1
00:00:15,502 --> 00:00:17,300
[ S06E16 ]
"Ghost in the Machines"

2
00:00:20,947 --> 00:00:23,182
Listen up, people!
As long as nothing happens

3
00:00:23,183 --> 00:00:27,148
for the next 15 minutes,
our insurance will be reinstated.

4
00:00:27,149 --> 00:00:30,136
So let's just sit quietly
and run out the clock.

5
00:00:34,034 --> 00:00:35,689
A giant sausage!

6
00:00:38,349 --> 00:00:41,500
Oh, God, no! Get out of here,
you horrific sausage!

7
00:00:41,501 --> 00:00:44,021
Wait. Isn't today the parade?

8
00:00:44,022 --> 00:00:46,700
It's just a giant balloon!
Giant balloon?!

9
00:00:56,193 --> 00:00:58,244
See, buddy, it's not so scary.

10
00:00:58,245 --> 00:01:01,500
I feel better now.

11
00:01:10,351 --> 00:01:12,602
Why are so many different
parades smooshed together?

12
00:01:12,603 --> 00:01:15,786
It's the Parade Day Parade.
What's Parade Day?

13
00:01:15,787 --> 00:01:18,332
It used to be that every group
in New New York

14
00:01:18,333 --> 00:01:21,739
wanted their own parade.
Why, when I was a boy,

15
00:01:21,740 --> 00:01:24,081
we had a parade every day.

16
00:01:24,082 --> 00:01:27,928
Those were dark times.
Now we just combine them all

17
00:01:27,929 --> 00:01:30,914
into one big Parade Day
Parade and get it over with.

18
00:01:30,915 --> 00:01:33,286
Hey, look--
A fog is rolling in.

19
00:01:33,287 --> 00:01:36,289
No, that's just
the Jamaican pride float.

20
00:01:39,758 --> 00:01:41,414
Looks like it's speeding up.

21
00:01:41,415 --> 00:01:44,899
Oh, no! It's within munching
distance of the Doritos float!

22
00:01:51,854 --> 00:01:53,699
Thank you. Thank you.

23
00:01:53,700 --> 00:01:57,091
Kif, you're slacking off
on my waving arm.

24
00:02:02,919 --> 00:02:05,515
Oh, no. It's heading
right for those two nerds!

25
00:02:05,516 --> 00:02:07,666
Whoa. Sweet shirt, dude.
Thanks. 

26
00:02:07,667 --> 00:02:09,747
I have another 
one that says

27
00:02:09,748 --> 00:02:12,049
"Paleontologists Do It
In The Dirt".

28
00:02:12,050 --> 00:02:14,333
I'm a paleontologist.

29
00:02:14,334 --> 00:02:18,186
I'll save one of you!

30
00:02:23,531 --> 00:02:26,834
Oh, honey, I dig you so much.

31
00:02:26,835 --> 00:02:30,491
Thank you for saving my
stupidly-dressed husband.

32
00:02:30,492 --> 00:02:32,071
You're a hero.

33
00:02:33,100 --> 00:02:35,693
A hero, indeed.
What's your name, son?

34
00:02:35,694 --> 00:02:37,301
I don't know. Fry?

35
00:02:37,302 --> 00:02:39,781
Ladies and gentlemen, I'm proud

36
00:02:39,782 --> 00:02:42,193
to associate myself
with a true hero.

37
00:02:44,550 --> 00:02:48,479
Mr. Fry, allow me to present you
with the keys to the city!

38
00:02:48,480 --> 00:02:51,605
This one's for the deadbolt,
this is for the top lock.

39
00:02:51,606 --> 00:02:53,291
I think this one's
for the knob.

40
00:02:53,292 --> 00:02:56,979
The city's in a bad neighborhood.
Care to say a few words, son?

41
00:02:57,980 --> 00:02:59,507
Uh... heroes don't do drugs.

42
00:02:59,508 --> 00:03:02,228
Except for Drugman, I guess.

43
00:03:04,307 --> 00:03:06,402
I hereby declare
that henceforth,

44
00:03:06,403 --> 00:03:10,794
this Saturday shall be known
as Fry-Day!

45
00:03:19,447 --> 00:03:22,702
It sure was nice of the mayor's
wife to have sex with me.

46
00:03:22,703 --> 00:03:25,420
You.
What?

47
00:03:25,421 --> 00:03:27,671
You could have saved
a robot, but instead,

48
00:03:27,672 --> 00:03:28,972
you saved a human.

49
00:03:28,973 --> 00:03:32,049
Do you think human life is more
precious than robot life?

50
00:03:32,050 --> 00:03:33,887
No, no.

51
00:03:33,888 --> 00:03:36,633
Well, yes, actually.
That's it.

52
00:03:36,634 --> 00:03:39,414
I'm killing myself.
Oh, Lord.

53
00:03:39,415 --> 00:03:42,160
Don't try to talk me out of it!

54
00:03:42,161 --> 00:03:44,031
Well?
Bender, 

55
00:03:44,032 --> 00:03:47,019
you always say
you're going to kill yourself,
but you almost never do.

56
00:03:47,020 --> 00:03:49,834
Yeah. Last time you went
to the suicide booth,

57
00:03:49,835 --> 00:03:51,647
you ended up dating
it for six months.

58
00:03:51,648 --> 00:03:53,390
How is Lynn, by the way?

59
00:03:53,391 --> 00:03:56,193
Living in Oregon
with her crazy mother.

60
00:03:56,194 --> 00:03:58,962
See you at my funeral, suckers!

61
00:04:03,460 --> 00:04:05,827
Kill me, please,
and make it splatter!

62
00:04:05,828 --> 00:04:07,572
With pleasure.

63
00:04:07,573 --> 00:04:09,585
Bender.
Lynn?

64
00:04:09,586 --> 00:04:13,306
Wow, you look great.
Fat, but great.

65
00:04:13,307 --> 00:04:14,679
I thought you were in Oregon.

66
00:04:14,680 --> 00:04:16,963
My mom tried
to commit suicide in me.

67
00:04:16,964 --> 00:04:18,426
I don't want to talk about it.

68
00:04:18,427 --> 00:04:21,219
Well, tell your mom I said hello,
and it's been nice, uh,

69
00:04:21,220 --> 00:04:22,678
catching up with you.

70
00:04:22,679 --> 00:04:24,960
Let's get this show on the road.
Oh, no.

71
00:04:24,961 --> 00:04:28,843
You're going to die, all right,
but it won't be suicide.

72
00:04:28,844 --> 00:04:31,543
It'll be murder.

73
00:04:39,842 --> 00:04:41,342
Missed me!

74
00:04:53,228 --> 00:04:56,567
He did it!
He actually did it this time.

75
00:04:58,400 --> 00:05:00,820
No way, mon.
He's faking it.

76
00:05:03,097 --> 00:05:04,804
He really is gone!

77
00:05:04,805 --> 00:05:07,665
Everyone, put on
your taking-off caps.

78
00:05:07,666 --> 00:05:12,222
Our what?
It's a sign of respect, you savage!

79
00:05:14,707 --> 00:05:17,459
Poor, nasty, mean old Bender.

80
00:05:17,460 --> 00:05:19,700
I can't believe we'll never hear

81
00:05:19,701 --> 00:05:21,647
his evil laugh again.

82
00:05:34,823 --> 00:05:36,416
I miss him so much.

83
00:05:36,417 --> 00:05:38,971
There, there, Fry.
He may be gone,

84
00:05:38,972 --> 00:05:42,951
but he'll always be
with us as a trash can.

85
00:05:45,700 --> 00:05:48,133
Look at that loser
getting garbage dumped in him.

86
00:05:48,134 --> 00:05:50,532
Glad I'm not him, whoever he is.

87
00:05:50,533 --> 00:05:52,078
Fry, as his only friend,

88
00:05:52,079 --> 00:05:54,661
you should have first pick
of body parts.

89
00:05:54,662 --> 00:05:56,798
Just don't pick his nose!

90
00:05:58,030 --> 00:06:00,883
What's wrong with you guys?
This is comedy gold.

91
00:06:00,884 --> 00:06:02,534
He always had my back.

92
00:06:02,535 --> 00:06:03,866
So I'll take his arm.

93
00:06:03,867 --> 00:06:06,009
As a back-scratcher.

94
00:06:08,606 --> 00:06:10,190
I love you, Bender!

95
00:06:10,191 --> 00:06:12,266
Somebody hand me a bolt cutter.

96
00:06:12,267 --> 00:06:13,914
Hey dip-schlitz,
that's not me.

97
00:06:13,915 --> 00:06:16,100
I'm right here. Hello?!

98
00:06:17,400 --> 00:06:20,000
Pay attention to me!

99
00:06:21,191 --> 00:06:23,154
Why can't anybody hear
my witty remarks?

100
00:06:23,155 --> 00:06:24,759
This is hell.

101
00:06:24,760 --> 00:06:27,500
You wish.

102
00:06:27,501 --> 00:06:29,552
Robot devil?
You can hear me?

103
00:06:29,553 --> 00:06:32,181
Why is everyone
else ignoring me?

104
00:06:32,182 --> 00:06:34,776
Isn't it obvious, Bender?
Yeah, I guess it is.

105
00:06:34,777 --> 00:06:36,743
You're dead!
What?!

106
00:06:36,744 --> 00:06:39,581
I thought I just had
laryngitis and antigravity.

107
00:06:39,582 --> 00:06:44,246
Oh, come down to my office,
and I'll explain everything.

108
00:06:50,052 --> 00:06:51,610
So what's happening to me?

109
00:06:51,611 --> 00:06:54,732
And I'll take my answer
in any form but a song.

110
00:06:54,733 --> 00:06:56,792
Oh, you're no fun.

111
00:06:57,900 --> 00:07:01,400
You see, Bender, it's simple.
You're a ghost.

112
00:07:01,401 --> 00:07:05,034
A g-g-g-ghost?
No, just the regular kind.

113
00:07:05,035 --> 00:07:09,231
Because you killed yourself,
you're in limbo.

114
00:07:09,232 --> 00:07:12,789
Your software was exported
to the computational cloud.

115
00:07:12,790 --> 00:07:15,733
A-doy. Wait. A-doy?

116
00:07:15,734 --> 00:07:17,939
Your disembodied program
is now running

117
00:07:17,940 --> 00:07:21,146
on the wireless network
shared by all machinery.

118
00:07:21,147 --> 00:07:24,600
Cut to the chase, smokey.
How do I get out of limbo?

119
00:07:25,400 --> 00:07:28,330
That's the laughy part.
You can't!

120
00:07:28,331 --> 00:07:31,860
You're stuck
in an infinite loop.

121
00:07:31,861 --> 00:07:34,600
An infinite loop?
I don't have time for that!

122
00:07:34,601 --> 00:07:38,601
Man, this is all Fry's fault.
Fry? I hate that guy.

123
00:07:38,602 --> 00:07:41,135
We once traded hands.

124
00:07:41,136 --> 00:07:43,599
They still stink of candy corn.

125
00:07:43,600 --> 00:07:45,458
Get this. That jerk said

127
00:07:48,089 --> 00:07:51,044
What?! After all
you've done for him?

128
00:07:51,045 --> 00:07:53,529
Fry must die!
I know. Right?

129
00:07:53,530 --> 00:07:56,803
I'd murder him good,
if only I was still alive.

130
00:07:56,804 --> 00:08:02,515
Hmm. Bender, would you like to make a deal?
I'm not stupid.

131
00:08:02,516 --> 00:08:04,850
So, yes, absolutely.

132
00:08:05,526 --> 00:08:08,958
What have I agreed to?
I'll return you to your body

133
00:08:08,959 --> 00:08:12,357
after you use
your ghostly powers

134
00:08:12,358 --> 00:08:16,170
to scare Fry to death.

135
00:08:17,766 --> 00:08:19,658
That sounds fair and also fun.

136
00:08:19,659 --> 00:08:21,516
I like that there's no 
catch this time.

137
00:08:21,517 --> 00:08:24,340
But, wait.
There's a catch. Crap!

138
00:08:24,341 --> 00:08:28,970
If you fail, you'll spend
eternity here in robot hell.

139
00:08:28,971 --> 00:08:31,860
Which, as luck would have it,
is where I rehearse my band.

140
00:08:31,861 --> 00:08:33,376
Hit it, boys!

141
00:08:35,391 --> 00:08:37,720
♪ Cigars are evil,
you won't miss 'em... ♪

142
00:08:37,721 --> 00:08:41,859
Okay, I'll do it, I'll do it!
Just stop the damn music!

143
00:08:46,846 --> 00:08:50,600
Scare Fry to death? Huh.
I could do that in my sleep.

144
00:08:53,066 --> 00:08:54,441
What, are you deaf?

145
00:09:13,900 --> 00:09:16,391
Hmm, soap.
I know Fry's afraid that.

146
00:09:16,392 --> 00:09:20,808
Maybe he'll die if I rub him
all over with it, real slow.

147
00:09:26,938 --> 00:09:30,650
Whoa, sick!
My software can control electronics!

148
00:09:31,260 --> 00:09:32,563
What the...?

149
00:09:38,213 --> 00:09:40,966
No! Not the armpits!
Winter's coming!

150
00:09:43,123 --> 00:09:45,092
As you can see,
since Bender's death,

151
00:09:45,093 --> 00:09:50,252
requests to bite one's shiny
metal ass are down 98%.

152
00:09:51,736 --> 00:09:53,395
Do you mind doing that later?

153
00:09:53,396 --> 00:09:55,439
Bite my shiny metal ass.

154
00:09:56,522 --> 00:09:59,392
Help! I was attacked in my bathroom!
<i>By my bathroom!</i>

155
00:09:59,393 --> 00:10:01,629
I'm being haunted by a ghost!

156
00:10:04,398 --> 00:10:06,000
Fry, you're just upset because

157
00:10:06,001 --> 00:10:07,751
you drove Bender to suicide.

158
00:10:07,752 --> 00:10:11,972
Here. Take your mind off it with
this soothing relaxation balls.

159
00:10:11,973 --> 00:10:14,508
All right.

160
00:10:14,509 --> 00:10:17,511
I got him all heebie-jeebied
with my bathroom of horrors.

161
00:10:17,512 --> 00:10:20,381
One more good scare,
and I'll be out of limbo.

162
00:10:20,382 --> 00:10:22,583
Oh. Did someone say limbo.

163
00:10:24,653 --> 00:10:28,655
Hold onto your dookie.
It's about to get spooky!

164
00:10:56,071 --> 00:10:58,521
I'm telling you, something
supernatural is happening.

165
00:10:58,522 --> 00:11:00,123
I'm scared to death!

166
00:11:01,959 --> 00:11:03,493
Stop being ridiculous.

167
00:11:03,494 --> 00:11:05,395
There's no such thing as
whatever you're saying.

168
00:11:07,966 --> 00:11:09,966
Whoa, maybe you're right.

169
00:11:09,967 --> 00:11:11,935
I only meant to slap you twice.

170
00:11:11,936 --> 00:11:15,238
All I know is, I've got
a ghost that needs busting.

171
00:11:15,239 --> 00:11:17,206
Who you gonna call?
Gho...

172
00:11:17,207 --> 00:11:21,879
The number you have dialed
has been lame since 1989.

173
00:11:24,049 --> 00:11:26,451
Now do you believe me?

174
00:11:26,452 --> 00:11:29,588
Oh, fuff, enough of your
superstitious nonsense.

175
00:11:29,589 --> 00:11:32,091
I'm sure that
whatever is happening

176
00:11:32,092 --> 00:11:34,660
can be explained by science.

177
00:11:34,661 --> 00:11:37,263
Let the séance begin.

178
00:11:37,264 --> 00:11:39,231
I said science!

179
00:11:46,339 --> 00:11:49,108
The veil is lifting.

180
00:11:49,109 --> 00:11:54,045
I am gazing into the
spirit world, and nothing.

181
00:11:54,046 --> 00:11:55,947
You said something
about a buffet?

182
00:11:55,948 --> 00:11:58,450
I'm right here,
you lazy shyster.

183
00:12:02,222 --> 00:12:04,424
Wait, I'm sensing something.

184
00:12:05,626 --> 00:12:07,126
I'm rich.

185
00:12:09,630 --> 00:12:10,930
Is it a ghost?

186
00:12:10,931 --> 00:12:13,100
There's no such thing
as ghosts, you donkey-monkey.

187
00:12:13,101 --> 00:12:15,268
It's a robot ghost.

188
00:12:16,604 --> 00:12:18,038
A robot ghost?

189
00:12:18,039 --> 00:12:20,073
What robot would want
to haunt me?

190
00:12:20,074 --> 00:12:21,374
Me, dumbass.

191
00:12:21,375 --> 00:12:23,410
Bender, Bender, Bender, Bender!

192
00:12:23,411 --> 00:12:26,313
Ah, tell him,
you baggy old crone.

193
00:12:33,221 --> 00:12:36,624
Finally.
Any more ridiculous ideas?

194
00:12:37,626 --> 00:12:39,627
Hallelujah.

195
00:12:42,332 --> 00:12:45,201
I'm here to conduct
the exorcism

196
00:12:45,202 --> 00:12:47,370
and avail myself of the buffet.

197
00:12:47,371 --> 00:12:50,006
Can I get an amen
and a goodly helping

198
00:12:50,007 --> 00:12:52,309
of Scruffy's famous
corn biscuits?

199
00:12:52,310 --> 00:12:53,644
Right away, Reverend.

200
00:12:54,679 --> 00:12:56,680
Oh, Lord.

201
00:12:56,681 --> 00:12:59,150
I got the too-much-macaroni sweats.

202
00:12:59,151 --> 00:13:01,118
Now, where is
this alleged apparition?

203
00:13:06,023 --> 00:13:08,592
Might be a problem with your
circuit breaker. See you.

204
00:13:08,593 --> 00:13:11,528
Please, I'm under constant
attack by machinery.

205
00:13:11,529 --> 00:13:14,931
I can't sleep, I can't think,
I can't even think.

206
00:13:14,932 --> 00:13:17,267
Very well.

207
00:13:18,936 --> 00:13:21,437
This sacramental firewall
scans for

208
00:13:21,438 --> 00:13:24,674
and removes ghostware
in a 20-foot radius.

209
00:13:24,675 --> 00:13:26,276
Bring it on, holy man.

210
00:13:31,949 --> 00:13:35,552
Carry this at all times and
the demon cannot harm you.

211
00:13:35,553 --> 00:13:38,890
It also keeps cats off the
sofa... by killing 'em.

212
00:13:57,345 --> 00:14:02,115
Ah... so quiet, so peaceful.

213
00:14:02,116 --> 00:14:04,416
Time to lower my guard
even for a minute.

214
00:14:12,057 --> 00:14:14,158
Heart attack.

215
00:14:14,159 --> 00:14:16,994
Yep, I was right.

216
00:14:23,000 --> 00:14:25,535
<i>Okay, Beelzy, Fry's dead.</i>

217
00:14:25,536 --> 00:14:27,804
Aah, a ghost!
Oh, it's you.

218
00:14:27,805 --> 00:14:30,106
A deal's a deal, so
give me my body back.

219
00:14:30,107 --> 00:14:32,474
Fry's dead, you say?

220
00:14:32,475 --> 00:14:36,678
Funny, that's not what it says
on his Wikipedia page.

221
00:14:37,663 --> 00:14:40,048
<i>Survived a heart attack?!</i>

222
00:14:40,049 --> 00:14:42,516
Damn you,
Obama-care!

223
00:14:44,587 --> 00:14:46,687
I'm afraid your heart
has suffered a lot of damage,

224
00:14:46,688 --> 00:14:49,657
Mr. Fry,
and my cleavage isn't helping.

225
00:14:49,658 --> 00:14:51,659
<i>Not helping him.</i>

226
00:14:51,660 --> 00:14:53,795
One more sudden shock
will kill you.

227
00:14:53,796 --> 00:14:55,463
Sudden?
That's just the kind

228
00:14:55,464 --> 00:14:58,400
of one more shock
I was planning.

229
00:15:01,171 --> 00:15:03,072
The machines-- They're after me.

230
00:15:03,073 --> 00:15:05,508
You're suffering
from machine phobia.

231
00:15:05,509 --> 00:15:08,410
Your only hope is to go
to the Amish Home World,

232
00:15:08,411 --> 00:15:10,012
where no machines are allowed.

233
00:15:11,047 --> 00:15:13,047
I guess it's for the best.

234
00:15:14,250 --> 00:15:16,317
The only machine
I'll ever miss is...

235
00:15:16,318 --> 00:15:17,652
Bender.

236
00:15:17,653 --> 00:15:18,953
Say what?

237
00:15:18,954 --> 00:15:21,813
Now that he's gone,
I realize how valuable

238
00:15:21,814 --> 00:15:23,424
a robot life can be,

239
00:15:23,425 --> 00:15:25,893
when it belongs
to my best friend.

240
00:15:27,496 --> 00:15:29,897
That's the closest thing
to "Bender is great"

241
00:15:29,898 --> 00:15:32,669
that anyone besides me
has ever said.

242
00:15:34,332 --> 00:15:38,439
Final boarding call for Flight 38
to the Amish Home World.

243
00:15:38,440 --> 00:15:41,241
As a reminder,
passengers are limited

244
00:15:41,242 --> 00:15:43,752
to two carry-on butter churns.

245
00:15:45,047 --> 00:15:47,315
I'm sorry, Fry, I'm sorry.

246
00:15:47,316 --> 00:15:49,317
Wait for your ghost-buddy.

247
00:16:52,014 --> 00:16:54,816
Brother Fry, thou hast visitors.

248
00:16:54,817 --> 00:16:56,917
Hello. Hi, Fry. Hello.
Hey, how have you been?

249
00:16:56,918 --> 00:17:00,361
Hi there. Well, yank my beard.
This be a surprise.

250
00:17:01,626 --> 00:17:03,022
How are you, Fry?

251
00:17:03,023 --> 00:17:04,589
Thank you for asking, English.

252
00:17:04,590 --> 00:17:06,658
My life is simple but plain,

253
00:17:06,659 --> 00:17:09,327
and though Bender be gone,
somehow I feel

254
00:17:09,328 --> 00:17:11,362
he's still with me.

255
00:17:11,363 --> 00:17:14,832
I sure am, Brother Fry.

256
00:17:14,833 --> 00:17:18,135
Yo, big bonnet, move your ugly
but modest head covering.

257
00:17:18,136 --> 00:17:19,769
Oh, right, you can't hear me.

258
00:17:19,770 --> 00:17:22,757
Oh, I hear you loud and clear.

259
00:17:24,207 --> 00:17:25,974
You're not Granny Hester.

260
00:17:25,975 --> 00:17:27,809
What have you done
with Granny Hester?!

261
00:17:27,810 --> 00:17:29,810
She's naked but unharmed.

262
00:17:29,811 --> 00:17:31,492
And now, Bender, it's time

263
00:17:31,493 --> 00:17:33,847
to fulfill your end of the deal.

264
00:17:33,848 --> 00:17:35,882
Sorry, I'm not going
to kill Fry.

265
00:17:35,883 --> 00:17:38,117
Take me to hell
for all eternity,

266
00:17:38,118 --> 00:17:41,553
just as long as my little
bearded meatbag gets to live.

267
00:17:41,554 --> 00:17:46,525
That he will not, for you see,
it is your fate to kill him.

268
00:17:48,761 --> 00:17:50,262
Says you.

269
00:17:50,263 --> 00:17:51,664
I would never kill Fry,

270
00:17:51,665 --> 00:17:53,499
not even to save my own life.

271
00:17:53,500 --> 00:17:55,701
But, Bender, isn't
a robot life worth

272
00:17:55,702 --> 00:17:58,504
ever so much more
than a human life?

273
00:17:58,505 --> 00:18:01,213
Of course not.
What idiot thinks that?

274
00:18:01,214 --> 00:18:02,675
You.

275
00:18:02,676 --> 00:18:05,345
You're using my
own words against me.

276
00:18:05,346 --> 00:18:07,547
Go to hell!

277
00:18:07,548 --> 00:18:10,216
Soon enough, but
first the killing.

278
00:18:10,217 --> 00:18:12,985
Have you noticed that animals
are sometimes spooked

279
00:18:12,986 --> 00:18:14,586
by robot ghosts?

280
00:18:14,587 --> 00:18:16,254
So what?
I hate animals.

281
00:18:23,595 --> 00:18:24,995
Run for your life, Fry!

282
00:18:24,996 --> 00:18:26,530
Move your ham flaps!

283
00:18:26,531 --> 00:18:28,032
He can't hear you, Bender.

284
00:18:28,033 --> 00:18:31,868
I'm afraid your friend
is about to be fully
buckminstered!

285
00:18:32,738 --> 00:18:36,041
Oh, yeah?
I'll just jump into a machine
and get his attention that way.

286
00:18:36,042 --> 00:18:39,345
Ah, but there aren't
any machines on this planet.

287
00:18:39,346 --> 00:18:41,595
There's one,
you rusty old dummy.

288
00:18:43,384 --> 00:18:44,684
Wha...?!
Hey, no fair.

289
00:18:44,685 --> 00:18:45,985
<i>Occupado.</i>

290
00:18:47,487 --> 00:18:50,122
Ow, what are you doing?

291
00:18:50,123 --> 00:18:52,458
And Scruffy's buffet--
How's that going?

292
00:18:52,459 --> 00:18:53,759
Fry, Fry,

293
00:18:53,760 --> 00:18:55,595
look out for that bowling barn.

294
00:18:57,664 --> 00:19:00,065
Bender, is that thou?

295
00:19:00,066 --> 00:19:04,076
I... love... you.

296
00:19:07,213 --> 00:19:08,706
My God!

297
00:19:08,707 --> 00:19:10,508
Did you see that?
Are you okay?

298
00:19:10,509 --> 00:19:12,343
What just happened?

299
00:19:12,344 --> 00:19:15,613
Uh, well, I think
the Robot Devil said he loved me

300
00:19:15,614 --> 00:19:19,218
in Bender's voice
wearing Granny Hester's clothes.

301
00:19:19,219 --> 00:19:21,687
I want to go home.

302
00:19:22,622 --> 00:19:24,824
You still lose, Bender.

303
00:19:24,825 --> 00:19:26,626
You failed to kill Fry,

304
00:19:26,627 --> 00:19:29,762
so you're banished to hell.

305
00:19:29,763 --> 00:19:31,964
I get a new body,
and you get to be

306
00:19:31,965 --> 00:19:34,900
a translucent chump
till the end of time.

307
00:19:34,901 --> 00:19:37,270
Big deal.
I saved my friend.

308
00:19:37,271 --> 00:19:40,898
As far as I'm concerned, I won.
Oh, really?

309
00:19:40,899 --> 00:19:43,573
♪ You may find your victory Pyrrhic ♪

310
00:19:43,574 --> 00:19:45,773
♪ when subjected To this lyric ♪

311
00:19:45,774 --> 00:19:49,033
♪ for a trillion years ♪
Or so. ♪

312
00:19:50,784 --> 00:19:52,285
Yeah.
Hey, where are you going?!

313
00:19:52,286 --> 00:19:54,387
I don't know and I don't care.

314
00:19:55,143 --> 00:19:57,123
Yay, I'm back.

315
00:19:57,124 --> 00:19:59,225
Wait, this is my stop.

316
00:20:05,331 --> 00:20:06,999
Oy, this guy.

317
00:20:07,000 --> 00:20:10,601
Bender, for your selfless act
in saving Fry,

318
00:20:10,602 --> 00:20:14,039
I am pleased to welcome you
to Robot Heaven.

319
00:20:14,040 --> 00:20:15,874
Shut up, God!
Beg pardon?

320
00:20:15,875 --> 00:20:18,844
I want to go back to Robot
Earth-- I mean regular Earth.

321
00:20:21,808 --> 00:20:24,383
Ow, hey, stop that.
I command you, you jerk.

322
00:20:24,384 --> 00:20:25,684
Eh, just get out.

323
00:20:32,333 --> 00:20:35,260
Whew, I've been through
the adventure of a lifetime.

324
00:20:44,971 --> 00:20:46,900
I'm back, baby.

325
00:20:48,341 --> 00:20:49,842
You're back from the dead?

326
00:20:49,843 --> 00:20:51,611
I'm back from lots of stuff.

327
00:20:51,612 --> 00:20:54,046
Oh, Bender, Bender,

328
00:20:54,047 --> 00:20:56,482
I missed you so much.

329
00:20:56,483 --> 00:20:59,018
Hey, wait, did you haunt me?

330
00:21:02,713 --> 00:21:05,363
www.legendasemserie.tv

