:30,750
Amazing.

641
00:31:30,830 --> 00:31:33,000
Are we sure that
it is legitimate?

642
00:31:33,070 --> 00:31:34,740
This needs to be airtight.

643
00:31:34,810 --> 00:31:37,090
The government can't have any
basis to throw out the results.

644
00:31:37,170 --> 00:31:39,840
As long as this great lady
casts her ballot

645
00:31:39,910 --> 00:31:43,380
in the proper district,
it's indisputable.

646
00:31:43,430 --> 00:31:47,020
I'll certify it myself.
They can't touch it.

647
00:31:47,080 --> 00:31:48,950
This is history.

648
00:31:50,320 --> 00:31:52,960
We're a part of history.

649
00:31:53,020 --> 00:31:54,690
I guess the cell phones
are working.

650
00:31:54,760 --> 00:31:57,090
Dorset.

651
00:31:57,160 --> 00:31:59,230
We have an extraction
team prepped.

652
00:31:59,300 --> 00:32:01,460
Can you be at the Romanian
border within four hours?

653
00:32:01,530 --> 00:32:02,600
Shouldn't be a problem.

654
00:32:02,650 --> 00:32:04,970
We have to make
a little detour first.

655
00:32:05,040 --> 00:32:07,370
A detour?
You were supposed

656
00:32:07,440 --> 00:32:09,270
to be laying low,
waiting for orders.

657
00:32:09,340 --> 00:32:11,210
Yes, but circumstances
have changed.

658
00:32:11,280 --> 00:32:12,410
It's become clear that

659
00:32:12,460 --> 00:32:13,610
Miss Vukola needs
to cast a vote

660
00:32:13,660 --> 00:32:14,780
in order to be elected.

661
00:32:14,850 --> 00:32:16,410
Ergo, detour.

662
00:32:16,480 --> 00:32:18,480
Have you lost your mind?

663
00:32:18,550 --> 00:32:19,750
I have been moving

664
00:32:19,820 --> 00:32:22,150
mountains to protect
Miss Vukola,

665
00:32:22,220 --> 00:32:24,490
and to save
your collective hides.

666
00:32:24,560 --> 00:32:26,560
Every time you play cowboy,

667
00:32:26,620 --> 00:32:28,930
lives are left hanging
in the balance

668
00:32:28,980 --> 00:32:31,140
and American interests
are twisting in the wind.

669
00:32:31,230 --> 00:32:32,560
Is everything all right?

670
00:32:32,630 --> 00:32:34,810
Our boss isn't happy.

671
00:32:35,970 --> 00:32:37,400
May I?

672
00:32:37,470 --> 00:32:39,770
Please?

673
00:32:41,370 --> 00:32:43,310
This is Sophia Vukola.

674
00:32:43,370 --> 00:32:44,990
It's kind of you to say.

675
00:32:45,080 --> 00:32:47,480
I just wanted to thank you
for everything

676
00:32:47,530 --> 00:32:50,780
that you and your men have done
for me and Rukovia.

677
00:32:50,850 --> 00:32:52,080
They're very courageous.

678
00:32:52,150 --> 00:32:54,780
You have a lot to be proud of.

679
00:32:56,650 --> 00:32:57,990
It's all right.

680
00:32:58,060 --> 00:33:00,360
Hello.

681
00:33:00,420 --> 00:33:02,690
Just so we're clear:

682
00:33:02,760 --> 00:33:04,490
that wasn't fair.

683
00:33:06,350 --> 00:33:07,980
Uh-oh, we've got company.

684
00:33:08,280 --> 00:33:09,130
I gotta go.

685
00:33:12,880 --> 00:33:14,020
Get down, get down.

686
00:33:16,580 --> 00:33:18,010
<i>Can I just say something?</i>

687
00:33:18,080 --> 00:33:19,700
<i>It's my experience that guys</i>

688
00:33:19,750 --> 00:33:22,510
<i>wearing ski masks</i>
<i>are never a good sign.</i>

689
00:33:37,000 --> 00:33:39,380
How many are there?
Four.

690
00:33:39,450 --> 00:33:42,050
And these bloodhounds look like
they'll take all of a minute

691
00:33:42,120 --> 00:33:43,060
to sniff around, Michael.

692
00:33:43,120 --> 00:33:45,460
Get a disguise on her, fast.

693
00:33:45,510 --> 00:33:46,980
Take your jacket off.

694
00:33:47,060 --> 00:33:49,630
Martinez, give me your coat.

695
00:33:51,350 --> 00:33:53,820
Get down, get down.

696
00:33:56,990 --> 00:33:57,990
You won't be needing that.

697
00:33:58,070 --> 00:34:00,070
Here, put this on.

698
00:34:01,740 --> 00:34:03,990
Wait a second. What if they
ask about my armband?

699
00:34:04,080 --> 00:34:05,910
Improvise.

700
00:34:05,980 --> 00:34:07,980
Give me your
name tag. Here.

701
00:34:20,230 --> 00:34:22,490
- Okay, let me handle this.
- Because?

702
00:34:22,560 --> 00:34:25,560
Because sometimes sheer force
of personality can win the day.

703
00:34:30,190 --> 00:34:31,600
Hello.

704
00:34:31,670 --> 00:34:32,800
Papers.

705
00:34:32,860 --> 00:34:35,640
We are election monitors.

706
00:34:35,710 --> 00:34:37,640
We're authorized to travel
without interference

707
00:34:37,690 --> 00:34:39,030
and with total access

708
00:34:39,110 --> 00:34:41,910
to resources deemed necessary
to fulfill our mission.

709
00:34:42,950 --> 00:34:44,900
Get out. All of you.

710
00:34:56,880 --> 00:35:00,050
It's a lovely day we're having.

711
00:35:02,390 --> 00:35:04,250
Out.

712
00:35:13,880 --> 00:35:15,730
What's he doing?

713
00:35:15,820 --> 00:35:17,070
Stealing the ballots.

714
00:35:17,150 --> 00:35:19,400
That's the least of our
problems. Keep your mouth shut.

715
00:35:34,080 --> 00:35:35,950
Go. Go!

716
00:35:38,840 --> 00:35:40,970
Sophia!
Sophia!

717
00:35:48,130 --> 00:35:50,150
Warren, let's go.

718
00:36:29,020 --> 00:36:30,820
Give me some more!

719
00:36:36,100 --> 00:36:37,600
Give me a hand!

720
00:36:37,650 --> 00:36:38,630
With what?

721
00:36:38,680 --> 00:36:40,680
This!
Come on!

722
00:36:40,770 --> 00:36:41,970
Wait, not the ballots!

723
00:37:03,710 --> 00:37:05,320
It's okay, Warren.

724
00:37:05,370 --> 00:37:08,380
The people have spoken.

725
00:37:16,570 --> 00:37:18,000
Allow me.
Thank you.

726
00:37:18,070 --> 00:37:20,070
Excuse us.

727
00:37:25,880 --> 00:37:27,480
And we're sure this is official?

728
00:37:27,550 --> 00:37:30,050
Yeah. Warren said she's
voting within her precinct.

729
00:37:30,120 --> 00:37:31,520
Just.

730
00:37:31,580 --> 00:37:33,180
State your name and
place of residence.

731
00:37:33,240 --> 00:37:38,420
Sophia Vukola.
Zanacer, Rukovia.

732
00:37:39,740 --> 00:37:41,690
That's right,
you heard the woman.

733
00:37:41,760 --> 00:37:43,330
Sophia Vukola.

734
00:37:43,400 --> 00:37:45,530
Now that's what I call
rocking the vote.

735
00:37:50,890 --> 00:37:53,100
Thank you.

736
00:37:53,170 --> 00:37:54,540
It will be an honor

737
00:37:54,610 --> 00:37:57,340
and privilege to serve these
brave people and see them

738
00:37:57,410 --> 00:38:01,610
free and live without fear.

739
00:38:07,720 --> 00:38:10,660
Huh.

740
00:38:10,720 --> 00:38:13,260
A good day at the office.

741
00:38:20,120 --> 00:38:22,030
Whoo-hoo! Yeah!
Thank you.

742
00:38:22,080 --> 00:38:25,170
Thank you.

743
00:38:25,240 --> 00:38:28,140
Is it appropriate for
me to thank you now?

744
00:38:28,210 --> 00:38:30,140
It was our pleasure,
Madam President.

745
00:38:30,210 --> 00:38:32,480
Thank you.

746
00:38:43,090 --> 00:38:45,820
You know, my parents
marched with Dr. King.

747
00:38:45,890 --> 00:38:49,030
Today, I rode with the CIA.

748
00:38:49,100 --> 00:38:51,830
All I can say is,
history is weird.

749
00:38:51,900 --> 00:38:53,400
Come on, Warren.

750
00:38:53,470 --> 00:38:54,730
We're not that bad.

751
00:38:54,800 --> 00:38:58,370
Well, even a broken clock
is right twice a day.

752
00:38:58,440 --> 00:39:00,810
And the CIA
is a very broken clock.

753
00:39:00,870 --> 00:39:03,980
Speaking of time,
I gotta get going.

754
00:39:04,040 --> 00:39:06,980
I have a election
in Mali to observe.

755
00:39:07,050 --> 00:39:08,150
I have to say, Warren,

756
00:39:08,210 --> 00:39:09,810
initially we got off
on the wrong foot,

757
00:39:09,880 --> 00:39:12,150
but when the pressure was on,
you really stepped up.

758
00:39:12,220 --> 00:39:14,350
Hey, a lot of men
don't show that kind of...

759
00:39:14,420 --> 00:39:18,690
courage and presence of mind.

760
00:39:18,760 --> 00:39:20,360
There's not a word to sum it up.

761
00:39:20,430 --> 00:39:22,530
We just know it when we see it.

762
00:39:22,600 --> 00:39:24,130
What the guys are
trying to say,

763
00:39:24,200 --> 00:39:25,630
Warren, is that, uh,

764
00:39:25,700 --> 00:39:28,630
you've got what we spies
call "the stuff."

765
00:39:28,700 --> 00:39:30,670
I got the stuff, huh?

766
00:39:30,740 --> 00:39:31,570
Mm.

767
00:39:32,610 --> 00:39:34,540
Wait a second.

768
00:39:34,610 --> 00:39:36,240
Are you guys trying
to recruit me?

769
00:39:37,580 --> 00:39:39,110
If we were,
would you be interested?

770
00:39:39,180 --> 00:39:41,950
Man, please.
Warren.

771
00:39:42,010 --> 00:39:43,580
You can't tell me

772
00:39:43,650 --> 00:39:45,680
I didn't see a glimmer
in that eye when we

773
00:39:45,750 --> 00:39:48,120
tossed the ballot box out
the back of that truck.

774
00:39:48,190 --> 00:39:52,490
Yeah. It was fun
to kick a little ass.

775
00:39:52,560 --> 00:39:54,930
And that's exactly what
the CIA is all about--

776
00:39:54,990 --> 00:39:57,160
kicking ass for democracy.

777
00:39:57,230 --> 00:40:01,030
That being said,
I have to pass.

778
00:40:02,850 --> 00:40:04,500
Well, boys, there's our ride.

779
00:40:04,570 --> 00:40:06,340
Good luck, Warren.

780
00:40:09,230 --> 00:40:11,030
Hey, wait!

781
00:40:12,980 --> 00:40:15,170
You have any business cards
or something?

782
00:40:15,470 --> 00:40:18,780
<font color="#3399FF">Sync and correction by Mlmlte</font>
<font color="#3399FF">www.addic7ed.com</font>

