1
00:00:03,489 --> 00:00:05,691
Can we have a manager
to the front, please?

2
00:00:05,758 --> 00:00:07,693
Manager to the front.

3
00:00:15,323 --> 00:00:19,426
[Cellphone rings]

4
00:00:20,205 --> 00:00:22,472
This is Cameron.

5
00:00:22,540 --> 00:00:23,908
Hello?

6
00:00:23,975 --> 00:00:26,110
[Rapid beeping]

7
00:00:32,567 --> 00:00:35,086
I'm looking for ice cream.

8
00:00:35,153 --> 00:00:36,492
Uh, ice cream.

9
00:00:36,530 --> 00:00:38,474
Um, end of the aisle.

10
00:00:38,594 --> 00:00:39,976
It's time to kill.

11
00:00:41,429 --> 00:00:43,006
Excuse me?

12
00:01:00,353 --> 00:01:02,655
Hey. You free
on Saturday, Hicks?

13
00:01:02,722 --> 00:01:04,623
You want to take a shift
for Hector?

14
00:01:04,691 --> 00:01:06,091
Yeah, sure.

15
00:01:06,159 --> 00:01:07,746
Time to kill, Hicks?

16
00:01:07,866 --> 00:01:09,098
Pull the trigger.

17
00:01:11,931 --> 00:01:13,866
[Siren wails]

18
00:01:13,933 --> 00:01:15,200
Kill.

19
00:01:15,268 --> 00:01:19,303
[Overlapping voices]
Pull the trigger...

20
00:01:19,371 --> 00:01:20,538
- Time to...
- Kill.

21
00:01:20,605 --> 00:01:23,207
Hey, it's time.

22
00:01:23,275 --> 00:01:27,444
[Voices continue]

23
00:01:27,512 --> 00:01:28,813
Yeah, man, a real
rasta thing, you know.

24
00:01:29,201 --> 00:01:31,369
Pull the trigger.

25
00:01:39,391 --> 00:01:40,491
[Older woman's voice]
It's time to kill.

26
00:01:40,559 --> 00:01:42,060
[Manager's voice]
Pull the trigger.

27
00:01:42,127 --> 00:01:44,628
[Older woman's voice]
It's time to kill.

28
00:01:44,696 --> 00:01:46,263
[Rastafarian's voice]
Pull the trigger.

29
00:01:46,331 --> 00:01:47,531
[Manager's voice]
Time to kill, Hicks?

30
00:01:47,599 --> 00:01:48,496
[Older woman's voice]
It's time to kill.

31
00:01:48,616 --> 00:01:50,055
[Manager's voice echoing]
Pull the trigger.

32
00:01:50,602 --> 00:01:51,635
[Older woman's voice]
It's time to kill.

33
00:01:51,703 --> 00:01:52,670
Pull the trigger.

34
00:01:52,737 --> 00:01:54,905
[Car horn blares]

35
00:01:54,972 --> 00:01:58,909
[Continuous rapid beeping]

36
00:02:37,348 --> 00:02:38,948
[Ticking]

37
00:02:45,756 --> 00:02:46,956
[Manager's voice]
Pull the trigger.

38
00:02:47,023 --> 00:02:48,173
[Gunshot, shell casing clanks]

39
00:02:48,173 --> 00:02:52,173
<font color=#00ff00>♪ Alphas 1x01 ♪</font>
<font color=#00ffff>Pilot</font>
Original Air Date on July 11, 2011

40
00:02:52,198 --> 00:02:56,198
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

41
00:03:05,234 --> 00:03:06,600
He's inside.

44
00:03:17,120 --> 00:03:19,155
You eatin' grass again?

45
00:03:19,222 --> 00:03:21,890
Oh, that's Asian pennywort.

46
00:03:21,957 --> 00:03:24,058
It increases the blood flow
and oxygen to the brain.

47
00:03:24,126 --> 00:03:25,158
It's a quite a eye-opener.

48
00:03:25,278 --> 00:03:26,694
Want a bite?

49
00:03:26,762 --> 00:03:28,663
I don't eat shrubs.
For you.

50
00:03:36,571 --> 00:03:39,274
Well, this seems, uh, sticky.

51
00:03:39,341 --> 00:03:40,675
No kidding.

52
00:03:40,742 --> 00:03:42,610
People are asking questions
to which answers are scarce.

53
00:03:42,678 --> 00:03:44,478
Well, I understand,

54
00:03:44,546 --> 00:03:45,780
- but my group--
- Has deniability, Rosen.

55
00:03:45,848 --> 00:03:47,615
It doesn't technically exist.

56
00:03:47,683 --> 00:03:50,618
So you do this for me
and don't bust my balls.

57
00:03:50,686 --> 00:03:52,120
So refreshingly candid, Don.

58
00:03:52,188 --> 00:03:54,688
[Blender whirring]

59
00:03:54,755 --> 00:03:57,024
What the hell
are you wearing?

60
00:03:58,860 --> 00:03:59,827
[Blender stops]

61
00:03:59,894 --> 00:04:02,462
I try to swim
two miles each day.

62
00:04:02,530 --> 00:04:03,964
Look, this is important.

63
00:04:04,032 --> 00:04:05,065
Lives are at stake.

64
00:04:05,133 --> 00:04:06,834
Um...

65
00:04:06,901 --> 00:04:08,969
That's not exact coffee.

66
00:04:09,037 --> 00:04:11,371
It's a kind of ayurvedic
roasted barley grain.

67
00:04:11,439 --> 00:04:14,308
You're welcome to it,
but, uh...

68
00:04:14,375 --> 00:04:15,675
Right away, Lee.

69
00:04:15,743 --> 00:04:17,644
And get a new doorbell.

70
00:04:20,514 --> 00:04:23,783
[Siren whoops]

71
00:04:23,851 --> 00:04:26,986
[Rock music]

72
00:04:38,565 --> 00:04:40,233
Sign right here, ma'am.

73
00:04:40,300 --> 00:04:43,535
You're lucky I didn't take you
in for reckless driving.

74
00:04:43,603 --> 00:04:46,438
and I really
appreciate it.

75
00:04:46,506 --> 00:04:48,741
Can you do me a favor and...

76
00:04:48,808 --> 00:04:51,110
take your glasses off?

77
00:04:53,580 --> 00:04:57,615
Take this ticket and eat it.

78
00:05:03,589 --> 00:05:05,156
[Echoing]
There you go.

79
00:05:05,224 --> 00:05:06,591
The carbon, too.

80
00:05:10,429 --> 00:05:14,632
Are you single or...

81
00:05:14,700 --> 00:05:17,936
Have a nice day, officer.

82
00:05:28,679 --> 00:05:30,047
I spoke to Donna.

83
00:05:30,115 --> 00:05:31,115
Have you seen my keys?

84
00:05:31,182 --> 00:05:32,816
Uh, check
the front cupboard.

85
00:05:32,884 --> 00:05:35,152
She and Jerry want us to
come to the shore this weekend.

86
00:05:35,220 --> 00:05:36,620
Yeah, but they're
not over there.

87
00:05:36,687 --> 00:05:38,188
They say they've been trying
to get in touch with you.

88
00:05:38,256 --> 00:05:39,456
I know.

89
00:05:39,524 --> 00:05:41,325
Um, they're not here.

90
00:05:41,393 --> 00:05:43,560
It's just gonna be
more awkward after the hearing

91
00:05:43,628 --> 00:05:44,962
when you're
back on the job.

92
00:05:45,030 --> 00:05:47,164
I know.
Please, can you focus with me?

93
00:05:47,232 --> 00:05:48,332
- Help me find my keys.
- Phil. Phil?

94
00:05:48,400 --> 00:05:50,567
Stop. Just stop.

95
00:05:50,635 --> 00:05:52,169
Eye contact.

96
00:05:52,237 --> 00:05:53,537
[Deep breath]

97
00:05:53,604 --> 00:05:56,506
Deep breath.

98
00:05:56,574 --> 00:05:58,708
Have you checked
your other jacket?

99
00:05:58,776 --> 00:06:00,477
I checked my jacket.

100
00:06:00,545 --> 00:06:01,778
Your other jacket.

101
00:06:04,315 --> 00:06:05,715
Right.

102
00:06:09,386 --> 00:06:11,521
What do you know?
This is why I married you.

103
00:06:11,589 --> 00:06:12,989
[Laughs]

104
00:06:13,057 --> 00:06:14,257
[Groans]

105
00:06:14,325 --> 00:06:16,292
You okay?

106
00:06:16,360 --> 00:06:18,929
I love you.

107
00:06:18,996 --> 00:06:20,797
I feel sorry
for you, woman.

108
00:06:20,865 --> 00:06:22,532
[Laughs]

109
00:06:22,600 --> 00:06:24,534
Hey, hey.

110
00:06:24,602 --> 00:06:26,035
Thank you.

111
00:06:26,103 --> 00:06:27,303
Love you.

112
00:06:27,371 --> 00:06:28,904
You, too.
Say hi to Dr. Rosen.

113
00:06:39,048 --> 00:06:40,583
[Sighs]

114
00:06:46,790 --> 00:06:48,357
[Grunts]

115
00:06:58,267 --> 00:07:00,301
[Grunting]

116
00:07:00,369 --> 00:07:02,236
[Tires squealing]

117
00:07:17,520 --> 00:07:20,054
You got a problem?

118
00:07:23,058 --> 00:07:25,894
[Background chatter]

119
00:07:33,868 --> 00:07:35,569
- Hey, Sam.
- Rachel, where's your mother?

120
00:07:35,637 --> 00:07:37,571
She'll be down in a second.

121
00:07:37,639 --> 00:07:39,507
Sam, can you hem this for me,
just an inch, please?

122
00:07:39,574 --> 00:07:40,574
Any shorter,
it's a miniskirt.

123
00:07:40,642 --> 00:07:42,443
It still covers
my knees, papa.

124
00:07:42,511 --> 00:07:44,412
Don't start.
And don't wait up, okay?

125
00:07:44,479 --> 00:07:45,712
I gonna be working late
again, okay?

126
00:07:45,780 --> 00:07:46,780
- Again?
- Again.

127
00:07:46,848 --> 00:07:48,882
What else is new?

128
00:07:48,950 --> 00:07:49,917
Don't worry.

129
00:07:49,984 --> 00:07:51,419
Be careful.

130
00:07:51,486 --> 00:07:53,054
She's 24?

131
00:07:53,121 --> 00:07:54,522
Breaking her mother's heart.

132
00:07:54,589 --> 00:07:58,392
Where is your daughter
at this point, two sons?

133
00:07:58,460 --> 00:07:59,726
Three sons.

134
00:08:02,396 --> 00:08:03,530
[Muffled]
Three sons.

135
00:08:03,597 --> 00:08:04,664
[Metal scrapes]

136
00:08:04,731 --> 00:08:06,632
[Needle jackhammers]
[Steam hisses]

137
00:08:06,700 --> 00:08:08,234
I don't even think
she's looking for a husband.

138
00:08:08,302 --> 00:08:10,070
Not that she'd get one

139
00:08:10,137 --> 00:08:11,438
with her condition.

140
00:08:11,505 --> 00:08:13,906
[Steam hissing]

141
00:08:22,983 --> 00:08:24,584
[Noise returns to normal level]

142
00:08:30,691 --> 00:08:32,092
You almost ready, Gary?

143
00:08:39,466 --> 00:08:41,934
Gary?

144
00:08:42,002 --> 00:08:44,336
You want your cereal,
the other one?

145
00:08:44,404 --> 00:08:49,475
[Overlapping voices,
electronic static]

146
00:08:52,646 --> 00:08:56,148
Here, you like this one.

147
00:08:57,217 --> 00:08:59,351
Mm-hmm, mm-hmm.

148
00:08:59,419 --> 00:09:02,387
Omega three.

149
00:09:02,455 --> 00:09:04,155
Omega.

150
00:09:04,189 --> 00:09:05,490
Two fluid ounces.

151
00:09:05,557 --> 00:09:07,291
Mmm.

152
00:09:08,293 --> 00:09:10,095
Mmm...

153
00:09:12,564 --> 00:09:15,233
[Electronic noises]

154
00:09:15,300 --> 00:09:17,368
[Overlapping voices]

155
00:09:17,436 --> 00:09:19,604
Gary,
stop watching the TV...

156
00:09:19,672 --> 00:09:20,639
Or whatever.

157
00:09:20,706 --> 00:09:21,940
Ha!

158
00:09:22,008 --> 00:09:24,142
Poof. It disappeared.

159
00:09:29,015 --> 00:09:30,649
They're almost here.

160
00:09:30,716 --> 00:09:32,117
[Car horn honks]

161
00:09:42,961 --> 00:09:44,195
- Hey.
- Good morning.

162
00:09:44,263 --> 00:09:45,229
- Hey, Gary.
- Hey.

163
00:09:45,297 --> 00:09:46,631
Hey, cool jacket.

164
00:09:46,698 --> 00:09:48,199
- It's new.
- Yeah.

165
00:09:48,267 --> 00:09:49,433
Touch it.

166
00:09:49,501 --> 00:09:51,935
This is good
for him, Sandra.

167
00:09:52,003 --> 00:09:54,338
Human interaction
and normal activity.

168
00:09:54,406 --> 00:09:56,140
It's all good.

169
00:09:56,208 --> 00:09:57,941
Now you're just trying
to make me feel better.

170
00:09:58,009 --> 00:09:58,942
Well, you should
feel better.

171
00:09:59,010 --> 00:10:00,144
You deserve to.

172
00:10:00,212 --> 00:10:01,945
Well, at least I can
get to the salon now.

173
00:10:02,013 --> 00:10:03,514
Really hates that place.

174
00:10:03,582 --> 00:10:05,015
- I can drive.
- No, he can't.

175
00:10:05,083 --> 00:10:06,850
He can't drive.

176
00:10:06,918 --> 00:10:08,084
You know, I think
your hair looks lovely

177
00:10:08,152 --> 00:10:09,486
just the way it is.

178
00:10:09,554 --> 00:10:11,120
Thank you.

179
00:10:11,189 --> 00:10:12,389
Have a good day.

180
00:10:12,456 --> 00:10:13,390
- Bye.
- Bye.

181
00:10:13,457 --> 00:10:14,591
Bye.

182
00:10:26,937 --> 00:10:28,338
Thanks, Gary.

183
00:10:37,915 --> 00:10:39,615
U should have made
this coffee stronger.

184
00:10:39,683 --> 00:10:41,283
Well, you could make it
yourself next time.

185
00:10:41,351 --> 00:10:43,085
I'm putting
my lunch in the refrigerator.

186
00:10:43,152 --> 00:10:44,286
- Hi, Gary.
- Okay.

187
00:10:44,354 --> 00:10:45,588
Good morning.

188
00:10:45,655 --> 00:10:46,622
My mother doesn't want me
to eat fast food,

189
00:10:46,690 --> 00:10:48,757
so I have to eat
what she makes me.

190
00:10:48,825 --> 00:10:50,326
You got it.

191
00:10:50,393 --> 00:10:51,560
And that's why
my name is on it.

192
00:10:51,628 --> 00:10:52,994
Don't eat what's
inside my bag.

193
00:10:53,062 --> 00:10:54,830
So what you're saying is
I can eat your sandwich, right?

194
00:10:54,897 --> 00:10:56,599
No, don't!
That's why my name is on it.

195
00:10:56,666 --> 00:10:58,234
I changed my name
to Gary, too.

196
00:10:58,301 --> 00:10:59,301
- Bill.
- I'm joking.

197
00:10:59,369 --> 00:11:00,436
It's a joke.

198
00:11:00,503 --> 00:11:02,003
Conference room,
two minutes, you guys.

199
00:11:02,071 --> 00:11:03,105
You're not funny.
You don't get it.

200
00:11:03,172 --> 00:11:04,172
You don't get it.

201
00:11:04,241 --> 00:11:05,274
I don't get it?

202
00:11:05,342 --> 00:11:07,175
If nobody laughs,
it's not funny.

203
00:11:09,245 --> 00:11:11,078
Good morning, Nina, Bill.

204
00:11:11,146 --> 00:11:12,413
Good morning, sir.

205
00:11:12,481 --> 00:11:14,181
Uh, my apologies for, uh,

206
00:11:14,250 --> 00:11:16,284
starting the morning
so abruptly,

207
00:11:16,352 --> 00:11:18,753
but, uh,
we have an urgent matter.

208
00:11:18,820 --> 00:11:20,888
Rachel, over here, please.

209
00:11:20,956 --> 00:11:24,925
Now, what we're
going to see is, uh,

210
00:11:24,993 --> 00:11:29,664
security footage from a camera
in interrogation room three

211
00:11:29,732 --> 00:11:30,965
at police headquarters
in Manhattan.

212
00:11:31,032 --> 00:11:32,066
You ready?

213
00:11:32,134 --> 00:11:33,561
Uh, yes.

214
00:11:34,536 --> 00:11:35,970
This information
you acquired,

215
00:11:36,037 --> 00:11:38,706
the encryptions
were considered unbreakable.

216
00:11:38,774 --> 00:11:41,708
Maybe it just came to me,
like the notes of a song.

217
00:11:41,776 --> 00:11:43,277
Now, watch this.

218
00:11:43,344 --> 00:11:45,445
This is where
it gets interesting.

219
00:11:45,513 --> 00:11:46,880
That's very funny.

220
00:11:46,947 --> 00:11:49,048
Uh, Mr. Keeler,
tell us more...

221
00:11:49,116 --> 00:11:50,484
Oh, I'm sorry.

222
00:11:50,551 --> 00:11:52,919
Oh, one moment.

223
00:11:52,987 --> 00:11:54,554
It must be this, uh...

224
00:11:54,622 --> 00:11:55,889
It's not the laptop.

225
00:11:55,956 --> 00:11:57,824
If I fix it,
I can get to drive the car.

226
00:11:57,892 --> 00:11:59,426
Uh, we'll see.

227
00:11:59,494 --> 00:12:00,761
[Overlapping comments]

228
00:12:00,828 --> 00:12:02,663
You know what, Dr. Rosen,

229
00:12:02,730 --> 00:12:04,964
how about you just
explain it to us then?

230
00:12:05,032 --> 00:12:07,233
Of course. Um...

231
00:12:07,302 --> 00:12:10,671
NYPD brought in, uh, a suspect

232
00:12:10,738 --> 00:12:12,571
involved in blackmail,

233
00:12:12,639 --> 00:12:16,342
extortion, certain activities
that, uh, caught the attention

234
00:12:16,410 --> 00:12:19,011
of our generous patron,
Don Wilson.

235
00:12:19,078 --> 00:12:22,748
It just comes to me,
like the notes of a song.

236
00:12:22,816 --> 00:12:24,317
That's funny.

237
00:12:24,384 --> 00:12:26,385
Mr. Keeler,
could you, uh,

238
00:12:26,453 --> 00:12:28,746
tell us more about the method
you describe?

239
00:12:28,747 --> 00:12:30,510
I've already told you enough.

240
00:12:30,524 --> 00:12:32,391
[Thwack]

241
00:12:35,529 --> 00:12:38,431
The prisoner
was killed instantly.

242
00:12:38,498 --> 00:12:40,366
I don't see a gun.

243
00:12:40,434 --> 00:12:42,467
Oh, you fixed it,
wonderful.

244
00:12:42,535 --> 00:12:44,302
It was the VGA display port.

245
00:12:44,370 --> 00:12:45,970
Ah, thank you, Gary.

246
00:12:46,038 --> 00:12:47,839
So Wilson
was in the room, right?

247
00:12:47,906 --> 00:12:48,840
What's his take?

248
00:12:48,907 --> 00:12:50,575
He stumped.

249
00:12:50,643 --> 00:12:52,210
Uh, the room was sealed,

250
00:12:52,277 --> 00:12:55,213
a single door
and no windows,

251
00:12:55,280 --> 00:12:57,281
and no gun was found.

252
00:12:57,350 --> 00:12:59,384
So maybe someone
manipulated the footage.

253
00:12:59,452 --> 00:13:00,985
No, all tampering
was ruled out.

254
00:13:01,053 --> 00:13:02,220
No, this is a...

255
00:13:02,287 --> 00:13:05,690
This is a classic
locked room mystery.

256
00:13:05,758 --> 00:13:06,891
Hate those.

257
00:13:06,959 --> 00:13:08,660
So we need real eyes
on the scene, right?

258
00:13:08,728 --> 00:13:11,062
- So ideally a CSI unit or...
- Real eyes.

259
00:13:11,129 --> 00:13:13,997
A forensics team
from Quantico.

260
00:13:14,065 --> 00:13:16,967
Well, Wilson
wants it done quietly, so...

261
00:13:17,034 --> 00:13:18,201
So we're on our own again.

262
00:13:18,269 --> 00:13:19,503
Yeah.

263
00:13:19,571 --> 00:13:21,772
Uh, I appreciate
your patience, Bill.

264
00:13:21,840 --> 00:13:23,374
I'm on it.

265
00:13:23,441 --> 00:13:25,308
I fixed the TV,
Dr. Rosen.

266
00:13:25,377 --> 00:13:27,010
I fixed the TV.

267
00:13:27,078 --> 00:13:28,311
I'm the driver.

268
00:13:28,380 --> 00:13:29,946
Absolutely not.

269
00:13:32,183 --> 00:13:35,118
[Background chatter]

270
00:13:41,526 --> 00:13:44,427
Shoot. Does anybody
have any change for the meter?

271
00:13:44,495 --> 00:13:46,161
- Change?
- Nina?

272
00:13:46,229 --> 00:13:47,997
Yeah, I don't carry change,

273
00:13:48,064 --> 00:13:49,766
but any of you
have a credit card?

274
00:13:49,833 --> 00:13:52,268
Yeah.
They take credit cards.

275
00:13:52,335 --> 00:13:54,069
Hey, guys, here,
take some change.

276
00:13:54,137 --> 00:13:55,204
I'm gonna see
what's going on.

277
00:13:55,272 --> 00:13:59,008
Nina, can you get
inside the room?

278
00:13:59,075 --> 00:14:01,076
Stupid question.

279
00:14:01,144 --> 00:14:02,211
I don't even think

280
00:14:02,279 --> 00:14:03,212
I'd know
how to walk in those.

281
00:14:03,280 --> 00:14:04,380
I got a closet
full of these.

282
00:14:04,448 --> 00:14:05,715
- I'll hook you up.
- Hook me up.

283
00:14:05,783 --> 00:14:07,517
You want
some, uh, stilettos, Gary?

284
00:14:07,584 --> 00:14:09,051
Yeah, hook me up.

285
00:14:09,119 --> 00:14:10,453
Do you mind
if we take a quick peek?

286
00:14:10,521 --> 00:14:12,555
Who are you with exactly?

287
00:14:12,589 --> 00:14:14,056
We can't--
we can't tell you,

288
00:14:14,090 --> 00:14:16,625
but we can do things that we're
not supposed to talk about...

289
00:14:16,692 --> 00:14:18,093
- Gary.
- That's why we can solve this.

290
00:14:18,161 --> 00:14:19,962
It's also why you need
to stop bugging us--

291
00:14:20,030 --> 00:14:21,096
Gary, that's enough.

292
00:14:21,164 --> 00:14:22,597
Have to let us do
what we need to do.

293
00:14:22,665 --> 00:14:24,499
- That's enough.
- Shh!

294
00:14:24,567 --> 00:14:25,867
Shouldn't be a problem.

295
00:14:25,936 --> 00:14:27,136
Excuse me?

296
00:14:27,203 --> 00:14:31,140
The problem is
all the water you drank.

297
00:14:31,207 --> 00:14:33,642
You have to go so badly,

298
00:14:33,709 --> 00:14:36,011
it must be hard
for you to stand there.

299
00:14:37,513 --> 00:14:39,714
[Echoing]
You really have to go.

300
00:14:39,782 --> 00:14:40,816
I really gotta go.

301
00:14:40,883 --> 00:14:43,718
Take your time.

302
00:14:45,388 --> 00:14:47,388
You did it to her, didn't you?

303
00:14:47,456 --> 00:14:50,925
Dr. Rosen says that we're not
supposed to use our skills...

304
00:14:50,993 --> 00:14:52,827
- Hey, Gary, chill.
- Unless it's an emergency.

305
00:14:52,894 --> 00:14:54,228
Chill.

306
00:14:54,296 --> 00:14:56,764
We got five minutes,
tops.

307
00:14:56,832 --> 00:14:59,434
I'm just telling you
what Dr. Rosen said.

308
00:14:59,501 --> 00:15:04,305
Gary, please...
Just look for clues.

309
00:15:04,373 --> 00:15:09,477
[Gary speaking, muffled]

310
00:15:12,314 --> 00:15:14,148
Hey, what do ya got?

311
00:15:14,216 --> 00:15:16,517
She can't hear you.
She's doing a visual.

312
00:15:16,585 --> 00:15:18,751
[Quietly] All right,
so I got details on the slug.

313
00:15:18,819 --> 00:15:20,687
She can't hear you.
You don't need to whisper.

314
00:15:20,754 --> 00:15:22,322
Right.

315
00:15:22,390 --> 00:15:24,524
It's a .30 caliber.

316
00:15:24,592 --> 00:15:27,060
That's from a rifle.

317
00:15:29,197 --> 00:15:31,164
How does someone sneak
a rifle in a room like this?

318
00:15:31,232 --> 00:15:33,633
That's a good question.

319
00:15:39,740 --> 00:15:42,675
Does anybody know
where this vent goes?

320
00:15:47,482 --> 00:15:50,616
Well, this is very dramatic.

321
00:15:50,683 --> 00:15:54,320
Can't wait to hear what
you've got to tell me, hmm?

322
00:15:54,388 --> 00:15:56,989
Um, the shooter was here,
Dr. Rosen,

323
00:15:57,057 --> 00:15:59,825
facing east towards
police headquarters.

324
00:15:59,893 --> 00:16:02,261
Come here, I'll show you, here.

325
00:16:02,329 --> 00:16:03,462
Gary, over here.

326
00:16:03,530 --> 00:16:05,664
The shooter,
he lined up his shot,

327
00:16:05,732 --> 00:16:08,600
aiming at a vent on the western
face of the building.

328
00:16:10,970 --> 00:16:12,171
That's exactly what I said.

329
00:16:12,239 --> 00:16:13,672
She can read <i>The New York Times</i>

330
00:16:13,740 --> 00:16:16,342
from ten blocks away.
Let her roll.

331
00:16:16,410 --> 00:16:17,743
He fired a single bullet.

332
00:16:17,810 --> 00:16:19,145
[Gunshot]
The bullet entered the building

333
00:16:19,212 --> 00:16:21,312
at a 30-degree angle.

334
00:16:21,380 --> 00:16:23,649
It traveled through an air shaft

335
00:16:23,716 --> 00:16:25,651
and then collided
with an interior vent

336
00:16:25,718 --> 00:16:27,118
at the interrogation room

337
00:16:27,186 --> 00:16:28,987
and ricocheted
right into the victim.

338
00:16:29,055 --> 00:16:30,822
Oh, I'm sorry,
you forgot the part about

339
00:16:30,890 --> 00:16:33,058
the bird
that farted in New Jersey.

340
00:16:33,125 --> 00:16:35,093
I thought that that was funny.

341
00:16:35,161 --> 00:16:37,563
- That's funny, a bird fart.
- Someone has a sense of humor.

342
00:16:37,630 --> 00:16:38,664
Well, I like it.

343
00:16:38,731 --> 00:16:40,065
But is there any evidence

344
00:16:40,132 --> 00:16:43,168
to corroborate
this elegant hypothesis?

345
00:16:43,235 --> 00:16:45,704
Uh, what about this for evidence?

346
00:16:47,040 --> 00:16:51,776
Hey, whatever that is,
leave it alone.

347
00:16:51,843 --> 00:16:54,244
I'll be damned.

348
00:16:54,312 --> 00:16:59,016
It's a .30 caliber.

349
00:17:00,052 --> 00:17:01,586
Good work.

350
00:17:02,688 --> 00:17:05,289
[Camera lens clicking]

351
00:17:11,727 --> 00:17:14,352
The clinical term
for it is hyperkinesis.

352
00:17:14,476 --> 00:17:17,903
It's a rare condition, like
someone who has perfect pitch.

353
00:17:17,904 --> 00:17:20,681
Extraordinary balance,
perfect aim,

354
00:17:20,801 --> 00:17:23,784
and perfect synchrony
between thought and action.

355
00:17:23,852 --> 00:17:25,594
Like a Peyton Manning with a gun?

356
00:17:25,714 --> 00:17:29,230
Yes. Hyperkinetics
often show an impressive

357
00:17:29,350 --> 00:17:31,892
but sporadic
aptitude for sports.

358
00:17:31,960 --> 00:17:33,787
And not just riflery,
or hunting...

359
00:17:33,907 --> 00:17:35,633
Table tennis, figure skating?

360
00:17:35,753 --> 00:17:37,562
Bowling, archery,

361
00:17:37,812 --> 00:17:38,765
ping-pong.

362
00:17:38,885 --> 00:17:41,013
Oh! Ping-pong
is table tennis.

363
00:17:41,081 --> 00:17:43,883
Rachel, um, did you get
a peek at that bullet casing?

364
00:17:43,951 --> 00:17:45,217
Softball, volleyball,

365
00:17:45,285 --> 00:17:47,352
- football.
- Uh...

366
00:17:47,419 --> 00:17:50,522
There wasn't a print,

367
00:17:50,590 --> 00:17:52,824
but I'm gonna take a closer look.

368
00:17:52,892 --> 00:17:55,059
Football, British golf,
miniature golf.

369
00:17:55,127 --> 00:17:57,228
- Does he ever stop?
- Hey, you shut up.

370
00:17:57,296 --> 00:17:58,864
Gary,
what did we talk about?

371
00:17:58,931 --> 00:17:59,865
He started it.

372
00:17:59,932 --> 00:18:01,265
And how do we end it?

373
00:18:01,300 --> 00:18:04,469
I stop.

374
00:18:04,537 --> 00:18:07,305
So, um, basically,
we're looking for an athlete?

375
00:18:07,373 --> 00:18:10,408
Yes. And, relatedly, someone
who might have a predilection

376
00:18:10,476 --> 00:18:14,178
to over-stimulus,
uh, self-medication.

377
00:18:14,246 --> 00:18:15,179
Join the club.

378
00:18:15,247 --> 00:18:16,280
Possible addiction,

379
00:18:16,348 --> 00:18:17,982
even a criminal record.

380
00:18:18,049 --> 00:18:21,118
So we got a athlete,
drug addict, sniper,

381
00:18:21,185 --> 00:18:23,253
which means some
sort of military training.

382
00:18:23,321 --> 00:18:25,222
Starting to look
like real a criminal profile,

383
00:18:25,289 --> 00:18:26,524
which would mean

384
00:18:26,591 --> 00:18:29,927
this is almost like
a professional investigation.

385
00:18:29,995 --> 00:18:31,094
Whatever, Bill.

386
00:18:31,162 --> 00:18:32,262
[Laughs]

387
00:18:32,330 --> 00:18:34,064
- I'm gonna go--
- Whatever, Bill.

388
00:18:34,132 --> 00:18:35,733
Whatever, Bill.

389
00:18:35,800 --> 00:18:36,901
Okay.

390
00:18:36,968 --> 00:18:39,136
- Thank you.
- Okay.

391
00:18:39,203 --> 00:18:40,538
Gary?

392
00:18:42,273 --> 00:18:44,975
I have a bad attitude.

393
00:18:49,346 --> 00:18:52,515
David Bowie's <i>The Jean Genie</i>
playing

394
00:18:52,583 --> 00:18:56,953
♪ ♪

395
00:18:57,021 --> 00:19:00,523
♪ Small jean genie
snuck off to the city ♪

396
00:19:00,591 --> 00:19:02,058
♪ strung out on lasers ♪

397
00:19:02,125 --> 00:19:03,760
♪ and slash-back blazers ♪

398
00:19:03,827 --> 00:19:05,662
♪ and ate all your razors ♪

399
00:19:05,729 --> 00:19:07,530
♪ while pulling the waiters ♪

400
00:19:07,598 --> 00:19:09,331
♪ talking 'bout Monroe ♪

401
00:19:09,399 --> 00:19:11,200
♪ and walking on snow white ♪

402
00:19:11,268 --> 00:19:13,069
♪ New York's a-go-go ♪

403
00:19:13,136 --> 00:19:15,204
♪ and everything tastes nice ♪

404
00:19:15,272 --> 00:19:19,007
♪ poor little greenie ♪

405
00:19:19,075 --> 00:19:22,711
♪ whoo-hoo ♪

406
00:19:22,779 --> 00:19:23,779
♪ get back home ♪

407
00:19:23,846 --> 00:19:25,447
Hey, how you doing?

408
00:19:25,514 --> 00:19:27,348
I haven't talked to you
in a long time.

409
00:19:27,416 --> 00:19:33,555
[Channel-changing static,
overlapping voices]

410
00:19:33,623 --> 00:19:35,757
♪ He screams and he bawls ♪

411
00:19:35,825 --> 00:19:37,626
♪ yeah, jean genie ♪

412
00:19:37,694 --> 00:19:40,596
♪ let yourself go ♪

413
00:19:40,663 --> 00:19:42,263
♪ ♪

414
00:19:48,604 --> 00:19:50,204
[Background chatter]

415
00:19:50,271 --> 00:19:51,772
♪ Sits like a man ♪

416
00:19:51,840 --> 00:19:53,874
♪ but he smiles
like a reptile ♪

417
00:19:53,942 --> 00:19:55,710
♪ says he's beautician ♪

418
00:19:55,777 --> 00:19:57,812
♪ and sells you nutrition ♪

419
00:20:01,783 --> 00:20:03,684
Make this quick.

420
00:20:03,752 --> 00:20:05,987
Oh, look at this.

421
00:20:06,054 --> 00:20:08,656
Japanese import,
<i>Children of the Revolution.</i>

422
00:20:08,724 --> 00:20:09,957
Hard to believe Marc Bolan

423
00:20:10,025 --> 00:20:11,692
started his career
in a skiffle band.

424
00:20:11,760 --> 00:20:14,361
What do you want?

425
00:20:14,429 --> 00:20:17,031
I want to know
what you've gotten us into.

426
00:20:17,099 --> 00:20:18,866
You know what you need to know.

427
00:20:18,934 --> 00:20:20,300
No, I'm afraid I don't,

428
00:20:20,368 --> 00:20:22,136
and I'm not gonna move forward
until I do.

429
00:20:22,203 --> 00:20:23,337
You jump when--
[Cell phone rings]

430
00:20:27,375 --> 00:20:28,975
So hostile.

431
00:20:29,043 --> 00:20:31,245
You weren't breast fed,
we're you?

432
00:20:31,312 --> 00:20:34,414
Yeah, yeah, yeah.
Whatever you say.

433
00:20:34,482 --> 00:20:36,383
You think I'd put
these people in danger

434
00:20:36,451 --> 00:20:38,185
on your word alone, don?

435
00:20:38,253 --> 00:20:40,521
Think again.

436
00:20:40,588 --> 00:20:43,023
So some answers, please.

437
00:20:43,090 --> 00:20:46,092
Okay. Red Flag.

438
00:20:47,862 --> 00:20:50,164
The Alpha group?
The extremists?

439
00:20:50,231 --> 00:20:51,231
You call them extremists.

440
00:20:51,299 --> 00:20:52,731
I call them criminals,
terrorists.

441
00:20:52,799 --> 00:20:54,066
But I thought
we shut them down.

442
00:20:54,134 --> 00:20:55,228
Yeah, we did,
but they're back,

443
00:20:55,348 --> 00:20:56,919
and now they're expanding
from networking Alphas

444
00:20:57,039 --> 00:20:58,538
into human trafficking,
drugs...

445
00:20:58,605 --> 00:20:59,476
And murder.

446
00:20:59,596 --> 00:21:00,461
You saw the tape.

447
00:21:00,581 --> 00:21:03,242
Red Flag put a bullet
in our only witness.

448
00:21:03,310 --> 00:21:05,545
Now you know what I know.

449
00:21:05,612 --> 00:21:06,646
Can I, uh...

450
00:21:06,713 --> 00:21:07,746
Uh, scout's honor?

451
00:21:07,814 --> 00:21:10,115
On my mother's grave.

452
00:21:11,885 --> 00:21:14,320
How long has he been
back on active?

453
00:21:14,388 --> 00:21:16,322
Persky?
Couple a weeks, I think.

454
00:21:16,390 --> 00:21:18,424
Well, he looks fine to me.

455
00:21:18,492 --> 00:21:22,061
Two surgeries I heard.

456
00:21:22,128 --> 00:21:23,562
Do you mind?

457
00:21:23,629 --> 00:21:24,696
Do I mind what?

458
00:21:24,763 --> 00:21:26,097
Well, technically,

459
00:21:26,165 --> 00:21:28,200
I'm not supposed to share it
out of department.

460
00:21:28,267 --> 00:21:29,467
This is a joint op.

461
00:21:29,535 --> 00:21:31,903
I still do have my badge,
right?

462
00:21:31,970 --> 00:21:33,171
Not if it was up to Persky.

463
00:21:33,239 --> 00:21:34,673
Yeah, well, forget him.

464
00:21:34,740 --> 00:21:36,040
How many of these damn things
did you pull?

465
00:21:36,108 --> 00:21:38,443
You wanted vets with PTSD
and a list of priors.

466
00:21:38,511 --> 00:21:40,612
It's not a short list.

467
00:21:44,450 --> 00:21:45,783
What do you do, Bill?

468
00:21:45,851 --> 00:21:48,220
One week you come in,

469
00:21:48,287 --> 00:21:51,122
you ask for a file on a hundred-
year-old Russian chess master.

470
00:21:51,190 --> 00:21:53,358
Now it's military snipers
with a history of going nuts.

471
00:21:53,426 --> 00:21:54,559
What is it?

472
00:21:54,627 --> 00:21:57,862
I'm rehearsing
for <i>Jeopardy!</i>

473
00:21:59,331 --> 00:22:02,133
[Camera lens clicking]

474
00:22:10,475 --> 00:22:12,343
Any luck with those files?

475
00:22:12,410 --> 00:22:14,545
Oh, yeah.
Thank you.

476
00:22:14,613 --> 00:22:17,348
Don't forget
who hooked you up.

477
00:22:18,917 --> 00:22:21,518
Mmm.
This looks delicious.

478
00:22:21,586 --> 00:22:23,054
Mmm!

479
00:22:23,122 --> 00:22:24,421
This is really good.

480
00:22:24,489 --> 00:22:26,456
Thank you.

481
00:22:26,523 --> 00:22:27,557
Well...

482
00:22:27,625 --> 00:22:30,994
Rachel, where are we?
Anything yet?

483
00:22:31,062 --> 00:22:33,263
Um, well,

484
00:22:33,330 --> 00:22:34,631
we didn't actually
get a fingerprint

485
00:22:34,698 --> 00:22:35,966
off the bullet casing,

486
00:22:36,033 --> 00:22:39,435
but I did manage to pull
some biological residue.

487
00:22:39,503 --> 00:22:42,773
Um, traces of, uh, citrus rind,

488
00:22:42,840 --> 00:22:47,477
nicotine, pharmaceuticals, and...

489
00:22:47,544 --> 00:22:48,645
Um...

490
00:22:48,712 --> 00:22:50,413
Is there something
bothering you, Rachel?

491
00:22:50,481 --> 00:22:52,082
It's nothing.
It's nothing really.

492
00:22:52,150 --> 00:22:53,116
No? Oh.

493
00:22:53,184 --> 00:22:56,286
Well, indulge me, hmm?

494
00:22:56,353 --> 00:22:57,820
Please.

495
00:22:57,888 --> 00:23:00,222
It's Bill.

496
00:23:00,290 --> 00:23:01,556
He's--he's messy,

497
00:23:01,624 --> 00:23:03,225
and he's rude,
and he just--

498
00:23:03,293 --> 00:23:05,194
He takes things
without asking and--

499
00:23:05,262 --> 00:23:07,596
Yes, I--
No, I understand.

500
00:23:07,664 --> 00:23:09,431
Bill has
some boundary issues.

501
00:23:09,499 --> 00:23:12,101
- Some?
- Well, we're working on them.

502
00:23:12,169 --> 00:23:13,769
You know, the best thing
for him is, uh...

503
00:23:13,837 --> 00:23:16,338
And for you, is to confront him

504
00:23:16,406 --> 00:23:18,140
and tell him how you feel,

505
00:23:18,208 --> 00:23:19,441
what you need, and...

506
00:23:19,509 --> 00:23:21,911
No. I'm--just I--I'm...

507
00:23:21,978 --> 00:23:23,545
I can't. I'm sorry.

508
00:23:23,613 --> 00:23:25,214
- Yes, you can.
- No.

509
00:23:25,282 --> 00:23:26,682
You did just now
with me.

510
00:23:26,749 --> 00:23:30,185
That wasn't so difficult,
was it?

511
00:23:30,219 --> 00:23:32,586
Yes, it was--it was--

512
00:23:32,654 --> 00:23:34,622
- It wasn't so hard.
- Good, so you'll tell him.

513
00:23:34,690 --> 00:23:35,924
Now, you were saying,

514
00:23:35,991 --> 00:23:37,525
uh, residue, citrus rind
and nicotine.

515
00:23:37,592 --> 00:23:38,726
Oh, yes.

516
00:23:38,794 --> 00:23:41,296
An enzyme found only
in Caucasians

517
00:23:41,363 --> 00:23:42,697
of Northern European ancestry.

518
00:23:42,764 --> 00:23:45,033
So our assassin is, what,

519
00:23:45,100 --> 00:23:47,501
a jittery orange-eater
from Norway?

520
00:23:50,739 --> 00:23:52,573
Uh, anyway,

521
00:23:52,641 --> 00:23:54,909
that winnowed our search down
from 10,000

522
00:23:54,977 --> 00:23:56,544
to less than 300 suspects,

523
00:23:56,611 --> 00:23:59,412
which I then cross-referenced
with Harken's list from the FBI,

524
00:23:59,480 --> 00:24:01,548
and that left us
with 40 potential shooters.

525
00:24:01,615 --> 00:24:04,017
Gary's checking their names
for a match.

526
00:24:04,085 --> 00:24:05,518
That's...
That's great work.

527
00:24:05,586 --> 00:24:06,820
Thank you.

528
00:24:06,888 --> 00:24:08,521
That's gonna make our job
a whole lot easier.

529
00:24:08,589 --> 00:24:10,257
You guys need to see this.

530
00:24:10,325 --> 00:24:11,825
One more, son!

531
00:24:11,893 --> 00:24:13,393
[Crowd clapping and cheering]

532
00:24:13,461 --> 00:24:16,363
Let's go.
Two more strikes!

533
00:24:16,430 --> 00:24:18,765
Strike him out!

534
00:24:18,833 --> 00:24:23,370
Yeah! Whoo!
That's two strikes!

535
00:24:28,176 --> 00:24:29,176
Oh, no.

536
00:24:29,244 --> 00:24:31,244
Come on, come on, come on!

537
00:24:31,311 --> 00:24:32,845
You got him, you got him!

538
00:24:32,913 --> 00:24:34,813
[Wild cheers and applause]

539
00:24:34,882 --> 00:24:37,083
[Video rewinding]

540
00:24:37,150 --> 00:24:38,450
Come on, come on, come on!

541
00:24:38,518 --> 00:24:40,619
You got him, you got him!

542
00:24:40,687 --> 00:24:42,621
[Wild cheers and applause]

543
00:24:47,127 --> 00:24:50,629
Yes, that's him.
That's Hicks, number seven.

544
00:24:50,697 --> 00:24:52,231
You sure
we got the right guy?

545
00:24:52,299 --> 00:24:53,699
Is that him?

546
00:24:53,767 --> 00:24:55,935
Absolutely.

547
00:24:56,003 --> 00:24:58,137
Cameron Hicks.

548
00:24:58,205 --> 00:25:00,806
He's the highest-rated marksman
in the history of the corps.

549
00:25:00,874 --> 00:25:02,874
Never fired a shot in combat,

550
00:25:02,942 --> 00:25:04,442
but his testing
is off the charts.

551
00:25:04,510 --> 00:25:06,411
Something's wrong here.

552
00:25:06,478 --> 00:25:08,780
A deadly assassin working
in a grocery store?

553
00:25:08,847 --> 00:25:10,382
Have a nice day.

554
00:25:10,449 --> 00:25:12,750
A hot deadly assassin,
but...

555
00:25:12,818 --> 00:25:14,019
Why would he?

556
00:25:14,086 --> 00:25:15,020
You're an
absolute mess, woman.

557
00:25:15,087 --> 00:25:16,254
- Have you no shame?
- What?

558
00:25:16,322 --> 00:25:17,655
I like the blue collar look.

559
00:25:17,723 --> 00:25:20,091
- I know you do.
- And the bad boy thing.

560
00:25:20,159 --> 00:25:21,659
I'm sure.

561
00:25:21,727 --> 00:25:25,030
- Please, you're just grumpy.
- No, I'm not.

562
00:25:25,097 --> 00:25:26,564
Yes, you're grumpy,
you should mellow.

563
00:25:26,632 --> 00:25:28,099
- You're hung over.
- You always drink.

564
00:25:28,167 --> 00:25:31,036
I had one beer
and two tequila shots.

565
00:25:31,103 --> 00:25:33,137
Which is like breakfast
for me.

566
00:25:33,204 --> 00:25:35,505
You drank beer for breakfast?

567
00:25:35,540 --> 00:25:37,107
I like cereal.

568
00:25:37,175 --> 00:25:39,576
I have a special mixture.

569
00:25:39,644 --> 00:25:42,413
Hey, Hicks.

570
00:25:42,480 --> 00:25:43,914
What are you doing here?

571
00:25:43,982 --> 00:25:45,849
You walked out
in the middle of last shift.

572
00:25:45,917 --> 00:25:48,018
You never came back,
you never called.

573
00:25:48,086 --> 00:25:50,887
Uh, no, I, uh...

574
00:25:50,956 --> 00:25:52,923
Look, I just, um...

575
00:25:52,991 --> 00:25:55,125
- I stepped out for a minute.
- Are you on drugs, my man?

576
00:25:55,193 --> 00:25:56,293
No.

577
00:25:56,361 --> 00:25:57,995
I'm sorry.
Company policy.

578
00:25:58,063 --> 00:25:59,363
Oh, come on, look,
you don't have to do this.

579
00:25:59,431 --> 00:26:01,898
I got no choice.

580
00:26:05,202 --> 00:26:07,170
Here he comes.

581
00:26:07,237 --> 00:26:10,039
There. There he is.

582
00:26:11,908 --> 00:26:13,276
He's walking south.

583
00:26:13,344 --> 00:26:14,610
Okay, Gar.

584
00:26:14,678 --> 00:26:17,880
He--his apartment is
five blocks south from here.

585
00:26:17,948 --> 00:26:19,015
No, his apartment.

586
00:26:19,083 --> 00:26:20,516
- Rachel's at his apartment.
- Yes!

587
00:26:20,584 --> 00:26:22,185
- I told her, in and out.
- She needed a little longer.

588
00:26:22,252 --> 00:26:24,153
Guys, in the field,
when I give you orders,

589
00:26:24,221 --> 00:26:25,721
you take them.
They're my orders.

590
00:26:25,789 --> 00:26:26,789
Rachel, out now.

591
00:26:26,857 --> 00:26:28,491
Rachel, copy. Get out.

592
00:26:28,558 --> 00:26:31,827
Rachel, out of there now.
Rachel.

593
00:26:31,895 --> 00:26:33,196
Rachel!

594
00:26:34,597 --> 00:26:35,597
- She's not listening.
- Copy.

595
00:26:35,664 --> 00:26:36,898
What about her cell phone?

596
00:26:36,966 --> 00:26:39,101
- Rachel!
- She's not listening.

597
00:26:39,168 --> 00:26:40,435
Amateur hour!

598
00:26:40,503 --> 00:26:42,670
[Cell phone rings]

599
00:26:42,738 --> 00:26:45,940
[Ringing fades away,
muffles]

600
00:27:18,340 --> 00:27:19,573
There he is.

601
00:27:25,580 --> 00:27:27,281
Keep trying her.
I'm going in.

602
00:27:27,349 --> 00:27:28,349
I'm on it.

603
00:27:51,138 --> 00:27:54,674
Hey, you guys,
I found something.

604
00:27:55,709 --> 00:27:56,676
Get out of there.

605
00:27:56,743 --> 00:27:57,877
- What?
- Rachel, he's coming!

606
00:27:57,945 --> 00:27:59,079
- Get out of there!
- Hey!

607
00:27:59,146 --> 00:28:01,081
What the hell
are you doing?

608
00:28:01,148 --> 00:28:02,582
Whoa!
Whoa, whoa, whoa!

609
00:28:02,649 --> 00:28:03,616
- FBI!
- Hold it!

610
00:28:03,684 --> 00:28:05,985
On...the ground now!

611
00:28:06,053 --> 00:28:07,953
- Okay, okay!
- Now!

612
00:28:25,338 --> 00:28:26,838
Yeah, come here!
Come here!

613
00:28:36,182 --> 00:28:38,449
What the hell'd
you do to my car?

614
00:28:40,252 --> 00:28:42,020
Careful, Gar, okay?

615
00:28:43,823 --> 00:28:45,690
[Harken groaning]

616
00:28:45,758 --> 00:28:48,292
You've been going
for five minutes.

617
00:28:48,393 --> 00:28:50,294
You're spiking, okay?

618
00:28:50,362 --> 00:28:52,864
Rachel, what do you hear?

619
00:28:52,932 --> 00:28:55,700
[Tires screeching,
horns honking]

620
00:28:55,768 --> 00:28:58,202
He's--he's running, uh,
past a cafe,

621
00:28:58,270 --> 00:29:00,271
and--and there's
a street musician in front.

622
00:29:00,339 --> 00:29:01,873
Uh, there's
a street musician.

623
00:29:01,941 --> 00:29:03,374
Okay Gary,
help us out.

624
00:29:03,442 --> 00:29:04,575
Just left the park,

625
00:29:04,643 --> 00:29:06,511
heading into an alley
three blocks north.

626
00:29:06,578 --> 00:29:09,013
Okay, I'm on it.

627
00:29:09,080 --> 00:29:10,914
No, you need to stay.
You need to stay put.

628
00:29:14,553 --> 00:29:15,620
[Tires screech]

629
00:29:15,687 --> 00:29:18,456
- Cameron, just stop.
- Who are you?

630
00:29:18,524 --> 00:29:19,657
Wait.
I'm not gonna hurt you.

631
00:29:19,724 --> 00:29:20,658
Why are you chasing me?

632
00:29:20,725 --> 00:29:22,693
Why are you running?

633
00:29:22,761 --> 00:29:24,495
[Panting]

634
00:29:24,563 --> 00:29:26,531
I don't know...

635
00:29:26,598 --> 00:29:27,798
It's okay.

636
00:29:27,866 --> 00:29:28,799
Just calm down.

637
00:29:28,867 --> 00:29:31,335
There you go.

638
00:29:31,403 --> 00:29:33,003
You must be tired.

639
00:29:33,071 --> 00:29:34,438
Exhausted, right?

640
00:29:34,506 --> 00:29:35,739
Yeah.

641
00:29:35,807 --> 00:29:37,207
A little weak?

642
00:29:37,275 --> 00:29:40,009
Just go to sleep.

643
00:29:40,077 --> 00:29:42,312
Everything will be all right.

644
00:29:42,380 --> 00:29:45,748
[Distorted, echoing]
Just go to sleep.

645
00:30:05,006 --> 00:30:07,107
Just relax, Mr. Hicks.

646
00:30:07,175 --> 00:30:09,309
Whoa, whoa, Dr. Rosen...

647
00:30:09,376 --> 00:30:11,578
What is this?

648
00:30:14,015 --> 00:30:15,726
A lesion.

649
00:30:15,846 --> 00:30:18,651
It's not more
than a week old.

650
00:30:21,522 --> 00:30:24,791
- Prepare 50 CCs.
- Okay.

651
00:30:24,859 --> 00:30:28,274
He shouldn't be here, Nina.
That is my point.

652
00:30:28,394 --> 00:30:29,554
Something's off.

653
00:30:29,674 --> 00:30:31,865
Of course something's off.
I whip out my cuffs,

654
00:30:31,933 --> 00:30:33,725
the perp ends up in FBI
or police custody.

655
00:30:33,845 --> 00:30:36,236
No, I mean, he had no idea
why we were following him.

656
00:30:36,303 --> 00:30:37,370
He's guilty, okay?

657
00:30:37,438 --> 00:30:38,805
He reminds me
of the people I pushed.

658
00:30:38,873 --> 00:30:40,940
He seemed confused,
disoriented.

659
00:30:41,007 --> 00:30:42,642
Yeah, it's called
being a crackhead, okay?

660
00:30:42,710 --> 00:30:43,876
It's not as simple
as all that.

661
00:30:43,944 --> 00:30:45,511
Crystal meth
maybe where you're from.

662
00:30:45,579 --> 00:30:46,946
- Bill!
- I don't know, drug addicts?

663
00:30:47,013 --> 00:30:48,281
Excuse me, excuse me.

664
00:30:48,349 --> 00:30:50,082
Nina, confused--
What do you mean?

665
00:30:50,150 --> 00:30:52,051
I don't think he
knew what he was doing.

666
00:30:52,119 --> 00:30:53,486
You don't think he knew
what he was doing?

667
00:30:53,554 --> 00:30:54,920
Bill, controlling the will
of another mind

668
00:30:54,988 --> 00:30:56,155
is not a new trick.

669
00:30:56,223 --> 00:30:58,157
Hypnotists, charismatics,
religious leaders--

670
00:30:58,225 --> 00:30:59,459
all of them manipulate

671
00:30:59,526 --> 00:31:00,960
the neural structure
of the brain

672
00:31:01,027 --> 00:31:02,562
to get their desired results,

673
00:31:02,630 --> 00:31:04,597
not to mention
our very own Nina here.

674
00:31:04,665 --> 00:31:07,634
Now, normally it starts
in the frontal lobe.

675
00:31:07,701 --> 00:31:08,968
Nina's "pushing,"
for example,

676
00:31:09,035 --> 00:31:10,737
causes a microseizure
in this region.

677
00:31:10,804 --> 00:31:13,128
It's a temporary effect,
which fades in minutes.

678
00:31:13,248 --> 00:31:15,363
Not on me.
It doesn't work on me.

679
00:31:15,496 --> 00:31:16,629
You're right, Gary,

680
00:31:16,697 --> 00:31:18,098
because the success
of Nina's pushing

681
00:31:18,166 --> 00:31:20,133
is dependent on the plasticity
of the subject brain,

682
00:31:20,201 --> 00:31:21,768
so it's
not always effective.

683
00:31:21,836 --> 00:31:22,970
What does this have to do--

684
00:31:23,037 --> 00:31:24,504
What does this
have to do with the shooter?

685
00:31:24,572 --> 00:31:25,905
This is the shooter's brain.

686
00:31:25,974 --> 00:31:29,276
And here we have
a mass of abnormal size.

687
00:31:29,344 --> 00:31:31,178
My guess is that
the induction in this case

688
00:31:31,245 --> 00:31:33,313
is long-lasting
and far more substantial.

689
00:31:33,381 --> 00:31:35,548
Right, so...

690
00:31:35,616 --> 00:31:37,985
What the hell
does this mean?

691
00:31:38,052 --> 00:31:40,053
That's
a very good question, Bill.

692
00:31:42,523 --> 00:31:43,490
Don?

693
00:31:43,557 --> 00:31:45,658
Another donut shop.

694
00:31:45,726 --> 00:31:47,259
Yeah, since they've opened,

695
00:31:47,327 --> 00:31:49,328
I've had to add
another 20 laps to my swim.

696
00:31:49,396 --> 00:31:51,230
You know, half these places
are just a front.

697
00:31:51,298 --> 00:31:52,765
We need to talk
about the shooter.

698
00:31:52,833 --> 00:31:54,100
One on every corner.

699
00:31:54,167 --> 00:31:55,702
More donuts than
could possibly be consumed.

700
00:31:55,769 --> 00:31:57,269
You know 40%
of all small businesses

701
00:31:57,337 --> 00:31:58,671
are owned by foreign nationals?

702
00:31:58,739 --> 00:32:00,473
You know
that's simply not true.

703
00:32:00,541 --> 00:32:02,241
Well, it could be.
We don't know.

704
00:32:02,309 --> 00:32:04,210
Tell me about the shooter.

705
00:32:04,277 --> 00:32:07,680
He was brainwashed.

706
00:32:07,748 --> 00:32:09,415
Why would you say
something like that?

707
00:32:09,483 --> 00:32:11,918
Because it's true.

708
00:32:11,986 --> 00:32:13,586
I ran an MRI.

709
00:32:13,654 --> 00:32:14,820
He has an abnormal growth.

710
00:32:14,888 --> 00:32:17,155
This isn't good.

711
00:32:17,223 --> 00:32:19,491
Don, my team is at risk.

712
00:32:19,559 --> 00:32:20,993
You ever heard
of the ghost files?

713
00:32:21,060 --> 00:32:22,828
No, don't answer.
Of course not.

714
00:32:22,896 --> 00:32:25,030
- What ghost files?
- I never asked you that.

715
00:32:25,097 --> 00:32:26,331
No, I'm asking you.

716
00:32:26,399 --> 00:32:27,900
- What?
- What?

717
00:32:27,967 --> 00:32:29,801
Why do I feel
I'm in a Beckett play

718
00:32:29,869 --> 00:32:31,069
when I talk to you?

719
00:32:31,137 --> 00:32:32,671
I don't know
who that is, okay?

720
00:32:32,739 --> 00:32:35,206
The murders: a patsy,

721
00:32:35,274 --> 00:32:36,842
innocent man on the street,

722
00:32:36,910 --> 00:32:38,710
a perpetrator we know
next to nothing about,

723
00:32:38,778 --> 00:32:40,245
but people end up dead.

724
00:32:40,312 --> 00:32:42,447
Lovely.

725
00:32:42,515 --> 00:32:44,816
A man we sent in to infiltrate
Red Flag last year

726
00:32:44,884 --> 00:32:46,551
died when a taxi
swerved into him,

727
00:32:46,618 --> 00:32:47,585
killing them both.

728
00:32:47,653 --> 00:32:49,386
Another one of our informants?

729
00:32:49,454 --> 00:32:50,922
Gutted by his cleaning lady,

730
00:32:50,989 --> 00:32:52,189
who then slit
her own throat.

731
00:32:52,257 --> 00:32:54,625
The only evidence linking
these two killings?

732
00:32:54,693 --> 00:32:56,360
A bump in the brain.

733
00:32:56,428 --> 00:32:58,930
"Not good" is
a bit of an understatement.

734
00:32:58,997 --> 00:33:00,531
Well, I'm sure
you can handle it.

735
00:33:00,599 --> 00:33:01,632
I mean,
you're always telling me

736
00:33:01,700 --> 00:33:03,100
how special
your people are, Rosen.

737
00:33:03,168 --> 00:33:06,170
Yes, and you could have
told me about this before.

738
00:33:06,237 --> 00:33:08,039
"I swear on my mother's grave"?

739
00:33:08,106 --> 00:33:10,307
She was cremated.

740
00:33:11,810 --> 00:33:15,813
Go get the ghost
before he gets someone else.

741
00:33:36,433 --> 00:33:37,867
[Elevator bell dings]

742
00:34:17,206 --> 00:34:18,840
[Knock at door]

743
00:34:20,142 --> 00:34:22,010
You're late.
Four minutes.

744
00:34:22,077 --> 00:34:23,310
I got held up.

745
00:34:26,815 --> 00:34:28,883
I couldn't get a positive I.D.
on any of them.

746
00:34:28,951 --> 00:34:30,952
Checked federal records,
other sources.

747
00:34:31,020 --> 00:34:32,553
Even DMV.

748
00:34:32,621 --> 00:34:33,855
There's nothing there.

749
00:34:33,922 --> 00:34:35,456
They've been scrubbed.

750
00:34:40,863 --> 00:34:42,530
This will do.

751
00:34:42,597 --> 00:34:43,965
I have one more thing
to pass on.

752
00:34:44,033 --> 00:34:45,133
Our superiors are worried,

753
00:34:45,200 --> 00:34:46,300
and they want to
accelerate the schedule.

754
00:34:46,368 --> 00:34:48,202
I told them I work
on my own schedule.

755
00:34:48,270 --> 00:34:51,038
I've planned this out
with extreme precision.

756
00:34:51,105 --> 00:34:53,807
Your arrival today has thrown
everything off.

757
00:34:53,875 --> 00:34:55,642
It was just four minutes.

758
00:34:55,710 --> 00:34:56,843
I'll tell you what,

759
00:34:56,911 --> 00:34:58,178
it won't happen again.

760
00:34:58,245 --> 00:35:00,446
No, it won't.

761
00:35:02,483 --> 00:35:07,688
This time, you will follow
my instructions exactly.

762
00:35:10,725 --> 00:35:14,327
Follow the light, please.

763
00:35:14,395 --> 00:35:15,762
And back.

764
00:35:17,065 --> 00:35:18,198
Thank you.

765
00:35:18,265 --> 00:35:19,332
[Handcuffs clank]

766
00:35:19,400 --> 00:35:20,366
Who are you?

767
00:35:20,434 --> 00:35:21,901
I am a doctor.

768
00:35:21,968 --> 00:35:24,704
My name is Lee Rosen.

769
00:35:24,771 --> 00:35:27,272
Can you tell me
what day it is?

770
00:35:27,340 --> 00:35:28,741
I'm not
telling you anything.

771
00:35:28,809 --> 00:35:30,609
Look, this obviously
isn't a hospital,

772
00:35:30,677 --> 00:35:33,779
so who exactly
are you people?

773
00:35:33,847 --> 00:35:35,781
What's this?

774
00:35:35,849 --> 00:35:37,249
You can trust me,
Mr. Hicks.

775
00:35:37,317 --> 00:35:38,617
I'm trying to help you.

776
00:35:38,685 --> 00:35:43,422
I'm giving you
an injection of topirimate.

777
00:35:43,489 --> 00:35:47,693
It interrupts messages
from your basal ganglia,

778
00:35:47,761 --> 00:35:52,097
countering any effects
of forced induction.

779
00:35:53,933 --> 00:35:57,401
Yeah, but I am more interested
in your blackouts.

780
00:35:57,469 --> 00:36:01,339
You left work
in the middle of the day?

781
00:36:01,406 --> 00:36:02,974
How do you know about that?

782
00:36:03,042 --> 00:36:05,509
What was the last thing
you remember?

783
00:36:08,814 --> 00:36:10,915
Please, Mr. Hicks,
this is very important.

784
00:36:10,983 --> 00:36:13,952
What was the last thing you
remember before you blacked out?

785
00:36:14,019 --> 00:36:15,386
My, uh...

786
00:36:15,454 --> 00:36:17,421
My phone rang,

787
00:36:17,489 --> 00:36:20,258
and, I don't know,
there was a sound,

788
00:36:20,325 --> 00:36:22,926
like a tone or something.

789
00:36:22,994 --> 00:36:23,961
And then?

790
00:36:24,028 --> 00:36:25,562
And then, uh...

791
00:36:25,630 --> 00:36:27,530
And then I don't know.

792
00:36:27,598 --> 00:36:29,833
I guess
it was the next day.

793
00:36:29,901 --> 00:36:31,468
And anything else?

794
00:36:31,535 --> 00:36:33,436
Say, for example, aphasia?

795
00:36:33,504 --> 00:36:34,638
Excuse me?

796
00:36:34,705 --> 00:36:37,174
Difficulty reading,
hearing wrong words.

797
00:36:40,278 --> 00:36:42,579
How could
you possibly know that?

798
00:36:42,647 --> 00:36:45,548
Mr. Hicks, please,
in your own words,

799
00:36:45,616 --> 00:36:47,918
tell me
what you experienced.

800
00:36:49,154 --> 00:36:53,157
I, uh...
I couldn't--

801
00:36:53,224 --> 00:36:57,994
I couldn't understand
what anyone was saying.

802
00:36:58,061 --> 00:37:00,062
All the words,
even the ones on the billboards,

803
00:37:00,130 --> 00:37:01,330
they just kept
saying the same thing...

804
00:37:01,398 --> 00:37:02,331
[Overlapping voices]
Time to kill, Hicks?

805
00:37:02,399 --> 00:37:04,300
Over and over again.

806
00:37:04,367 --> 00:37:06,102
[Older woman's voice]
Time to kill. Time to kill.

807
00:37:06,170 --> 00:37:07,670
Look, what's wrong with me?

808
00:37:07,737 --> 00:37:09,172
- Uh, nothing.
- Nothing?

809
00:37:09,239 --> 00:37:12,508
If nothing's wrong with me,
why am I locked up?

810
00:37:12,575 --> 00:37:14,677
You killed a man,
Mr. Hicks.

811
00:37:30,159 --> 00:37:32,194
[Cash register beeps]

812
00:37:32,261 --> 00:37:33,361
Kill yourself.

813
00:37:39,068 --> 00:37:41,769
Hey, what are you doin'?

814
00:37:41,838 --> 00:37:43,004
You don't think
that stuff, man.

815
00:37:43,072 --> 00:37:44,039
No, no, stop, stop.

816
00:37:44,106 --> 00:37:45,140
That stuff's gonna kill ya!

817
00:37:45,208 --> 00:37:46,908
W-what are you doin'?

818
00:37:46,943 --> 00:37:48,643
You can't drink
that stuff! Stop!

819
00:37:48,711 --> 00:37:51,713
[Gagging]

820
00:38:04,198 --> 00:38:05,484
So you're saying
that I was brainwashed?

821
00:38:05,604 --> 00:38:07,567
Yes, uh...

822
00:38:07,636 --> 00:38:09,837
The aphasia is incidental.

823
00:38:09,904 --> 00:38:13,240
It's a mere side effect
of the location of the lesion.

824
00:38:15,181 --> 00:38:17,978
Look, assuming
I actually believe you,

825
00:38:18,046 --> 00:38:20,114
why would someone do this to me?

826
00:38:20,181 --> 00:38:22,182
Because you are an Alpha.

827
00:38:22,250 --> 00:38:24,851
I'm a what?

828
00:38:24,918 --> 00:38:28,420
You have
a, uh, neurological difference

829
00:38:28,488 --> 00:38:31,423
that confers
some exceptional advantage.

830
00:38:31,491 --> 00:38:33,526
But you are not alone.

831
00:38:33,593 --> 00:38:36,328
Everyone on this unit
is just like you, Cameron.

832
00:38:36,396 --> 00:38:37,664
They are all Alphas.

833
00:38:37,731 --> 00:38:39,699
No, I'm...
I'm not an Alpha.

834
00:38:39,767 --> 00:38:43,636
Well, disregard the term
for the time being.

835
00:38:43,704 --> 00:38:45,071
Surely you have wondered

836
00:38:45,139 --> 00:38:48,207
where your incredible gifts
come from?

837
00:38:48,275 --> 00:38:50,977
Is it normal to pitch
two perfect games in a row?

838
00:38:51,045 --> 00:38:52,311
Yeah, and not throw
another strike

839
00:38:52,379 --> 00:38:54,213
until they boot my ass
down to double-a ball?

840
00:38:54,281 --> 00:38:55,313
No, it's not normal, doc,

841
00:38:55,381 --> 00:38:56,748
but it sure as hell
isn't a gift.

842
00:38:56,816 --> 00:39:01,219
Well, your hyperkinesis,
it's a delicate instrument,

843
00:39:01,287 --> 00:39:03,088
and when it falls
out of tune,

844
00:39:03,156 --> 00:39:05,390
it crashes.

845
00:39:05,457 --> 00:39:07,826
All Alpha skills
come with a downside, Cameron.

846
00:39:07,894 --> 00:39:09,695
[Scoffs] I'm sorry, okay?

847
00:39:09,762 --> 00:39:11,629
- This whole thing is just...
- It's hard to believe.

848
00:39:11,698 --> 00:39:13,098
Yeah, a little bit.

849
00:39:13,166 --> 00:39:14,632
Would you do me a favor

850
00:39:14,701 --> 00:39:16,968
and buy me a soda?

851
00:39:17,036 --> 00:39:19,071
[Coins clinking]

852
00:39:19,138 --> 00:39:20,238
Seriously?

853
00:39:20,306 --> 00:39:21,472
Yes, here.

854
00:39:21,540 --> 00:39:22,540
Please.

855
00:39:24,577 --> 00:39:26,510
But, uh, do it, uh...

856
00:39:26,578 --> 00:39:28,979
Do it from here, hmm?

857
00:39:29,047 --> 00:39:30,614
Come on.

858
00:39:30,682 --> 00:39:32,649
Look, I'm a good shot,
but that's impossible.

859
00:39:32,718 --> 00:39:34,018
Well, try.

860
00:39:40,592 --> 00:39:41,759
[Coin clatters on floor]
Okay?

861
00:39:41,827 --> 00:39:43,460
Again.

862
00:39:48,100 --> 00:39:49,867
[Coin clatters]
Look, this is stupid.

863
00:39:49,935 --> 00:39:54,404
Our minds are capable
of so much more than you think.

864
00:39:56,274 --> 00:39:57,473
Again.

865
00:39:59,844 --> 00:40:00,777
[Coin clangs in slot]

866
00:40:00,845 --> 00:40:02,846
No.

867
00:40:02,913 --> 00:40:05,448
No.

868
00:40:05,515 --> 00:40:08,251
[Coin clangs in slot]

869
00:40:08,318 --> 00:40:10,353
You focus on the moments

870
00:40:10,420 --> 00:40:14,290
when your remarkable skill
fails you,

871
00:40:14,358 --> 00:40:17,193
but the potential is there
clearly.

872
00:40:17,261 --> 00:40:18,194
[Chuckles]

873
00:40:18,262 --> 00:40:19,428
[Coin clinks in slot]

874
00:40:19,496 --> 00:40:21,064
[Soda drops]

875
00:40:21,132 --> 00:40:23,299
What do you want from me?

876
00:40:23,367 --> 00:40:24,700
You didn't send your team
out to hunt me down

877
00:40:24,769 --> 00:40:27,336
just to, uh, give me
this little therapy session.

878
00:40:27,404 --> 00:40:30,372
You have barely
scratched the surface

879
00:40:30,439 --> 00:40:32,074
of what you are capable of.

880
00:40:35,879 --> 00:40:40,582
Okay. So, if this "Ghost"
is actually involved,

881
00:40:40,650 --> 00:40:41,917
how do you track him?

882
00:40:41,985 --> 00:40:44,486
Well, all his
former proxies are dead.

883
00:40:44,553 --> 00:40:47,522
Mr. Hicks would not be alive
if his work were complete,

884
00:40:47,590 --> 00:40:50,225
if this ghost was not planning
on using him again.

885
00:40:50,293 --> 00:40:52,460
So I answer the phone,
then what?

886
00:40:52,528 --> 00:40:55,097
Oh, you just go out there
and kill someone else.

887
00:40:55,165 --> 00:40:56,231
Bill, please.

888
00:40:56,299 --> 00:40:57,732
Sounds like
a really good plan to me.

889
00:40:57,801 --> 00:40:59,267
To answer your question,
Mr. Hicks,

890
00:40:59,334 --> 00:41:00,902
Gary is our transducer,

891
00:41:00,969 --> 00:41:04,138
which means that he can read
a wide range of frequencies,

892
00:41:04,206 --> 00:41:07,608
including television, Wi-Fi,
and cell phone transmissions...

893
00:41:07,676 --> 00:41:09,076
Except for Nokia.

894
00:41:09,144 --> 00:41:10,411
It's a different protocol.

895
00:41:10,478 --> 00:41:12,413
So when the call comes in,

896
00:41:12,480 --> 00:41:14,415
Gary will trace the signal
back to its source.

897
00:41:14,482 --> 00:41:16,383
By scanning
local antenna towers,

898
00:41:16,451 --> 00:41:18,052
I can create a splash grid.

899
00:41:18,120 --> 00:41:19,753
Oh. I'm the Cold Charlie.

900
00:41:19,822 --> 00:41:20,855
What?

901
00:41:20,923 --> 00:41:23,524
It's a way
of flushing out snipers.

902
00:41:23,591 --> 00:41:25,359
You put your helmet on the end
of your rifle,

903
00:41:25,427 --> 00:41:26,393
stick it out there.

904
00:41:26,461 --> 00:41:28,429
Sniper takes a shot.

905
00:41:28,496 --> 00:41:30,463
You clock his position,
you nail him.

906
00:41:30,531 --> 00:41:32,299
The helmet on the end
of the rifle,

907
00:41:32,366 --> 00:41:33,800
that's the Cold Charlie,

908
00:41:33,868 --> 00:41:35,202
and that's me, right?

909
00:41:35,269 --> 00:41:36,636
He catches on quick.

910
00:41:36,704 --> 00:41:39,039
Well, I don't see
that we have much choice.

911
00:41:39,106 --> 00:41:41,774
You are aware, Mr. Hicks,

912
00:41:41,843 --> 00:41:43,476
that if the Gost
is still out there,

913
00:41:43,544 --> 00:41:45,979
you are very much at risk.

914
00:41:47,581 --> 00:41:48,949
All right.

915
00:41:50,218 --> 00:41:52,452
Gary, you got
a lock on his cell?

916
00:41:52,519 --> 00:41:53,653
Yes, I do.

917
00:41:53,721 --> 00:41:56,489
I'm not gonna argue
this point.

918
00:41:56,557 --> 00:41:58,791
It's a process issue, Lee.
Okay?

919
00:41:58,860 --> 00:42:00,893
We're moving into
a whole new line of work here.

920
00:42:00,961 --> 00:42:02,928
You can't hire amateurs
for this type of deal.

921
00:42:02,996 --> 00:42:04,997
I understand
your frustration, Bill.

922
00:42:05,065 --> 00:42:07,399
They can't carry firearms,
the equipment is--

923
00:42:07,467 --> 00:42:09,168
Needs improvement, yes.

924
00:42:09,236 --> 00:42:10,870
I'm actually jotting
this down as we speak.

925
00:42:10,937 --> 00:42:11,937
It's, uh...

926
00:42:12,005 --> 00:42:13,239
You know, it's very constructive.

927
00:42:13,306 --> 00:42:14,806
"Constructive"?

928
00:42:14,875 --> 00:42:16,275
Yes, I hear your concerns,

929
00:42:16,343 --> 00:42:18,010
and I will address them.

930
00:42:18,078 --> 00:42:20,112
You know what? You're
using that shrink voice again.

931
00:42:20,180 --> 00:42:21,780
What voice is that?

932
00:42:21,848 --> 00:42:23,782
If you keep doing that,
I'm gonna hang up on you.

933
00:42:23,850 --> 00:42:25,450
Are you anxious
about is operation,

934
00:42:25,518 --> 00:42:27,086
or is it something else...

935
00:42:27,153 --> 00:42:28,153
[Phone beeps]

936
00:42:35,294 --> 00:42:36,461
Water okay?

937
00:42:36,529 --> 00:42:39,865
Sorry. It's, uh,
the strongest thing I got.

938
00:42:39,932 --> 00:42:42,667
That's a cute kid.

939
00:42:42,735 --> 00:42:44,269
Is that the ex?

940
00:42:44,336 --> 00:42:46,371
Yeah. It's Patti,

941
00:42:46,439 --> 00:42:48,106
back when she used
to put up with my crap.

942
00:42:48,173 --> 00:42:50,642
Comes with the territory.

943
00:42:50,710 --> 00:42:52,644
Yeah,
Rosen gave me that speech.

944
00:42:52,712 --> 00:42:55,013
Of course,
the whole "downside" speech.

945
00:42:55,080 --> 00:42:57,081
You spent more
than five minutes with him,

946
00:42:57,149 --> 00:42:58,349
so why wouldn't he?

947
00:42:58,418 --> 00:42:59,851
Yeah?

948
00:42:59,919 --> 00:43:01,953
So, uh, what's yours?

949
00:43:02,021 --> 00:43:03,888
What's my what?

950
00:43:03,955 --> 00:43:06,123
What, no, uh...
no downside for you?

951
00:43:06,190 --> 00:43:07,625
Well, I don't count toothpicks
or cut myself,

952
00:43:07,692 --> 00:43:09,026
if that's
what you're getting at.

953
00:43:09,093 --> 00:43:10,227
No, but, um...

954
00:43:10,295 --> 00:43:12,663
I live rent-free
in a penthouse in Soho.

955
00:43:12,731 --> 00:43:14,532
I do what I want,
take what I need,

956
00:43:14,599 --> 00:43:16,567
don't answer to anyone.

957
00:43:18,236 --> 00:43:19,570
Except Rosen.

958
00:43:19,638 --> 00:43:21,071
Yeah, I work for Rosen.

959
00:43:21,139 --> 00:43:22,239
Yeah,
so you answer to him.

960
00:43:22,307 --> 00:43:24,107
It's a job.

961
00:43:24,175 --> 00:43:25,709
Right, just, uh...

962
00:43:25,777 --> 00:43:27,344
Just punching
the clock, huh?

963
00:43:27,412 --> 00:43:31,181
Look, if there's
something you want to know,

964
00:43:31,249 --> 00:43:32,750
you just ask.

965
00:43:32,818 --> 00:43:35,552
Look, I'm just saying.

966
00:43:35,619 --> 00:43:37,153
Most people,
if they could do what you do...

967
00:43:37,220 --> 00:43:38,488
Would what?

968
00:43:38,556 --> 00:43:39,856
But not you.

969
00:43:39,924 --> 00:43:43,426
You work with Rosen,
you're here helping me out.

970
00:43:43,494 --> 00:43:46,162
Maybe I'm just
a really nice person.

971
00:43:46,229 --> 00:43:47,831
[Laughs]

972
00:43:47,865 --> 00:43:50,232
I don't know.

973
00:43:50,300 --> 00:43:51,701
Are you?

974
00:43:51,769 --> 00:43:53,536
No.

975
00:43:53,604 --> 00:43:55,171
[Both laugh]

976
00:43:55,238 --> 00:43:58,252
[Cell phone rings]

977
00:43:58,372 --> 00:44:00,325
What do I do?
[Ringing]

978
00:44:00,445 --> 00:44:04,447
Answer it.

979
00:44:04,515 --> 00:44:07,583
[Ringing]

980
00:44:07,650 --> 00:44:10,251
Hello?

981
00:44:10,319 --> 00:44:12,788
[Rapid beeping]

982
00:44:20,866 --> 00:44:23,233
Okay, so what do I do?

983
00:44:23,301 --> 00:44:24,843
Give him the topirimate.

984
00:44:24,963 --> 00:44:26,491
You sure this'll work?

985
00:44:26,770 --> 00:44:29,277
Well, conceivably,
one could also stimulate

986
00:44:29,515 --> 00:44:32,716
a primal emotional response
to overwhelm the programming.

987
00:44:32,784 --> 00:44:34,052
Okay, whoa, whoa, whoa.

988
00:44:34,119 --> 00:44:36,421
Just, uh, back up,
what?

989
00:44:36,488 --> 00:44:37,588
Just give him the shot.

990
00:44:37,656 --> 00:44:38,989
Okay.

991
00:44:48,499 --> 00:44:49,599
[Groans]

992
00:44:49,667 --> 00:44:52,069
[Panting]

993
00:44:52,136 --> 00:44:53,603
Okay, you're fine.

994
00:44:53,671 --> 00:44:57,207
Uh, Gary?
Any luck with the signal?

995
00:44:58,509 --> 00:44:59,709
I got it.

996
00:45:03,147 --> 00:45:04,781
I'll get in the back.

997
00:45:12,623 --> 00:45:14,991
[Overlapping voices,
electronic static]

998
00:45:25,235 --> 00:45:27,336
- How are we doing?
- Gary's trackin' it.

999
00:45:27,404 --> 00:45:28,838
We're close.

1000
00:45:28,906 --> 00:45:31,140
It's there.

1001
00:45:31,208 --> 00:45:33,242
This is it.
It's here.

1002
00:45:33,310 --> 00:45:35,578
It's this.

1003
00:45:35,646 --> 00:45:37,480
Coming from the sixth floor.

1004
00:45:37,547 --> 00:45:38,781
- You're sure?
- Yes.

1005
00:45:38,849 --> 00:45:40,617
Okay, we've got
a Midtown hotel location.

1006
00:45:40,684 --> 00:45:42,619
I'm gonna put the team in place,
then move in.

1007
00:45:42,686 --> 00:45:43,619
Copy that?

1008
00:45:43,686 --> 00:45:45,453
I-I'll be right there.

1009
00:45:45,521 --> 00:45:47,222
- Nina, with me.
- Yeah.

1010
00:45:47,289 --> 00:45:48,624
Rachel, I need you
to stay here

1011
00:45:48,691 --> 00:45:50,325
and make sure the car
does not get towed.

1012
00:45:50,392 --> 00:45:51,559
Okay.

1013
00:45:51,628 --> 00:45:53,128
Gary, I need you
to keep feeding me intel.

1014
00:45:53,195 --> 00:45:54,596
I need to know
if he moves an inch.

1015
00:45:54,664 --> 00:45:55,597
Yes, intel.

1016
00:45:55,665 --> 00:45:57,165
How can I help?

1017
00:45:57,233 --> 00:45:58,834
You can help by not
killing anyone today.

1018
00:45:58,901 --> 00:46:01,503
The guy brainwashed me.
Harken, I can help.

1019
00:46:01,570 --> 00:46:02,971
You can take these off
when it's over.

1020
00:46:03,039 --> 00:46:04,139
Rachel.
Let's go, Nina.

1021
00:46:08,011 --> 00:46:09,845
I'm going up to six.

1022
00:46:09,912 --> 00:46:11,412
Let me know when
you get a room number.

1023
00:46:17,319 --> 00:46:18,552
Can you hear me?

1024
00:46:18,620 --> 00:46:19,787
Uh-huh.

1025
00:46:19,855 --> 00:46:22,322
Yes. Signal isn't moving.

1026
00:46:25,894 --> 00:46:28,529
I need a list of your current
guests on the sixth floor?

1027
00:46:30,198 --> 00:46:32,266
Uh, I don't know
what that is,

1028
00:46:32,333 --> 00:46:34,268
and I'm gonna need
a search warrant.

1029
00:46:34,335 --> 00:46:35,536
Right.

1030
00:46:37,605 --> 00:46:38,806
Oh.

1031
00:46:40,676 --> 00:46:45,379
Look, here's my search warrant

1032
00:46:45,446 --> 00:46:47,148
right...here.

1033
00:46:47,215 --> 00:46:50,151
Here...Here...

1034
00:46:54,422 --> 00:46:56,223
This is a search warrant.

1035
00:46:57,792 --> 00:46:58,825
Yeah.

1036
00:46:58,893 --> 00:47:00,126
Let me get
that information for you.

1037
00:47:00,195 --> 00:47:01,695
[Elevator bell dings]

1038
00:47:05,032 --> 00:47:07,100
I need a room number,
Nina.

1039
00:47:07,168 --> 00:47:09,135
Yeah,
I'm workin' on it Bill.

1040
00:47:14,108 --> 00:47:16,710
Single guests, been here
for longer than a week.

1041
00:47:16,777 --> 00:47:18,612
Okay, I'm trying.
Just give me one second.

1042
00:47:20,481 --> 00:47:21,481
[Elevator bell dings]

1043
00:47:27,053 --> 00:47:29,154
[Whispering]
I got a bellhop here.

1044
00:47:29,223 --> 00:47:31,190
I'm almost there, Bill.

1045
00:47:31,258 --> 00:47:32,558
Just keep
your panties on.

1046
00:47:33,660 --> 00:47:37,029
Nina,
I need the number.

1047
00:47:40,667 --> 00:47:41,867
Okay, room 613.

1048
00:47:41,935 --> 00:47:45,070
Room 613.
Room 613.

1049
00:47:45,138 --> 00:47:47,039
That's the room
the bellman just went in.

1050
00:47:49,976 --> 00:47:51,844
I'm goin' in.

1051
00:47:51,911 --> 00:47:54,313
[Groans]

1052
00:48:00,686 --> 00:48:02,287
Come on, Rachel, look,
he's gonna need some help.

1053
00:48:02,355 --> 00:48:04,188
You gotta let me out.
Please.

1054
00:48:04,257 --> 00:48:06,758
I can't.

1055
00:48:31,483 --> 00:48:32,483
[Grunts]

1056
00:48:37,589 --> 00:48:39,857
[Groans]

1057
00:48:44,229 --> 00:48:45,429
Get down!
[Gunshot]

1058
00:48:45,497 --> 00:48:46,430
[Woman screams]

1059
00:48:46,498 --> 00:48:49,667
[Gunshot]

1060
00:48:49,734 --> 00:48:51,102
I lost him!

1061
00:48:51,170 --> 00:48:52,937
West stairwell.

1062
00:48:53,005 --> 00:48:55,406
Rachel, come on,
he's getting away!

1063
00:48:56,508 --> 00:48:57,775
All right.

1064
00:48:59,143 --> 00:49:02,345
Get your guys
to block all these exits.

1065
00:49:02,413 --> 00:49:03,980
Don't let anyone through.

1066
00:49:04,048 --> 00:49:06,582
Excuse me, what?

1067
00:49:06,650 --> 00:49:08,919
Tell your guys
to block these exits.

1068
00:49:08,986 --> 00:49:10,753
Come on, get these exits blocked.

1069
00:49:10,822 --> 00:49:12,155
- Yeah, I need this, too.
- Okay.

1070
00:49:18,896 --> 00:49:20,230
Hicks!

1071
00:49:20,298 --> 00:49:21,331
- I'm on him!
- Hicks!

1072
00:49:23,567 --> 00:49:24,935
Hey!

1073
00:49:25,002 --> 00:49:26,336
Come on, come on,
come on.

1074
00:49:31,174 --> 00:49:32,641
Hicks?

1075
00:49:37,047 --> 00:49:39,181
I got him!

1076
00:49:41,417 --> 00:49:43,618
- All right, get up.
- [Groans]

1077
00:49:43,686 --> 00:49:44,786
Nice and easy.

1078
00:49:44,855 --> 00:49:47,022
Nice and easy.

1079
00:49:54,064 --> 00:49:55,564
[Elevator bell dings]

1080
00:49:56,867 --> 00:49:58,367
[Crowd exclaims, murmurs]

1081
00:50:01,136 --> 00:50:03,804
Down, get down,
get down!

1082
00:50:03,873 --> 00:50:05,506
- Ohh!
- Stop!

1083
00:50:05,574 --> 00:50:06,640
I got him!

1084
00:50:06,708 --> 00:50:08,676
[Patrons exclaiming]

1085
00:50:14,149 --> 00:50:15,183
Stop!

1086
00:50:15,251 --> 00:50:16,251
No!

1087
00:50:29,730 --> 00:50:32,766
Oh, my God,
he just jumped.

1088
00:50:32,833 --> 00:50:34,434
All right, copy that.

1089
00:50:34,502 --> 00:50:36,503
What happened?

1090
00:50:36,570 --> 00:50:37,905
Where am I?

1091
00:50:37,972 --> 00:50:40,107
It's over.
You okay?

1092
00:50:40,174 --> 00:50:41,775
Yeah.

1093
00:50:41,842 --> 00:50:43,310
Thanks.

1094
00:50:50,094 --> 00:50:52,162
Yeah, any available
for traffic control in Midtown,

1095
00:50:52,230 --> 00:50:53,896
gimme a 20.

1096
00:50:53,964 --> 00:50:56,265
[Background chatter]

1097
00:50:56,333 --> 00:50:57,800
Has the victim
been IDed yet?

1098
00:50:57,868 --> 00:51:00,936
When we have more information,
we'll let you know, ma'am.

1099
00:51:01,004 --> 00:51:03,072
[Police radio chatter]

1100
00:51:06,255 --> 00:51:08,355
I don't know.
It doesn't make sense to me.

1101
00:51:08,423 --> 00:51:10,591
Why would he would jump?

1102
00:51:10,659 --> 00:51:13,027
You okay?

1103
00:51:13,095 --> 00:51:14,295
Yeah, just...

1104
00:51:14,362 --> 00:51:16,164
Bad memories.

1105
00:51:16,231 --> 00:51:17,231
Right.

1106
00:51:20,269 --> 00:51:21,202
Mm.

1107
00:51:21,270 --> 00:51:22,436
Oh, look.

1108
00:51:22,504 --> 00:51:23,970
Look, here's
the angle of the shot,

1109
00:51:24,038 --> 00:51:25,305
just as you said.

1110
00:51:25,372 --> 00:51:27,473
Every single moment
was planned.

1111
00:51:27,541 --> 00:51:29,042
Yeah. Well, I've
has several patients

1112
00:51:29,110 --> 00:51:32,913
who have exhibited this kind of
obsessive-compulsive behavior.

1113
00:51:32,980 --> 00:51:36,516
I would like
to take this with us.

1114
00:51:37,551 --> 00:51:39,052
Gray suits.

1115
00:51:39,120 --> 00:51:41,321
Gray suit, dark coat.

1116
00:51:43,825 --> 00:51:45,158
Look at this.

1117
00:51:45,226 --> 00:51:48,661
Strange that someone with
such a compulsive methodology

1118
00:51:48,729 --> 00:51:50,297
would deviate from it.

1119
00:51:50,364 --> 00:51:52,165
Using Hicks a second time.

1120
00:51:52,233 --> 00:51:55,068
Yes.

1121
00:51:55,136 --> 00:51:58,670
Whoever he was after must have
been extremely important.

1122
00:52:03,476 --> 00:52:04,443
You okay?

1123
00:52:04,510 --> 00:52:06,511
I'll be fine.
Thanks.

1124
00:52:06,579 --> 00:52:07,612
You did good.

1125
00:52:07,680 --> 00:52:09,982
No, I made a mess
f this thing.

1126
00:52:10,050 --> 00:52:13,118
I should have
kept it more contained.

1127
00:52:13,186 --> 00:52:17,256
Yeah, I guess in that case,
you blew it.

1128
00:52:17,324 --> 00:52:19,124
We're heading back to the office.

1129
00:52:19,192 --> 00:52:21,526
Rosen wants me to stay
and spin the story,

1130
00:52:21,594 --> 00:52:22,828
so you guys go ahead.

1131
00:52:22,896 --> 00:52:24,096
Leaving the part
about the alphas

1132
00:52:24,164 --> 00:52:25,097
and the brainwashing out?

1133
00:52:25,165 --> 00:52:26,732
Good luck with that.

1134
00:52:26,799 --> 00:52:28,233
Tell me about it.

1135
00:52:30,202 --> 00:52:31,702
Did a good job, Hicks.

1136
00:52:31,770 --> 00:52:33,471
Thanks.

1137
00:52:33,538 --> 00:52:38,176
Nina, I need both of you
in the van, okay?

1138
00:52:38,244 --> 00:52:39,277
Sure.

1139
00:52:40,946 --> 00:52:42,146
I was just trying
to make sure

1140
00:52:42,214 --> 00:52:43,481
no one got hurt, and--

1141
00:52:43,548 --> 00:52:48,219
Oh, I understand, Bill.
Thank you.

1142
00:52:48,287 --> 00:52:50,554
I have no idea
what you're asking me,

1143
00:52:50,622 --> 00:52:51,789
but I don't know.

1144
00:52:51,857 --> 00:52:53,824
Okay?
What are you lookin' at?

1145
00:52:53,893 --> 00:52:58,028
It would've been nice
to get some scans.

1146
00:52:58,096 --> 00:52:59,229
You think so?

1147
00:52:59,297 --> 00:53:00,764
It also would be nice
if I didn't have

1148
00:53:00,831 --> 00:53:01,932
every department in the city

1149
00:53:02,000 --> 00:53:03,934
asking for explanations
I can't give.

1150
00:53:04,002 --> 00:53:05,802
Are you upset, Don?

1151
00:53:05,870 --> 00:53:07,404
Home team
won this one, didn't it?

1152
00:53:07,471 --> 00:53:08,872
I can have
two conflicting emotions

1153
00:53:08,940 --> 00:53:10,107
at the same time, Rosen.

1154
00:53:10,174 --> 00:53:11,541
I'm complicated that way.

1155
00:53:11,609 --> 00:53:13,843
And don't think I've forgotten
about your shooter.

1156
00:53:13,912 --> 00:53:15,212
I know
how your mind works.

1157
00:53:15,280 --> 00:53:16,646
You do?

1158
00:53:16,714 --> 00:53:18,581
We're coming for him.

1159
00:53:18,649 --> 00:53:20,817
Uh, we should talk
about that.

1160
00:53:20,885 --> 00:53:22,152
We just did.

1161
00:53:22,220 --> 00:53:24,687
Uh, Don, he...

1162
00:53:24,755 --> 00:53:26,689
He was a big help to us,

1163
00:53:26,757 --> 00:53:27,991
and I think I can help him.

1164
00:53:28,059 --> 00:53:30,092
I don't care. Go.

1165
00:53:52,182 --> 00:53:55,717
Something still
does not make sense.

1166
00:53:55,785 --> 00:54:00,722
The Ghost chose proxies who were
consistently average.

1167
00:54:00,790 --> 00:54:02,023
Housekeeper,
taxicab driver,

1168
00:54:02,091 --> 00:54:03,091
man on the street.

1169
00:54:03,159 --> 00:54:05,928
But this time,
he chooses an Alpha.

1170
00:54:05,995 --> 00:54:08,163
Hicks is the only one
who makes that shot.

1171
00:54:08,230 --> 00:54:09,798
Yes,
and that's just it.

1172
00:54:09,866 --> 00:54:11,333
This plan is so complex

1173
00:54:11,400 --> 00:54:14,470
and was executed perfectly.

1174
00:54:14,537 --> 00:54:16,805
It was bound to draw
some attention.

1175
00:54:16,873 --> 00:54:17,906
Maybe he got sloppy.

1176
00:54:17,974 --> 00:54:20,041
[Laughs] No.

1177
00:54:20,109 --> 00:54:23,345
No, that is very unlikely.

1178
00:54:23,412 --> 00:54:25,514
So what happens to Hicks?

1179
00:54:25,582 --> 00:54:27,950
Wilson sends him
to the compound?

1180
00:54:29,886 --> 00:54:31,052
Oh, I don't think so.

1181
00:54:31,120 --> 00:54:33,287
He's not a prisoner.

1182
00:54:33,355 --> 00:54:35,155
And Wilson
sees the distinction?

1183
00:54:35,223 --> 00:54:37,358
Well, there are rules,
Nina.

1184
00:54:37,425 --> 00:54:38,626
Bill is right.

1185
00:54:38,694 --> 00:54:40,761
We simply
can't keep him here.

1186
00:54:40,829 --> 00:54:42,463
You helped us.

1187
00:54:42,531 --> 00:54:46,166
The man shot
a federal witness.

1188
00:54:46,234 --> 00:54:48,402
The situation
is a bit more complicated.

1189
00:54:48,470 --> 00:54:51,572
Was it complicated with me?

1190
00:54:51,640 --> 00:54:53,474
Nina, that was
a long time ago,

1191
00:54:53,542 --> 00:54:55,442
before any of this.

1192
00:54:55,511 --> 00:54:57,177
You can't compare the two.

1193
00:54:57,245 --> 00:54:59,647
I think I just did.

1194
00:55:03,985 --> 00:55:06,085
[Beeping]

1195
00:55:06,153 --> 00:55:08,688
Who's Tyler?

1196
00:55:10,424 --> 00:55:12,191
Wh- he's my kid.

1197
00:55:12,259 --> 00:55:13,192
He's a pitcher.

1198
00:55:13,260 --> 00:55:15,328
Gary, don't read my texts.

1199
00:55:15,396 --> 00:55:17,263
You still here?

1200
00:55:17,331 --> 00:55:19,699
Yeah. Rosen said
he wanted to talk, so...

1201
00:55:19,767 --> 00:55:21,568
Maybe you
should come back tomorrow.

1202
00:55:21,636 --> 00:55:23,336
I mean,
he could be a while.

1203
00:55:23,404 --> 00:55:24,638
You think?

1204
00:55:24,705 --> 00:55:26,372
I'm taking Gary home.
I'll drop you off.

1205
00:55:26,440 --> 00:55:27,874
No, Dr. Rosen
is driving me.

1206
00:55:27,942 --> 00:55:29,375
Change of plans.
We should go.

1207
00:55:29,443 --> 00:55:31,645
Yeah, sure.

1208
00:55:31,712 --> 00:55:32,646
[Car alarm chirps]

1209
00:55:32,713 --> 00:55:34,379
[Laughs] Nice ride.

1210
00:55:34,447 --> 00:55:36,649
Thanks.
I borrowed it.

1211
00:55:38,685 --> 00:55:40,152
No.

1212
00:55:40,219 --> 00:55:41,554
No, no.

1213
00:55:41,621 --> 00:55:43,288
Gary, you okay?

1214
00:55:43,356 --> 00:55:44,623
No, no.

1215
00:55:44,691 --> 00:55:45,624
No, it's back again.

1216
00:55:45,692 --> 00:55:46,692
Gary, what's back?

1217
00:55:46,760 --> 00:55:48,027
It's back again.

1218
00:55:48,094 --> 00:55:49,461
The...

1219
00:55:49,529 --> 00:55:51,329
The signal!
Yellow and blue!

1220
00:55:51,397 --> 00:55:52,464
The signal! The signal!

1221
00:55:52,532 --> 00:55:53,566
Hang on
do you see something?

1222
00:55:53,633 --> 00:55:54,700
Gary, calm down.

1223
00:55:54,768 --> 00:55:56,301
It's the cell phone!
The cell phone!

1224
00:55:56,369 --> 00:55:57,469
What? The Ghost?

1225
00:55:57,537 --> 00:55:58,671
- Yes! Yes!
- Gary, are you sure?

1226
00:55:58,738 --> 00:56:00,338
Yes, he's here!

1227
00:56:00,406 --> 00:56:01,640
Gary, look at me.
Gary.

1228
00:56:01,708 --> 00:56:02,675
What direction?

1229
00:56:02,742 --> 00:56:04,276
There. He's over there.

1230
00:56:04,343 --> 00:56:05,509
Okay, okay, okay.

1231
00:56:05,578 --> 00:56:06,878
Hey, take care of him.
And warn Rosen!

1232
00:56:06,946 --> 00:56:09,280
Gary, get in the car
and lock the door, okay?

1233
00:56:09,347 --> 00:56:10,615
I need the keys.

1234
00:56:10,683 --> 00:56:11,916
No, just get in the car!
I'm serious!

1235
00:56:16,922 --> 00:56:19,190
10 and 2 o'clock.

1236
00:56:20,459 --> 00:56:23,928
[Cell phone rings]

1237
00:56:26,231 --> 00:56:28,532
[Ringing]

1238
00:56:31,070 --> 00:56:32,369
Hello, Don.

1239
00:56:32,437 --> 00:56:33,671
I know what you're
going to say--

1240
00:56:33,739 --> 00:56:35,672
Rosen, stop. That's not
what I called about.

1241
00:56:35,740 --> 00:56:36,707
We've got a big problem.

1242
00:56:36,774 --> 00:56:39,042
We got the wrong body.

1243
00:56:39,110 --> 00:56:41,044
Guy who jumped off the roof
wasn't the Ghost.

1244
00:56:41,112 --> 00:56:43,947
It was the damn bellhop.

1245
00:56:44,015 --> 00:56:45,381
Are you sure?

1246
00:56:45,449 --> 00:56:47,084
I'm looking
at him right now.

1247
00:56:47,151 --> 00:56:48,551
Which raises the question,

1248
00:56:48,620 --> 00:56:51,655
who was the guy in the room,
and where is he now?

1249
00:56:59,030 --> 00:57:01,364
We had it all wrong.

1250
00:57:01,432 --> 00:57:03,734
The whole case was a setup
from the very beginning.

1251
00:57:03,801 --> 00:57:05,969
Why else
the miracle shot?

1252
00:57:06,037 --> 00:57:09,204
Why choose an Alpha?
We were supposed to find it.

1253
00:57:09,272 --> 00:57:12,008
Hicks <i>was</i> the Cold Charlie.

1254
00:57:27,157 --> 00:57:28,457
[Fabric tears]

1255
00:57:28,525 --> 00:57:30,660
[Gasping]

1256
00:57:30,727 --> 00:57:33,095
We thought we were using Hicks
to draw out the Ghost,

1257
00:57:33,163 --> 00:57:36,398
but Red Flag was using
him all along

1258
00:57:36,466 --> 00:57:39,834
to identify their real target.

1259
00:57:39,902 --> 00:57:41,903
What real target?

1260
00:57:41,971 --> 00:57:43,337
Come on, Don,

1261
00:57:43,405 --> 00:57:46,174
who's done more to disrupt
Red Flag's operations?

1262
00:57:46,241 --> 00:57:48,509
Who's the biggest thorn
in their side?

1263
00:57:48,577 --> 00:57:49,678
Us!

1264
00:57:49,745 --> 00:57:51,245
Okay,
we don't have the Ghost.

1265
00:57:51,313 --> 00:57:52,513
Now the Ghost is after us.

1266
00:57:52,581 --> 00:57:53,815
How about
your man in the room,

1267
00:57:53,883 --> 00:57:56,117
did he see him?
Rosen, what about Harken?

1268
00:57:56,185 --> 00:57:57,819
Can he help us out?

1269
00:57:57,887 --> 00:57:59,854
I'm afraid it's too late
for that, Don.

1270
00:58:02,391 --> 00:58:04,258
[Screams]

1271
00:58:04,326 --> 00:58:05,727
Be still!

1272
00:58:05,795 --> 00:58:07,528
Hey! Let her go!

1273
00:58:07,596 --> 00:58:09,496
Not a step closer,
Mr. Hicks,

1274
00:58:09,564 --> 00:58:11,031
or she dies.

1275
00:58:36,224 --> 00:58:37,657
Bill?

1276
00:58:37,726 --> 00:58:41,194
Bill, try and hear me.

1277
00:58:41,261 --> 00:58:42,895
Bill, I am your friend.

1278
00:58:42,963 --> 00:58:45,497
I am your friend, Bill.

1279
00:58:45,565 --> 00:58:47,834
I know what you're thinking.

1280
00:58:47,901 --> 00:58:50,369
You're thinking you can make
that shot without hitting her.

1281
00:58:50,437 --> 00:58:53,305
- But I know you.
- No, you don't know me.

1282
00:58:53,373 --> 00:58:55,407
I've researched you
extensively.

1283
00:58:55,475 --> 00:58:58,577
Without my hand to guide you,

1284
00:58:58,645 --> 00:59:01,080
you're helpless.

1285
00:59:01,148 --> 00:59:03,783
Every time the pressure's on,
you fall apart.

1286
00:59:06,987 --> 00:59:08,821
I am your friend, Bill.

1287
00:59:08,889 --> 00:59:10,022
Bill.

1288
00:59:10,090 --> 00:59:11,389
Kill me.

1289
00:59:11,457 --> 00:59:14,359
Please, kill us all.

1290
00:59:15,394 --> 00:59:16,962
Stop!

1291
00:59:17,997 --> 00:59:19,731
Bill?

1292
00:59:19,799 --> 00:59:22,000
[Echoing]
Look at me.

1293
00:59:22,068 --> 00:59:24,035
Listen to me.

1294
00:59:24,103 --> 00:59:25,403
Don't do it.

1295
00:59:25,471 --> 00:59:30,041
Don't kill him.

1296
00:59:32,111 --> 00:59:33,245
It's not working, Nina.
He's...

1297
00:59:33,312 --> 00:59:34,846
He's too far gone.

1298
00:59:34,914 --> 00:59:36,614
Bill. Bill, please.

1299
00:59:36,682 --> 00:59:39,084
You know who I am.

1300
00:59:39,152 --> 00:59:40,919
I am your friend.

1301
00:59:40,987 --> 00:59:42,787
Bill, please.

1302
00:59:52,097 --> 00:59:56,233
The only way you make that
shot is if I tell you to.

1303
00:59:58,536 --> 01:00:00,704
Now, you let me go,

1304
01:00:00,772 --> 01:00:03,274
I let her go.

1305
01:00:03,341 --> 01:00:04,875
It's as easy as...

1306
01:00:04,943 --> 01:00:07,812
[Gunshot,
bullet ricochets]

1307
01:00:07,879 --> 01:00:09,980
[Rachel gasping]

1308
01:00:13,217 --> 01:00:14,750
Are you okay?

1309
01:00:14,819 --> 01:00:16,585
Yeah. Yeah. Yeah.

1310
01:00:16,653 --> 01:00:18,955
[Panting]

1311
01:00:28,833 --> 01:00:31,301
You're on the wrong side
of this, Hicks.

1312
01:00:31,368 --> 01:00:32,435
What?

1313
01:00:32,502 --> 01:00:34,770
You're on
the wrong side of this.

1314
01:00:52,674 --> 01:00:55,363
There are still a few traces
of anomalous activity

1315
01:00:55,483 --> 01:00:57,025
in the prefrontal cortex,

1316
01:00:57,145 --> 01:01:00,922
but it's
substantially diminished.

1317
01:01:01,042 --> 01:01:03,683
The lesion seems
to be dissolving.

1318
01:01:03,751 --> 01:01:06,720
And you, how are you?

1319
01:01:06,787 --> 01:01:08,488
I'm gonna be okay.

1320
01:01:10,906 --> 01:01:14,294
The side effects shouldn't
last more than a few days,

1321
01:01:14,362 --> 01:01:18,365
but you have experienced
significant trauma.

1322
01:01:18,432 --> 01:01:19,633
And in the coming weeks,

1323
01:01:19,700 --> 01:01:22,835
you may find emotions
welling up inside you,

1324
01:01:22,903 --> 01:01:25,639
feelings of, uh,

1325
01:01:25,706 --> 01:01:27,540
well, sadness

1326
01:01:27,608 --> 01:01:29,742
and, of course, fatigue.

1327
01:01:29,809 --> 01:01:32,210
I'll keep that in mind,
Oprah.

1328
01:01:32,279 --> 01:01:34,913
My door is always open,
Bill.

1329
01:01:34,981 --> 01:01:36,782
Thanks, Dr. Rosen.

1330
01:01:36,849 --> 01:01:38,484
How are you?

1331
01:01:38,551 --> 01:01:41,153
I heard
you snuck one on me.

1332
01:01:41,220 --> 01:01:44,256
Glad to see you
back to normal.

1333
01:01:44,324 --> 01:01:46,525
You want a ride, H.?

1334
01:01:46,593 --> 01:01:47,626
[Background chatter]

1335
01:01:47,694 --> 01:01:48,627
[Bat clanks]

1336
01:01:48,695 --> 01:01:51,630
- Oh...
- Nice hit!

1337
01:01:53,767 --> 01:01:56,435
[Distant clapping]

1338
01:01:56,503 --> 01:01:57,569
He has your arm.

1339
01:01:57,637 --> 01:02:00,705
Ah, not quite.

1340
01:02:00,773 --> 01:02:04,309
Well, maybe
with practice, hmm?

1341
01:02:04,376 --> 01:02:06,744
Maybe.

1342
01:02:08,914 --> 01:02:12,283
Ah, it's hard being apart
from them, isn't it?

1343
01:02:12,351 --> 01:02:13,884
Yeah.

1344
01:02:13,952 --> 01:02:16,554
Yeah, but, I mean,
I get it.

1345
01:02:16,622 --> 01:02:18,389
I drive her nuts.

1346
01:02:18,457 --> 01:02:22,059
Well, it's not entirely
your fault, is it?

1347
01:02:22,127 --> 01:02:26,831
Patti has no idea
what you go through.

1348
01:02:26,898 --> 01:02:28,499
Something you
want to tell me, doc?

1349
01:02:28,567 --> 01:02:31,535
There is so much
that I can do to help you,

1350
01:02:31,602 --> 01:02:35,405
and there's much
that you can do to help us.

1351
01:02:35,473 --> 01:02:37,226
Yeah, I know.

1352
01:02:37,346 --> 01:02:39,485
And, look, I appreciate it.

1353
01:02:39,605 --> 01:02:41,808
Really, I do, Dr. Rosen.
I know you got my back.

1354
01:02:41,928 --> 01:02:43,058
Well, I'm not asking...

1355
01:02:43,178 --> 01:02:44,646
No, I know
what you're asking.

1356
01:02:44,766 --> 01:02:47,317
Believe me, I get it.

1357
01:02:47,385 --> 01:02:49,462
But I worked
for the government before.

1358
01:02:49,582 --> 01:02:50,800
Didn't really turn out.

1359
01:02:50,920 --> 01:02:53,757
- Well, Cameron...
- The thing is, I just, uh...

1360
01:02:53,825 --> 01:02:56,176
Just kind of always been
better off on my own, you know?

1361
01:02:56,296 --> 01:02:58,643
- Of course. I completely understand.
- Thanks.

1362
01:02:58,763 --> 01:03:02,965
But you did murder
a federal prisoner.

1363
01:03:03,032 --> 01:03:05,876
Wait.
I couldn't control that.

1364
01:03:05,996 --> 01:03:07,699
You--you of all people
know that.

1365
01:03:07,804 --> 01:03:08,904
Yes, I know that,

1366
01:03:08,972 --> 01:03:10,605
and you know that.

1367
01:03:10,673 --> 01:03:11,974
But there
are other parties

1368
01:03:12,041 --> 01:03:13,942
that might not be
so understanding.

1369
01:03:16,696 --> 01:03:20,048
No, the best place
for you now is with us,

1370
01:03:20,116 --> 01:03:22,450
where I can protect you.

1371
01:03:25,421 --> 01:03:28,723
Come by tomorrow.
We'll get you situated.

1372
01:03:32,850 --> 01:03:35,763
You're back on the mound,
Mr. Hicks.

1373
01:03:40,112 --> 01:03:44,112
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

