1
00:00:17,100 --> 00:00:19,868
Thought you were gonna leave me in
the dust back there on that turn.

2
00:00:19,902 --> 00:00:21,902
I paid attention when Pope
taught me how to ride.

3
00:00:21,937 --> 00:00:23,704
Figured I'd have to
outrun him some day.

4
00:00:23,739 --> 00:00:25,173
What do you got?

5
00:00:25,207 --> 00:00:27,376
Well, we're clear on the 111
all the way to the turnpike.

6
00:00:27,410 --> 00:00:29,745
And there's a, uh, a water tower
at the corner of Hosmer

7
00:00:29,780 --> 00:00:31,080
we haven't tapped yet.
Okay.

8
00:00:31,114 --> 00:00:32,715
- All right?
- All right.

9
00:00:36,055 --> 00:00:38,757
So, are you ever gonna tell me

10
00:00:38,791 --> 00:00:40,726
how you knew where
all these drugs were?

11
00:00:40,760 --> 00:00:42,294
What were you,
a junior in high school?

12
00:00:42,328 --> 00:00:43,964
Senior.

13
00:00:43,998 --> 00:00:46,699
And you didn't know where
the local dealer kept his stash?

14
00:00:46,734 --> 00:00:48,868
What'd you do
in your free time?

15
00:00:48,902 --> 00:00:51,437
I played lacrosse.

16
00:00:51,471 --> 00:00:54,939
That explains a lot.

17
00:00:58,243 --> 00:00:59,643
Yeah, we...

18
00:00:59,678 --> 00:01:02,112
Percocet and, uh, Demerol...

19
00:01:02,146 --> 00:01:04,648
Oxycontin.

20
00:01:04,682 --> 00:01:05,916
And Heroin.

21
00:01:05,951 --> 00:01:07,619
I don't think I've ever
even seen Heroin before.

22
00:01:07,653 --> 00:01:09,588
Looks a lot like Cocaine.

23
00:01:09,622 --> 00:01:11,523
You learn the difference when you
watch a lot of late-night cop shows,

24
00:01:11,558 --> 00:01:14,060
which is what I used to do
when I couldn't sleep. Huh.

25
00:01:14,094 --> 00:01:16,230
I once had a student
give a thesis

26
00:01:16,264 --> 00:01:19,033
on the history of
the American police drama.

27
00:01:19,067 --> 00:01:21,369
I graded him down 'cause
he didn't mention "Miami Vice."

28
00:01:21,403 --> 00:01:23,771
Really?
This is amazing.

29
00:01:23,806 --> 00:01:25,907
Thank you.

30
00:01:25,942 --> 00:01:27,308
Thank you, Margaret!

31
00:01:27,343 --> 00:01:29,178
Yeah.

32
00:01:29,212 --> 00:01:31,747
We need to work these
into a usable form.

33
00:01:31,781 --> 00:01:34,849
Is this all gonna be ready
by tomorrow night?

34
00:01:36,786 --> 00:01:40,855
Look, Tom, harness removal
is not my area of expertise.

35
00:01:40,889 --> 00:01:42,323
You should talk to Harris.

36
00:01:42,357 --> 00:01:44,859
He's the one that figured out
this operation.

37
00:01:44,893 --> 00:01:48,095
I just want you to understand
how risky this is.

38
00:01:48,129 --> 00:01:49,864
It worked on Rick.

39
00:01:49,899 --> 00:01:53,134
It seems to,
but we're not sure yet.

40
00:01:54,737 --> 00:01:56,271
I just...

41
00:01:56,306 --> 00:01:59,342
If something
was to happen to Ben...

42
00:01:59,376 --> 00:02:02,278
You want me to know
that Ben could die.

43
00:02:02,313 --> 00:02:04,748
Okay. I know.

44
00:02:04,783 --> 00:02:07,018
Look, you're worried,
I'm worried.

45
00:02:07,052 --> 00:02:08,786
Everybody's got to
do their best.

46
00:02:08,821 --> 00:02:12,958
I realize
you can't perform miracles.

47
00:02:14,928 --> 00:02:17,029
You know, the other day,
I put a picture of him

48
00:02:17,063 --> 00:02:20,299
up on that bulletin board.

49
00:02:20,334 --> 00:02:22,035
All those kids are missing...

50
00:02:22,069 --> 00:02:24,338
But Ben...

51
00:02:24,372 --> 00:02:26,273
I know right where he is.

52
00:02:28,243 --> 00:02:29,778
I'm gonna go get him.

53
00:02:29,812 --> 00:02:32,180
And then we'll take it
from there.

54
00:02:39,805 --> 00:02:42,905
Sync and corrections by GeirDM
for www.addic7ed.com

55
00:02:53,136 --> 00:02:55,004
we just got the report
from the recon team.

56
00:02:55,038 --> 00:02:57,740
The other group of harnessed kids
didn't come back last night.

57
00:02:57,774 --> 00:02:59,641
Ben's group is still there,

58
00:02:59,676 --> 00:03:00,976
but we don't know for how long.

59
00:03:01,010 --> 00:03:02,377
Drugs are ready.
We want to move.

60
00:03:02,412 --> 00:03:04,079
Show me what you got.

61
00:03:04,113 --> 00:03:06,982
Okay.

62
00:03:07,016 --> 00:03:09,218
We rip out this window,
eight go in.

63
00:03:09,252 --> 00:03:11,721
We assume that the noise wakes up
the skitters and draws the mech.

64
00:03:11,755 --> 00:03:13,956
The mech comes around.
It gets blown up right here.

65
00:03:13,991 --> 00:03:16,960
Inside, we've got two men on
this door facing the hallway...

66
00:03:16,994 --> 00:03:18,729
continuous fire
once the skitters show up.

67
00:03:18,763 --> 00:03:20,397
That leaves six men in the room
to kill the skitters.

68
00:03:20,431 --> 00:03:21,965
Hard to time that.

69
00:03:21,999 --> 00:03:23,866
Grab the kids, get them
back out that window,

70
00:03:23,901 --> 00:03:26,402
and we disappear
into the woods.

71
00:03:27,337 --> 00:03:29,004
Tom, in battle,

72
00:03:29,039 --> 00:03:31,006
the more important
the objective,

73
00:03:31,040 --> 00:03:33,675
the easier it is to overlook
flaws in the plan.

74
00:03:33,709 --> 00:03:35,944
Now, if the skitters
break through into the room

75
00:03:35,978 --> 00:03:39,680
or circle around outside
to intercept you, you fail.

76
00:03:40,782 --> 00:03:43,583
- I can accept that risk.
- It's not just your risk.

77
00:03:43,618 --> 00:03:45,051
It's the team's risk,
and it's Ben's risk.

78
00:03:45,086 --> 00:03:46,887
What happens to him
if the two of you

79
00:03:46,921 --> 00:03:48,155
get yourselves killed?

80
00:03:48,189 --> 00:03:50,090
Now, with your plan,
the first thing that you do

81
00:03:50,124 --> 00:03:51,325
is you wake the skitters up.

82
00:03:51,359 --> 00:03:53,160
There goes
your tactical advantage.

83
00:03:53,195 --> 00:03:55,864
You want to keep them asleep
as long as possible.

84
00:03:57,467 --> 00:03:59,268
Hmm.

85
00:03:59,302 --> 00:04:01,236
What if, um...

86
00:04:01,271 --> 00:04:03,639
What if we keep them asleep
the whole time?

87
00:04:03,673 --> 00:04:06,909
'Cause, like, there's just that
one mech there during the day.

88
00:04:06,944 --> 00:04:08,844
So we send the recon team in.

89
00:04:08,879 --> 00:04:10,679
They break the lock
on the back door.

90
00:04:10,714 --> 00:04:14,583
Then tonight they come in,
and just one guy goes in alone.

91
00:04:14,618 --> 00:04:17,186
You know, he goes in,
goes to Ben's room,

92
00:04:17,220 --> 00:04:19,288
kills the skitter
while it's asleep.

93
00:04:21,758 --> 00:04:24,860
Well, they're not that easy
to kill, Hal.

94
00:04:24,895 --> 00:04:27,830
Well, <i>you</i> did it. Almost.

95
00:04:28,832 --> 00:04:32,102
Getting in and out quietly
is your best bet.

96
00:04:32,136 --> 00:04:33,937
Probably your <i>only</i> bet.

97
00:04:33,971 --> 00:04:35,505
Figure it out.

98
00:04:45,948 --> 00:04:48,083
How much water you gonna
give that damn thing?

99
00:04:48,117 --> 00:04:50,318
Enough to keep it hydrated.

100
00:04:50,353 --> 00:04:52,121
It's not like
it would be hydrating you

101
00:04:52,155 --> 00:04:53,889
if you were its prisoner.

102
00:04:53,924 --> 00:04:56,859
I don't remember Rick being
dehydrated when we got him.

103
00:04:56,894 --> 00:04:58,595
Ah, that's true.

104
00:04:58,629 --> 00:05:01,865
But he did have 12 metallic
spikes bored into his spine

105
00:05:01,899 --> 00:05:03,800
and brain function at the level

106
00:05:03,835 --> 00:05:06,035
of a moderately
sophisticated tomato.

107
00:05:07,337 --> 00:05:09,772
Ooh. Lunchtime.

108
00:05:09,806 --> 00:05:12,408
Why don't you get it a nosh?

109
00:05:13,643 --> 00:05:15,844
I just don't think we should
be keeping a skitter here.

110
00:05:15,878 --> 00:05:18,880
Yeah, it's better in a
cage than out scooping up kids.

111
00:05:18,914 --> 00:05:20,648
Better off dead if you ask me.

112
00:05:20,682 --> 00:05:23,017
Don't get your blood pressure
up. It's not good for the baby.

113
00:05:23,051 --> 00:05:25,152
What's not good for my baby
is sharing my home

114
00:05:25,186 --> 00:05:27,021
with a killer alien
from outer space.

115
00:05:30,926 --> 00:05:32,293
Thanks.

116
00:05:32,328 --> 00:05:33,862
Haven't laughed in a while.

117
00:05:33,896 --> 00:05:35,330
Yeah, well, I wasn't joking.

118
00:05:35,364 --> 00:05:38,100
It's still funny.

119
00:05:38,134 --> 00:05:39,735
Hey.

120
00:05:39,769 --> 00:05:41,103
I'm Margaret.

121
00:05:41,138 --> 00:05:42,505
Sarah.

122
00:05:42,539 --> 00:05:43,940
♪ <i>Many rivers to cross</i> ♪

123
00:05:43,974 --> 00:05:45,742
That's an interesting choice.

124
00:05:45,776 --> 00:05:47,610
It's a limited selection
but eclectic.

125
00:05:47,644 --> 00:05:49,211
Tell me you got
something for me.

126
00:05:49,246 --> 00:05:52,815
Okay, well, skitters communicate
using radio waves...

127
00:05:52,849 --> 00:05:54,350
that much is clear.

128
00:05:54,384 --> 00:05:56,918
If they're transmitting,
I can usually pick it up

129
00:05:56,953 --> 00:05:58,920
on the radio if they're nearby.

130
00:05:58,954 --> 00:06:00,321
But a single skitter

131
00:06:00,355 --> 00:06:02,056
walking down a hallway
probably isn't transmitting.

132
00:06:02,090 --> 00:06:03,924
They're just off in their
little skitter head.

133
00:06:03,958 --> 00:06:05,825
That's too bad.
I was hoping we could use it

134
00:06:05,860 --> 00:06:07,527
like an early-warning
detection system.

135
00:06:07,562 --> 00:06:09,196
I know. There's got to be
some use for it.

136
00:06:09,230 --> 00:06:11,999
You see, these components
are from the 1940s,

137
00:06:12,033 --> 00:06:14,168
and, I mean,
what you're talking about,

138
00:06:14,202 --> 00:06:16,236
we're just not there yet.

139
00:06:16,271 --> 00:06:17,771
Well, if there are sentries,

140
00:06:17,805 --> 00:06:19,740
maybe you should wait
and get Ben later.

141
00:06:19,774 --> 00:06:21,742
No. No, no, no.
We can't wait any longer.

142
00:06:21,776 --> 00:06:23,610
Got to trust
your instincts, Tom.

143
00:06:23,645 --> 00:06:25,245
A lot more reliable
than technology.

144
00:06:25,280 --> 00:06:27,981
Oh, well,
keep your best man on it.

145
00:06:31,718 --> 00:06:37,556
♪ <i>Well, I guess</i>
<i>I'll have to cry</i> ♪

146
00:06:37,590 --> 00:06:40,792
♪ <i>many rivers to cross</i> ♪

147
00:06:40,826 --> 00:06:42,994
♪ <i>rivers to cross</i> ♪

148
00:06:43,028 --> 00:06:46,731
♪ <i>but just where to begin?</i> ♪

149
00:06:46,765 --> 00:06:50,869
♪ <i>I'm playing for time</i> ♪

150
00:06:50,903 --> 00:06:56,675
♪ <i>there have been times</i>
<i>I find myself</i> ♪

151
00:06:56,710 --> 00:07:00,112
♪ <i>thinking of committing...</i> ♪

152
00:07:00,147 --> 00:07:04,084
Ooh, captain Weaver.
What can I do for you?

153
00:07:04,118 --> 00:07:07,587
♪ <i>Yes, I've got man... </i> ♪

154
00:07:07,622 --> 00:07:09,522
Are you saying
we can't play music?

155
00:07:09,557 --> 00:07:11,824
You can play whatever you want.

156
00:07:11,859 --> 00:07:14,394
Just not <i>this.</i>

157
00:07:20,867 --> 00:07:23,636
You guys belong
at medieval times.

158
00:07:23,670 --> 00:07:25,070
We're going to get Ben.

159
00:07:25,105 --> 00:07:26,973
Got to kill a skitter
without making any noise.

160
00:07:27,007 --> 00:07:28,641
These things only give you
one shot.

161
00:07:28,675 --> 00:07:31,077
Let's keep at it.

162
00:07:32,346 --> 00:07:34,280
You got any pointers?

163
00:07:34,314 --> 00:07:36,082
Mm-hmm.

164
00:07:36,116 --> 00:07:39,085
All right.

165
00:07:39,119 --> 00:07:40,420
You feel that?

166
00:07:40,454 --> 00:07:41,988
Mm-hmm.

167
00:07:42,022 --> 00:07:43,923
Okay.

168
00:07:43,958 --> 00:07:45,291
There.

169
00:07:45,326 --> 00:07:48,128
And it's a slow, steady pull
on the trigger,

170
00:07:48,162 --> 00:07:52,165
and the kick comes
from the front.

171
00:07:55,036 --> 00:07:57,838
Here's another idea...

172
00:07:57,872 --> 00:08:00,073
make sure you're close.

173
00:08:01,242 --> 00:08:03,110
Ben's at the hospital, right?

174
00:08:03,144 --> 00:08:05,312
Franklin Pierce Memorial
off route 2?

175
00:08:05,347 --> 00:08:06,847
Yeah.

176
00:08:06,881 --> 00:08:08,315
Yeah, I know that place.

177
00:08:08,349 --> 00:08:10,284
My aunt was there
for a long time,

178
00:08:10,318 --> 00:08:11,686
so I used to visit her.

179
00:08:11,720 --> 00:08:13,588
Are you going
through the rear door?

180
00:08:13,622 --> 00:08:15,123
Through the ambulance bay.

181
00:08:15,157 --> 00:08:17,192
No, you want to go through
the E.R. and then turn left.

182
00:08:17,226 --> 00:08:18,860
It'll take you
to the main corridor.

183
00:08:18,895 --> 00:08:21,296
Can you show me on this map?

184
00:08:38,631 --> 00:08:41,032
Whoop.

185
00:08:41,066 --> 00:08:43,868
You better hurry.
Soup's going fast.

186
00:08:43,903 --> 00:08:45,203
Yeah, not fast enough.

187
00:08:45,237 --> 00:08:48,205
I, uh, wanted to talk
to you, sweetheart.

188
00:08:49,641 --> 00:08:52,843
Uh-oh.
It's a "sweetheart" talk?

189
00:09:01,554 --> 00:09:04,122
That's a new sound.

190
00:09:14,602 --> 00:09:18,238
Change your mind?
Ready for Dr. Glass' chat?

191
00:09:19,573 --> 00:09:21,708
Rapid blinking.

192
00:09:36,122 --> 00:09:38,123
You remember that time
in Lake Huntington

193
00:09:38,157 --> 00:09:40,259
when Sam was in the boat,
I caught the fish,

194
00:09:40,293 --> 00:09:42,794
but as soon as I pulled
the hook out of its mouth,

195
00:09:42,829 --> 00:09:45,930
I-it swam away, and...
Uncle Scott, just stop.

196
00:09:48,234 --> 00:09:50,535
Kate and I spent a long time

197
00:09:50,569 --> 00:09:52,803
looking at that bulletin board
the other day.

198
00:09:52,838 --> 00:09:55,606
And tomorrow we are going to
put up something for Sam...

199
00:09:55,641 --> 00:09:58,677
I'm thinking maybe something
from that weekend.

200
00:09:58,711 --> 00:10:01,614
Maybe draw that fish.

201
00:10:01,648 --> 00:10:03,749
We want you to come with us.

202
00:10:06,020 --> 00:10:09,022
No.
Okay. Okay.

203
00:10:09,056 --> 00:10:10,624
Fine.

204
00:10:10,658 --> 00:10:13,227
No, I understand.

205
00:10:15,630 --> 00:10:18,966
You can't go on
like this forever.

206
00:10:20,101 --> 00:10:21,602
I can.

207
00:10:23,138 --> 00:10:25,806
No! No! Aah!

208
00:10:28,343 --> 00:10:30,411
Aah! Aah!

209
00:10:32,013 --> 00:10:35,616
Get a guard!
We need to shoot it!

210
00:10:35,650 --> 00:10:37,951
Aah!

211
00:10:59,673 --> 00:11:01,074
He's dead.

212
00:11:17,758 --> 00:11:21,127
Get a runner out to Porter.
He won't be happy.

213
00:11:21,161 --> 00:11:25,065
We need to form
a burial detail.

214
00:11:25,099 --> 00:11:27,800
And we need to kill it...
now.

215
00:11:27,835 --> 00:11:30,937
Porter wouldn't want that.

216
00:11:30,971 --> 00:11:33,139
Dr. Glass...

217
00:11:33,173 --> 00:11:35,241
When the civilians
find out about this,

218
00:11:35,275 --> 00:11:38,110
they are going to panic, and in
this case, I cannot blame them.

219
00:11:38,145 --> 00:11:41,213
We <i>never</i> should have had this
thing here in the first place!

220
00:11:41,247 --> 00:11:44,316
We have it here for a reason,
and that reason is still valid.

221
00:11:44,350 --> 00:11:46,184
Studying them
is our best chance

222
00:11:46,218 --> 00:11:48,219
at figuring out
how to stop them.

223
00:11:48,253 --> 00:11:50,254
And I was making progress.

224
00:11:53,992 --> 00:11:57,095
I'll tell you what...
I will give you 24 hours

225
00:11:57,129 --> 00:12:00,132
to learn whatever there is left
to learn from that thing,

226
00:12:00,166 --> 00:12:04,803
and then I am coming
to kill it myself.

227
00:12:30,630 --> 00:12:33,064
How you feeling?

228
00:12:35,834 --> 00:12:37,368
You're Hal.

229
00:12:37,402 --> 00:12:39,971
Yeah.

230
00:12:41,074 --> 00:12:42,941
You're not gonna eat that?

231
00:12:42,975 --> 00:12:44,509
I'm not hungry.

232
00:12:44,544 --> 00:12:47,279
That's a little uncommon
around here.

233
00:12:48,915 --> 00:12:51,117
So, uh...

234
00:12:51,151 --> 00:12:53,920
What's it like...
being with them?

235
00:12:58,259 --> 00:13:01,327
Are you, like, with them
all the time?

236
00:13:02,662 --> 00:13:04,162
We stayed together.

237
00:13:04,197 --> 00:13:05,797
All right.

238
00:13:05,832 --> 00:13:08,099
What if you had to
take a piss or something

239
00:13:08,134 --> 00:13:10,935
in the middle of the night?

240
00:13:12,304 --> 00:13:14,705
You went.

241
00:13:14,740 --> 00:13:17,175
Okay.

242
00:13:19,278 --> 00:13:21,146
What about those harnesses?

243
00:13:21,180 --> 00:13:23,849
You know, they ever, um...

244
00:13:23,883 --> 00:13:26,719
Like, break or anything?

245
00:13:30,190 --> 00:13:31,758
You know, I mean, like...

246
00:13:31,792 --> 00:13:33,827
Is that how they knew
that you were one of them?

247
00:13:33,861 --> 00:13:35,128
Is it because of the harness?

248
00:13:35,162 --> 00:13:37,964
They're not like that.

249
00:13:39,199 --> 00:13:40,733
You know, my brother

250
00:13:40,767 --> 00:13:41,900
is in that hospital.

251
00:13:41,935 --> 00:13:43,302
That's where you were, right?

252
00:13:43,336 --> 00:13:45,104
Now, do they have
any sentries in the hall...

253
00:13:45,138 --> 00:13:48,140
you're going to try and get him,
aren't you?

254
00:13:48,174 --> 00:13:50,910
Yeah.

255
00:13:53,079 --> 00:13:54,847
They'll kill you all.

256
00:14:00,074 --> 00:14:02,074
Margaret, hey.
I wanted to ask you.

257
00:14:05,500 --> 00:14:08,170
We're having a baby shower
for Sarah tomorrow night, and...

258
00:14:08,204 --> 00:14:10,005
did you get in a fight
or something?

259
00:14:10,040 --> 00:14:13,109
Oh, no, I had to
clean out and re-stitch

260
00:14:13,143 --> 00:14:14,911
an infected wound this morning.

261
00:14:14,945 --> 00:14:16,179
You a doctor?

262
00:14:16,214 --> 00:14:18,181
I was in med school.

263
00:14:18,216 --> 00:14:20,651
But I'm inviting you
to the baby shower tonight.

264
00:14:20,685 --> 00:14:23,621
- For Sarah. Yeah.
- I just met her. I'll pass.

265
00:14:23,655 --> 00:14:27,057
I think Sarah would really like
- it if you came. - Yeah, well...

266
00:14:27,091 --> 00:14:29,627
I'm a little busy with
this whole war thing, but...

267
00:14:29,661 --> 00:14:31,127
you're leaking.

268
00:14:33,231 --> 00:14:36,233
You know, it wasn't easy for me
at first, either...

269
00:14:36,268 --> 00:14:38,169
settling into a new community.

270
00:14:38,203 --> 00:14:40,938
A community, huh?
That's a pretty fancy name

271
00:14:40,972 --> 00:14:43,574
for a bunch of old people
and teachers with guns.

272
00:14:43,608 --> 00:14:45,309
I know that your last place
wasn't one.

273
00:14:45,343 --> 00:14:46,877
How did you end up

274
00:14:46,911 --> 00:14:48,044
with those creeps?

275
00:14:48,079 --> 00:14:51,114
You don't want to know,
sweetheart.

276
00:15:08,965 --> 00:15:10,932
I'm sorry about Harris.

277
00:15:13,603 --> 00:15:15,670
He didn't deserve to die.

278
00:15:15,705 --> 00:15:18,273
Nobody did.

279
00:15:18,308 --> 00:15:20,609
You'll be fine without him.

280
00:15:20,644 --> 00:15:22,211
I hope so, Tom.

281
00:15:22,245 --> 00:15:25,247
Well, hope's got nothing
to do with it.

282
00:15:25,282 --> 00:15:28,651
You were the one I always
wanted to operate on Ben.

283
00:15:28,685 --> 00:15:31,520
Harris was a great surgeon.

284
00:15:31,555 --> 00:15:33,556
You <i>care.</i>

285
00:15:33,591 --> 00:15:37,594
Surgeons would not
consider that a plus.

286
00:15:37,629 --> 00:15:40,431
Patients do.

287
00:15:42,801 --> 00:15:45,136
Your son's not up there, is he?

288
00:15:46,906 --> 00:15:48,940
No.

289
00:15:48,974 --> 00:15:50,774
Well, maybe...

290
00:15:50,809 --> 00:15:52,976
I mean, I realize
it's not the same...

291
00:15:53,011 --> 00:15:54,577
Ben's still with us...

292
00:15:54,612 --> 00:15:58,748
but maybe you should
put something up there.

293
00:16:00,150 --> 00:16:02,584
Why?

294
00:16:02,619 --> 00:16:04,086
It's just...

295
00:16:04,120 --> 00:16:06,556
How we are.

296
00:16:16,534 --> 00:16:18,902
Between it being nighttime
and them being asleep,

297
00:16:18,937 --> 00:16:21,839
- I may be able to go right in.
- What's going on?

298
00:16:21,873 --> 00:16:24,108
Hal's come up
with an alternative plan.

299
00:16:24,142 --> 00:16:25,943
Really?

300
00:16:25,978 --> 00:16:27,545
I'm going in...

301
00:16:27,580 --> 00:16:29,180
with Rick's harness
strapped to my back.

302
00:16:29,215 --> 00:16:31,049
I'm gonna pretend
to be one of them.

303
00:16:31,083 --> 00:16:33,051
Absolutely not.

304
00:16:33,085 --> 00:16:34,687
It's original.

305
00:16:34,721 --> 00:16:36,088
It's crazy.

306
00:16:36,123 --> 00:16:37,757
I don't know
what's crazy anymore.

307
00:16:37,791 --> 00:16:39,726
We're fighting aliens
from outer space.

308
00:16:39,761 --> 00:16:43,130
We got an army
half-full of kids.

309
00:16:44,966 --> 00:16:47,801
Give us a minute.
Look, dad, I talked to Rick.

310
00:16:47,836 --> 00:16:49,636
He says the kids wander
around in there by themselves.

311
00:16:49,671 --> 00:16:50,904
You're saying
that they can't tell

312
00:16:50,939 --> 00:16:52,739
whether the harness
is connected or not?

313
00:16:52,774 --> 00:16:54,941
I don't think so, not unless they're
trying to communicate with you.

314
00:16:54,976 --> 00:16:57,778
This is good. This is great.
But you're...

315
00:16:57,812 --> 00:16:59,579
Look, don't!
Dad! Listen to me!

316
00:16:59,614 --> 00:17:00,847
If we had more time,

317
00:17:00,882 --> 00:17:02,583
maybe we could come up
with the perfect plan.

318
00:17:02,617 --> 00:17:03,750
But we have to get Ben now.

319
00:17:03,785 --> 00:17:05,152
Yes...
when you're young,

320
00:17:05,186 --> 00:17:06,821
- you feel like you're invincible...
- Oh, my God.

321
00:17:06,855 --> 00:17:09,424
And you don't always
use the best...

322
00:17:09,458 --> 00:17:10,860
Y-you gonna give me a lecture
on drunk driving right now?

323
00:17:10,885 --> 00:17:11,893
No, I'm trying to explain to you

324
00:17:11,894 --> 00:17:14,496
- that you don't understand how easily
you can die. - Are you kidding me?

325
00:17:14,530 --> 00:17:16,731
'Cause every last person
who's still alive on this planet

326
00:17:16,766 --> 00:17:18,066
realizes how easily
they can die.

327
00:17:18,101 --> 00:17:19,868
Well, I'm not gonna
let it be you.

328
00:17:19,902 --> 00:17:22,738
I'm not saying this is gonna
work. I'm saying it <i>might</i> work.

329
00:17:22,772 --> 00:17:25,007
But if you go in there
instead of me,

330
00:17:25,041 --> 00:17:26,976
it will not work, okay?

331
00:17:27,010 --> 00:17:29,879
We got to take risks
as a family, okay?

332
00:17:29,913 --> 00:17:32,715
You going in there is no different
than me going in there.

333
00:17:32,749 --> 00:17:35,551
Me going in there is no different
than you going in there.

334
00:17:35,585 --> 00:17:38,020
It's all about who has
the best chance of coming out.

335
00:17:38,054 --> 00:17:39,622
And that's me.

336
00:17:39,657 --> 00:17:42,791
Making yourself invisible
to the enemy

337
00:17:42,826 --> 00:17:44,993
is a basic tactic, Tom.

338
00:17:45,028 --> 00:17:49,731
I think it's your best shot.
But it's your call.

339
00:17:51,567 --> 00:17:54,001
We still don't know
how to kill one of these things

340
00:17:54,036 --> 00:17:56,136
without making any noise,
so until we figure that out,

341
00:17:56,170 --> 00:17:58,739
I don't have to make a call.

342
00:17:59,874 --> 00:18:02,008
- Without making any noise?
- Yeah.

343
00:18:02,042 --> 00:18:03,743
Do you think
it's gonna be sleeping

344
00:18:03,777 --> 00:18:05,945
in some soundproof chamber
with its head in a guillotine?

345
00:18:05,979 --> 00:18:08,714
Probably not.

346
00:18:09,916 --> 00:18:12,084
There is one thing.

347
00:18:12,118 --> 00:18:15,888
Mike hit him... <i>it</i>...
in its mouth the other day.

348
00:18:15,922 --> 00:18:17,689
It seemed
to knock it unconscious.

349
00:18:17,724 --> 00:18:19,524
We know
that there's a soft palate.

350
00:18:19,559 --> 00:18:21,659
If the nerve center
is in there,

351
00:18:21,694 --> 00:18:24,529
we know it's connected
to the base of the brain stem.

352
00:18:24,563 --> 00:18:27,098
That means, theoretically...

353
00:18:28,867 --> 00:18:30,401
Can you open that?

354
00:18:50,222 --> 00:18:51,756
Anne.

355
00:18:51,790 --> 00:18:53,992
I'm not gonna let Hal
risk his life on a theory.

356
00:18:55,528 --> 00:18:56,862
Anne, don't!

357
00:19:27,759 --> 00:19:30,261
Okay. That worked.

358
00:19:39,237 --> 00:19:41,739
We had to know how to do it.

359
00:19:41,773 --> 00:19:43,641
You. Hal. Me.

360
00:19:43,675 --> 00:19:47,211
All of us...
the human race.

361
00:19:47,245 --> 00:19:48,812
I know.

362
00:19:48,847 --> 00:19:51,783
And don't think it was hard
for me... because it wasn't.

363
00:19:53,252 --> 00:19:55,620
All I had to do
was think about my family.

364
00:19:55,654 --> 00:19:59,891
I just pictured them for one
second, and that's all it took.

365
00:20:02,027 --> 00:20:03,227
You and Kate and Scott...

366
00:20:03,262 --> 00:20:05,696
you guys all want me
to have a picture up here,

367
00:20:05,730 --> 00:20:08,266
but I didn't want to tell you...
I don't have anything.

368
00:20:08,300 --> 00:20:10,134
I don't have one single
photograph.

369
00:20:10,168 --> 00:20:11,936
I don't have a truck.
I don't...

370
00:20:11,970 --> 00:20:14,005
I don't have
a Boris bear. I don't...

371
00:20:16,108 --> 00:20:18,409
All I have is this.

372
00:20:59,092 --> 00:21:02,228
Okay. Tell me.

373
00:21:02,262 --> 00:21:04,164
Left at the first corridor,
lobby,

374
00:21:04,198 --> 00:21:05,899
left at second corridor, right.

375
00:21:05,934 --> 00:21:08,602
The next corridor is Ben's,
the South corridor.

376
00:21:08,637 --> 00:21:10,471
Third door on the right.

377
00:21:10,505 --> 00:21:12,073
Reference?

378
00:21:12,107 --> 00:21:14,509
Moon falling
in the east-southeast.

379
00:21:14,543 --> 00:21:16,477
All right, Weaver told you
that the slower you go,

380
00:21:16,512 --> 00:21:18,213
the less noise
you're gonna make, right?

381
00:21:18,247 --> 00:21:20,348
Yeah. I got it. All right.
What's the distress signal?

382
00:21:20,383 --> 00:21:22,952
- I yell "help" as loud as I can.
- Don't do that.

383
00:21:22,986 --> 00:21:24,587
Don't joke.

384
00:21:24,621 --> 00:21:26,122
One flash out the window.

385
00:21:26,156 --> 00:21:27,690
- What's the "ready" signal?
- Three flashes.

386
00:21:27,725 --> 00:21:31,628
All right, turn around.
Let me see that thing.

387
00:21:34,164 --> 00:21:37,400
You know, ever since you were
a little kid, you could...

388
00:21:37,434 --> 00:21:40,269
you could do anything with
your body, with your hands.

389
00:21:40,303 --> 00:21:42,637
You threw a perfect football
when you were 2.

390
00:21:42,672 --> 00:21:44,339
It's called a spiral, dad.

391
00:21:44,374 --> 00:21:47,242
Yeah.

392
00:21:47,277 --> 00:21:48,877
And you can be stubborn.

393
00:21:50,213 --> 00:21:52,614
Sometimes that's a good thing.

394
00:21:52,648 --> 00:21:55,984
Anything you wanted to get done,
you got done.

395
00:21:56,019 --> 00:22:00,455
And if anybody can do this,
it's you.

396
00:22:02,292 --> 00:22:04,893
All right, 15 minutes.

397
00:22:04,928 --> 00:22:06,562
Give me that signal,
or I come in after you.

398
00:22:06,596 --> 00:22:10,066
Well, you give me 10,
and you'll be looking for me.

399
00:22:10,100 --> 00:22:12,702
Hey. Come here.

400
00:22:16,640 --> 00:22:19,609
See you in a few.

401
00:23:54,572 --> 00:23:58,175
No skitters in sight.
So far, so good.

402
00:23:59,677 --> 00:24:02,412
It doesn't feel like that.

403
00:25:55,331 --> 00:25:57,065
It's been 20 minutes.

404
00:25:57,100 --> 00:25:59,535
How long should it take him to get
- to Ben's room? - Not this long.

405
00:25:59,569 --> 00:26:02,738
All right.
I'm gonna go check on him.

406
00:26:21,290 --> 00:26:24,359
Tom! We need to wait
for the signal!

407
00:26:24,393 --> 00:26:25,994
Come on.

408
00:26:33,935 --> 00:26:36,336
You got a plan, boss?

409
00:26:36,370 --> 00:26:37,770
If I can get to Ben's room,

410
00:26:37,805 --> 00:26:40,306
I might be able to find
another entrance.

411
00:26:44,377 --> 00:26:47,746
No, no, no, no, no, no.
Go, go, go, go, go!

412
00:26:49,749 --> 00:26:52,551
Okay.
I know another way.

413
00:26:52,586 --> 00:26:53,886
Show me.

414
00:26:53,920 --> 00:26:55,588
You guys stay here,
wait for the signal.

415
00:26:55,622 --> 00:26:57,557
Okay.

416
00:27:52,279 --> 00:27:53,980
Ben.

417
00:28:28,515 --> 00:28:30,683
- You okay?
- I got him.

418
00:28:30,717 --> 00:28:32,285
Okay.

419
00:28:32,319 --> 00:28:35,355
Ben.
Ben.

420
00:28:35,389 --> 00:28:38,358
Ben, I'm taking you home.
We're taking all of them.

421
00:28:52,273 --> 00:28:54,074
We got to go.

422
00:29:08,389 --> 00:29:09,891
Put each kid on a stretcher
along the wall.

423
00:29:09,916 --> 00:29:11,116
We need more gauze!

424
00:29:11,325 --> 00:29:13,294
Monitor all their vitals,
let me know of any changes.

425
00:29:13,328 --> 00:29:15,963
We're doing the surgeries one
after the other. All right.

426
00:29:17,333 --> 00:29:19,300
Don't worry, Ben.
I got you.

427
00:29:19,335 --> 00:29:21,136
I need 10cc of morphine, stat.

428
00:29:21,170 --> 00:29:22,504
Hand me another blanket.

429
00:29:22,539 --> 00:29:23,806
You might not want to be here.

430
00:29:23,840 --> 00:29:25,541
No, this is exactly
where I want to be.

431
00:29:25,575 --> 00:29:27,275
Let's just get this thing
off of him.

432
00:29:27,310 --> 00:29:28,844
Careful! Careful!

433
00:29:28,878 --> 00:29:30,712
Blood pressure?

434
00:29:30,747 --> 00:29:32,548
110/70.

435
00:29:34,418 --> 00:29:37,187
- More gauze!
- I got this.

436
00:29:37,221 --> 00:29:39,122
Let's get the IV's
in all the other patients.

437
00:29:39,157 --> 00:29:40,758
Make sure
those needles are sterile!

438
00:29:40,792 --> 00:29:44,295
Okay.
Let's go! Let's go!

439
00:29:44,329 --> 00:29:48,232
Something's happening.
His pressure's dropping.

440
00:29:48,266 --> 00:29:50,367
- This one's pulse is dropping, too!
- Hang on, Ben.

441
00:29:57,476 --> 00:30:00,011
Ben, hang in there. It's dad.
Pulse is picking back up.

442
00:30:00,045 --> 00:30:02,547
All right, let's get him down.
Let's get her up. What's happening?

443
00:30:02,581 --> 00:30:04,983
- This one's pulse is faint.
- All right, let's speed up the prep.

444
00:30:05,008 --> 00:30:06,208
Let's get everyone ready.

445
00:30:08,486 --> 00:30:10,153
Tom, I need you
to cut off his shirt.

446
00:30:10,187 --> 00:30:12,188
This one's having
trouble breathing!

447
00:30:12,222 --> 00:30:13,656
They're going into withdrawal!

448
00:30:13,690 --> 00:30:17,126
All right, lift the harness.
Let's get this done.

449
00:30:17,160 --> 00:30:18,561
Bp's 90/50.

450
00:30:18,595 --> 00:30:21,330
Hold her steady.

451
00:30:26,136 --> 00:30:28,405
No pulse!
Somebody give me a hand!

452
00:30:28,439 --> 00:30:30,574
We need to get him
to the table!

453
00:30:30,608 --> 00:30:32,576
This is the last patient!

454
00:30:43,856 --> 00:30:46,825
Turn him over.
Watch his head.

455
00:30:49,628 --> 00:30:52,796
One, two, three, four, five...

456
00:30:52,831 --> 00:30:55,699
Eight, nine.

457
00:31:02,839 --> 00:31:04,507
I'm not getting a pulse.

458
00:31:04,541 --> 00:31:06,309
I don't have a pulse.

459
00:31:06,343 --> 00:31:08,844
He's gone, Anne.

460
00:31:10,481 --> 00:31:12,715
He's gone.
He's gone. He's gone.

461
00:31:20,491 --> 00:31:23,793
I don't know what went wrong.

462
00:31:35,408 --> 00:31:37,576
Anne.

463
00:31:37,611 --> 00:31:40,812
You saved five.

464
00:31:40,847 --> 00:31:43,549
I lost one.

465
00:32:10,085 --> 00:32:12,286
You should get that hand
looked at.

466
00:32:12,321 --> 00:32:15,023
They've been
a little busy in there.

467
00:32:16,392 --> 00:32:18,894
Hey, um...

468
00:32:18,929 --> 00:32:21,965
Thanks for what you did
back there.

469
00:32:21,999 --> 00:32:23,567
It was all your dad.

470
00:32:23,601 --> 00:32:25,836
Yeah, he said that you knew a
different way into the hospital.

471
00:32:25,870 --> 00:32:27,538
Through the nurse" locker room.

472
00:32:27,572 --> 00:32:29,940
I used to hang out with them
during their cigarette breaks.

473
00:32:29,975 --> 00:32:34,110
So when you were visiting
your aunt at the hospital,

474
00:32:34,145 --> 00:32:36,679
you were hanging out
with the nurses?

475
00:32:36,713 --> 00:32:39,648
Something like that.

476
00:32:41,517 --> 00:32:43,518
Friends with all
the drug dealers in town,

477
00:32:43,553 --> 00:32:45,086
all the nurses
in the hospital...

478
00:32:45,121 --> 00:32:47,989
you must have been
one popular girl.

479
00:32:56,600 --> 00:33:00,537
I had cancer when I was 16.

480
00:33:03,274 --> 00:33:05,510
So...

481
00:33:05,544 --> 00:33:08,847
Um...

482
00:33:10,482 --> 00:33:14,518
One of the doctors
told me to smoke pot to...

483
00:33:14,553 --> 00:33:17,421
you know,
for the nausea, whatever.

484
00:33:17,455 --> 00:33:21,825
And, um, so I'd go
to this guy's house, and...

485
00:33:21,859 --> 00:33:24,294
He would, like,
show off for me, I guess.

486
00:33:24,328 --> 00:33:26,629
I don't know why. I wasn't
looking so good in those days,

487
00:33:26,663 --> 00:33:31,067
with the whole no hair
from the chemo and everything.

488
00:33:33,404 --> 00:33:35,906
What kind of cancer?

489
00:33:35,940 --> 00:33:38,109
It was bad.

490
00:33:38,143 --> 00:33:41,813
Had a 50/50 chance.

491
00:33:41,847 --> 00:33:46,052
Those odds make you
think differently.

492
00:33:50,424 --> 00:33:52,492
I'm glad you made it.

493
00:34:07,508 --> 00:34:10,443
Dad, guard told me Ben
pulled through. How is he?

494
00:34:10,478 --> 00:34:13,246
He's still unconscious.

495
00:34:13,281 --> 00:34:15,248
Probably until
sometime tomorrow.

496
00:34:15,283 --> 00:34:17,851
We got him back.

497
00:34:17,885 --> 00:34:20,020
<i>You</i> did.

498
00:34:20,054 --> 00:34:23,757
<i>You</i> got him back.

499
00:34:27,229 --> 00:34:30,665
You were
incredibly brave tonight.

500
00:34:32,535 --> 00:34:34,102
And I'm so proud of you.

501
00:34:34,137 --> 00:34:35,436
I know, dad.

502
00:34:35,471 --> 00:34:37,071
You don't know.
That's okay.

503
00:34:37,106 --> 00:34:38,539
You don't know.

504
00:34:40,209 --> 00:34:44,078
You don't know what it's like
to be a father...

505
00:34:45,514 --> 00:34:49,917
And to see your son
grow into a man.

506
00:34:49,952 --> 00:34:53,221
He's still your kid, but...

507
00:34:53,255 --> 00:34:56,558
A man, like you...

508
00:34:56,592 --> 00:34:59,894
And in so many ways...

509
00:34:59,929 --> 00:35:01,529
Better than you.

510
00:35:02,765 --> 00:35:05,667
- I'm not.
- Hey, it's what we want.

511
00:35:06,502 --> 00:35:09,570
We want you to be better.

512
00:35:27,153 --> 00:35:29,855
Oh, my God.

513
00:35:29,889 --> 00:35:32,525
It's beautiful.

514
00:35:36,129 --> 00:35:39,566
Every bead represents a wish

515
00:35:39,600 --> 00:35:41,568
or a good thought...

516
00:35:41,603 --> 00:35:43,971
Or a piece of advice...

517
00:35:44,005 --> 00:35:46,407
So that when you go into labor

518
00:35:46,442 --> 00:35:49,077
and you put this bracelet on,

519
00:35:49,111 --> 00:35:50,412
you'll have all of us

520
00:35:50,446 --> 00:35:52,281
right there with you.

521
00:35:52,315 --> 00:35:54,148
And you have to remember,

522
00:35:54,183 --> 00:35:56,851
with this child, it's yours...

523
00:35:56,886 --> 00:36:00,188
And it's <i>not</i> yours.

524
00:36:00,222 --> 00:36:03,657
As soon as it's born, you
have to start setting it free.

525
00:36:08,095 --> 00:36:10,863
I hope that your child

526
00:36:10,898 --> 00:36:14,433
is courageous
and strong and lucky.

527
00:36:14,467 --> 00:36:17,002
And I hope
that they will face life,

528
00:36:17,037 --> 00:36:19,605
the good and the bad...

529
00:36:19,639 --> 00:36:22,708
All of it.

530
00:36:36,024 --> 00:36:39,493
Somebody's up tonight.

531
00:36:39,527 --> 00:36:42,063
Take a listen.

532
00:36:45,067 --> 00:36:48,704
The heartbeat's really fast.
Is that normal?

533
00:36:58,113 --> 00:37:01,748
Your baby sounds just fine.

534
00:37:20,569 --> 00:37:23,471
Come here.

535
00:38:36,142 --> 00:38:41,347
♪ <i>Many rivers to cross</i> ♪

536
00:38:41,381 --> 00:38:46,052
♪ <i>but I can't seem to find</i> ♪

537
00:38:46,087 --> 00:38:49,523
♪ <i>my way over</i> ♪ Jimmy?

538
00:38:51,426 --> 00:38:56,397
♪ <i>Wandering, I am lost</i> ♪

539
00:38:56,431 --> 00:39:00,834
♪ <i>as I travel along</i> ♪

540
00:39:00,869 --> 00:39:05,838
♪ <i>the white cliffs of Dover</i> ♪

541
00:39:05,873 --> 00:39:10,409
♪ <i>many rivers to cross</i> ♪

542
00:39:10,444 --> 00:39:13,746
♪ <i>and it's only my will...</i> ♪

543
00:39:41,810 --> 00:39:45,179
Don't you high-priced
surgeons ever sleep?

544
00:39:45,213 --> 00:39:48,548
I'm asleep right now.

545
00:39:52,186 --> 00:39:54,321
Hey.

546
00:39:55,556 --> 00:39:58,291
You did it.

547
00:39:58,326 --> 00:40:01,294
You saved him.

548
00:40:04,532 --> 00:40:06,767
Dad!

549
00:40:16,344 --> 00:40:19,246
Dad?

550
00:40:19,281 --> 00:40:22,649
It's me. It's me.

551
00:40:31,074 --> 00:40:34,174
Sync and corrections by GeirDM
for www.addic7ed.com

