1
00:00:02,842 --> 00:00:05,044
Can we have a manager
to the front, please?

2
00:00:05,111 --> 00:00:07,046
Manager to the front.

3
00:00:19,558 --> 00:00:21,825
This is Cameron.

4
00:00:21,893 --> 00:00:23,261
Hello?

5
00:00:31,920 --> 00:00:34,439
I'm looking for ice cream.

6
00:00:34,506 --> 00:00:35,845
Uh, ice cream.

7
00:00:35,883 --> 00:00:37,827
Um, end of the aisle.

8
00:00:37,947 --> 00:00:39,329
It's time to kill.

9
00:00:40,782 --> 00:00:42,359
Excuse me?

10
00:00:59,706 --> 00:01:02,008
Hey. You free
on Saturday, Hicks?

11
00:01:02,075 --> 00:01:03,976
You want to take a shift
for Hector?

12
00:01:04,044 --> 00:01:05,444
Yeah, sure.

13
00:01:05,512 --> 00:01:07,099
Time to kill, Hicks?

14
00:01:07,219 --> 00:01:08,451
Pull the trigger.

15
00:01:13,286 --> 00:01:14,553
Kill.

16
00:01:14,621 --> 00:01:18,656
Pull the trigger...

17
00:01:18,724 --> 00:01:19,891
- Time to...
- Kill.

18
00:01:19,958 --> 00:01:22,560
Hey, it's time.

19
00:01:26,865 --> 00:01:28,166
Yeah, man, a real
rasta thing, you know.

20
00:01:28,234 --> 00:01:30,402
Pull the trigger.

21
00:01:38,744 --> 00:01:39,844
It's time to kill.

22
00:01:39,912 --> 00:01:41,413
Pull the trigger.

23
00:01:41,480 --> 00:01:43,981
It's time to kill.

24
00:01:44,049 --> 00:01:45,616
Pull the trigger.

25
00:01:45,684 --> 00:01:46,884
Time to kill, Hicks?

26
00:01:46,952 --> 00:01:47,849
It's time to kill.

27
00:01:47,969 --> 00:01:49,408
Pull the trigger.

28
00:01:49,955 --> 00:01:50,988
It's time to kill.

29
00:01:51,056 --> 00:01:52,023
Pull the trigger.

30
00:02:45,109 --> 00:02:46,309
Pull the trigger.

31
00:02:50,680 --> 00:03:00,702
<font color="#ec14bd">Sync & corrected by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

32
00:03:04,495 --> 00:03:05,861
He's inside.

33
00:03:12,902 --> 00:03:13,936
Hello, Don.

34
00:03:14,004 --> 00:03:16,405
Just come right in, please.

35
00:03:16,473 --> 00:03:18,508
You eatin' grass again?

36
00:03:18,575 --> 00:03:21,243
Oh, that's Asian pennywort.

37
00:03:21,310 --> 00:03:23,411
It increases the blood flow
and oxygen to the brain.

38
00:03:23,479 --> 00:03:24,511
It's a quite a eye-opener.

39
00:03:24,631 --> 00:03:26,047
Want a bite?

40
00:03:26,115 --> 00:03:28,016
I don't eat shrubs.
For you.

41
00:03:35,924 --> 00:03:38,627
Well, this seems, uh, sticky.

44
00:03:42,031 --> 00:03:43,831
Well, I understand,

45
00:03:43,899 --> 00:03:45,133
- but my group--
- Has deniability, Rosen.

46
00:03:45,201 --> 00:03:46,968
It doesn't technically exist.

47
00:03:47,036 --> 00:03:49,971
So you do this for me
and don't bust my balls.

48
00:03:50,039 --> 00:03:51,473
So refreshingly candid, Don.

49
00:03:54,108 --> 00:03:56,377
What the hell are you wearing?

50
00:03:59,247 --> 00:04:01,815
I try to swim two miles each day.

51
00:04:01,883 --> 00:04:03,317
Look, this is important.

52
00:04:03,385 --> 00:04:04,418
Lives are at stake.

53
00:04:04,486 --> 00:04:06,187
Um...

54
00:04:06,254 --> 00:04:08,322
That's not exact coffee.

55
00:04:08,390 --> 00:04:10,724
It's a kind of ayurvedic
roasted barley grain.

56
00:04:10,792 --> 00:04:13,661
You're welcome to it, but, uh...

57
00:04:13,728 --> 00:04:15,028
Right away, Lee.

58
00:04:15,096 --> 00:04:16,997
And get a new doorbell.

59
00:04:37,918 --> 00:04:39,586
Sign right here, ma'am.

60
00:04:39,653 --> 00:04:42,888
You're lucky I didn't take you
in for reckless driving.

61
00:04:42,956 --> 00:04:45,791
and I really appreciate it.

62
00:04:45,859 --> 00:04:48,094
Can you do me a favor and...

63
00:04:48,161 --> 00:04:50,463
take your glasses off?

64
00:04:52,933 --> 00:04:56,968
Take this ticket and eat it.

65
00:05:02,942 --> 00:05:04,509
There you go.

66
00:05:04,577 --> 00:05:05,944
The carbon, too.

67
00:05:09,782 --> 00:05:13,985
Are you single or...

68
00:05:14,053 --> 00:05:17,289
Have a nice day, officer.

69
00:05:28,032 --> 00:05:29,400
I spoke to Donna.

70
00:05:29,468 --> 00:05:30,468
Have you seen my keys?

71
00:05:30,535 --> 00:05:32,169
Uh, check the front cupboard.

72
00:05:32,237 --> 00:05:34,505
She and Jerry want us to
come to the shore this weekend.

73
00:05:34,573 --> 00:05:35,973
Yeah, but they're not over there.

74
00:05:36,040 --> 00:05:37,541
They say they've been trying
to get in touch with you.

75
00:05:37,609 --> 00:05:38,809
I know.

76
00:05:38,877 --> 00:05:40,678
Um, they're not here.

77
00:05:40,746 --> 00:05:42,913
It's just gonna be
more awkward after the hearing

78
00:05:42,981 --> 00:05:44,315
when you're back on the job.

79
00:05:44,383 --> 00:05:46,517
I know.
Please, can you focus with me?

80
00:05:46,585 --> 00:05:47,685
- Help me find my keys.
- Phil. Phil?

81
00:05:47,753 --> 00:05:49,920
Stop. Just stop.

82
00:05:49,988 --> 00:05:51,522
Eye contact.

83
00:05:52,957 --> 00:05:55,859
Deep breath.

84
00:05:55,927 --> 00:05:58,061
Have you checked
your other jacket?

85
00:05:58,129 --> 00:05:59,830
I checked my jacket.

86
00:05:59,898 --> 00:06:01,131
Your other jacket.

87
00:06:03,668 --> 00:06:05,068
Right.

88
00:06:08,739 --> 00:06:10,874
What do you know?
This is why I married you.

89
00:06:13,678 --> 00:06:15,645
You okay?

90
00:06:15,713 --> 00:06:18,282
I love you.

91
00:06:18,349 --> 00:06:20,150
I feel sorry for you, woman.

92
00:06:21,953 --> 00:06:23,887
Hey, hey.

93
00:06:23,955 --> 00:06:25,388
Thank you.

94
00:06:25,456 --> 00:06:26,656
Love you.

95
00:06:26,724 --> 00:06:28,257
You, too.
Say hi to Dr. Rosen.

96
00:07:16,873 --> 00:07:19,407
You got a problem?

97
00:07:33,221 --> 00:07:34,922
- Hey, Sam.
- Rachel, where's your mother?

98
00:07:34,990 --> 00:07:36,924
She'll be down in a second.

99
00:07:36,992 --> 00:07:38,860
Sam, can you hem this for me,
just an inch, please?

100
00:07:38,927 --> 00:07:39,927
Any shorter, it's a miniskirt.

101
00:07:39,995 --> 00:07:41,796
It still covers my knees, papa.

102
00:07:41,864 --> 00:07:43,765
Don't start.
And don't wait up, okay?

103
00:07:43,832 --> 00:07:45,065
I gonna be working late
again, okay?

104
00:07:45,133 --> 00:07:46,133
- Again?
- Again.

105
00:07:46,201 --> 00:07:48,235
What else is new?

106
00:07:48,303 --> 00:07:49,270
Don't worry.

107
00:07:49,337 --> 00:07:50,772
Be careful.

108
00:07:50,839 --> 00:07:52,407
She's 24?

109
00:07:52,474 --> 00:07:53,875
Breaking her mother's heart.

110
00:07:53,942 --> 00:07:57,745
Where is your daughter
at this point, two sons?

111
00:07:57,813 --> 00:07:59,079
Three sons.

112
00:08:01,749 --> 00:08:02,883
Three sons.

113
00:08:06,053 --> 00:08:07,587
I don't even think
she's looking for a husband.

114
00:08:07,655 --> 00:08:09,423
Not that she'd get one

115
00:08:09,490 --> 00:08:10,791
with her condition.

116
00:08:30,044 --> 00:08:31,445
You almost ready, Gary?

117
00:08:38,819 --> 00:08:41,287
Gary?

118
00:08:41,355 --> 00:08:43,689
You want your cereal,
the other one?

119
00:08:51,999 --> 00:08:55,501
Here, you like this one.

120
00:08:56,570 --> 00:08:58,704
Mm-hmm, mm-hmm.

121
00:08:58,772 --> 00:09:01,740
Omega three.

122
00:09:01,808 --> 00:09:03,508
Omega.

123
00:09:03,542 --> 00:09:04,843
Two fluid ounces.

124
00:09:04,910 --> 00:09:06,644
Mmm.

125
00:09:07,646 --> 00:09:09,448
Mmm...

126
00:09:16,789 --> 00:09:18,957
Gary, stop watching the TV...

127
00:09:19,025 --> 00:09:19,992
Or whatever.

128
00:09:20,059 --> 00:09:21,293
Ha!

129
00:09:21,361 --> 00:09:23,495
Poof. It disappeared.

130
00:09:28,368 --> 00:09:30,002
They're almost here.

131
00:09:42,314 --> 00:09:43,548
- Hey.
- Good morning.

132
00:09:43,616 --> 00:09:44,582
- Hey, Gary.
- Hey.

133
00:09:44,650 --> 00:09:45,984
Hey, cool jacket.

134
00:09:46,051 --> 00:09:47,552
- It's new.
- Yeah.

135
00:09:47,620 --> 00:09:48,786
Touch it.

136
00:09:48,854 --> 00:09:51,288
This is good for him, Sandra.

137
00:09:51,356 --> 00:09:53,691
Human interaction
and normal activity.

138
00:09:53,759 --> 00:09:55,493
It's all good.

139
00:09:55,561 --> 00:09:57,294
Now you're just trying
to make me feel better.

140
00:09:57,362 --> 00:09:58,295
Well, you should feel better.

141
00:09:58,363 --> 00:09:59,497
You deserve to.

142
00:09:59,565 --> 00:10:01,298
Well, at least I can
get to the salon now.

143
00:10:01,366 --> 00:10:02,867
Really hates that place.

144
00:10:02,935 --> 00:10:04,368
- I can drive.
- No, he can't.

145
00:10:04,436 --> 00:10:06,203
He can't drive.

146
00:10:06,271 --> 00:10:07,437
You know, I think
your hair looks lovely

147
00:10:07,505 --> 00:10:08,839
just the way it is.

148
00:10:08,907 --> 00:10:10,473
Thank you.

149
00:10:10,542 --> 00:10:11,742
Have a good day.

150
00:10:11,809 --> 00:10:12,743
- Bye.
- Bye.

151
00:10:12,810 --> 00:10:13,944
Bye.

152
00:10:26,290 --> 00:10:27,691
Thanks, Gary.

153
00:10:37,268 --> 00:10:38,968
You should have made
this coffee stronger.

154
00:10:39,036 --> 00:10:40,636
Well, you could make it
yourself next time.

155
00:10:40,704 --> 00:10:42,438
I'm putting
my lunch in the refrigerator.

156
00:10:42,505 --> 00:10:43,639
- Hi, Gary.
- Okay.

157
00:10:43,707 --> 00:10:44,941
Good morning.

158
00:10:45,008 --> 00:10:45,975
My mother doesn't want me
to eat fast food,

159
00:10:46,043 --> 00:10:48,110
so I have to eat
what she makes me.

160
00:10:48,178 --> 00:10:49,679
You got it.

161
00:10:49,746 --> 00:10:50,913
And that's why my name is on it.

162
00:10:50,981 --> 00:10:52,347
Don't eat what's inside my bag.

163
00:10:52,415 --> 00:10:54,183
So what you're saying is
I can eat your sandwich, right?

164
00:10:54,250 --> 00:10:55,952
No, don't!
That's why my name is on it.

165
00:10:56,019 --> 00:10:57,587
I changed my name to Gary, too.

166
00:10:57,654 --> 00:10:58,654
- Bill.
- I'm joking.

167
00:10:58,722 --> 00:10:59,789
It's a joke.

168
00:10:59,856 --> 00:11:01,356
Conference room,
two minutes, you guys.

169
00:11:01,424 --> 00:11:02,458
You're not funny.
You don't get it.

170
00:11:02,525 --> 00:11:03,525
You don't get it.

171
00:11:03,594 --> 00:11:04,627
I don't get it?

172
00:11:04,695 --> 00:11:06,528
If nobody laughs, it's not funny.

173
00:11:08,598 --> 00:11:10,431
Good morning, Nina, Bill.

174
00:11:10,499 --> 00:11:11,766
Good morning, sir.

175
00:11:11,834 --> 00:11:13,534
Uh, my apologies for, uh,

176
00:11:13,603 --> 00:11:15,637
starting the morning so abruptly,

177
00:11:15,705 --> 00:11:18,106
but, uh,
we have an urgent matter.

178
00:11:18,173 --> 00:11:20,241
Rachel, over here, please.

179
00:11:20,309 --> 00:11:24,278
Now, what we're
going to see is, uh,

180
00:11:24,346 --> 00:11:29,017
security footage from a camera
in interrogation room three

181
00:11:29,085 --> 00:11:30,318
at police headquarters
in Manhattan.

182
00:11:30,385 --> 00:11:31,419
You ready?

183
00:11:31,487 --> 00:11:33,822
Uh, yes.

184
00:11:33,889 --> 00:11:35,323
This information you acquired,

185
00:11:35,390 --> 00:11:38,059
the encryptions
were considered unbreakable.

186
00:11:38,127 --> 00:11:41,061
Maybe it just came to me,
like the notes of a song.

187
00:11:41,129 --> 00:11:42,630
Now, watch this.

188
00:11:42,697 --> 00:11:44,798
This is where
it gets interesting.

189
00:11:44,866 --> 00:11:46,233
That's very funny.

190
00:11:46,300 --> 00:11:48,401
Uh, Mr. Keeler,
tell us more...

191
00:11:48,469 --> 00:11:49,837
Oh, I'm sorry.

192
00:11:49,904 --> 00:11:52,272
Oh, one moment.

193
00:11:52,340 --> 00:11:53,907
It must be this, uh...

194
00:11:53,975 --> 00:11:55,242
It's not the laptop.

195
00:11:55,309 --> 00:11:57,177
If I fix it,
I can get to drive the car.

196
00:11:57,245 --> 00:11:58,779
Uh, we'll see.

197
00:12:00,181 --> 00:12:02,016
You know what, Dr. Rosen,

198
00:12:02,083 --> 00:12:04,317
how about you just
explain it to us then?

199
00:12:04,385 --> 00:12:06,586
Of course. Um...

200
00:12:06,655 --> 00:12:10,024
NYPD brought in, uh, a suspect

201
00:12:10,091 --> 00:12:11,924
involved in blackmail,

202
00:12:11,992 --> 00:12:15,695
extortion, certain activities
that, uh, caught the attention

203
00:12:15,763 --> 00:12:18,364
of our generous patron,
Don Wilson.

204
00:12:18,431 --> 00:12:22,101
It just comes to me,
like the notes of a song.

205
00:12:22,169 --> 00:12:23,670
That's funny.

206
00:12:23,737 --> 00:12:25,738
Mr. Keeler,
could you, uh,

207
00:12:25,806 --> 00:12:27,774
tell us more about the method
you describe?

208
00:12:27,841 --> 00:12:29,809
I've already told you enough.

209
00:12:34,882 --> 00:12:37,784
The prisoner
was killed instantly.

210
00:12:37,851 --> 00:12:39,719
I don't see a gun.

211
00:12:39,787 --> 00:12:41,820
Oh, you fixed it, wonderful.

212
00:12:41,888 --> 00:12:43,655
It was the VGA display port.

213
00:12:43,723 --> 00:12:45,323
Ah, thank you, Gary.

214
00:12:45,391 --> 00:12:47,192
So Wilson was in the room, right?

215
00:12:47,259 --> 00:12:48,193
What's his take?

216
00:12:48,260 --> 00:12:49,928
He stumped.

217
00:12:49,996 --> 00:12:51,563
Uh, the room was sealed,

218
00:12:51,630 --> 00:12:54,566
a single door and no windows,

219
00:12:54,633 --> 00:12:56,634
and no gun was found.

220
00:12:56,703 --> 00:12:58,737
So maybe someone
manipulated the footage.

221
00:12:58,805 --> 00:13:00,338
No, all tampering was ruled out.

222
00:13:00,406 --> 00:13:01,573
No, this is a...

223
00:13:01,640 --> 00:13:05,043
This is a classic
locked room mystery.

224
00:13:05,111 --> 00:13:06,244
Hate those.

225
00:13:06,312 --> 00:13:08,013
So we need real eyes
on the scene, right?

226
00:13:08,081 --> 00:13:10,415
- So ideally a CSI unit or...
- Real eyes.

227
00:13:10,482 --> 00:13:13,350
A forensics team from Quantico.

228
00:13:13,418 --> 00:13:16,320
Well, Wilson
wants it done quietly, so...

229
00:13:16,387 --> 00:13:17,554
So we're on our own again.

230
00:13:17,622 --> 00:13:18,856
Yeah.

231
00:13:18,924 --> 00:13:21,125
Uh, I appreciate
your patience, Bill.

232
00:13:21,193 --> 00:13:22,727
I'm on it.

233
00:13:22,794 --> 00:13:24,661
I fixed the TV,
Dr. Rosen.

234
00:13:24,730 --> 00:13:26,363
I fixed the TV.

235
00:13:26,431 --> 00:13:27,664
I'm the driver.

236
00:13:27,733 --> 00:13:29,299
Absolutely not.

237
00:13:40,879 --> 00:13:43,780
Shoot. Does anybody
have any change for the meter?

238
00:13:43,848 --> 00:13:45,514
- Change?
- Nina?

239
00:13:45,582 --> 00:13:47,350
Yeah, I don't carry change,

240
00:13:47,417 --> 00:13:49,119
but any of you
have a credit card?

241
00:13:49,186 --> 00:13:51,621
Yeah.
They take credit cards.

242
00:13:51,688 --> 00:13:53,422
Hey, guys, here,
take some change.

243
00:13:53,490 --> 00:13:54,557
I'm gonna see what's going on.

244
00:13:54,625 --> 00:13:58,361
Nina, can you get
inside the room?

245
00:13:58,428 --> 00:14:00,429
Stupid question.

246
00:14:00,497 --> 00:14:01,564
I don't even think

247
00:14:01,632 --> 00:14:02,565
I'd know how to walk in those.

248
00:14:02,633 --> 00:14:03,733
I got a closet full of these.

249
00:14:03,801 --> 00:14:05,068
- I'll hook you up.
- Hook me up.

250
00:14:05,136 --> 00:14:06,870
You want
some, uh, stilettos, Gary?

251
00:14:06,937 --> 00:14:08,404
Yeah, hook me up.

252
00:14:08,472 --> 00:14:09,806
Do you mind
if we take a quick peek?

253
00:14:09,874 --> 00:14:11,908
Who are you with exactly?

254
00:14:11,942 --> 00:14:13,409
We can't--
we can't tell you,

255
00:14:13,443 --> 00:14:15,978
but we can do things that we're
not supposed to talk about...

256
00:14:16,045 --> 00:14:17,446
- Gary.
- That's why we can solve this.

257
00:14:17,514 --> 00:14:19,315
It's also why you need
to stop bugging us--

258
00:14:19,383 --> 00:14:20,449
Gary, that's enough.

259
00:14:20,517 --> 00:14:21,950
Have to let us do
what we need to do.

260
00:14:22,018 --> 00:14:23,852
- That's enough.
- Shh!

261
00:14:23,920 --> 00:14:25,220
Shouldn't be a problem.

262
00:14:25,289 --> 00:14:26,489
Excuse me?

263
00:14:26,556 --> 00:14:30,493
The problem is
all the water you drank.

264
00:14:30,560 --> 00:14:32,995
You have to go so badly,

265
00:14:33,062 --> 00:14:35,364
it must be hard
for you to stand there.

266
00:14:36,866 --> 00:14:39,067
You really have to go.

267
00:14:39,135 --> 00:14:40,169
I really gotta go.

268
00:14:40,236 --> 00:14:43,071
Take your time.

269
00:14:44,741 --> 00:14:46,741
You did it to her, didn't you?

270
00:14:46,809 --> 00:14:50,278
Dr. Rosen says that we're not
supposed to use our skills...

271
00:14:50,346 --> 00:14:52,180
- Hey, Gary, chill.
- Unless it's an emergency.

272
00:14:52,247 --> 00:14:53,581
Chill.

273
00:14:53,649 --> 00:14:56,117
We got five minutes, tops.

274
00:14:56,185 --> 00:14:58,787
I'm just telling you
what Dr. Rosen said.

275
00:14:58,854 --> 00:15:03,658
Gary, please...
Just look for clues.

276
00:15:11,667 --> 00:15:13,501
Hey, what do ya got?

277
00:15:13,569 --> 00:15:15,870
She can't hear you.
She's doing a visual.

278
00:15:15,938 --> 00:15:18,104
All right,
so I got details on the slug.

279
00:15:18,172 --> 00:15:20,040
She can't hear you.
You don't need to whisper.

280
00:15:20,107 --> 00:15:21,675
Right.

281
00:15:21,743 --> 00:15:23,877
It's a .30 caliber.

282
00:15:23,945 --> 00:15:26,413
That's from a rifle.

283
00:15:28,550 --> 00:15:30,517
How does someone sneak
a rifle in a room like this?

284
00:15:30,585 --> 00:15:32,986
That's a good question.

285
00:15:39,093 --> 00:15:42,028
Does anybody know
where this vent goes?

286
00:15:46,835 --> 00:15:49,969
Well, this is very dramatic.

287
00:15:50,036 --> 00:15:53,673
Can't wait to hear what
you've got to tell me, hmm?

288
00:15:53,741 --> 00:15:56,342
Um, the shooter was here,
Dr. Rosen,

289
00:15:56,410 --> 00:15:59,178
facing east towards
police headquarters.

290
00:15:59,246 --> 00:16:01,614
Come here, I'll show you, here.

291
00:16:01,682 --> 00:16:02,815
Gary, over here.

292
00:16:02,883 --> 00:16:05,017
The shooter,
he lined up his shot,

293
00:16:05,085 --> 00:16:07,953
aiming at a vent on the western
face of the building.

294
00:16:10,323 --> 00:16:11,524
That's exactly what I said.

295
00:16:11,592 --> 00:16:13,025
She can read <i>The New York Times</i>

296
00:16:13,093 --> 00:16:15,695
from ten blocks away.
Let her roll.

297
00:16:15,763 --> 00:16:17,096
He fired a single bullet.

298
00:16:17,163 --> 00:16:18,498
The bullet entered the building

299
00:16:18,565 --> 00:16:20,665
at a 30-degree angle.

300
00:16:20,733 --> 00:16:23,002
It traveled through an air shaft

301
00:16:23,069 --> 00:16:25,004
and then collided
with an interior vent

302
00:16:25,071 --> 00:16:26,471
at the interrogation room

303
00:16:26,539 --> 00:16:28,340
and ricocheted
right into the victim.

304
00:16:28,408 --> 00:16:30,175
Oh, I'm sorry,
you forgot the part about

305
00:16:30,243 --> 00:16:32,411
the bird
that farted in New Jersey.

306
00:16:32,478 --> 00:16:34,446
I thought that that was funny.

307
00:16:34,514 --> 00:16:36,916
- That's funny, a bird fart.
- Someone has a sense of humor.

308
00:16:36,983 --> 00:16:38,017
Well, I like it.

309
00:16:38,084 --> 00:16:39,418
But is there any evidence

310
00:16:39,485 --> 00:16:42,521
to corroborate
this elegant hypothesis?

311
00:16:42,588 --> 00:16:45,057
Uh, what about this for evidence?

312
00:16:46,393 --> 00:16:51,129
Hey, whatever that is,
leave it alone.

313
00:16:51,196 --> 00:16:53,597
I'll be damned.

314
00:16:53,665 --> 00:16:58,369
It's a .30 caliber.

315
00:16:59,405 --> 00:17:00,939
Good work.

316
00:17:08,400 --> 00:17:11,025
The clinical term
for it is hyperkinesis.

317
00:17:11,149 --> 00:17:14,576
It's a rare condition, like
someone who has perfect pitch.

318
00:17:14,577 --> 00:17:17,354
Extraordinary balance,
perfect aim,

319
00:17:17,474 --> 00:17:20,457
and perfect synchrony
between thought and action.

320
00:17:20,525 --> 00:17:22,267
Like a Peyton Manning with a gun?

321
00:17:22,387 --> 00:17:25,903
Yes. Hyperkinetics
often show an impressive

322
00:17:26,023 --> 00:17:28,565
but sporadic aptitude for sports.

323
00:17:28,633 --> 00:17:30,460
And not just riflery,
or hunting...

324
00:17:30,580 --> 00:17:32,306
Table tennis, figure skating?

325
00:17:32,426 --> 00:17:34,235
Bowling, archery,

326
00:17:34,485 --> 00:17:35,438
ping-pong.

327
00:17:35,558 --> 00:17:37,686
Oh! Ping-pong
is table tennis.

328
00:17:37,754 --> 00:17:40,556
Rachel, um, did you get
a peek at that bullet casing?

329
00:17:40,624 --> 00:17:41,890
Softball, volleyball,

330
00:17:41,958 --> 00:17:44,025
- football.
- Uh...

331
00:17:44,092 --> 00:17:47,195
There wasn't a print,

332
00:17:47,263 --> 00:17:49,497
but I'm gonna take a closer look.

333
00:17:49,565 --> 00:17:51,732
Football, British golf,
miniature golf.

334
00:17:51,800 --> 00:17:53,901
- Does he ever stop?
- Hey, you shut up.

335
00:17:53,969 --> 00:17:55,537
Gary, what did we talk about?

336
00:17:55,604 --> 00:17:56,538
He started it.

337
00:17:56,605 --> 00:17:57,938
And how do we end it?

338
00:17:57,973 --> 00:18:01,142
I stop.

339
00:18:01,210 --> 00:18:03,978
So, um, basically,
we're looking for an athlete?

340
00:18:04,046 --> 00:18:07,081
Yes. And, relatedly, someone
who might have a predilection

341
00:18:07,149 --> 00:18:10,851
to over-stimulus,
uh, self-medication.

342
00:18:10,919 --> 00:18:11,852
Join the club.

343
00:18:11,920 --> 00:18:12,953
Possible addiction,

344
00:18:13,021 --> 00:18:14,655
even a criminal record.

345
00:18:14,722 --> 00:18:17,791
So we got a athlete,
drug addict, sniper,

346
00:18:17,858 --> 00:18:19,926
which means some
sort of military training.

347
00:18:19,994 --> 00:18:21,895
Starting to look
like real a criminal profile,

348
00:18:21,962 --> 00:18:23,197
which would mean

349
00:18:23,264 --> 00:18:26,600
this is almost like
a professional investigation.

350
00:18:26,668 --> 00:18:27,767
Whatever, Bill.

351
00:18:29,003 --> 00:18:30,737
- I'm gonna go--
- Whatever, Bill.

352
00:18:30,805 --> 00:18:32,406
Whatever, Bill.

353
00:18:32,473 --> 00:18:33,574
Okay.

354
00:18:33,641 --> 00:18:35,809
- Thank you.
- Okay.

355
00:18:35,876 --> 00:18:37,211
Gary?

356
00:18:38,946 --> 00:18:41,648
I have a bad attitude.

357
00:19:20,519 --> 00:19:22,120
Hey, how you doing?

358
00:19:22,187 --> 00:19:24,021
I haven't talked to you
in a long time.

359
00:19:58,456 --> 00:20:00,357
Make this quick.

360
00:20:00,425 --> 00:20:02,660
Oh, look at this.

361
00:20:02,727 --> 00:20:05,329
<i>Japanese import,
Children of the Revolution.</i>

362
00:20:05,397 --> 00:20:06,630
Hard to believe Marc Bolan

363
00:20:06,698 --> 00:20:08,365
started his career
in a skiffle band.

364
00:20:08,433 --> 00:20:11,034
What do you want?

365
00:20:11,102 --> 00:20:13,704
I want to know
what you've gotten us into.

366
00:20:13,772 --> 00:20:15,539
You know what you need to know.

367
00:20:15,607 --> 00:20:16,973
No, I'm afraid I don't,

368
00:20:17,041 --> 00:20:18,809
and I'm not gonna move forward
until I do.

369
00:20:18,876 --> 00:20:20,010
You jump when--

370
00:20:24,048 --> 00:20:25,648
So hostile.

371
00:20:25,716 --> 00:20:27,918
You weren't breast fed,
we're you?

372
00:20:27,985 --> 00:20:31,087
Yeah, yeah, yeah.
Whatever you say.

373
00:20:31,155 --> 00:20:33,056
You think I'd put
these people in danger

374
00:20:33,124 --> 00:20:34,858
on your word alone, don?

375
00:20:34,926 --> 00:20:37,194
Think again.

376
00:20:37,261 --> 00:20:39,696
So some answers, please.

377
00:20:39,763 --> 00:20:42,765
Okay. Red Flag.

378
00:20:44,535 --> 00:20:46,837
The Alpha group?
The extremists?

379
00:20:46,904 --> 00:20:47,904
You call them extremists.

380
00:20:47,972 --> 00:20:49,404
I call them criminals,
terrorists.

381
00:20:49,472 --> 00:20:50,739
But I thought we shut them down.

382
00:20:50,807 --> 00:20:51,901
Yeah, we did, but they're back,

383
00:20:52,021 --> 00:20:53,592
and now they're expanding
from networking Alphas

384
00:20:53,712 --> 00:20:55,211
into human trafficking, drugs...

385
00:20:55,278 --> 00:20:56,149
And murder.

386
00:20:56,269 --> 00:20:57,134
You saw the tape.

387
00:20:57,254 --> 00:20:59,915
Red Flag put a bullet
in our only witness.

388
00:20:59,983 --> 00:21:02,218
Now you know what I know.

389
00:21:02,285 --> 00:21:03,319
Can I, uh...

390
00:21:03,386 --> 00:21:04,419
Uh, scout's honor?

391
00:21:04,487 --> 00:21:06,788
On my mother's grave.

392
00:21:08,558 --> 00:21:10,993
How long has he been
back on active?

393
00:21:11,061 --> 00:21:12,995
Persky?
Couple a weeks, I think.

394
00:21:13,063 --> 00:21:15,097
Well, he looks fine to me.

395
00:21:15,165 --> 00:21:18,734
Two surgeries I heard.

396
00:21:18,801 --> 00:21:20,235
Do you mind?

397
00:21:20,302 --> 00:21:21,369
Do I mind what?

398
00:21:21,436 --> 00:21:22,770
Well, technically,

399
00:21:22,838 --> 00:21:24,873
I'm not supposed to share it
out of department.

400
00:21:24,940 --> 00:21:26,140
This is a joint op.

401
00:21:26,208 --> 00:21:28,576
I still do have my badge, right?

402
00:21:28,643 --> 00:21:29,844
Not if it was up to Persky.

403
00:21:29,912 --> 00:21:31,346
Yeah, well, forget him.

404
00:21:31,413 --> 00:21:32,713
How many of these damn things
did you pull?

405
00:21:32,781 --> 00:21:35,116
You wanted vets with PTSD
and a list of priors.

406
00:21:35,184 --> 00:21:37,285
It's not a short list.

407
00:21:41,123 --> 00:21:42,456
What do you do, Bill?

408
00:21:42,524 --> 00:21:44,893
One week you come in,

409
00:21:44,960 --> 00:21:47,795
you ask for a file on a hundred-
year-old Russian chess master.

410
00:21:47,863 --> 00:21:50,031
Now it's military snipers
with a history of going nuts.

411
00:21:50,099 --> 00:21:51,232
What is it?

412
00:21:51,300 --> 00:21:54,535
I'm rehearsing for <i>Jeopardy!</i>

413
00:22:07,148 --> 00:22:09,016
Any luck with those files?

414
00:22:09,083 --> 00:22:11,218
Oh, yeah.
Thank you.

415
00:22:11,286 --> 00:22:14,021
Don't forget who hooked you up.

416
00:22:15,590 --> 00:22:18,191
Mmm.
This looks delicious.

417
00:22:18,259 --> 00:22:19,727
Mmm!

418
00:22:19,795 --> 00:22:21,094
This is really good.

419
00:22:21,162 --> 00:22:23,129
Thank you.

420
00:22:23,196 --> 00:22:24,230
Well...

421
00:22:24,298 --> 00:22:27,667
Rachel, where are we?
Anything yet?

422
00:22:27,735 --> 00:22:29,936
Um, well,

423
00:22:30,003 --> 00:22:31,304
we didn't actually
get a fingerprint

424
00:22:31,371 --> 00:22:32,639
off the bullet casing,

425
00:22:32,706 --> 00:22:36,108
but I did manage to pull
some biological residue.

426
00:22:36,176 --> 00:22:39,446
Um, traces of, uh, citrus rind,

427
00:22:39,513 --> 00:22:44,150
nicotine, pharmaceuticals, and...

428
00:22:44,217 --> 00:22:45,318
Um...

429
00:22:45,385 --> 00:22:47,086
Is there something
bothering you, Rachel?

430
00:22:47,154 --> 00:22:48,755
It's nothing.
It's nothing really.

431
00:22:48,823 --> 00:22:49,789
No? Oh.

432
00:22:49,857 --> 00:22:52,959
Well, indulge me, hmm?

433
00:22:53,026 --> 00:22:54,493
Please.

434
00:22:54,561 --> 00:22:56,895
It's Bill.

435
00:22:56,963 --> 00:22:58,229
He's--he's messy,

436
00:22:58,297 --> 00:22:59,898
and he's rude,
and he just--

437
00:22:59,966 --> 00:23:01,867
He takes things
without asking and--

438
00:23:01,935 --> 00:23:04,269
Yes, I--
No, I understand.

439
00:23:04,337 --> 00:23:06,104
Bill has some boundary issues.

440
00:23:06,172 --> 00:23:08,774
- Some?
- Well, we're working on them.

441
00:23:08,842 --> 00:23:10,442
You know, the best thing
for him is, uh...

442
00:23:10,510 --> 00:23:13,011
And for you, is to confront him

443
00:23:13,079 --> 00:23:14,813
and tell him how you feel,

444
00:23:14,881 --> 00:23:16,114
what you need, and...

445
00:23:16,182 --> 00:23:18,584
No. I'm--just I--I'm...

446
00:23:18,651 --> 00:23:20,218
I can't. I'm sorry.

447
00:23:20,286 --> 00:23:21,887
- Yes, you can.
- No.

448
00:23:21,955 --> 00:23:23,355
You did just now with me.

449
00:23:23,422 --> 00:23:26,858
That wasn't so difficult, was it?

450
00:23:26,892 --> 00:23:29,259
Yes, it was--it was--

451
00:23:29,327 --> 00:23:31,295
- It wasn't so hard.
- Good, so you'll tell him.

452
00:23:31,363 --> 00:23:32,597
Now, you were saying,

453
00:23:32,664 --> 00:23:34,198
uh, residue, citrus rind
and nicotine.

454
00:23:34,265 --> 00:23:35,399
Oh, yes.

455
00:23:35,467 --> 00:23:37,969
An enzyme found only
in Caucasians

456
00:23:38,036 --> 00:23:39,370
of Northern European ancestry.

457
00:23:39,437 --> 00:23:41,706
So our assassin is, what,

458
00:23:41,773 --> 00:23:44,174
a jittery orange-eater
from Norway?

459
00:23:47,412 --> 00:23:49,246
Uh, anyway,

460
00:23:49,314 --> 00:23:51,582
that winnowed our search down
from 10,000

461
00:23:51,650 --> 00:23:53,217
to less than 300 suspects,

462
00:23:53,284 --> 00:23:56,085
which I then cross-referenced
with Harken's list from the FBI,

463
00:23:56,153 --> 00:23:58,221
and that left us
with 40 potential shooters.

464
00:23:58,288 --> 00:24:00,690
Gary's checking their names
for a match.

465
00:24:00,758 --> 00:24:02,191
That's...
That's great work.

466
00:24:02,259 --> 00:24:03,493
Thank you.

467
00:24:03,561 --> 00:24:05,194
That's gonna make our job
a whole lot easier.

468
00:24:05,262 --> 00:24:06,930
You guys need to see this.

469
00:24:06,998 --> 00:24:08,498
One more, son!

470
00:24:10,134 --> 00:24:13,036
Let's go.
Two more strikes!

471
00:24:13,103 --> 00:24:15,438
Strike him out!

472
00:24:15,506 --> 00:24:20,043
Yeah! Whoo!
That's two strikes!

473
00:24:24,849 --> 00:24:25,849
Oh, no.

474
00:24:25,917 --> 00:24:27,917
Come on, come on, come on!

475
00:24:27,984 --> 00:24:29,518
You got him, you got him!

476
00:24:33,823 --> 00:24:35,123
Come on, come on, come on!

477
00:24:35,191 --> 00:24:37,292
You got him, you got him!

478
00:24:43,800 --> 00:24:47,302
Yes, that's him.
That's Hicks, number seven.

479
00:24:47,370 --> 00:24:48,904
You sure we got the right guy?

480
00:24:48,972 --> 00:24:50,372
Is that him?

481
00:24:50,440 --> 00:24:52,608
Absolutely.

482
00:24:52,676 --> 00:24:54,810
Cameron Hicks.

483
00:24:54,878 --> 00:24:57,479
He's the highest-rated marksman
in the history of the corps.

484
00:24:57,547 --> 00:24:59,547
Never fired a shot in combat,

485
00:24:59,615 --> 00:25:01,115
but his testing
is off the charts.

486
00:25:01,183 --> 00:25:03,084
Something's wrong here.

487
00:25:03,151 --> 00:25:05,453
A deadly assassin working
in a grocery store?

488
00:25:05,520 --> 00:25:07,055
Have a nice day.

489
00:25:07,122 --> 00:25:09,423
A hot deadly assassin, but...

490
00:25:09,491 --> 00:25:10,692
Why would he?

491
00:25:10,759 --> 00:25:11,693
You're an absolute mess, woman.

492
00:25:11,760 --> 00:25:12,927
- Have you no shame?
- What?

493
00:25:12,995 --> 00:25:14,328
I like the blue collar look.

494
00:25:14,396 --> 00:25:16,764
- I know you do.
- And the bad boy thing.

495
00:25:16,832 --> 00:25:18,332
I'm sure.

496
00:25:18,400 --> 00:25:21,703
- Please, you're just grumpy.
- No, I'm not.

497
00:25:21,770 --> 00:25:23,237
Yes, you're grumpy,
you should mellow.

498
00:25:23,305 --> 00:25:24,772
- You're hung over.
- You always drink.

499
00:25:24,840 --> 00:25:27,709
I had one beer
and two tequila shots.

500
00:25:27,776 --> 00:25:29,810
Which is like breakfast for me.

501
00:25:29,877 --> 00:25:32,178
You drank beer for breakfast?

502
00:25:32,213 --> 00:25:33,780
I like cereal.

503
00:25:33,848 --> 00:25:36,249
I have a special mixture.

504
00:25:36,317 --> 00:25:39,086
Hey, Hicks.

505
00:25:39,153 --> 00:25:40,587
What are you doing here?

506
00:25:40,655 --> 00:25:42,522
You walked out
in the middle of last shift.

507
00:25:42,590 --> 00:25:44,691
You never came back,
you never called.

508
00:25:44,759 --> 00:25:47,560
Uh, no, I, uh...

509
00:25:47,629 --> 00:25:49,596
Look, I just, um...

510
00:25:49,664 --> 00:25:51,798
- I stepped out for a minute.
- Are you on drugs, my man?

511
00:25:51,866 --> 00:25:52,966
No.

512
00:25:53,034 --> 00:25:54,668
I'm sorry.
Company policy.

513
00:25:54,736 --> 00:25:56,036
Oh, come on, look,
you don't have to do this.

514
00:25:56,104 --> 00:25:58,571
I got no choice.

515
00:26:01,875 --> 00:26:03,843
Here he comes.

516
00:26:03,910 --> 00:26:06,712
There. There he is.

517
00:26:08,581 --> 00:26:09,949
He's walking south.

518
00:26:10,017 --> 00:26:11,283
Okay, Gar.

519
00:26:11,351 --> 00:26:14,553
He--his apartment is
five blocks south from here.

520
00:26:14,621 --> 00:26:15,688
No, his apartment.

521
00:26:15,756 --> 00:26:17,189
- Rachel's at his apartment.
- Yes!

522
00:26:17,257 --> 00:26:18,858
- I told her, in and out.
- She needed a little longer.

523
00:26:18,925 --> 00:26:20,826
Guys, in the field,
when I give you orders,

524
00:26:20,894 --> 00:26:22,394
you take them.
They're my orders.

525
00:26:22,462 --> 00:26:23,462
Rachel, out now.

526
00:26:23,530 --> 00:26:25,164
Rachel, copy. Get out.

527
00:26:25,231 --> 00:26:28,500
Rachel, out of there now.
Rachel.

528
00:26:28,568 --> 00:26:29,869
Rachel!

529
00:26:31,270 --> 00:26:32,270
- She's not listening.
- Copy.

530
00:26:32,337 --> 00:26:33,571
What about her cell phone?

531
00:26:33,639 --> 00:26:35,774
- Rachel!
- She's not listening.

532
00:26:35,841 --> 00:26:37,108
Amateur hour!

533
00:27:15,013 --> 00:27:16,246
There he is.

534
00:27:22,253 --> 00:27:23,954
Keep trying her.
I'm going in.

535
00:27:24,022 --> 00:27:25,022
I'm on it.

536
00:27:47,811 --> 00:27:51,347
Hey, you guys, I found something.

537
00:27:52,382 --> 00:27:53,349
Get out of there.

538
00:27:53,416 --> 00:27:54,550
- What?
- Rachel, he's coming!

539
00:27:54,618 --> 00:27:55,752
- Get out of there!
- Hey!

540
00:27:55,819 --> 00:27:57,754
What the hell are you doing?

541
00:27:57,821 --> 00:27:59,255
Whoa!
Whoa, whoa, whoa!

542
00:27:59,322 --> 00:28:00,289
- FBI!
- Hold it!

543
00:28:00,357 --> 00:28:02,658
On...the ground now!

544
00:28:02,726 --> 00:28:04,626
- Okay, okay!
- Now!

545
00:28:22,011 --> 00:28:23,511
Yeah, come here!
Come here!

546
00:28:32,855 --> 00:28:35,122
What the hell'd you do to my car?

547
00:28:36,925 --> 00:28:38,693
Careful, Gar, okay?

548
00:28:42,431 --> 00:28:44,965
You've been going
for five minutes.

549
00:28:45,066 --> 00:28:46,967
You're spiking, okay?

550
00:28:47,035 --> 00:28:49,537
Rachel, what do you hear?

551
00:28:52,441 --> 00:28:54,875
He's--he's running, uh,
past a cafe,

552
00:28:54,943 --> 00:28:56,944
and--and there's
a street musician in front.

553
00:28:57,012 --> 00:28:58,546
Uh, there's a street musician.

554
00:28:58,614 --> 00:29:00,047
Okay Gary, help us out.

555
00:29:00,115 --> 00:29:01,248
Just left the park,

556
00:29:01,316 --> 00:29:03,184
heading into an alley
three blocks north.

557
00:29:03,251 --> 00:29:05,686
Okay, I'm on it.

558
00:29:05,753 --> 00:29:07,587
No, you need to stay.
You need to stay put.

559
00:29:12,360 --> 00:29:15,129
- Cameron, just stop.
- Who are you?

560
00:29:15,197 --> 00:29:16,330
Wait.
I'm not gonna hurt you.

561
00:29:16,397 --> 00:29:17,331
Why are you chasing me?

562
00:29:17,398 --> 00:29:19,366
Why are you running?

563
00:29:21,236 --> 00:29:23,204
I don't know...

564
00:29:23,271 --> 00:29:24,471
It's okay.

565
00:29:24,539 --> 00:29:25,472
Just calm down.

566
00:29:25,540 --> 00:29:28,008
There you go.

567
00:29:28,076 --> 00:29:29,676
You must be tired.

568
00:29:29,744 --> 00:29:31,111
Exhausted, right?

569
00:29:31,179 --> 00:29:32,412
Yeah.

570
00:29:32,480 --> 00:29:33,880
A little weak?

571
00:29:33,948 --> 00:29:36,682
Just go to sleep.

572
00:29:36,750 --> 00:29:38,985
Everything will be all right.

573
00:29:39,053 --> 00:29:42,421
Just go to sleep.

574
00:30:00,543 --> 00:30:02,644
Just relax, Mr. Hicks.

575
00:30:02,712 --> 00:30:04,846
Whoa, whoa, Dr. Rosen...

576
00:30:04,913 --> 00:30:07,115
What is this?

577
00:30:09,552 --> 00:30:11,263
A lesion.

578
00:30:11,383 --> 00:30:14,188
It's not more than a week old.

579
00:30:17,059 --> 00:30:20,328
- Prepare 50 CCs.
- Okay.

580
00:30:20,396 --> 00:30:23,811
He shouldn't be here, Nina.
That is my point.

581
00:30:23,931 --> 00:30:25,091
Something's off.

582
00:30:25,211 --> 00:30:27,402
Of course something's off.
I whip out my cuffs,

583
00:30:27,470 --> 00:30:29,262
the perp ends up in FBI
or police custody.

584
00:30:29,382 --> 00:30:31,773
No, I mean, he had no idea
why we were following him.

585
00:30:31,840 --> 00:30:32,907
He's guilty, okay?

586
00:30:32,975 --> 00:30:34,342
He reminds me
of the people I pushed.

587
00:30:34,410 --> 00:30:36,477
He seemed confused, disoriented.

588
00:30:36,544 --> 00:30:38,179
Yeah, it's called
being a crackhead, okay?

589
00:30:38,247 --> 00:30:39,413
It's not as simple as all that.

590
00:30:39,481 --> 00:30:41,048
Crystal meth
maybe where you're from.

591
00:30:41,116 --> 00:30:42,483
- Bill!
- I don't know, drug addicts?

592
00:30:42,550 --> 00:30:43,818
Excuse me, excuse me.

593
00:30:43,886 --> 00:30:45,619
Nina, confused--
What do you mean?

594
00:30:45,687 --> 00:30:47,588
I don't think he
knew what he was doing.

595
00:30:47,656 --> 00:30:49,023
You don't think he knew
what he was doing?

596
00:30:49,091 --> 00:30:50,457
Bill, controlling the will
of another mind

597
00:30:50,525 --> 00:30:51,692
is not a new trick.

598
00:30:51,760 --> 00:30:53,694
Hypnotists, charismatics,
religious leaders--

599
00:30:53,762 --> 00:30:54,996
all of them manipulate

600
00:30:55,063 --> 00:30:56,497
the neural structure of the brain

601
00:30:56,564 --> 00:30:58,099
to get their desired results,

602
00:30:58,167 --> 00:31:00,134
not to mention
our very own Nina here.

603
00:31:00,202 --> 00:31:03,171
Now, normally it starts
in the frontal lobe.

604
00:31:03,238 --> 00:31:04,505
Nina's "pushing," for example,

605
00:31:04,572 --> 00:31:06,274
causes a microseizure
in this region.

606
00:31:06,341 --> 00:31:08,665
It's a temporary effect,
which fades in minutes.

607
00:31:08,785 --> 00:31:10,900
Not on me.
It doesn't work on me.

608
00:31:11,033 --> 00:31:12,166
You're right, Gary,

609
00:31:12,234 --> 00:31:13,635
because the success
of Nina's pushing

610
00:31:13,703 --> 00:31:15,670
is dependent on the plasticity
of the subject brain,

611
00:31:15,738 --> 00:31:17,305
so it's not always effective.

612
00:31:17,373 --> 00:31:18,507
What does this have to do--

613
00:31:18,574 --> 00:31:20,041
What does this
have to do with the shooter?

614
00:31:20,109 --> 00:31:21,442
This is the shooter's brain.

615
00:31:21,511 --> 00:31:24,813
And here we have
a mass of abnormal size.

616
00:31:24,881 --> 00:31:26,715
My guess is that
the induction in this case

617
00:31:26,782 --> 00:31:28,850
is long-lasting
and far more substantial.

618
00:31:28,918 --> 00:31:31,085
Right, so...

619
00:31:31,153 --> 00:31:33,522
What the hell does this mean?

620
00:31:33,589 --> 00:31:35,590
That's
a very good question, Bill.

621
00:31:38,060 --> 00:31:39,027
Don?

622
00:31:39,094 --> 00:31:41,195
Another donut shop.

623
00:31:41,263 --> 00:31:42,796
Yeah, since they've opened,

624
00:31:42,864 --> 00:31:44,865
I've had to add
another 20 laps to my swim.

625
00:31:44,933 --> 00:31:46,767
You know, half these places
are just a front.

626
00:31:46,835 --> 00:31:48,302
We need to talk
about the shooter.

627
00:31:48,370 --> 00:31:49,637
One on every corner.

628
00:31:49,704 --> 00:31:51,239
More donuts than
could possibly be consumed.

629
00:31:51,306 --> 00:31:52,806
You know 40%
of all small businesses

630
00:31:52,874 --> 00:31:54,208
are owned by foreign nationals?

631
00:31:54,276 --> 00:31:56,010
You know that's simply not true.

632
00:31:56,078 --> 00:31:57,778
Well, it could be.
We don't know.

633
00:31:58,346 --> 00:32:00,247
Tell me about the shooter.

634
00:32:00,314 --> 00:32:03,717
He was brainwashed.

635
00:32:03,785 --> 00:32:05,452
Why would you say
something like that?

636
00:32:05,520 --> 00:32:07,955
Because it's true.

637
00:32:08,023 --> 00:32:09,623
I ran an MRI.

638
00:32:09,691 --> 00:32:10,857
He has an abnormal growth.

639
00:32:10,925 --> 00:32:13,192
This isn't good.

640
00:32:13,260 --> 00:32:15,528
Don, my team is at risk.

641
00:32:15,596 --> 00:32:17,030
You ever heard
of the ghost files?

642
00:32:17,097 --> 00:32:18,865
No, don't answer.
Of course not.

643
00:32:18,933 --> 00:32:21,067
- What ghost files?
- I never asked you that.

644
00:32:21,134 --> 00:32:22,368
No, I'm asking you.

645
00:32:22,436 --> 00:32:23,937
- What?
- What?

646
00:32:24,004 --> 00:32:25,838
Why do I feel
I'm in a Beckett play

647
00:32:25,906 --> 00:32:27,106
when I talk to you?

648
00:32:27,174 --> 00:32:28,708
I don't know who that is, okay?

649
00:32:28,776 --> 00:32:31,243
The murders: a patsy,

650
00:32:31,311 --> 00:32:32,879
innocent man on the street,

651
00:32:32,947 --> 00:32:34,747
a perpetrator we know
next to nothing about,

652
00:32:34,815 --> 00:32:36,282
but people end up dead.

653
00:32:36,349 --> 00:32:38,484
Lovely.

654
00:32:38,552 --> 00:32:40,853
A man we sent in to infiltrate
Red Flag last year

655
00:32:40,921 --> 00:32:42,588
died when a taxi
swerved into him,

656
00:32:42,655 --> 00:32:43,622
killing them both.

657
00:32:43,690 --> 00:32:45,423
Another one of our informants?

658
00:32:45,491 --> 00:32:46,959
Gutted by his cleaning lady,

659
00:32:47,026 --> 00:32:48,226
who then slit her own throat.

660
00:32:48,294 --> 00:32:50,662
The only evidence linking
these two killings?

661
00:32:50,730 --> 00:32:52,397
A bump in the brain.

662
00:32:52,465 --> 00:32:54,967
"Not good" is
a bit of an understatement.

663
00:32:55,034 --> 00:32:56,568
Well, I'm sure you can handle it.

664
00:32:56,636 --> 00:32:57,669
I mean, you're always telling me

665
00:32:57,737 --> 00:32:59,137
how special
your people are, Rosen.

666
00:32:59,205 --> 00:33:02,207
Yes, and you could have
told me about this before.

667
00:33:02,274 --> 00:33:04,076
"I swear on my mother's grave"?

668
00:33:04,143 --> 00:33:06,344
She was cremated.

669
00:33:07,847 --> 00:33:11,850
Go get the ghost
before he gets someone else.

670
00:34:16,179 --> 00:34:18,047
You're late.
Four minutes.

671
00:34:18,114 --> 00:34:19,347
I got held up.

672
00:34:22,852 --> 00:34:24,920
I couldn't get a positive I.D.
on any of them.

673
00:34:24,988 --> 00:34:26,989
Checked federal records,
other sources.

674
00:34:27,057 --> 00:34:28,590
Even DMV.

675
00:34:28,658 --> 00:34:29,892
There's nothing there.

676
00:34:29,959 --> 00:34:31,493
They've been scrubbed.

677
00:34:36,900 --> 00:34:38,567
This will do.

678
00:34:38,634 --> 00:34:40,002
I have one more thing to pass on.

679
00:34:40,070 --> 00:34:41,170
Our superiors are worried,

680
00:34:41,237 --> 00:34:42,337
and they want to
accelerate the schedule.

681
00:34:42,405 --> 00:34:44,239
I told them I work
on my own schedule.

682
00:34:44,307 --> 00:34:47,075
I've planned this out
with extreme precision.

683
00:34:47,142 --> 00:34:49,844
Your arrival today has thrown
everything off.

684
00:34:49,912 --> 00:34:51,679
It was just four minutes.

685
00:34:51,747 --> 00:34:52,880
I'll tell you what,

686
00:34:52,948 --> 00:34:54,215
it won't happen again.

687
00:34:54,282 --> 00:34:56,483
No, it won't.

688
00:34:58,520 --> 00:35:03,725
This time, you will follow
my instructions exactly.

689
00:35:06,762 --> 00:35:10,364
Follow the light, please.

690
00:35:10,432 --> 00:35:11,799
And back.

691
00:35:13,102 --> 00:35:14,235
Thank you.

692
00:35:15,437 --> 00:35:16,403
Who are you?

693
00:35:16,471 --> 00:35:17,938
I am a doctor.

694
00:35:18,005 --> 00:35:20,741
My name is Lee Rosen.

695
00:35:20,808 --> 00:35:23,309
Can you tell me what day it is?

696
00:35:23,377 --> 00:35:24,778
I'm not telling you anything.

697
00:35:24,846 --> 00:35:26,646
Look, this obviously
isn't a hospital,

698
00:35:26,714 --> 00:35:29,816
so who exactly are you people?

699
00:35:29,884 --> 00:35:31,818
What's this?

700
00:35:31,886 --> 00:35:33,286
You can trust me,
Mr. Hicks.

701
00:35:33,354 --> 00:35:34,654
I'm trying to help you.

702
00:35:34,722 --> 00:35:39,459
I'm giving you
an injection of topirimate.

703
00:35:39,526 --> 00:35:43,730
It interrupts messages
from your basal ganglia,

704
00:35:43,798 --> 00:35:48,134
countering any effects
of forced induction.

705
00:35:49,970 --> 00:35:53,438
Yeah, but I am more interested
in your blackouts.

706
00:35:53,506 --> 00:35:57,376
You left work
in the middle of the day?

707
00:35:57,443 --> 00:35:59,011
How do you know about that?

708
00:35:59,079 --> 00:36:01,546
What was the last thing
you remember?

709
00:36:04,851 --> 00:36:06,952
Please, Mr. Hicks,
this is very important.

710
00:36:07,020 --> 00:36:09,989
What was the last thing you
remember before you blacked out?

711
00:36:10,056 --> 00:36:11,423
My, uh...

712
00:36:11,491 --> 00:36:13,458
My phone rang,

713
00:36:13,526 --> 00:36:16,295
and, I don't know,
there was a sound,

714
00:36:16,362 --> 00:36:18,963
like a tone or something.

715
00:36:19,031 --> 00:36:19,998
And then?

716
00:36:20,065 --> 00:36:21,599
And then, uh...

717
00:36:21,667 --> 00:36:23,567
And then I don't know.

718
00:36:23,635 --> 00:36:25,870
I guess it was the next day.

719
00:36:25,938 --> 00:36:27,505
And anything else?

720
00:36:27,572 --> 00:36:29,473
Say, for example, aphasia?

721
00:36:29,541 --> 00:36:30,675
Excuse me?

722
00:36:30,742 --> 00:36:33,211
Difficulty reading,
hearing wrong words.

723
00:36:36,315 --> 00:36:38,616
How could you possibly know that?

724
00:36:38,684 --> 00:36:41,585
Mr. Hicks, please,
in your own words,

725
00:36:41,653 --> 00:36:43,955
tell me what you experienced.

726
00:36:45,191 --> 00:36:49,194
I, uh... I couldn't--

727
00:36:49,261 --> 00:36:54,031
I couldn't understand
what anyone was saying.

728
00:36:54,098 --> 00:36:56,099
All the words,
even the ones on the billboards,

729
00:36:56,167 --> 00:36:57,367
they just kept
saying the same thing...

730
00:36:57,435 --> 00:36:58,368
Time to kill, Hicks?

731
00:36:58,436 --> 00:37:00,337
Over and over again.

732
00:37:00,404 --> 00:37:02,139
Time to kill. Time to kill.

733
00:37:02,207 --> 00:37:03,707
Look, what's wrong with me?

734
00:37:03,774 --> 00:37:05,209
- Uh, nothing.
- Nothing?

735
00:37:05,276 --> 00:37:08,545
If nothing's wrong with me,
why am I locked up?

736
00:37:08,612 --> 00:37:10,714
You killed a man,
Mr. Hicks.

737
00:37:28,298 --> 00:37:29,398
Kill yourself.

738
00:37:35,105 --> 00:37:37,806
Hey, what are you doin'?

739
00:37:37,875 --> 00:37:39,041
You don't think that stuff, man.

740
00:37:39,109 --> 00:37:40,076
No, no, stop, stop.

741
00:37:40,143 --> 00:37:41,177
That stuff's gonna kill ya!

742
00:37:41,245 --> 00:37:42,945
W-what are you doin'?

743
00:37:42,980 --> 00:37:44,680
You can't drink
that stuff! Stop!

744
00:37:57,883 --> 00:37:59,169
So you're saying
that I was brainwashed?

745
00:37:59,289 --> 00:38:01,252
Yes, uh...

746
00:38:01,321 --> 00:38:03,522
The aphasia is incidental.

747
00:38:03,589 --> 00:38:06,925
It's a mere side effect
of the location of the lesion.

748
00:38:08,866 --> 00:38:11,663
Look, assuming
I actually believe you,

749
00:38:11,731 --> 00:38:13,799
why would someone do this to me?

750
00:38:13,866 --> 00:38:15,867
Because you are an Alpha.

751
00:38:15,935 --> 00:38:18,536
I'm a what?

752
00:38:18,603 --> 00:38:22,105
You have
a, uh, neurological difference

753
00:38:22,173 --> 00:38:25,108
that confers
some exceptional advantage.

754
00:38:25,176 --> 00:38:27,211
But you are not alone.

755
00:38:27,278 --> 00:38:30,013
Everyone on this unit
is just like you, Cameron.

756
00:38:30,081 --> 00:38:31,349
They are all Alphas.

757
00:38:31,416 --> 00:38:33,384
No, I'm...
I'm not an Alpha.

758
00:38:33,452 --> 00:38:37,321
Well, disregard the term
for the time being.

759
00:38:37,389 --> 00:38:38,756
Surely you have wondered

760
00:38:38,824 --> 00:38:41,892
where your incredible gifts
come from?

761
00:38:41,960 --> 00:38:44,662
Is it normal to pitch
two perfect games in a row?

762
00:38:44,730 --> 00:38:45,996
Yeah, and not throw
another strike

763
00:38:46,064 --> 00:38:47,898
until they boot my ass
down to double-a ball?

764
00:38:47,966 --> 00:38:48,998
No, it's not normal, doc,

765
00:38:49,066 --> 00:38:50,433
but it sure as hell isn't a gift.

766
00:38:50,501 --> 00:38:54,904
Well, your hyperkinesis,
it's a delicate instrument,

767
00:38:54,972 --> 00:38:56,773
and when it falls out of tune,

768
00:38:56,841 --> 00:38:59,075
it crashes.

769
00:38:59,142 --> 00:39:01,511
All Alpha skills
come with a downside, Cameron.

770
00:39:01,579 --> 00:39:03,380
I'm sorry, okay?

771
00:39:03,447 --> 00:39:05,314
- This whole thing is just...
- It's hard to believe.

772
00:39:05,383 --> 00:39:06,783
Yeah, a little bit.

773
00:39:06,851 --> 00:39:08,317
Would you do me a favor

774
00:39:08,386 --> 00:39:10,653
and buy me a soda?

775
00:39:12,823 --> 00:39:13,923
Seriously?

776
00:39:13,991 --> 00:39:15,157
Yes, here.

777
00:39:15,225 --> 00:39:16,225
Please.

778
00:39:18,262 --> 00:39:20,195
But, uh, do it, uh...

779
00:39:20,263 --> 00:39:22,664
Do it from here, hmm?

780
00:39:22,732 --> 00:39:24,299
Come on.

781
00:39:24,367 --> 00:39:26,334
Look, I'm a good shot,
but that's impossible.

782
00:39:26,403 --> 00:39:27,703
Well, try.

783
00:39:34,277 --> 00:39:35,444
Okay?

784
00:39:35,512 --> 00:39:37,145
Again.

785
00:39:41,785 --> 00:39:43,552
Look, this is stupid.

786
00:39:43,620 --> 00:39:48,089
Our minds are capable
of so much more than you think.

787
00:39:49,959 --> 00:39:51,158
Again.

788
00:39:54,530 --> 00:39:56,531
No.

789
00:39:56,598 --> 00:39:59,133
No.

790
00:40:02,003 --> 00:40:04,038
You focus on the moments

791
00:40:04,105 --> 00:40:07,975
when your remarkable skill
fails you,

792
00:40:08,043 --> 00:40:10,878
but the potential is there
clearly.

793
00:40:14,817 --> 00:40:16,984
What do you want from me?

794
00:40:17,052 --> 00:40:18,385
You didn't send your team
out to hunt me down

795
00:40:18,454 --> 00:40:21,021
just to, uh, give me
this little therapy session.

796
00:40:21,089 --> 00:40:24,057
You have barely
scratched the surface

797
00:40:24,124 --> 00:40:25,759
of what you are capable of.

798
00:40:29,564 --> 00:40:34,267
Okay. So, if this "Ghost"
is actually involved,

799
00:40:34,335 --> 00:40:35,602
how do you track him?

800
00:40:35,670 --> 00:40:38,171
Well, all his
former proxies are dead.

801
00:40:38,238 --> 00:40:41,207
Mr. Hicks would not be alive
if his work were complete,

802
00:40:41,275 --> 00:40:43,910
if this ghost was not planning
on using him again.

803
00:40:43,978 --> 00:40:46,145
So I answer the phone, then what?

804
00:40:46,213 --> 00:40:48,782
Oh, you just go out there
and kill someone else.

805
00:40:48,850 --> 00:40:49,916
Bill, please.

806
00:40:49,984 --> 00:40:51,417
Sounds like
a really good plan to me.

807
00:40:51,486 --> 00:40:52,952
To answer your question,
Mr. Hicks,

808
00:40:53,019 --> 00:40:54,587
Gary is our transducer,

809
00:40:54,654 --> 00:40:57,823
which means that he can read
a wide range of frequencies,

810
00:40:57,891 --> 00:41:01,293
including television, Wi-Fi,
and cell phone transmissions...

811
00:41:01,361 --> 00:41:02,761
Except for Nokia.

812
00:41:02,829 --> 00:41:04,096
It's a different protocol.

813
00:41:04,163 --> 00:41:06,098
So when the call comes in,

814
00:41:06,165 --> 00:41:08,100
Gary will trace the signal
back to its source.

815
00:41:08,167 --> 00:41:10,068
By scanning local antenna towers,

816
00:41:10,136 --> 00:41:11,737
I can create a splash grid.

817
00:41:11,805 --> 00:41:13,438
Oh. I'm the Cold Charlie.

818
00:41:13,507 --> 00:41:14,540
What?

819
00:41:14,608 --> 00:41:17,209
It's a way
of flushing out snipers.

820
00:41:17,276 --> 00:41:19,044
You put your helmet on the end
of your rifle,

821
00:41:19,112 --> 00:41:20,078
stick it out there.

822
00:41:20,146 --> 00:41:22,114
Sniper takes a shot.

823
00:41:22,181 --> 00:41:24,148
You clock his position,
you nail him.

824
00:41:24,216 --> 00:41:25,984
The helmet on the end
of the rifle,

825
00:41:26,051 --> 00:41:27,485
that's the Cold Charlie,

826
00:41:27,553 --> 00:41:28,887
and that's me, right?

827
00:41:28,954 --> 00:41:30,321
He catches on quick.

828
00:41:30,389 --> 00:41:32,724
Well, I don't see
that we have much choice.

829
00:41:32,791 --> 00:41:35,459
You are aware, Mr. Hicks,

830
00:41:35,528 --> 00:41:37,161
that if the Gost
is still out there,

831
00:41:37,229 --> 00:41:39,664
you are very much at risk.

832
00:41:41,266 --> 00:41:42,634
All right.

833
00:41:43,903 --> 00:41:46,137
Gary, you got a lock on his cell?

834
00:41:46,204 --> 00:41:47,338
Yes, I do.

835
00:41:47,406 --> 00:41:50,174
I'm not gonna argue this point.

836
00:41:50,242 --> 00:41:52,476
It's a process issue, Lee.
Okay?

837
00:41:52,545 --> 00:41:54,578
We're moving into
a whole new line of work here.

838
00:41:54,646 --> 00:41:56,613
You can't hire amateurs
for this type of deal.

839
00:41:56,681 --> 00:41:58,682
I understand
your frustration, Bill.

840
00:41:58,750 --> 00:42:01,084
They can't carry firearms,
the equipment is--

841
00:42:01,152 --> 00:42:02,853
Needs improvement, yes.

842
00:42:02,921 --> 00:42:04,555
I'm actually jotting
this down as we speak.

843
00:42:04,622 --> 00:42:05,622
It's, uh...

844
00:42:05,690 --> 00:42:06,924
You know, it's very constructive.

845
00:42:06,991 --> 00:42:08,491
"Constructive"?

846
00:42:08,560 --> 00:42:09,960
Yes, I hear your concerns,

847
00:42:10,028 --> 00:42:11,695
and I will address them.

848
00:42:11,763 --> 00:42:13,797
You know what? You're
using that shrink voice again.

849
00:42:13,865 --> 00:42:15,465
What voice is that?

850
00:42:15,533 --> 00:42:17,467
If you keep doing that,
I'm gonna hang up on you.

851
00:42:17,535 --> 00:42:19,135
Are you anxious
about is operation,

852
00:42:19,203 --> 00:42:20,771
or is it something else...

853
00:42:28,979 --> 00:42:30,146
Water okay?

854
00:42:30,214 --> 00:42:33,550
Sorry. It's, uh,
the strongest thing I got.

855
00:42:33,617 --> 00:42:36,352
That's a cute kid.

856
00:42:36,420 --> 00:42:37,954
Is that the ex?

857
00:42:38,021 --> 00:42:40,056
Yeah. It's Patti,

858
00:42:40,124 --> 00:42:41,791
back when she used
to put up with my crap.

859
00:42:41,858 --> 00:42:44,327
Comes with the territory.

860
00:42:44,395 --> 00:42:46,329
Yeah, Rosen gave me that speech.

861
00:42:46,397 --> 00:42:48,698
Of course,
the whole "downside" speech.

862
00:42:48,765 --> 00:42:50,766
You spent more
than five minutes with him,

863
00:42:50,834 --> 00:42:52,034
so why wouldn't he?

864
00:42:52,103 --> 00:42:53,536
Yeah?

865
00:42:53,604 --> 00:42:55,638
So, uh, what's yours?

866
00:42:55,706 --> 00:42:57,573
What's my what?

867
00:42:57,640 --> 00:42:59,808
What, no, uh...
no downside for you?

868
00:42:59,875 --> 00:43:01,310
Well, I don't count toothpicks
or cut myself,

869
00:43:01,377 --> 00:43:02,711
if that's what you're getting at.

870
00:43:02,778 --> 00:43:03,912
No, but, um...

871
00:43:03,980 --> 00:43:06,348
I live rent-free
in a penthouse in Soho.

872
00:43:06,416 --> 00:43:08,217
I do what I want,
take what I need,

873
00:43:08,284 --> 00:43:10,252
don't answer to anyone.

874
00:43:11,921 --> 00:43:13,255
Except Rosen.

875
00:43:13,323 --> 00:43:14,756
Yeah, I work for Rosen.

876
00:43:14,824 --> 00:43:15,924
Yeah, so you answer to him.

877
00:43:15,992 --> 00:43:17,792
It's a job.

878
00:43:17,860 --> 00:43:19,394
Right, just, uh...

879
00:43:19,462 --> 00:43:21,029
Just punching the clock, huh?

880
00:43:21,097 --> 00:43:24,866
Look, if there's
something you want to know,

881
00:43:24,934 --> 00:43:26,435
you just ask.

882
00:43:26,503 --> 00:43:29,237
Look, I'm just saying.

883
00:43:29,304 --> 00:43:30,838
Most people,
if they could do what you do...

884
00:43:30,905 --> 00:43:32,173
Would what?

885
00:43:32,241 --> 00:43:33,541
But not you.

886
00:43:33,609 --> 00:43:37,111
You work with Rosen,
you're here helping me out.

887
00:43:37,179 --> 00:43:39,847
Maybe I'm just
a really nice person.

888
00:43:41,550 --> 00:43:43,917
I don't know.

889
00:43:43,985 --> 00:43:45,386
Are you?

890
00:43:45,454 --> 00:43:47,221
No.

891
00:43:52,057 --> 00:43:54,010
What do I do?

892
00:43:54,130 --> 00:43:58,132
Answer it.

893
00:44:01,335 --> 00:44:03,936
Hello?

894
00:44:12,877 --> 00:44:15,244
Okay, so what do I do?

895
00:44:15,312 --> 00:44:16,854
Give him the topirimate.

896
00:44:16,974 --> 00:44:18,502
You sure this'll work?

897
00:44:18,781 --> 00:44:21,288
Yes. Conceivably,
one could also stimulate

898
00:44:21,526 --> 00:44:24,727
a primal emotional response
to overwhelm the programming.

899
00:44:24,795 --> 00:44:26,063
Okay, whoa, whoa, whoa.

900
00:44:26,130 --> 00:44:28,432
Just, uh, back up, what?

901
00:44:28,499 --> 00:44:29,599
Just give him the shot.

902
00:44:29,667 --> 00:44:31,000
Okay.

903
00:44:44,147 --> 00:44:45,614
Okay, you're fine.

904
00:44:45,682 --> 00:44:49,218
Uh, Gary?
Any luck with the signal?

905
00:44:50,520 --> 00:44:51,720
I got it.

906
00:44:55,158 --> 00:44:56,792
I'll get in the back.

907
00:45:17,246 --> 00:45:19,347
- How are we doing?
- Gary's trackin' it.

908
00:45:19,415 --> 00:45:20,849
We're close.

909
00:45:20,917 --> 00:45:23,151
It's there.

910
00:45:23,219 --> 00:45:25,253
This is it.
It's here.

911
00:45:25,321 --> 00:45:27,589
It's this.

912
00:45:27,657 --> 00:45:29,491
Coming from the sixth floor.

913
00:45:29,558 --> 00:45:30,792
- You're sure?
- Yes.

914
00:45:30,860 --> 00:45:32,628
Okay, we've got
a midtown hotel location.

915
00:45:32,695 --> 00:45:34,630
I'm gonna put the team in place,
then move in.

916
00:45:34,697 --> 00:45:35,630
Copy that?

917
00:45:35,697 --> 00:45:37,464
I-I'll be right there.

918
00:45:37,532 --> 00:45:39,233
- Nina, with me.
- Yeah.

919
00:45:39,300 --> 00:45:40,635
Rachel, I need you to stay here

920
00:45:40,702 --> 00:45:42,336
and make sure the car
does not get towed.

921
00:45:42,403 --> 00:45:43,570
Okay.

922
00:45:43,639 --> 00:45:45,139
Gary, I need you
to keep feeding me intel.

923
00:45:45,206 --> 00:45:46,607
I need to know
if he moves an inch.

924
00:45:46,675 --> 00:45:47,608
Yes, intel.

925
00:45:47,676 --> 00:45:49,176
How can I help?

926
00:45:49,244 --> 00:45:50,845
You can help by not
killing anyone today.

927
00:45:50,912 --> 00:45:53,514
The guy brainwashed me.
Harken, I can help.

928
00:45:53,581 --> 00:45:54,982
You can take these off
when it's over.

929
00:45:55,050 --> 00:45:56,150
Rachel.
Let's go, Nina.

930
00:46:00,022 --> 00:46:01,856
I'm going up to six.

931
00:46:01,923 --> 00:46:03,423
Let me know when
you get a room number.

932
00:46:09,330 --> 00:46:10,563
Can you hear me?

933
00:46:10,631 --> 00:46:11,798
Uh-huh.

934
00:46:11,866 --> 00:46:14,333
Yes. Signal isn't moving.

935
00:46:17,905 --> 00:46:20,540
I need a list of your current
guests on the sixth floor?

936
00:46:22,209 --> 00:46:24,277
Uh, I don't know what that is,

937
00:46:24,344 --> 00:46:26,279
and I'm gonna need
a search warrant.

938
00:46:26,346 --> 00:46:27,547
Right.

939
00:46:29,616 --> 00:46:30,817
Oh.

940
00:46:32,687 --> 00:46:37,390
Look, here's my search warrant

941
00:46:37,457 --> 00:46:39,159
right... here.

942
00:46:39,226 --> 00:46:42,162
Here... Here...

943
00:46:46,433 --> 00:46:48,234
This is a search warrant.

944
00:46:49,803 --> 00:46:50,836
Yeah.

945
00:46:50,904 --> 00:46:52,137
Let me get
that information for you.

946
00:46:57,043 --> 00:46:59,111
I need a room number, Nina.

947
00:46:59,179 --> 00:47:01,146
Yeah, I'm workin' on it Bill.

948
00:47:06,119 --> 00:47:08,721
Single guests, been here
for longer than a week.

949
00:47:08,788 --> 00:47:10,623
Okay, I'm trying.
Just give me one second.

950
00:47:19,064 --> 00:47:21,165
I got a bellhop here.

951
00:47:21,234 --> 00:47:23,201
I'm almost there, Bill.

952
00:47:23,269 --> 00:47:24,569
Just keep your panties on.

953
00:47:25,671 --> 00:47:29,040
Nina, I need the number.

954
00:47:32,678 --> 00:47:33,878
Okay, room 613.

955
00:47:33,946 --> 00:47:37,081
Room 613.
Room 613.

956
00:47:37,149 --> 00:47:39,050
That's the room
the bellman just went in.

957
00:47:41,987 --> 00:47:43,855
I'm goin' in.

958
00:47:52,697 --> 00:47:54,298
Come on, Rachel, look,
he's gonna need some help.

959
00:47:54,366 --> 00:47:56,199
You gotta let me out.
Please.

960
00:47:56,268 --> 00:47:58,769
I can't.

961
00:48:36,240 --> 00:48:37,440
Get down!

962
00:48:41,745 --> 00:48:43,113
I lost him!

963
00:48:43,181 --> 00:48:44,948
West stairwell.

964
00:48:45,016 --> 00:48:47,417
Rachel, come on,
he's getting away!

965
00:48:48,519 --> 00:48:49,786
All right.

966
00:48:51,154 --> 00:48:54,356
Get your guys
to block all these exits.

967
00:48:54,424 --> 00:48:55,991
Don't let anyone through.

968
00:48:56,059 --> 00:48:58,593
Excuse me, what?

969
00:48:58,661 --> 00:49:00,930
Tell your guys
to block these exits.

970
00:49:00,997 --> 00:49:02,764
Come on, get these exits blocked.

971
00:49:02,833 --> 00:49:04,166
- Yeah, I need this, too.
- Okay.

972
00:49:10,907 --> 00:49:12,241
Hicks!

973
00:49:12,309 --> 00:49:13,342
- I'm on him!
- Hicks!

974
00:49:15,578 --> 00:49:16,946
Hey!

975
00:49:17,013 --> 00:49:18,347
Come on, come on, come on.

976
00:49:23,185 --> 00:49:24,652
Hicks?

977
00:49:29,058 --> 00:49:31,192
I got him!

978
00:49:33,428 --> 00:49:35,629
All right, get up.

979
00:49:35,697 --> 00:49:36,797
Nice and easy.

980
00:49:36,866 --> 00:49:39,033
Nice and easy.

981
00:49:53,147 --> 00:49:55,815
Down, get down, get down!

982
00:49:55,884 --> 00:49:57,517
- Ohh!
- Stop!

983
00:49:57,585 --> 00:49:58,651
I got him!

984
00:50:06,160 --> 00:50:07,194
Stop!

985
00:50:07,262 --> 00:50:08,262
No!

986
00:50:21,741 --> 00:50:24,777
Oh, my God, he just jumped.

987
00:50:24,844 --> 00:50:26,445
All right, copy that.

988
00:50:26,513 --> 00:50:28,514
What happened?

989
00:50:28,581 --> 00:50:29,916
Where am I?

990
00:50:29,983 --> 00:50:32,118
It's over.
You okay?

991
00:50:32,185 --> 00:50:33,786
Yeah.

992
00:50:33,853 --> 00:50:35,321
Thanks.

993
00:50:39,805 --> 00:50:41,873
Yeah, any available
for traffic control in midtown,

994
00:50:41,941 --> 00:50:43,607
gimme a 20.

995
00:50:46,044 --> 00:50:47,511
Has the victim been IDed yet?

996
00:50:47,579 --> 00:50:50,647
When we have more information,
we'll let you know, ma'am.

997
00:50:55,966 --> 00:50:58,066
I don't know.
It doesn't make sense to me.

998
00:50:58,134 --> 00:51:00,302
Why would he would jump?

999
00:51:00,370 --> 00:51:02,738
You okay?

1000
00:51:02,806 --> 00:51:04,006
Yeah, just...

1001
00:51:04,073 --> 00:51:05,875
Bad memories.

1002
00:51:05,942 --> 00:51:06,942
Right.

1003
00:51:09,980 --> 00:51:10,913
Mm.

1004
00:51:10,981 --> 00:51:12,147
Oh, look.

1005
00:51:12,215 --> 00:51:13,681
Look, here's
the angle of the shot,

1006
00:51:13,749 --> 00:51:15,016
just as you said.

1007
00:51:15,083 --> 00:51:17,184
Every single moment was planned.

1008
00:51:17,252 --> 00:51:18,753
Yeah. Well, I've
has several patients

1009
00:51:18,821 --> 00:51:22,624
who have exhibited this kind of
obsessive-compulsive behavior.

1010
00:51:22,691 --> 00:51:26,227
I would like
to take this with us.

1011
00:51:27,262 --> 00:51:28,763
Gray suits.

1012
00:51:28,831 --> 00:51:31,032
Gray suit, dark coat.

1013
00:51:33,536 --> 00:51:34,869
Look at this.

1014
00:51:34,937 --> 00:51:38,372
Strange that someone with
such a compulsive methodology

1015
00:51:38,440 --> 00:51:40,008
would deviate from it.

1016
00:51:40,075 --> 00:51:41,876
Using Hicks a second time.

1017
00:51:41,944 --> 00:51:44,779
Yes.

1018
00:51:44,847 --> 00:51:48,381
Whoever he was after must have
been extremely important.

1019
00:51:53,187 --> 00:51:54,154
You okay?

1020
00:51:54,221 --> 00:51:56,222
I'll be fine.
Thanks.

1021
00:51:56,290 --> 00:51:57,323
You did good.

1022
00:51:57,391 --> 00:51:59,693
No, I made a mess of this thing.

1023
00:51:59,761 --> 00:52:02,829
I should have
kept it more contained.

1024
00:52:02,897 --> 00:52:06,967
Yeah, I guess in that case,
you blew it.

1025
00:52:07,035 --> 00:52:08,835
We're heading back to the office.

1026
00:52:08,903 --> 00:52:11,237
Rosen wants me to stay
and spin the story,

1027
00:52:11,305 --> 00:52:12,539
so you guys go ahead.

1028
00:52:12,607 --> 00:52:13,807
Leaving the part about the alphas

1029
00:52:13,875 --> 00:52:14,808
and the brainwashing out?

1030
00:52:14,876 --> 00:52:16,443
Good luck with that.

1031
00:52:16,510 --> 00:52:17,944
Tell me about it.

1032
00:52:19,913 --> 00:52:21,413
Did a good job, Hicks.

1033
00:52:21,481 --> 00:52:23,182
Thanks.

1034
00:52:23,249 --> 00:52:27,887
Nina, I need both of you
in the van, okay?

1035
00:52:27,955 --> 00:52:28,988
Sure.

1036
00:52:30,657 --> 00:52:31,857
I was just trying to make sure

1037
00:52:31,925 --> 00:52:33,192
no one got hurt, and--

1038
00:52:33,259 --> 00:52:37,930
Oh, I understand, Bill.
Thank you.

1039
00:52:37,998 --> 00:52:40,265
I have no idea
what you're asking me,

1040
00:52:40,333 --> 00:52:41,500
but I don't know.

1041
00:52:41,568 --> 00:52:43,535
Okay?
What are you lookin' at?

1042
00:52:43,604 --> 00:52:47,739
It would've been nice
to get some scans.

1043
00:52:47,807 --> 00:52:48,940
You think so?

1044
00:52:49,008 --> 00:52:50,475
It also would be nice
if I didn't have

1045
00:52:50,542 --> 00:52:51,643
every department in the city

1046
00:52:51,711 --> 00:52:53,645
asking for explanations
I can't give.

1047
00:52:53,713 --> 00:52:55,513
Are you upset, Don?

1048
00:52:55,581 --> 00:52:57,115
Home team
won this one, didn't it?

1049
00:52:57,182 --> 00:52:58,583
I can have
two conflicting emotions

1050
00:52:58,651 --> 00:52:59,818
at the same time, Rosen.

1051
00:52:59,885 --> 00:53:01,252
I'm complicated that way.

1052
00:53:01,320 --> 00:53:03,554
And don't think I've forgotten
about your shooter.

1053
00:53:03,623 --> 00:53:04,923
I know how your mind works.

1054
00:53:04,991 --> 00:53:06,357
You do?

1055
00:53:06,425 --> 00:53:08,292
We're coming for him.

1056
00:53:08,360 --> 00:53:10,528
Uh, we should talk about that.

1057
00:53:10,596 --> 00:53:11,863
We just did.

1058
00:53:11,931 --> 00:53:14,398
Uh, Don, he...

1059
00:53:14,466 --> 00:53:16,400
He was a big help to us,

1060
00:53:16,468 --> 00:53:17,702
and I think I can help him.

1061
00:53:17,770 --> 00:53:19,803
I don't care. Go.

1062
00:53:41,893 --> 00:53:45,428
Something still
does not make sense.

1063
00:53:45,496 --> 00:53:50,433
The Ghost chose proxies who were
consistently average.

1064
00:53:50,501 --> 00:53:51,734
Housekeeper, taxicab driver,

1065
00:53:51,802 --> 00:53:52,802
man on the street.

1066
00:53:52,870 --> 00:53:55,639
But this time,
he chooses an Alpha.

1067
00:53:55,706 --> 00:53:57,874
Hicks is the only one
who makes that shot.

1068
00:53:57,941 --> 00:53:59,509
Yes, and that's just it.

1069
00:53:59,577 --> 00:54:01,044
This plan is so complex

1070
00:54:01,111 --> 00:54:04,181
and was executed perfectly.

1071
00:54:04,248 --> 00:54:06,516
It was bound to draw
some attention.

1072
00:54:06,584 --> 00:54:07,617
Maybe he got sloppy.

1073
00:54:07,685 --> 00:54:09,752
No.

1074
00:54:09,820 --> 00:54:13,056
No, that is very unlikely.

1075
00:54:13,123 --> 00:54:15,225
So what happens to Hicks?

1076
00:54:15,293 --> 00:54:17,661
Wilson sends him to the compound?

1077
00:54:19,597 --> 00:54:20,763
Oh, I don't think so.

1078
00:54:20,831 --> 00:54:22,998
He's not a prisoner.

1079
00:54:23,066 --> 00:54:24,866
And Wilson sees the distinction?

1080
00:54:24,934 --> 00:54:27,069
Well, there are rules, Nina.

1081
00:54:27,136 --> 00:54:28,337
Bill is right.

1082
00:54:28,405 --> 00:54:30,472
We simply can't keep him here.

1083
00:54:30,540 --> 00:54:32,174
He helped us.

1084
00:54:32,242 --> 00:54:35,877
The man shot a federal witness.

1085
00:54:35,945 --> 00:54:38,113
The situation
is a bit more complicated.

1086
00:54:38,181 --> 00:54:41,283
Was it complicated with me?

1087
00:54:41,351 --> 00:54:43,185
Nina, that was a long time ago,

1088
00:54:43,253 --> 00:54:45,153
before any of this.

1089
00:54:45,222 --> 00:54:46,888
You can't compare the two.

1090
00:54:46,956 --> 00:54:49,358
I think I just did.

1091
00:54:55,864 --> 00:54:58,399
Who's Tyler?

1092
00:55:00,135 --> 00:55:01,902
Wh- he's my kid.

1093
00:55:01,970 --> 00:55:02,903
He's a pitcher.

1094
00:55:02,971 --> 00:55:05,039
Gary, don't read my texts.

1095
00:55:05,107 --> 00:55:06,974
You still here?

1096
00:55:07,042 --> 00:55:09,410
Yeah. Rosen said
he wanted to talk, so...

1097
00:55:09,478 --> 00:55:11,279
Maybe you
should come back tomorrow.

1098
00:55:11,347 --> 00:55:13,047
I mean, he could be a while.

1099
00:55:13,115 --> 00:55:14,349
You think?

1100
00:55:14,416 --> 00:55:16,083
I'm taking Gary home.
I'll drop you off.

1101
00:55:16,151 --> 00:55:17,585
No, Dr. Rosen
is driving me.

1102
00:55:17,653 --> 00:55:19,086
Change of plans.
We should go.

1103
00:55:19,154 --> 00:55:21,356
Yeah, sure.

1104
00:55:22,424 --> 00:55:24,090
Nice ride.

1105
00:55:24,158 --> 00:55:26,360
Thanks.
I borrowed it.

1106
00:55:28,396 --> 00:55:29,863
No.

1107
00:55:29,930 --> 00:55:31,265
No, no.

1108
00:55:31,332 --> 00:55:32,999
Gary, you okay?

1109
00:55:33,067 --> 00:55:34,334
No, no.

1110
00:55:34,402 --> 00:55:35,335
No, it's back again.

1111
00:55:35,403 --> 00:55:36,403
Gary, what's back?

1112
00:55:36,471 --> 00:55:37,738
It's back again.

1113
00:55:37,805 --> 00:55:39,172
The...

1114
00:55:39,240 --> 00:55:41,040
The signal!
Yellow and blue!

1115
00:55:41,108 --> 00:55:42,175
The signal! The signal!

1116
00:55:42,243 --> 00:55:43,277
Hang on do you see something?

1117
00:55:43,344 --> 00:55:44,411
Gary, calm down.

1118
00:55:44,479 --> 00:55:46,012
It's the cell phone!
The cell phone!

1119
00:55:46,080 --> 00:55:47,180
What? The Ghost?

1120
00:55:47,248 --> 00:55:48,382
- Yes! Yes!
- Gary, are you sure?

1121
00:55:48,449 --> 00:55:50,049
Yes, he's here!

1122
00:55:50,117 --> 00:55:51,351
Gary, look at me.
Gary.

1123
00:55:51,419 --> 00:55:52,386
What direction?

1124
00:55:52,453 --> 00:55:53,987
There. He's over there.

1125
00:55:54,054 --> 00:55:55,220
Okay, okay, okay.

1126
00:55:55,289 --> 00:55:56,589
Hey, take care of him.
And warn Rosen!

1127
00:55:56,657 --> 00:55:58,991
Gary, get in the car
and lock the door, okay?

1128
00:55:59,058 --> 00:56:00,326
I need the keys.

1129
00:56:00,394 --> 00:56:01,627
No, just get in the car!
I'm serious!

1130
00:56:06,633 --> 00:56:08,901
10 and 2 o'clock.

1131
00:56:20,781 --> 00:56:22,080
Hello, Don.

1132
00:56:22,148 --> 00:56:23,382
I know what you're
going to say--

1133
00:56:23,450 --> 00:56:25,383
Rosen, stop. That's not
what I called about.

1134
00:56:25,451 --> 00:56:26,418
We've got a big problem.

1135
00:56:26,485 --> 00:56:28,753
We got the wrong body.

1136
00:56:28,821 --> 00:56:30,755
Guy who jumped off the roof
wasn't the ghost.

1137
00:56:30,823 --> 00:56:33,658
It was the damn bellhop.

1138
00:56:33,726 --> 00:56:35,092
Are you sure?

1139
00:56:35,160 --> 00:56:36,795
I'm looking at him right now.

1140
00:56:36,862 --> 00:56:38,262
Which raises the question,

1141
00:56:38,331 --> 00:56:41,366
who was the guy in the room,
and where is he now?

1142
00:56:48,741 --> 00:56:51,075
We had it all wrong.

1143
00:56:51,143 --> 00:56:53,445
The whole case was a setup
from the very beginning.

1144
00:56:53,512 --> 00:56:55,680
Why else the miracle shot?

1145
00:56:55,748 --> 00:56:58,915
Why choose an Alpha?
We were supposed to find it.

1146
00:56:58,983 --> 00:57:01,719
<i>Hicks was the Cold Charlie.</i>

1147
00:57:20,438 --> 00:57:22,806
We thought we were using Hicks
to draw out the ghost,

1148
00:57:22,874 --> 00:57:26,109
but Red Flag was using
him all along

1149
00:57:26,177 --> 00:57:29,545
to identify their real target.

1150
00:57:29,613 --> 00:57:31,614
What real target?

1151
00:57:31,682 --> 00:57:33,048
Come on, Don,

1152
00:57:33,116 --> 00:57:35,885
who's done more to disrupt
Red Flag's operations?

1153
00:57:35,952 --> 00:57:38,220
Who's the biggest thorn
in their side?

1154
00:57:38,288 --> 00:57:39,389
Us!

1155
00:57:39,456 --> 00:57:40,956
Okay, we don't have the Ghost.

1156
00:57:41,024 --> 00:57:42,224
Now the Ghost is after us.

1157
00:57:42,292 --> 00:57:43,526
How about your man in the room,

1158
00:57:43,594 --> 00:57:45,828
did he see him?
Rosen, what about Harken?

1159
00:57:45,896 --> 00:57:47,530
Can he help us out?

1160
00:57:47,598 --> 00:57:49,565
I'm afraid it's too late
for that, Don.

1161
00:57:54,037 --> 00:57:55,438
Be still!

1162
00:57:55,506 --> 00:57:57,239
Hey! Let her go!

1163
00:57:57,307 --> 00:57:59,207
Not a step closer,
Mr. Hicks,

1164
00:57:59,275 --> 00:58:00,742
or she dies.

1165
00:58:25,935 --> 00:58:27,368
Bill?

1166
00:58:27,437 --> 00:58:30,905
Bill, try and hear me.

1167
00:58:30,972 --> 00:58:32,606
Bill, I am your friend.

1168
00:58:32,674 --> 00:58:35,208
I am your friend, Bill.

1169
00:58:35,276 --> 00:58:37,545
I know what you're thinking.

1170
00:58:37,612 --> 00:58:40,080
You're thinking you can make
that shot without hitting her.

1171
00:58:40,148 --> 00:58:43,016
- But I know you.
- No, you don't know me.

1172
00:58:43,084 --> 00:58:45,118
I've researched you extensively.

1173
00:58:45,186 --> 00:58:48,288
Without my hand to guide you,

1174
00:58:48,356 --> 00:58:50,791
you're helpless.

1175
00:58:50,859 --> 00:58:53,494
Every time the pressure's on,
you fall apart.

1176
00:58:56,698 --> 00:58:58,532
I am your friend, Bill.

1177
00:58:58,600 --> 00:58:59,733
Bill.

1178
00:58:59,801 --> 00:59:01,100
Kill me.

1179
00:59:01,168 --> 00:59:04,070
Please, kill us all.

1180
00:59:05,105 --> 00:59:06,673
Stop!

1181
00:59:07,708 --> 00:59:09,442
Bill?

1182
00:59:09,510 --> 00:59:11,711
Look at me.

1183
00:59:11,779 --> 00:59:13,746
Listen to me.

1184
00:59:13,814 --> 00:59:15,114
Don't do it.

1185
00:59:15,182 --> 00:59:19,752
Don't kill him.

1186
00:59:21,822 --> 00:59:22,956
It's not working, Nina.
He's...

1187
00:59:23,023 --> 00:59:24,557
He's too far gone.

1188
00:59:24,625 --> 00:59:26,325
Bill. Bill, please.

1189
00:59:26,393 --> 00:59:28,795
You know who I am.

1190
00:59:28,863 --> 00:59:30,630
I am your friend.

1191
00:59:30,698 --> 00:59:32,498
Bill, please.

1192
00:59:41,808 --> 00:59:45,944
The only way you make that
shot is if I tell you to.

1193
00:59:48,247 --> 00:59:50,415
Now, you let me go,

1194
00:59:50,483 --> 00:59:52,985
I let her go.

1195
00:59:53,052 --> 00:59:54,586
It's as easy as...

1196
01:00:02,928 --> 01:00:04,461
Are you okay?

1197
01:00:04,530 --> 01:00:06,296
Yeah. Yeah. Yeah.

1198
01:00:18,544 --> 01:00:21,012
You're on the wrong side
of this, Hicks.

1199
01:00:21,079 --> 01:00:22,146
What?

1200
01:00:22,213 --> 01:00:24,481
You're on the wrong side of this.

1201
01:00:40,656 --> 01:00:43,345
There are still a few traces
of anomalous activity

1202
01:00:43,465 --> 01:00:45,007
in the prefrontal cortex,

1203
01:00:45,127 --> 01:00:48,904
but it's
substantially diminished.

1204
01:00:49,024 --> 01:00:51,665
The lesion seems
to be dissolving.

1205
01:00:51,733 --> 01:00:54,702
And you, how are you?

1206
01:00:54,769 --> 01:00:56,470
I'm gonna be okay.

1207
01:00:58,888 --> 01:01:02,276
The side effects shouldn't
last more than a few days,

1208
01:01:02,344 --> 01:01:06,347
but you have experienced
significant trauma.

1209
01:01:06,414 --> 01:01:07,615
And in the coming weeks,

1210
01:01:07,682 --> 01:01:10,817
you may find emotions
welling up inside you,

1211
01:01:10,885 --> 01:01:13,621
feelings of, uh,

1212
01:01:13,688 --> 01:01:15,522
well, sadness

1213
01:01:15,590 --> 01:01:17,724
and, of course, fatigue.

1214
01:01:17,791 --> 01:01:20,192
I'll keep that in mind, Oprah.

1215
01:01:20,261 --> 01:01:22,895
My door is always open, Bill.

1216
01:01:22,963 --> 01:01:24,764
Thanks, Dr. Rosen.

1217
01:01:24,831 --> 01:01:26,466
How are you?

1218
01:01:26,533 --> 01:01:29,135
I heard you snuck one on me.

1219
01:01:29,202 --> 01:01:32,238
Glad to see yo back to normal.

1220
01:01:32,306 --> 01:01:34,507
You want a ride, H.?

1221
01:01:36,677 --> 01:01:39,612
- Oh...
- Nice hit!

1222
01:01:44,485 --> 01:01:45,551
He has your arm.

1223
01:01:45,619 --> 01:01:48,687
Ah, not quite.

1224
01:01:48,755 --> 01:01:52,291
Well, maybe with practice, hmm?

1225
01:01:52,358 --> 01:01:54,726
Maybe.

1226
01:01:56,896 --> 01:02:00,265
Ah, it's hard being apart
from them, isn't it?

1227
01:02:00,333 --> 01:02:01,866
Yeah.

1228
01:02:01,934 --> 01:02:04,536
Yeah, but, I mean, I get it.

1229
01:02:04,604 --> 01:02:06,371
I drive her nuts.

1230
01:02:06,439 --> 01:02:10,041
Well, it's not entirely
your fault, is it?

1231
01:02:10,109 --> 01:02:14,813
Patti has no idea
what you go through.

1232
01:02:14,880 --> 01:02:16,481
Something you
want to tell me, doc?

1233
01:02:16,549 --> 01:02:19,517
There is so much
that I can do to help you,

1234
01:02:19,584 --> 01:02:23,387
and there's much
that you can do to help us.

1235
01:02:23,455 --> 01:02:25,208
Yeah, I know.

1236
01:02:25,328 --> 01:02:27,467
And, look, I appreciate it.

1237
01:02:27,587 --> 01:02:29,790
Really, I do, Dr. Rosen.
I know you got my back.

1238
01:02:29,910 --> 01:02:31,040
Well, I'm not asking...

1239
01:02:31,160 --> 01:02:32,628
No, I know what you're asking.

1240
01:02:32,748 --> 01:02:35,299
Believe me, I get it.

1241
01:02:35,367 --> 01:02:37,444
But I worked
for the government before.

1242
01:02:37,564 --> 01:02:38,782
Didn't really turn out.

1243
01:02:38,902 --> 01:02:41,739
- Well, Cameron...
- The thing is, I just, uh...

1244
01:02:41,807 --> 01:02:44,158
Just kind of always been
better off on my own, you know?

1245
01:02:44,278 --> 01:02:46,625
- Of course. I completely understand.
- Thanks.

1246
01:02:46,745 --> 01:02:50,947
But you did murder
a federal prisoner.

1247
01:02:51,014 --> 01:02:53,858
Wait.
I couldn't control that.

1248
01:02:53,978 --> 01:02:55,681
You--you of all people
know that.

1249
01:02:55,786 --> 01:02:56,886
Yes, I know that,

1250
01:02:56,954 --> 01:02:58,587
and you know that.

1251
01:02:58,655 --> 01:02:59,956
But there are other parties

1252
01:03:00,023 --> 01:03:01,924
that might not be
so understanding.

1253
01:03:04,678 --> 01:03:08,030
No, the best place
for you now is with us,

1254
01:03:08,098 --> 01:03:10,432
where I can protect you.

1255
01:03:13,403 --> 01:03:16,705
Come by tomorrow.
We'll get you situated.

1256
01:03:20,832 --> 01:03:23,745
You're back on the mound,
Mr. Hicks.

1257
01:03:28,094 --> 01:03:38,447
<font color="#ec14bd">Sync & corrected by honeybunny</font>
<font color="#ec14bd">www.addic7ed.com</font>

