1
00:00:02,589 --> 00:00:04,791
Can we have a manager
to the front, please?

2
00:00:04,858 --> 00:00:06,793
Manager to the front.

3
00:00:14,423 --> 00:00:18,526
[Cellphone rings]

4
00:00:19,305 --> 00:00:21,572
This is Cameron.

5
00:00:21,640 --> 00:00:23,008
Hello?

6
00:00:23,075 --> 00:00:25,210
[Rapid beeping]

7
00:00:31,667 --> 00:00:34,186
I'm looking for ice cream.

8
00:00:34,253 --> 00:00:35,592
Uh, ice cream.

9
00:00:35,630 --> 00:00:37,574
Um, end of the aisle.

10
00:00:37,694 --> 00:00:39,076
It's time to kill.

11
00:00:40,529 --> 00:00:42,106
Excuse me?

12
00:00:59,453 --> 00:01:01,755
Hey. You free
on Saturday, Hicks?

13
00:01:01,822 --> 00:01:03,723
You want to take a shift
for Hector?

14
00:01:03,791 --> 00:01:05,191
Yeah, sure.

15
00:01:05,259 --> 00:01:06,846
Time to kill, Hicks?

16
00:01:06,966 --> 00:01:08,198
Pull the trigger.

17
00:01:11,031 --> 00:01:12,966
[Siren wails]

18
00:01:13,033 --> 00:01:14,300
Kill.

19
00:01:14,368 --> 00:01:18,403
[Overlapping voices]
Pull the trigger...

20
00:01:18,471 --> 00:01:19,638
- Time to...
- Kill.

21
00:01:19,705 --> 00:01:22,307
Hey, it's time.

22
00:01:22,375 --> 00:01:26,544
[Voices continue]

23
00:01:26,612 --> 00:01:27,913
Yeah, man, a real
rasta thing, you know.

24
00:01:28,301 --> 00:01:30,469
Pull the trigger.

25
00:01:38,491 --> 00:01:39,591
[Older woman's voice]
It's time to kill.

26
00:01:39,659 --> 00:01:41,160
[Manager's voice]
Pull the trigger.

27
00:01:41,227 --> 00:01:43,728
[Older woman's voice]
It's time to kill.

28
00:01:43,796 --> 00:01:45,363
[Rastafarian's voice]
Pull the trigger.

29
00:01:45,431 --> 00:01:46,631
[Manager's voice]
Time to kill, Hicks?

30
00:01:46,699 --> 00:01:47,596
[Older woman's voice]
It's time to kill.

31
00:01:47,716 --> 00:01:49,155
[Manager's voice echoing]
Pull the trigger.

32
00:01:49,702 --> 00:01:50,735
[Older woman's voice]
It's time to kill.

33
00:01:50,803 --> 00:01:51,770
Pull the trigger.

34
00:01:51,837 --> 00:01:54,005
[Car horn blares]

35
00:01:54,072 --> 00:01:58,009
[Continuous rapid beeping]

36
00:02:36,448 --> 00:02:38,048
[Ticking]

37
00:02:44,856 --> 00:02:46,056
[Manager's voice]
Pull the trigger.

38
00:02:46,123 --> 00:02:47,273
[Gunshot, shell casing clanks]

39
00:02:47,273 --> 00:02:51,273
<font color=#00ff00>♪ Alphas 1x01 ♪</font>
<font color=#00ffff>Pilot</font>
Original Air Date on July 11, 2011

40
00:02:51,298 --> 00:02:55,298
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

41
00:03:04,334 --> 00:03:05,700
He's inside.

44
00:03:16,220 --> 00:03:18,255
You eatin' grass again?

45
00:03:18,322 --> 00:03:20,990
Oh, that's Asian pennywort.

46
00:03:21,057 --> 00:03:23,158
It increases the blood flow
and oxygen to the brain.

47
00:03:23,226 --> 00:03:24,258
It's a quite a eye-opener.

48
00:03:24,378 --> 00:03:25,794
Want a bite?

49
00:03:25,862 --> 00:03:27,763
I don't eat shrubs.
For you.

50
00:03:35,671 --> 00:03:38,374
Well, this seems, uh, sticky.

51
00:03:38,441 --> 00:03:39,775
No kidding.

52
00:03:39,842 --> 00:03:41,710
People are asking questions
to which answers are scarce.

53
00:03:41,778 --> 00:03:43,578
Well, I understand,

54
00:03:43,646 --> 00:03:44,880
- but my group--
- Has deniability, Rosen.

55
00:03:44,948 --> 00:03:46,715
It doesn't technically exist.

56
00:03:46,783 --> 00:03:49,718
So you do this for me
and don't bust my balls.

57
00:03:49,786 --> 00:03:51,220
So refreshingly candid, Don.

58
00:03:51,288 --> 00:03:53,788
[Blender whirring]

59
00:03:53,855 --> 00:03:56,124
What the hell
are you wearing?

60
00:03:57,960 --> 00:03:58,927
[Blender stops]

61
00:03:58,994 --> 00:04:01,562
I try to swim
two miles each day.

62
00:04:01,630 --> 00:04:03,064
Look, this is important.

63
00:04:03,132 --> 00:04:04,165
Lives are at stake.

64
00:04:04,233 --> 00:04:05,934
Um...

65
00:04:06,001 --> 00:04:08,069
That's not exact coffee.

66
00:04:08,137 --> 00:04:10,471
It's a kind of ayurvedic
roasted barley grain.

67
00:04:10,539 --> 00:04:13,408
You're welcome to it,
but, uh...

68
00:04:13,475 --> 00:04:14,775
Right away, Lee.

69
00:04:14,843 --> 00:04:16,744
And get a new doorbell.

70
00:04:19,614 --> 00:04:22,883
[Siren whoops]

71
00:04:22,951 --> 00:04:26,086
[Rock music]

72
00:04:37,665 --> 00:04:39,333
Sign right here, ma'am.

73
00:04:39,400 --> 00:04:42,635
You're lucky I didn't take you
in for reckless driving.

74
00:04:42,703 --> 00:04:45,538
and I really
appreciate it.

75
00:04:45,606 --> 00:04:47,841
Can you do me a favor and...

76
00:04:47,908 --> 00:04:50,210
take your glasses off?

77
00:04:52,680 --> 00:04:56,715
Take this ticket and eat it.

78
00:05:02,689 --> 00:05:04,256
[Echoing]
There you go.

79
00:05:04,324 --> 00:05:05,691
The carbon, too.

80
00:05:09,529 --> 00:05:13,732
Are you single or...

81
00:05:13,800 --> 00:05:17,036
Have a nice day, officer.

82
00:05:27,779 --> 00:05:29,147
I spoke to Donna.

83
00:05:29,215 --> 00:05:30,215
Have you seen my keys?

84
00:05:30,282 --> 00:05:31,916
Uh, check
the front cupboard.

85
00:05:31,984 --> 00:05:34,252
She and Jerry want us to
come to the shore this weekend.

86
00:05:34,320 --> 00:05:35,720
Yeah, but they're
not over there.

87
00:05:35,787 --> 00:05:37,288
They say they've been trying
to get in touch with you.

88
00:05:37,356 --> 00:05:38,556
I know.

89
00:05:38,624 --> 00:05:40,425
Um, they're not here.

90
00:05:40,493 --> 00:05:42,660
It's just gonna be
more awkward after the hearing

91
00:05:42,728 --> 00:05:44,062
when you're
back on the job.

92
00:05:44,130 --> 00:05:46,264
I know.
Please, can you focus with me?

93
00:05:46,332 --> 00:05:47,432
- Help me find my keys.
- Phil. Phil?

94
00:05:47,500 --> 00:05:49,667
Stop. Just stop.

95
00:05:49,735 --> 00:05:51,269
Eye contact.

96
00:05:51,337 --> 00:05:52,637
[Deep breath]

97
00:05:52,704 --> 00:05:55,606
Deep breath.

98
00:05:55,674 --> 00:05:57,808
Have you checked
your other jacket?

99
00:05:57,876 --> 00:05:59,577
I checked my jacket.

100
00:05:59,645 --> 00:06:00,878
Your other jacket.

101
00:06:03,415 --> 00:06:04,815
Right.

102
00:06:08,486 --> 00:06:10,621
What do you know?
This is why I married you.

103
00:06:10,689 --> 00:06:12,089
[Laughs]

104
00:06:12,157 --> 00:06:13,357
[Groans]

105
00:06:13,425 --> 00:06:15,392
You okay?

106
00:06:15,460 --> 00:06:18,029
I love you.

107
00:06:18,096 --> 00:06:19,897
I feel sorry
for you, woman.

108
00:06:19,965 --> 00:06:21,632
[Laughs]

109
00:06:21,700 --> 00:06:23,634
Hey, hey.

110
00:06:23,702 --> 00:06:25,135
Thank you.

111
00:06:25,203 --> 00:06:26,403
Love you.

112
00:06:26,471 --> 00:06:28,004
You, too.
Say hi to Dr. Rosen.

113
00:06:38,148 --> 00:06:39,683
[Sighs]

114
00:06:45,890 --> 00:06:47,457
[Grunts]

115
00:06:57,367 --> 00:06:59,401
[Grunting]

116
00:06:59,469 --> 00:07:01,336
[Tires squealing]

117
00:07:16,620 --> 00:07:19,154
You got a problem?

118
00:07:22,158 --> 00:07:24,994
[Background chatter]

119
00:07:32,968 --> 00:07:34,669
- Hey, Sam.
- Rachel, where's your mother?

120
00:07:34,737 --> 00:07:36,671
She'll be down in a second.

121
00:07:36,739 --> 00:07:38,607
Sam, can you hem this for me,
just an inch, please?

122
00:07:38,674 --> 00:07:39,674
Any shorter,
it's a miniskirt.

123
00:07:39,742 --> 00:07:41,543
It still covers
my knees, papa.

124
00:07:41,611 --> 00:07:43,512
Don't start.
And don't wait up, okay?

125
00:07:43,579 --> 00:07:44,812
I gonna be working late
again, okay?

126
00:07:44,880 --> 00:07:45,880
- Again?
- Again.

127
00:07:45,948 --> 00:07:47,982
What else is new?

128
00:07:48,050 --> 00:07:49,017
Don't worry.

129
00:07:49,084 --> 00:07:50,519
Be careful.

130
00:07:50,586 --> 00:07:52,154
She's 24?

131
00:07:52,221 --> 00:07:53,622
Breaking her mother's heart.

132
00:07:53,689 --> 00:07:57,492
Where is your daughter
at this point, two sons?

133
00:07:57,560 --> 00:07:58,826
Three sons.

134
00:08:01,496 --> 00:08:02,630
[Muffled]
Three sons.

135
00:08:02,697 --> 00:08:03,764
[Metal scrapes]

136
00:08:03,831 --> 00:08:05,732
[Needle jackhammers]
[Steam hisses]

137
00:08:05,800 --> 00:08:07,334
I don't even think
she's looking for a husband.

138
00:08:07,402 --> 00:08:09,170
Not that she'd get one

139
00:08:09,237 --> 00:08:10,538
with her condition.

140
00:08:10,605 --> 00:08:13,006
[Steam hissing]

141
00:08:22,083 --> 00:08:23,684
[Noise returns to normal level]

142
00:08:29,791 --> 00:08:31,192
You almost ready, Gary?

143
00:08:38,566 --> 00:08:41,034
Gary?

144
00:08:41,102 --> 00:08:43,436
You want your cereal,
the other one?

145
00:08:43,504 --> 00:08:48,575
[Overlapping voices,
electronic static]

146
00:08:51,746 --> 00:08:55,248
Here, you like this one.

147
00:08:56,317 --> 00:08:58,451
Mm-hmm, mm-hmm.

148
00:08:58,519 --> 00:09:01,487
Omega three.

149
00:09:01,555 --> 00:09:03,255
Omega.

150
00:09:03,289 --> 00:09:04,590
Two fluid ounces.

151
00:09:04,657 --> 00:09:06,391
Mmm.

152
00:09:07,393 --> 00:09:09,195
Mmm...

153
00:09:11,664 --> 00:09:14,333
[Electronic noises]

154
00:09:14,400 --> 00:09:16,468
[Overlapping voices]

155
00:09:16,536 --> 00:09:18,704
Gary,
stop watching the TV...

156
00:09:18,772 --> 00:09:19,739
Or whatever.

157
00:09:19,806 --> 00:09:21,040
Ha!

158
00:09:21,108 --> 00:09:23,242
Poof. It disappeared.

159
00:09:28,115 --> 00:09:29,749
They're almost here.

160
00:09:29,816 --> 00:09:31,217
[Car horn honks]

161
00:09:42,061 --> 00:09:43,295
- Hey.
- Good morning.

162
00:09:43,363 --> 00:09:44,329
- Hey, Gary.
- Hey.

163
00:09:44,397 --> 00:09:45,731
Hey, cool jacket.

164
00:09:45,798 --> 00:09:47,299
- It's new.
- Yeah.

165
00:09:47,367 --> 00:09:48,533
Touch it.

166
00:09:48,601 --> 00:09:51,035
This is good
for him, Sandra.

167
00:09:51,103 --> 00:09:53,438
Human interaction
and normal activity.

168
00:09:53,506 --> 00:09:55,240
It's all good.

169
00:09:55,308 --> 00:09:57,041
Now you're just trying
to make me feel better.

170
00:09:57,109 --> 00:09:58,042
Well, you should
feel better.

171
00:09:58,110 --> 00:09:59,244
You deserve to.

172
00:09:59,312 --> 00:10:01,045
Well, at least I can
get to the salon now.

173
00:10:01,113 --> 00:10:02,614
Really hates that place.

174
00:10:02,682 --> 00:10:04,115
- I can drive.
- No, he can't.

175
00:10:04,183 --> 00:10:05,950
He can't drive.

176
00:10:06,018 --> 00:10:07,184
You know, I think
your hair looks lovely

177
00:10:07,252 --> 00:10:08,586
just the way it is.

178
00:10:08,654 --> 00:10:10,220
Thank you.

179
00:10:10,289 --> 00:10:11,489
Have a good day.

180
00:10:11,556 --> 00:10:12,490
- Bye.
- Bye.

181
00:10:12,557 --> 00:10:13,691
Bye.

182
00:10:26,037 --> 00:10:27,438
Thanks, Gary.

183
00:10:37,015 --> 00:10:38,715
U should have made
this coffee stronger.

184
00:10:38,783 --> 00:10:40,383
Well, you could make it
yourself next time.

185
00:10:40,451 --> 00:10:42,185
I'm putting
my lunch in the refrigerator.

186
00:10:42,252 --> 00:10:43,386
- Hi, Gary.
- Okay.

187
00:10:43,454 --> 00:10:44,688
Good morning.

188
00:10:44,755 --> 00:10:45,722
My mother doesn't want me
to eat fast food,

189
00:10:45,790 --> 00:10:47,857
so I have to eat
what she makes me.

190
00:10:47,925 --> 00:10:49,426
You got it.

191
00:10:49,493 --> 00:10:50,660
And that's why
my name is on it.

192
00:10:50,728 --> 00:10:52,094
Don't eat what's
inside my bag.

193
00:10:52,162 --> 00:10:53,930
So what you're saying is
I can eat your sandwich, right?

194
00:10:53,997 --> 00:10:55,699
No, don't!
That's why my name is on it.

195
00:10:55,766 --> 00:10:57,334
I changed my name
to Gary, too.

196
00:10:57,401 --> 00:10:58,401
- Bill.
- I'm joking.

197
00:10:58,469 --> 00:10:59,536
It's a joke.

198
00:10:59,603 --> 00:11:01,103
Conference room,
two minutes, you guys.

199
00:11:01,171 --> 00:11:02,205
You're not funny.
You don't get it.

200
00:11:02,272 --> 00:11:03,272
You don't get it.

201
00:11:03,341 --> 00:11:04,374
I don't get it?

202
00:11:04,442 --> 00:11:06,275
If nobody laughs,
it's not funny.

203
00:11:08,345 --> 00:11:10,178
Good morning, Nina, Bill.

204
00:11:10,246 --> 00:11:11,513
Good morning, sir.

205
00:11:11,581 --> 00:11:13,281
Uh, my apologies for, uh,

206
00:11:13,350 --> 00:11:15,384
starting the morning
so abruptly,

207
00:11:15,452 --> 00:11:17,853
but, uh,
we have an urgent matter.

208
00:11:17,920 --> 00:11:19,988
Rachel, over here, please.

209
00:11:20,056 --> 00:11:24,025
Now, what we're
going to see is, uh,

210
00:11:24,093 --> 00:11:28,764
security footage from a camera
in interrogation room three

211
00:11:28,832 --> 00:11:30,065
at police headquarters
in Manhattan.

212
00:11:30,132 --> 00:11:31,166
You ready?

213
00:11:31,234 --> 00:11:32,661
Uh, yes.

214
00:11:33,636 --> 00:11:35,070
This information
you acquired,

215
00:11:35,137 --> 00:11:37,806
the encryptions
were considered unbreakable.

216
00:11:37,874 --> 00:11:40,808
Maybe it just came to me,
like the notes of a song.

217
00:11:40,876 --> 00:11:42,377
Now, watch this.

218
00:11:42,444 --> 00:11:44,545
This is where
it gets interesting.

219
00:11:44,613 --> 00:11:45,980
That's very funny.

220
00:11:46,047 --> 00:11:48,148
Uh, Mr. Keeler,
tell us more...

221
00:11:48,216 --> 00:11:49,584
Oh, I'm sorry.

222
00:11:49,651 --> 00:11:52,019
Oh, one moment.

223
00:11:52,087 --> 00:11:53,654
It must be this, uh...

224
00:11:53,722 --> 00:11:54,989
It's not the laptop.

225
00:11:55,056 --> 00:11:56,924
If I fix it,
I can get to drive the car.

226
00:11:56,992 --> 00:11:58,526
Uh, we'll see.

227
00:11:58,594 --> 00:11:59,861
[Overlapping comments]

228
00:11:59,928 --> 00:12:01,763
You know what, Dr. Rosen,

229
00:12:01,830 --> 00:12:04,064
how about you just
explain it to us then?

230
00:12:04,132 --> 00:12:06,333
Of course. Um...

231
00:12:06,402 --> 00:12:09,771
NYPD brought in, uh, a suspect

232
00:12:09,838 --> 00:12:11,671
involved in blackmail,

233
00:12:11,739 --> 00:12:15,442
extortion, certain activities
that, uh, caught the attention

234
00:12:15,510 --> 00:12:18,111
of our generous patron,
Don Wilson.

235
00:12:18,178 --> 00:12:21,848
It just comes to me,
like the notes of a song.

236
00:12:21,916 --> 00:12:23,417
That's funny.

237
00:12:23,484 --> 00:12:25,485
Mr. Keeler,
could you, uh,

238
00:12:25,553 --> 00:12:27,846
tell us more about the method
you describe?

239
00:12:27,847 --> 00:12:29,610
I've already told you enough.

240
00:12:29,624 --> 00:12:31,491
[Thwack]

241
00:12:34,629 --> 00:12:37,531
The prisoner
was killed instantly.

242
00:12:37,598 --> 00:12:39,466
I don't see a gun.

243
00:12:39,534 --> 00:12:41,567
Oh, you fixed it,
wonderful.

244
00:12:41,635 --> 00:12:43,402
It was the VGA display port.

245
00:12:43,470 --> 00:12:45,070
Ah, thank you, Gary.

246
00:12:45,138 --> 00:12:46,939
So Wilson
was in the room, right?

247
00:12:47,006 --> 00:12:47,940
What's his take?

248
00:12:48,007 --> 00:12:49,675
He stumped.

249
00:12:49,743 --> 00:12:51,310
Uh, the room was sealed,

250
00:12:51,377 --> 00:12:54,313
a single door
and no windows,

251
00:12:54,380 --> 00:12:56,381
and no gun was found.

252
00:12:56,450 --> 00:12:58,484
So maybe someone
manipulated the footage.

253
00:12:58,552 --> 00:13:00,085
No, all tampering
was ruled out.

254
00:13:00,153 --> 00:13:01,320
No, this is a...

255
00:13:01,387 --> 00:13:04,790
This is a classic
locked room mystery.

256
00:13:04,858 --> 00:13:05,991
Hate those.

257
00:13:06,059 --> 00:13:07,760
So we need real eyes
on the scene, right?

258
00:13:07,828 --> 00:13:10,162
- So ideally a CSI unit or...
- Real eyes.

259
00:13:10,229 --> 00:13:13,097
A forensics team
from Quantico.

260
00:13:13,165 --> 00:13:16,067
Well, Wilson
wants it done quietly, so...

261
00:13:16,134 --> 00:13:17,301
So we're on our own again.

262
00:13:17,369 --> 00:13:18,603
Yeah.

263
00:13:18,671 --> 00:13:20,872
Uh, I appreciate
your patience, Bill.

264
00:13:20,940 --> 00:13:22,474
I'm on it.

265
00:13:22,541 --> 00:13:24,408
I fixed the TV,
Dr. Rosen.

266
00:13:24,477 --> 00:13:26,110
I fixed the TV.

267
00:13:26,178 --> 00:13:27,411
I'm the driver.

268
00:13:27,480 --> 00:13:29,046
Absolutely not.

269
00:13:31,283 --> 00:13:34,218
[Background chatter]

270
00:13:40,626 --> 00:13:43,527
Shoot. Does anybody
have any change for the meter?

271
00:13:43,595 --> 00:13:45,261
- Change?
- Nina?

272
00:13:45,329 --> 00:13:47,097
Yeah, I don't carry change,

273
00:13:47,164 --> 00:13:48,866
but any of you
have a credit card?

274
00:13:48,933 --> 00:13:51,368
Yeah.
They take credit cards.

275
00:13:51,435 --> 00:13:53,169
Hey, guys, here,
take some change.

276
00:13:53,237 --> 00:13:54,304
I'm gonna see
what's going on.

277
00:13:54,372 --> 00:13:58,108
Nina, can you get
inside the room?

278
00:13:58,175 --> 00:14:00,176
Stupid question.

279
00:14:00,244 --> 00:14:01,311
I don't even think

280
00:14:01,379 --> 00:14:02,312
I'd know
how to walk in those.

281
00:14:02,380 --> 00:14:03,480
I got a closet
full of these.

282
00:14:03,548 --> 00:14:04,815
- I'll hook you up.
- Hook me up.

283
00:14:04,883 --> 00:14:06,617
You want
some, uh, stilettos, Gary?

284
00:14:06,684 --> 00:14:08,151
Yeah, hook me up.

285
00:14:08,219 --> 00:14:09,553
Do you mind
if we take a quick peek?

286
00:14:09,621 --> 00:14:11,655
Who are you with exactly?

287
00:14:11,689 --> 00:14:13,156
We can't--
we can't tell you,

288
00:14:13,190 --> 00:14:15,725
but we can do things that we're
not supposed to talk about...

289
00:14:15,792 --> 00:14:17,193
- Gary.
- That's why we can solve this.

290
00:14:17,261 --> 00:14:19,062
It's also why you need
to stop bugging us--

291
00:14:19,130 --> 00:14:20,196
Gary, that's enough.

292
00:14:20,264 --> 00:14:21,697
Have to let us do
what we need to do.

293
00:14:21,765 --> 00:14:23,599
- That's enough.
- Shh!

294
00:14:23,667 --> 00:14:24,967
Shouldn't be a problem.

295
00:14:25,036 --> 00:14:26,236
Excuse me?

296
00:14:26,303 --> 00:14:30,240
The problem is
all the water you drank.

297
00:14:30,307 --> 00:14:32,742
You have to go so badly,

298
00:14:32,809 --> 00:14:35,111
it must be hard
for you to stand there.

299
00:14:36,613 --> 00:14:38,814
[Echoing]
You really have to go.

300
00:14:38,882 --> 00:14:39,916
I really gotta go.

301
00:14:39,983 --> 00:14:42,818
Take your time.

302
00:14:44,488 --> 00:14:46,488
You did it to her, didn't you?

303
00:14:46,556 --> 00:14:50,025
Dr. Rosen says that we're not
supposed to use our skills...

304
00:14:50,093 --> 00:14:51,927
- Hey, Gary, chill.
- Unless it's an emergency.

305
00:14:51,994 --> 00:14:53,328
Chill.

306
00:14:53,396 --> 00:14:55,864
We got five minutes,
tops.

307
00:14:55,932 --> 00:14:58,534
I'm just telling you
what Dr. Rosen said.

308
00:14:58,601 --> 00:15:03,405
Gary, please...
Just look for clues.

309
00:15:03,473 --> 00:15:08,577
[Gary speaking, muffled]

310
00:15:11,414 --> 00:15:13,248
Hey, what do ya got?

311
00:15:13,316 --> 00:15:15,617
She can't hear you.
She's doing a visual.

312
00:15:15,685 --> 00:15:17,851
[Quietly] All right,
so I got details on the slug.

313
00:15:17,919 --> 00:15:19,787
She can't hear you.
You don't need to whisper.

314
00:15:19,854 --> 00:15:21,422
Right.

315
00:15:21,490 --> 00:15:23,624
It's a .30 caliber.

316
00:15:23,692 --> 00:15:26,160
That's from a rifle.

317
00:15:28,297 --> 00:15:30,264
How does someone sneak
a rifle in a room like this?

318
00:15:30,332 --> 00:15:32,733
That's a good question.

319
00:15:38,840 --> 00:15:41,775
Does anybody know
where this vent goes?

320
00:15:46,582 --> 00:15:49,716
Well, this is very dramatic.

321
00:15:49,783 --> 00:15:53,420
Can't wait to hear what
you've got to tell me, hmm?

322
00:15:53,488 --> 00:15:56,089
Um, the shooter was here,
Dr. Rosen,

323
00:15:56,157 --> 00:15:58,925
facing east towards
police headquarters.

324
00:15:58,993 --> 00:16:01,361
Come here, I'll show you, here.

325
00:16:01,429 --> 00:16:02,562
Gary, over here.

326
00:16:02,630 --> 00:16:04,764
The shooter,
he lined up his shot,

327
00:16:04,832 --> 00:16:07,700
aiming at a vent on the western
face of the building.

328
00:16:10,070 --> 00:16:11,271
That's exactly what I said.

329
00:16:11,339 --> 00:16:12,772
She can read <i>The New York Times</i>

330
00:16:12,840 --> 00:16:15,442
from ten blocks away.
Let her roll.

331
00:16:15,510 --> 00:16:16,843
He fired a single bullet.

332
00:16:16,910 --> 00:16:18,245
[Gunshot]
The bullet entered the building

333
00:16:18,312 --> 00:16:20,412
at a 30-degree angle.

334
00:16:20,480 --> 00:16:22,749
It traveled through an air shaft

335
00:16:22,816 --> 00:16:24,751
and then collided
with an interior vent

336
00:16:24,818 --> 00:16:26,218
at the interrogation room

337
00:16:26,286 --> 00:16:28,087
and ricocheted
right into the victim.

338
00:16:28,155 --> 00:16:29,922
Oh, I'm sorry,
you forgot the part about

339
00:16:29,990 --> 00:16:32,158
the bird
that farted in New Jersey.

340
00:16:32,225 --> 00:16:34,193
I thought that that was funny.

341
00:16:34,261 --> 00:16:36,663
- That's funny, a bird fart.
- Someone has a sense of humor.

342
00:16:36,730 --> 00:16:37,764
Well, I like it.

343
00:16:37,831 --> 00:16:39,165
But is there any evidence

344
00:16:39,232 --> 00:16:42,268
to corroborate
this elegant hypothesis?

345
00:16:42,335 --> 00:16:44,804
Uh, what about this for evidence?

346
00:16:46,140 --> 00:16:50,876
Hey, whatever that is,
leave it alone.

347
00:16:50,943 --> 00:16:53,344
I'll be damned.

348
00:16:53,412 --> 00:16:58,116
It's a .30 caliber.

349
00:16:59,152 --> 00:17:00,686
Good work.

350
00:17:01,788 --> 00:17:04,389
[Camera lens clicking]

351
00:17:08,392 --> 00:17:11,017
The clinical term
for it is hyperkinesis.

352
00:17:11,141 --> 00:17:14,568
It's a rare condition, like
someone who has perfect pitch.

353
00:17:14,569 --> 00:17:17,346
Extraordinary balance,
perfect aim,

354
00:17:17,466 --> 00:17:20,449
and perfect synchrony
between thought and action.

355
00:17:20,517 --> 00:17:22,259
Like a Peyton Manning with a gun?

356
00:17:22,379 --> 00:17:25,895
Yes. Hyperkinetics
often show an impressive

357
00:17:26,015 --> 00:17:28,557
but sporadic
aptitude for sports.

358
00:17:28,625 --> 00:17:30,452
And not just riflery,
or hunting...

359
00:17:30,572 --> 00:17:32,298
Table tennis, figure skating?

360
00:17:32,418 --> 00:17:34,227
Bowling, archery,

361
00:17:34,477 --> 00:17:35,430
ping-pong.

362
00:17:35,550 --> 00:17:37,678
Oh! Ping-pong
is table tennis.

363
00:17:37,746 --> 00:17:40,548
Rachel, um, did you get
a peek at that bullet casing?

364
00:17:40,616 --> 00:17:41,882
Softball, volleyball,

365
00:17:41,950 --> 00:17:44,017
- football.
- Uh...

366
00:17:44,084 --> 00:17:47,187
There wasn't a print,

367
00:17:47,255 --> 00:17:49,489
but I'm gonna take a closer look.

368
00:17:49,557 --> 00:17:51,724
Football, British golf,
miniature golf.

369
00:17:51,792 --> 00:17:53,893
- Does he ever stop?
- Hey, you shut up.

370
00:17:53,961 --> 00:17:55,529
Gary,
what did we talk about?

371
00:17:55,596 --> 00:17:56,530
He started it.

372
00:17:56,597 --> 00:17:57,930
And how do we end it?

373
00:17:57,965 --> 00:18:01,134
I stop.

374
00:18:01,202 --> 00:18:03,970
So, um, basically,
we're looking for an athlete?

375
00:18:04,038 --> 00:18:07,073
Yes. And, relatedly, someone
who might have a predilection

376
00:18:07,141 --> 00:18:10,843
to over-stimulus,
uh, self-medication.

377
00:18:10,911 --> 00:18:11,844
Join the club.

378
00:18:11,912 --> 00:18:12,945
Possible addiction,

379
00:18:13,013 --> 00:18:14,647
even a criminal record.

380
00:18:14,714 --> 00:18:17,783
So we got a athlete,
drug addict, sniper,

381
00:18:17,850 --> 00:18:19,918
which means some
sort of military training.

382
00:18:19,986 --> 00:18:21,887
Starting to look
like real a criminal profile,

383
00:18:21,954 --> 00:18:23,189
which would mean

384
00:18:23,256 --> 00:18:26,592
this is almost like
a professional investigation.

385
00:18:26,660 --> 00:18:27,759
Whatever, Bill.

386
00:18:27,827 --> 00:18:28,927
[Laughs]

387
00:18:28,995 --> 00:18:30,729
- I'm gonna go--
- Whatever, Bill.

388
00:18:30,797 --> 00:18:32,398
Whatever, Bill.

389
00:18:32,465 --> 00:18:33,566
Okay.

390
00:18:33,633 --> 00:18:35,801
- Thank you.
- Okay.

391
00:18:35,868 --> 00:18:37,203
Gary?

392
00:18:38,938 --> 00:18:41,640
I have a bad attitude.

393
00:18:46,011 --> 00:18:49,180
David Bowie's <i>The Jean Genie</i>
playing

394
00:18:49,248 --> 00:18:53,618
♪ ♪

395
00:18:53,686 --> 00:18:57,188
♪ Small jean genie
snuck off to the city ♪

396
00:18:57,256 --> 00:18:58,723
♪ strung out on lasers ♪

397
00:18:58,790 --> 00:19:00,425
♪ and slash-back blazers ♪

398
00:19:00,492 --> 00:19:02,327
♪ and ate all your razors ♪

399
00:19:02,394 --> 00:19:04,195
♪ while pulling the waiters ♪

400
00:19:04,263 --> 00:19:05,996
♪ talking 'bout Monroe ♪

401
00:19:06,064 --> 00:19:07,865
♪ and walking on snow white ♪

402
00:19:07,933 --> 00:19:09,734
♪ New York's a-go-go ♪

403
00:19:09,801 --> 00:19:11,869
♪ and everything tastes nice ♪

404
00:19:11,937 --> 00:19:15,672
♪ poor little greenie ♪

405
00:19:15,740 --> 00:19:19,376
♪ whoo-hoo ♪

406
00:19:19,444 --> 00:19:20,444
♪ get back home ♪

407
00:19:20,511 --> 00:19:22,112
Hey, how you doing?

408
00:19:22,179 --> 00:19:24,013
I haven't talked to you
in a long time.

409
00:19:24,081 --> 00:19:30,220
[Channel-changing static,
overlapping voices]

410
00:19:30,288 --> 00:19:32,422
♪ He screams and he bawls ♪

411
00:19:32,490 --> 00:19:34,291
♪ yeah, jean genie ♪

412
00:19:34,359 --> 00:19:37,261
♪ let yourself go ♪

413
00:19:37,328 --> 00:19:38,928
♪ ♪

414
00:19:45,269 --> 00:19:46,869
[Background chatter]

415
00:19:46,936 --> 00:19:48,437
♪ Sits like a man ♪

416
00:19:48,505 --> 00:19:50,539
♪ but he smiles
like a reptile ♪

417
00:19:50,607 --> 00:19:52,375
♪ says he's beautician ♪

418
00:19:52,442 --> 00:19:54,477
♪ and sells you nutrition ♪

419
00:19:58,448 --> 00:20:00,349
Make this quick.

420
00:20:00,417 --> 00:20:02,652
Oh, look at this.

421
00:20:02,719 --> 00:20:05,321
Japanese import,
<i>Children of the Revolution.</i>

422
00:20:05,389 --> 00:20:06,622
Hard to believe Marc Bolan

423
00:20:06,690 --> 00:20:08,357
started his career
in a skiffle band.

424
00:20:08,425 --> 00:20:11,026
What do you want?

425
00:20:11,094 --> 00:20:13,696
I want to know
what you've gotten us into.

426
00:20:13,764 --> 00:20:15,531
You know what you need to know.

427
00:20:15,599 --> 00:20:16,965
No, I'm afraid I don't,

428
00:20:17,033 --> 00:20:18,801
and I'm not gonna move forward
until I do.

429
00:20:18,868 --> 00:20:20,002
You jump when--
[Cell phone rings]

430
00:20:24,040 --> 00:20:25,640
So hostile.

431
00:20:25,708 --> 00:20:27,910
You weren't breast fed,
we're you?

432
00:20:27,977 --> 00:20:31,079
Yeah, yeah, yeah.
Whatever you say.

433
00:20:31,147 --> 00:20:33,048
You think I'd put
these people in danger

434
00:20:33,116 --> 00:20:34,850
on your word alone, don?

435
00:20:34,918 --> 00:20:37,186
Think again.

436
00:20:37,253 --> 00:20:39,688
So some answers, please.

437
00:20:39,755 --> 00:20:42,757
Okay. Red Flag.

438
00:20:44,527 --> 00:20:46,829
The Alpha group?
The extremists?

439
00:20:46,896 --> 00:20:47,896
You call them extremists.

440
00:20:47,964 --> 00:20:49,396
I call them criminals,
terrorists.

441
00:20:49,464 --> 00:20:50,731
But I thought
we shut them down.

442
00:20:50,799 --> 00:20:51,893
Yeah, we did,
but they're back,

443
00:20:52,013 --> 00:20:53,584
and now they're expanding
from networking Alphas

444
00:20:53,704 --> 00:20:55,203
into human trafficking,
drugs...

445
00:20:55,270 --> 00:20:56,141
And murder.

446
00:20:56,261 --> 00:20:57,126
You saw the tape.

447
00:20:57,246 --> 00:20:59,907
Red Flag put a bullet
in our only witness.

448
00:20:59,975 --> 00:21:02,210
Now you know what I know.

449
00:21:02,277 --> 00:21:03,311
Can I, uh...

450
00:21:03,378 --> 00:21:04,411
Uh, scout's honor?

451
00:21:04,479 --> 00:21:06,780
On my mother's grave.

452
00:21:08,550 --> 00:21:10,985
How long has he been
back on active?

453
00:21:11,053 --> 00:21:12,987
Persky?
Couple a weeks, I think.

454
00:21:13,055 --> 00:21:15,089
Well, he looks fine to me.

455
00:21:15,157 --> 00:21:18,726
Two surgeries I heard.

456
00:21:18,793 --> 00:21:20,227
Do you mind?

457
00:21:20,294 --> 00:21:21,361
Do I mind what?

458
00:21:21,428 --> 00:21:22,762
Well, technically,

459
00:21:22,830 --> 00:21:24,865
I'm not supposed to share it
out of department.

460
00:21:24,932 --> 00:21:26,132
This is a joint op.

461
00:21:26,200 --> 00:21:28,568
I still do have my badge,
right?

462
00:21:28,635 --> 00:21:29,836
Not if it was up to Persky.

463
00:21:29,904 --> 00:21:31,338
Yeah, well, forget him.

464
00:21:31,405 --> 00:21:32,705
How many of these damn things
did you pull?

465
00:21:32,773 --> 00:21:35,108
You wanted vets with PTSD
and a list of priors.

466
00:21:35,176 --> 00:21:37,277
It's not a short list.

467
00:21:41,115 --> 00:21:42,448
What do you do, Bill?

468
00:21:42,516 --> 00:21:44,885
One week you come in,

469
00:21:44,952 --> 00:21:47,787
you ask for a file on a hundred-
year-old Russian chess master.

470
00:21:47,855 --> 00:21:50,023
Now it's military snipers
with a history of going nuts.

471
00:21:50,091 --> 00:21:51,224
What is it?

472
00:21:51,292 --> 00:21:54,527
I'm rehearsing
for <i>Jeopardy!</i>

473
00:21:55,996 --> 00:21:58,798
[Camera lens clicking]

474
00:22:07,140 --> 00:22:09,008
Any luck with those files?

475
00:22:09,075 --> 00:22:11,210
Oh, yeah.
Thank you.

476
00:22:11,278 --> 00:22:14,013
Don't forget
who hooked you up.

477
00:22:15,582 --> 00:22:18,183
Mmm.
This looks delicious.

478
00:22:18,251 --> 00:22:19,719
Mmm!

479
00:22:19,787 --> 00:22:21,086
This is really good.

480
00:22:21,154 --> 00:22:23,121
Thank you.

481
00:22:23,188 --> 00:22:24,222
Well...

482
00:22:24,290 --> 00:22:27,659
Rachel, where are we?
Anything yet?

483
00:22:27,727 --> 00:22:29,928
Um, well,

484
00:22:29,995 --> 00:22:31,296
we didn't actually
get a fingerprint

485
00:22:31,363 --> 00:22:32,631
off the bullet casing,

486
00:22:32,698 --> 00:22:36,100
but I did manage to pull
some biological residue.

487
00:22:36,168 --> 00:22:39,438
Um, traces of, uh, citrus rind,

488
00:22:39,505 --> 00:22:44,142
nicotine, pharmaceuticals, and...

489
00:22:44,209 --> 00:22:45,310
Um...

490
00:22:45,377 --> 00:22:47,078
Is there something
bothering you, Rachel?

491
00:22:47,146 --> 00:22:48,747
It's nothing.
It's nothing really.

492
00:22:48,815 --> 00:22:49,781
No? Oh.

493
00:22:49,849 --> 00:22:52,951
Well, indulge me, hmm?

494
00:22:53,018 --> 00:22:54,485
Please.

495
00:22:54,553 --> 00:22:56,887
It's Bill.

496
00:22:56,955 --> 00:22:58,221
He's--he's messy,

497
00:22:58,289 --> 00:22:59,890
and he's rude,
and he just--

498
00:22:59,958 --> 00:23:01,859
He takes things
without asking and--

499
00:23:01,927 --> 00:23:04,261
Yes, I--
No, I understand.

500
00:23:04,329 --> 00:23:06,096
Bill has
some boundary issues.

501
00:23:06,164 --> 00:23:08,766
- Some?
- Well, we're working on them.

502
00:23:08,834 --> 00:23:10,434
You know, the best thing
for him is, uh...

503
00:23:10,502 --> 00:23:13,003
And for you, is to confront him

504
00:23:13,071 --> 00:23:14,805
and tell him how you feel,

505
00:23:14,873 --> 00:23:16,106
what you need, and...

506
00:23:16,174 --> 00:23:18,576
No. I'm--just I--I'm...

507
00:23:18,643 --> 00:23:20,210
I can't. I'm sorry.

508
00:23:20,278 --> 00:23:21,879
- Yes, you can.
- No.

509
00:23:21,947 --> 00:23:23,347
You did just now
with me.

510
00:23:23,414 --> 00:23:26,850
That wasn't so difficult,
was it?

511
00:23:26,884 --> 00:23:29,251
Yes, it was--it was--

512
00:23:29,319 --> 00:23:31,287
- It wasn't so hard.
- Good, so you'll tell him.

513
00:23:31,355 --> 00:23:32,589
Now, you were saying,

514
00:23:32,656 --> 00:23:34,190
uh, residue, citrus rind
and nicotine.

515
00:23:34,257 --> 00:23:35,391
Oh, yes.

516
00:23:35,459 --> 00:23:37,961
An enzyme found only
in Caucasians

517
00:23:38,028 --> 00:23:39,362
of Northern European ancestry.

518
00:23:39,429 --> 00:23:41,698
So our assassin is, what,

519
00:23:41,765 --> 00:23:44,166
a jittery orange-eater
from Norway?

520
00:23:47,404 --> 00:23:49,238
Uh, anyway,

521
00:23:49,306 --> 00:23:51,574
that winnowed our search down
from 10,000

522
00:23:51,642 --> 00:23:53,209
to less than 300 suspects,

523
00:23:53,276 --> 00:23:56,077
which I then cross-referenced
with Harken's list from the FBI,

524
00:23:56,145 --> 00:23:58,213
and that left us
with 40 potential shooters.

525
00:23:58,280 --> 00:24:00,682
Gary's checking their names
for a match.

526
00:24:00,750 --> 00:24:02,183
That's...
That's great work.

527
00:24:02,251 --> 00:24:03,485
Thank you.

528
00:24:03,553 --> 00:24:05,186
That's gonna make our job
a whole lot easier.

529
00:24:05,254 --> 00:24:06,922
You guys need to see this.

530
00:24:06,990 --> 00:24:08,490
One more, son!

531
00:24:08,558 --> 00:24:10,058
[Crowd clapping and cheering]

532
00:24:10,126 --> 00:24:13,028
Let's go.
Two more strikes!

533
00:24:13,095 --> 00:24:15,430
Strike him out!

534
00:24:15,498 --> 00:24:20,035
Yeah! Whoo!
That's two strikes!

535
00:24:24,841 --> 00:24:25,841
Oh, no.

536
00:24:25,909 --> 00:24:27,909
Come on, come on, come on!

537
00:24:27,976 --> 00:24:29,510
You got him, you got him!

538
00:24:29,578 --> 00:24:31,478
[Wild cheers and applause]

539
00:24:31,547 --> 00:24:33,748
[Video rewinding]

540
00:24:33,815 --> 00:24:35,115
Come on, come on, come on!

541
00:24:35,183 --> 00:24:37,284
You got him, you got him!

542
00:24:37,352 --> 00:24:39,286
[Wild cheers and applause]

543
00:24:43,792 --> 00:24:47,294
Yes, that's him.
That's Hicks, number seven.

544
00:24:47,362 --> 00:24:48,896
You sure
we got the right guy?

545
00:24:48,964 --> 00:24:50,364
Is that him?

546
00:24:50,432 --> 00:24:52,600
Absolutely.

547
00:24:52,668 --> 00:24:54,802
Cameron Hicks.

548
00:24:54,870 --> 00:24:57,471
He's the highest-rated marksman
in the history of the corps.

549
00:24:57,539 --> 00:24:59,539
Never fired a shot in combat,

550
00:24:59,607 --> 00:25:01,107
but his testing
is off the charts.

551
00:25:01,175 --> 00:25:03,076
Something's wrong here.

552
00:25:03,143 --> 00:25:05,445
A deadly assassin working
in a grocery store?

553
00:25:05,512 --> 00:25:07,047
Have a nice day.

554
00:25:07,114 --> 00:25:09,415
A hot deadly assassin,
but...

555
00:25:09,483 --> 00:25:10,684
Why would he?

556
00:25:10,751 --> 00:25:11,685
You're an
absolute mess, woman.

557
00:25:11,752 --> 00:25:12,919
- Have you no shame?
- What?

558
00:25:12,987 --> 00:25:14,320
I like the blue collar look.

559
00:25:14,388 --> 00:25:16,756
- I know you do.
- And the bad boy thing.

560
00:25:16,824 --> 00:25:18,324
I'm sure.

561
00:25:18,392 --> 00:25:21,695
- Please, you're just grumpy.
- No, I'm not.

562
00:25:21,762 --> 00:25:23,229
Yes, you're grumpy,
you should mellow.

563
00:25:23,297 --> 00:25:24,764
- You're hung over.
- You always drink.

564
00:25:24,832 --> 00:25:27,701
I had one beer
and two tequila shots.

565
00:25:27,768 --> 00:25:29,802
Which is like breakfast
for me.

566
00:25:29,869 --> 00:25:32,170
You drank beer for breakfast?

567
00:25:32,205 --> 00:25:33,772
I like cereal.

568
00:25:33,840 --> 00:25:36,241
I have a special mixture.

569
00:25:36,309 --> 00:25:39,078
Hey, Hicks.

570
00:25:39,145 --> 00:25:40,579
What are you doing here?

571
00:25:40,647 --> 00:25:42,514
You walked out
in the middle of last shift.

572
00:25:42,582 --> 00:25:44,683
You never came back,
you never called.

573
00:25:44,751 --> 00:25:47,552
Uh, no, I, uh...

574
00:25:47,621 --> 00:25:49,588
Look, I just, um...

575
00:25:49,656 --> 00:25:51,790
- I stepped out for a minute.
- Are you on drugs, my man?

576
00:25:51,858 --> 00:25:52,958
No.

577
00:25:53,026 --> 00:25:54,660
I'm sorry.
Company policy.

578
00:25:54,728 --> 00:25:56,028
Oh, come on, look,
you don't have to do this.

579
00:25:56,096 --> 00:25:58,563
I got no choice.

580
00:26:01,867 --> 00:26:03,835
Here he comes.

581
00:26:03,902 --> 00:26:06,704
There. There he is.

582
00:26:08,573 --> 00:26:09,941
He's walking south.

583
00:26:10,009 --> 00:26:11,275
Okay, Gar.

584
00:26:11,343 --> 00:26:14,545
He--his apartment is
five blocks south from here.

585
00:26:14,613 --> 00:26:15,680
No, his apartment.

586
00:26:15,748 --> 00:26:17,181
- Rachel's at his apartment.
- Yes!

587
00:26:17,249 --> 00:26:18,850
- I told her, in and out.
- She needed a little longer.

588
00:26:18,917 --> 00:26:20,818
Guys, in the field,
when I give you orders,

589
00:26:20,886 --> 00:26:22,386
you take them.
They're my orders.

590
00:26:22,454 --> 00:26:23,454
Rachel, out now.

591
00:26:23,522 --> 00:26:25,156
Rachel, copy. Get out.

592
00:26:25,223 --> 00:26:28,492
Rachel, out of there now.
Rachel.

593
00:26:28,560 --> 00:26:29,861
Rachel!

594
00:26:31,262 --> 00:26:32,262
- She's not listening.
- Copy.

595
00:26:32,329 --> 00:26:33,563
What about her cell phone?

596
00:26:33,631 --> 00:26:35,766
- Rachel!
- She's not listening.

597
00:26:35,833 --> 00:26:37,100
Amateur hour!

598
00:26:37,168 --> 00:26:39,335
[Cell phone rings]

599
00:26:39,403 --> 00:26:42,605
[Ringing fades away,
muffles]

600
00:27:15,005 --> 00:27:16,238
There he is.

601
00:27:22,245 --> 00:27:23,946
Keep trying her.
I'm going in.

602
00:27:24,014 --> 00:27:25,014
I'm on it.

603
00:27:47,803 --> 00:27:51,339
Hey, you guys,
I found something.

604
00:27:52,374 --> 00:27:53,341
Get out of there.

605
00:27:53,408 --> 00:27:54,542
- What?
- Rachel, he's coming!

606
00:27:54,610 --> 00:27:55,744
- Get out of there!
- Hey!

607
00:27:55,811 --> 00:27:57,746
What the hell
are you doing?

608
00:27:57,813 --> 00:27:59,247
Whoa!
Whoa, whoa, whoa!

609
00:27:59,314 --> 00:28:00,281
- FBI!
- Hold it!

610
00:28:00,349 --> 00:28:02,650
On...the ground now!

611
00:28:02,718 --> 00:28:04,618
- Okay, okay!
- Now!

612
00:28:22,003 --> 00:28:23,503
Yeah, come here!
Come here!

613
00:28:32,847 --> 00:28:35,114
What the hell'd
you do to my car?

614
00:28:36,917 --> 00:28:38,685
Careful, Gar, okay?

615
00:28:40,488 --> 00:28:42,355
[Harken groaning]

616
00:28:42,423 --> 00:28:44,957
You've been going
for five minutes.

617
00:28:45,058 --> 00:28:46,959
You're spiking, okay?

618
00:28:47,027 --> 00:28:49,529
Rachel, what do you hear?

619
00:28:49,597 --> 00:28:52,365
[Tires screeching,
horns honking]

620
00:28:52,433 --> 00:28:54,867
He's--he's running, uh,
past a cafe,

621
00:28:54,935 --> 00:28:56,936
and--and there's
a street musician in front.

622
00:28:57,004 --> 00:28:58,538
Uh, there's
a street musician.

623
00:28:58,606 --> 00:29:00,039
Okay Gary,
help us out.

624
00:29:00,107 --> 00:29:01,240
Just left the park,

625
00:29:01,308 --> 00:29:03,176
heading into an alley
three blocks north.

626
00:29:03,243 --> 00:29:05,678
Okay, I'm on it.

627
00:29:05,745 --> 00:29:07,579
No, you need to stay.
You need to stay put.

628
00:29:11,218 --> 00:29:12,285
[Tires screech]

629
00:29:12,352 --> 00:29:15,121
- Cameron, just stop.
- Who are you?

630
00:29:15,189 --> 00:29:16,322
Wait.
I'm not gonna hurt you.

631
00:29:16,389 --> 00:29:17,323
Why are you chasing me?

632
00:29:17,390 --> 00:29:19,358
Why are you running?

633
00:29:19,426 --> 00:29:21,160
[Panting]

634
00:29:21,228 --> 00:29:23,196
I don't know...

635
00:29:23,263 --> 00:29:24,463
It's okay.

636
00:29:24,531 --> 00:29:25,464
Just calm down.

637
00:29:25,532 --> 00:29:28,000
There you go.

638
00:29:28,068 --> 00:29:29,668
You must be tired.

639
00:29:29,736 --> 00:29:31,103
Exhausted, right?

640
00:29:31,171 --> 00:29:32,404
Yeah.

641
00:29:32,472 --> 00:29:33,872
A little weak?

642
00:29:33,940 --> 00:29:36,674
Just go to sleep.

643
00:29:36,742 --> 00:29:38,977
Everything will be all right.

644
00:29:39,045 --> 00:29:42,413
[Distorted, echoing]
Just go to sleep.

645
00:30:00,393 --> 00:30:02,494
Just relax, Mr. Hicks.

646
00:30:02,562 --> 00:30:04,696
Whoa, whoa, Dr. Rosen...

647
00:30:04,763 --> 00:30:06,965
What is this?

648
00:30:09,402 --> 00:30:11,113
A lesion.

649
00:30:11,233 --> 00:30:14,038
It's not more
than a week old.

650
00:30:16,909 --> 00:30:20,178
- Prepare 50 CCs.
- Okay.

651
00:30:20,246 --> 00:30:23,661
He shouldn't be here, Nina.
That is my point.

652
00:30:23,781 --> 00:30:24,941
Something's off.

653
00:30:25,061 --> 00:30:27,252
Of course something's off.
I whip out my cuffs,

654
00:30:27,320 --> 00:30:29,112
the perp ends up in FBI
or police custody.

655
00:30:29,232 --> 00:30:31,623
No, I mean, he had no idea
why we were following him.

656
00:30:31,690 --> 00:30:32,757
He's guilty, okay?

657
00:30:32,825 --> 00:30:34,192
He reminds me
of the people I pushed.

658
00:30:34,260 --> 00:30:36,327
He seemed confused,
disoriented.

659
00:30:36,394 --> 00:30:38,029
Yeah, it's called
being a crackhead, okay?

660
00:30:38,097 --> 00:30:39,263
It's not as simple
as all that.

661
00:30:39,331 --> 00:30:40,898
Crystal meth
maybe where you're from.

662
00:30:40,966 --> 00:30:42,333
- Bill!
- I don't know, drug addicts?

663
00:30:42,400 --> 00:30:43,668
Excuse me, excuse me.

664
00:30:43,736 --> 00:30:45,469
Nina, confused--
What do you mean?

665
00:30:45,537 --> 00:30:47,438
I don't think he
knew what he was doing.

666
00:30:47,506 --> 00:30:48,873
You don't think he knew
what he was doing?

667
00:30:48,941 --> 00:30:50,307
Bill, controlling the will
of another mind

668
00:30:50,375 --> 00:30:51,542
is not a new trick.

669
00:30:51,610 --> 00:30:53,544
Hypnotists, charismatics,
religious leaders--

670
00:30:53,612 --> 00:30:54,846
all of them manipulate

671
00:30:54,913 --> 00:30:56,347
the neural structure
of the brain

672
00:30:56,414 --> 00:30:57,949
to get their desired results,

673
00:30:58,017 --> 00:30:59,984
not to mention
our very own Nina here.

674
00:31:00,052 --> 00:31:03,021
Now, normally it starts
in the frontal lobe.

675
00:31:03,088 --> 00:31:04,355
Nina's "pushing,"
for example,

676
00:31:04,422 --> 00:31:06,124
causes a microseizure
in this region.

677
00:31:06,191 --> 00:31:08,515
It's a temporary effect,
which fades in minutes.

678
00:31:08,635 --> 00:31:10,750
Not on me.
It doesn't work on me.

679
00:31:10,883 --> 00:31:12,016
You're right, Gary,

680
00:31:12,084 --> 00:31:13,485
because the success
of Nina's pushing

681
00:31:13,553 --> 00:31:15,520
is dependent on the plasticity
of the subject brain,

682
00:31:15,588 --> 00:31:17,155
so it's
not always effective.

683
00:31:17,223 --> 00:31:18,357
What does this have to do--

684
00:31:18,424 --> 00:31:19,891
What does this
have to do with the shooter?

685
00:31:19,959 --> 00:31:21,292
This is the shooter's brain.

686
00:31:21,361 --> 00:31:24,663
And here we have
a mass of abnormal size.

687
00:31:24,731 --> 00:31:26,565
My guess is that
the induction in this case

688
00:31:26,632 --> 00:31:28,700
is long-lasting
and far more substantial.

689
00:31:28,768 --> 00:31:30,935
Right, so...

690
00:31:31,003 --> 00:31:33,372
What the hell
does this mean?

691
00:31:33,439 --> 00:31:35,440
That's
a very good question, Bill.

692
00:31:37,910 --> 00:31:38,877
Don?

693
00:31:38,944 --> 00:31:41,045
Another donut shop.

694
00:31:41,113 --> 00:31:42,646
Yeah, since they've opened,

695
00:31:42,714 --> 00:31:44,715
I've had to add
another 20 laps to my swim.

696
00:31:44,783 --> 00:31:46,617
You know, half these places
are just a front.

697
00:31:46,685 --> 00:31:48,152
We need to talk
about the shooter.

698
00:31:48,220 --> 00:31:49,487
One on every corner.

699
00:31:49,554 --> 00:31:51,089
More donuts than
could possibly be consumed.

700
00:31:51,156 --> 00:31:52,656
You know 40%
of all small businesses

701
00:31:52,724 --> 00:31:54,058
are owned by foreign nationals?

702
00:31:54,126 --> 00:31:55,860
You know
that's simply not true.

703
00:31:55,928 --> 00:31:57,628
Well, it could be.
We don't know.

704
00:31:57,696 --> 00:31:59,597
Tell me about the shooter.

705
00:31:59,664 --> 00:32:03,067
He was brainwashed.

706
00:32:03,135 --> 00:32:04,802
Why would you say
something like that?

707
00:32:04,870 --> 00:32:07,305
Because it's true.

708
00:32:07,373 --> 00:32:08,973
I ran an MRI.

709
00:32:09,041 --> 00:32:10,207
He has an abnormal growth.

710
00:32:10,275 --> 00:32:12,542
This isn't good.

711
00:32:12,610 --> 00:32:14,878
Don, my team is at risk.

712
00:32:14,946 --> 00:32:16,380
You ever heard
of the ghost files?

713
00:32:16,447 --> 00:32:18,215
No, don't answer.
Of course not.

714
00:32:18,283 --> 00:32:20,417
- What ghost files?
- I never asked you that.

715
00:32:20,484 --> 00:32:21,718
No, I'm asking you.

716
00:32:21,786 --> 00:32:23,287
- What?
- What?

717
00:32:23,354 --> 00:32:25,188
Why do I feel
I'm in a Beckett play

718
00:32:25,256 --> 00:32:26,456
when I talk to you?

719
00:32:26,524 --> 00:32:28,058
I don't know
who that is, okay?

720
00:32:28,126 --> 00:32:30,593
The murders: a patsy,

721
00:32:30,661 --> 00:32:32,229
innocent man on the street,

722
00:32:32,297 --> 00:32:34,097
a perpetrator we know
next to nothing about,

723
00:32:34,165 --> 00:32:35,632
but people end up dead.

724
00:32:35,699 --> 00:32:37,834
Lovely.

725
00:32:37,902 --> 00:32:40,203
A man we sent in to infiltrate
Red Flag last year

726
00:32:40,271 --> 00:32:41,938
died when a taxi
swerved into him,

727
00:32:42,005 --> 00:32:42,972
killing them both.

728
00:32:43,040 --> 00:32:44,773
Another one of our informants?

729
00:32:44,841 --> 00:32:46,309
Gutted by his cleaning lady,

730
00:32:46,376 --> 00:32:47,576
who then slit
her own throat.

731
00:32:47,644 --> 00:32:50,012
The only evidence linking
these two killings?

732
00:32:50,080 --> 00:32:51,747
A bump in the brain.

733
00:32:51,815 --> 00:32:54,317
"Not good" is
a bit of an understatement.

734
00:32:54,384 --> 00:32:55,918
Well, I'm sure
you can handle it.

735
00:32:55,986 --> 00:32:57,019
I mean,
you're always telling me

736
00:32:57,087 --> 00:32:58,487
how special
your people are, Rosen.

737
00:32:58,555 --> 00:33:01,557
Yes, and you could have
told me about this before.

738
00:33:01,624 --> 00:33:03,426
"I swear on my mother's grave"?

739
00:33:03,493 --> 00:33:05,694
She was cremated.

740
00:33:07,197 --> 00:33:11,200
Go get the ghost
before he gets someone else.

741
00:33:31,820 --> 00:33:33,254
[Elevator bell dings]

742
00:34:12,593 --> 00:34:14,227
[Knock at door]

743
00:34:15,529 --> 00:34:17,397
You're late.
Four minutes.

744
00:34:17,464 --> 00:34:18,697
I got held up.

745
00:34:22,202 --> 00:34:24,270
I couldn't get a positive I.D.
on any of them.

746
00:34:24,338 --> 00:34:26,339
Checked federal records,
other sources.

747
00:34:26,407 --> 00:34:27,940
Even DMV.

748
00:34:28,008 --> 00:34:29,242
There's nothing there.

749
00:34:29,309 --> 00:34:30,843
They've been scrubbed.

750
00:34:36,250 --> 00:34:37,917
This will do.

751
00:34:37,984 --> 00:34:39,352
I have one more thing
to pass on.

752
00:34:39,420 --> 00:34:40,520
Our superiors are worried,

753
00:34:40,587 --> 00:34:41,687
and they want to
accelerate the schedule.

754
00:34:41,755 --> 00:34:43,589
I told them I work
on my own schedule.

755
00:34:43,657 --> 00:34:46,425
I've planned this out
with extreme precision.

756
00:34:46,492 --> 00:34:49,194
Your arrival today has thrown
everything off.

757
00:34:49,262 --> 00:34:51,029
It was just four minutes.

758
00:34:51,097 --> 00:34:52,230
I'll tell you what,

759
00:34:52,298 --> 00:34:53,565
it won't happen again.

760
00:34:53,632 --> 00:34:55,833
No, it won't.

761
00:34:57,870 --> 00:35:03,075
This time, you will follow
my instructions exactly.

762
00:35:06,112 --> 00:35:09,714
Follow the light, please.

763
00:35:09,782 --> 00:35:11,149
And back.

764
00:35:12,452 --> 00:35:13,585
Thank you.

765
00:35:13,652 --> 00:35:14,719
[Handcuffs clank]

766
00:35:14,787 --> 00:35:15,753
Who are you?

767
00:35:15,821 --> 00:35:17,288
I am a doctor.

768
00:35:17,355 --> 00:35:20,091
My name is Lee Rosen.

769
00:35:20,158 --> 00:35:22,659
Can you tell me
what day it is?

770
00:35:22,727 --> 00:35:24,128
I'm not
telling you anything.

771
00:35:24,196 --> 00:35:25,996
Look, this obviously
isn't a hospital,

772
00:35:26,064 --> 00:35:29,166
so who exactly
are you people?

773
00:35:29,234 --> 00:35:31,168
What's this?

774
00:35:31,236 --> 00:35:32,636
You can trust me,
Mr. Hicks.

775
00:35:32,704 --> 00:35:34,004
I'm trying to help you.

776
00:35:34,072 --> 00:35:38,809
I'm giving you
an injection of topirimate.

777
00:35:38,876 --> 00:35:43,080
It interrupts messages
from your basal ganglia,

778
00:35:43,148 --> 00:35:47,484
countering any effects
of forced induction.

779
00:35:49,320 --> 00:35:52,788
Yeah, but I am more interested
in your blackouts.

780
00:35:52,856 --> 00:35:56,726
You left work
in the middle of the day?

781
00:35:56,793 --> 00:35:58,361
How do you know about that?

782
00:35:58,429 --> 00:36:00,896
What was the last thing
you remember?

783
00:36:04,201 --> 00:36:06,302
Please, Mr. Hicks,
this is very important.

784
00:36:06,370 --> 00:36:09,339
What was the last thing you
remember before you blacked out?

785
00:36:09,406 --> 00:36:10,773
My, uh...

786
00:36:10,841 --> 00:36:12,808
My phone rang,

787
00:36:12,876 --> 00:36:15,645
and, I don't know,
there was a sound,

788
00:36:15,712 --> 00:36:18,313
like a tone or something.

789
00:36:18,381 --> 00:36:19,348
And then?

790
00:36:19,415 --> 00:36:20,949
And then, uh...

791
00:36:21,017 --> 00:36:22,917
And then I don't know.

792
00:36:22,985 --> 00:36:25,220
I guess
it was the next day.

793
00:36:25,288 --> 00:36:26,855
And anything else?

794
00:36:26,922 --> 00:36:28,823
Say, for example, aphasia?

795
00:36:28,891 --> 00:36:30,025
Excuse me?

796
00:36:30,092 --> 00:36:32,561
Difficulty reading,
hearing wrong words.

797
00:36:35,665 --> 00:36:37,966
How could
you possibly know that?

798
00:36:38,034 --> 00:36:40,935
Mr. Hicks, please,
in your own words,

799
00:36:41,003 --> 00:36:43,305
tell me
what you experienced.

800
00:36:44,541 --> 00:36:48,544
I, uh...
I couldn't--

801
00:36:48,611 --> 00:36:53,381
I couldn't understand
what anyone was saying.

802
00:36:53,448 --> 00:36:55,449
All the words,
even the ones on the billboards,

803
00:36:55,517 --> 00:36:56,717
they just kept
saying the same thing...

804
00:36:56,785 --> 00:36:57,718
[Overlapping voices]
Time to kill, Hicks?

805
00:36:57,786 --> 00:36:59,687
Over and over again.

806
00:36:59,754 --> 00:37:01,489
[Older woman's voice]
Time to kill. Time to kill.

807
00:37:01,557 --> 00:37:03,057
Look, what's wrong with me?

808
00:37:03,124 --> 00:37:04,559
- Uh, nothing.
- Nothing?

809
00:37:04,626 --> 00:37:07,895
If nothing's wrong with me,
why am I locked up?

810
00:37:07,962 --> 00:37:10,064
You killed a man,
Mr. Hicks.

811
00:37:25,546 --> 00:37:27,581
[Cash register beeps]

812
00:37:27,648 --> 00:37:28,748
Kill yourself.

813
00:37:34,455 --> 00:37:37,156
Hey, what are you doin'?

814
00:37:37,225 --> 00:37:38,391
You don't think
that stuff, man.

815
00:37:38,459 --> 00:37:39,426
No, no, stop, stop.

816
00:37:39,493 --> 00:37:40,527
That stuff's gonna kill ya!

817
00:37:40,595 --> 00:37:42,295
W-what are you doin'?

818
00:37:42,330 --> 00:37:44,030
You can't drink
that stuff! Stop!

819
00:37:44,098 --> 00:37:47,100
[Gagging]

820
00:37:57,219 --> 00:37:58,505
So you're saying
that I was brainwashed?

821
00:37:58,625 --> 00:38:00,588
Yes, uh...

822
00:38:00,657 --> 00:38:02,858
The aphasia is incidental.

823
00:38:02,925 --> 00:38:06,261
It's a mere side effect
of the location of the lesion.

824
00:38:08,202 --> 00:38:10,999
Look, assuming
I actually believe you,

825
00:38:11,067 --> 00:38:13,135
why would someone do this to me?

826
00:38:13,202 --> 00:38:15,203
Because you are an Alpha.

827
00:38:15,271 --> 00:38:17,872
I'm a what?

828
00:38:17,939 --> 00:38:21,441
You have
a, uh, neurological difference

829
00:38:21,509 --> 00:38:24,444
that confers
some exceptional advantage.

830
00:38:24,512 --> 00:38:26,547
But you are not alone.

831
00:38:26,614 --> 00:38:29,349
Everyone on this unit
is just like you, Cameron.

832
00:38:29,417 --> 00:38:30,685
They are all Alphas.

833
00:38:30,752 --> 00:38:32,720
No, I'm...
I'm not an Alpha.

834
00:38:32,788 --> 00:38:36,657
Well, disregard the term
for the time being.

835
00:38:36,725 --> 00:38:38,092
Surely you have wondered

836
00:38:38,160 --> 00:38:41,228
where your incredible gifts
come from?

837
00:38:41,296 --> 00:38:43,998
Is it normal to pitch
two perfect games in a row?

838
00:38:44,066 --> 00:38:45,332
Yeah, and not throw
another strike

839
00:38:45,400 --> 00:38:47,234
until they boot my ass
down to double-a ball?

840
00:38:47,302 --> 00:38:48,334
No, it's not normal, doc,

841
00:38:48,402 --> 00:38:49,769
but it sure as hell
isn't a gift.

842
00:38:49,837 --> 00:38:54,240
Well, your hyperkinesis,
it's a delicate instrument,

843
00:38:54,308 --> 00:38:56,109
and when it falls
out of tune,

844
00:38:56,177 --> 00:38:58,411
it crashes.

845
00:38:58,478 --> 00:39:00,847
All Alpha skills
come with a downside, Cameron.

846
00:39:00,915 --> 00:39:02,716
[Scoffs] I'm sorry, okay?

847
00:39:02,783 --> 00:39:04,650
- This whole thing is just...
- It's hard to believe.

848
00:39:04,719 --> 00:39:06,119
Yeah, a little bit.

849
00:39:06,187 --> 00:39:07,653
Would you do me a favor

850
00:39:07,722 --> 00:39:09,989
and buy me a soda?

851
00:39:10,057 --> 00:39:12,092
[Coins clinking]

852
00:39:12,159 --> 00:39:13,259
Seriously?

853
00:39:13,327 --> 00:39:14,493
Yes, here.

854
00:39:14,561 --> 00:39:15,561
Please.

855
00:39:17,598 --> 00:39:19,531
But, uh, do it, uh...

856
00:39:19,599 --> 00:39:22,000
Do it from here, hmm?

857
00:39:22,068 --> 00:39:23,635
Come on.

858
00:39:23,703 --> 00:39:25,670
Look, I'm a good shot,
but that's impossible.

859
00:39:25,739 --> 00:39:27,039
Well, try.

860
00:39:33,613 --> 00:39:34,780
[Coin clatters on floor]
Okay?

861
00:39:34,848 --> 00:39:36,481
Again.

862
00:39:41,121 --> 00:39:42,888
[Coin clatters]
Look, this is stupid.

863
00:39:42,956 --> 00:39:47,425
Our minds are capable
of so much more than you think.

864
00:39:49,295 --> 00:39:50,494
Again.

865
00:39:52,865 --> 00:39:53,798
[Coin clangs in slot]

866
00:39:53,866 --> 00:39:55,867
No.

867
00:39:55,934 --> 00:39:58,469
No.

868
00:39:58,536 --> 00:40:01,272
[Coin clangs in slot]

869
00:40:01,339 --> 00:40:03,374
You focus on the moments

870
00:40:03,441 --> 00:40:07,311
when your remarkable skill
fails you,

871
00:40:07,379 --> 00:40:10,214
but the potential is there
clearly.

872
00:40:10,282 --> 00:40:11,215
[Chuckles]

873
00:40:11,283 --> 00:40:12,449
[Coin clinks in slot]

874
00:40:12,517 --> 00:40:14,085
[Soda drops]

875
00:40:14,153 --> 00:40:16,320
What do you want from me?

876
00:40:16,388 --> 00:40:17,721
You didn't send your team
out to hunt me down

877
00:40:17,790 --> 00:40:20,357
just to, uh, give me
this little therapy session.

878
00:40:20,425 --> 00:40:23,393
You have barely
scratched the surface

879
00:40:23,460 --> 00:40:25,095
of what you are capable of.

880
00:40:28,900 --> 00:40:33,603
Okay. So, if this "Ghost"
is actually involved,

881
00:40:33,671 --> 00:40:34,938
how do you track him?

882
00:40:35,006 --> 00:40:37,507
Well, all his
former proxies are dead.

883
00:40:37,574 --> 00:40:40,543
Mr. Hicks would not be alive
if his work were complete,

884
00:40:40,611 --> 00:40:43,246
if this ghost was not planning
on using him again.

885
00:40:43,314 --> 00:40:45,481
So I answer the phone,
then what?

886
00:40:45,549 --> 00:40:48,118
Oh, you just go out there
and kill someone else.

887
00:40:48,186 --> 00:40:49,252
Bill, please.

888
00:40:49,320 --> 00:40:50,753
Sounds like
a really good plan to me.

889
00:40:50,822 --> 00:40:52,288
To answer your question,
Mr. Hicks,

890
00:40:52,355 --> 00:40:53,923
Gary is our transducer,

891
00:40:53,990 --> 00:40:57,159
which means that he can read
a wide range of frequencies,

892
00:40:57,227 --> 00:41:00,629
including television, Wi-Fi,
and cell phone transmissions...

893
00:41:00,697 --> 00:41:02,097
Except for Nokia.

894
00:41:02,165 --> 00:41:03,432
It's a different protocol.

895
00:41:03,499 --> 00:41:05,434
So when the call comes in,

896
00:41:05,501 --> 00:41:07,436
Gary will trace the signal
back to its source.

897
00:41:07,503 --> 00:41:09,404
By scanning
local antenna towers,

898
00:41:09,472 --> 00:41:11,073
I can create a splash grid.

899
00:41:11,141 --> 00:41:12,774
Oh. I'm the Cold Charlie.

900
00:41:12,843 --> 00:41:13,876
What?

901
00:41:13,944 --> 00:41:16,545
It's a way
of flushing out snipers.

902
00:41:16,612 --> 00:41:18,380
You put your helmet on the end
of your rifle,

903
00:41:18,448 --> 00:41:19,414
stick it out there.

904
00:41:19,482 --> 00:41:21,450
Sniper takes a shot.

905
00:41:21,517 --> 00:41:23,484
You clock his position,
you nail him.

906
00:41:23,552 --> 00:41:25,320
The helmet on the end
of the rifle,

907
00:41:25,387 --> 00:41:26,821
that's the Cold Charlie,

908
00:41:26,889 --> 00:41:28,223
and that's me, right?

909
00:41:28,290 --> 00:41:29,657
He catches on quick.

910
00:41:29,725 --> 00:41:32,060
Well, I don't see
that we have much choice.

911
00:41:32,127 --> 00:41:34,795
You are aware, Mr. Hicks,

912
00:41:34,864 --> 00:41:36,497
that if the Gost
is still out there,

913
00:41:36,565 --> 00:41:39,000
you are very much at risk.

914
00:41:40,602 --> 00:41:41,970
All right.

915
00:41:43,239 --> 00:41:45,473
Gary, you got
a lock on his cell?

916
00:41:45,540 --> 00:41:46,674
Yes, I do.

917
00:41:46,742 --> 00:41:49,510
I'm not gonna argue
this point.

918
00:41:49,578 --> 00:41:51,812
It's a process issue, Lee.
Okay?

919
00:41:51,881 --> 00:41:53,914
We're moving into
a whole new line of work here.

920
00:41:53,982 --> 00:41:55,949
You can't hire amateurs
for this type of deal.

921
00:41:56,017 --> 00:41:58,018
I understand
your frustration, Bill.

922
00:41:58,086 --> 00:42:00,420
They can't carry firearms,
the equipment is--

923
00:42:00,488 --> 00:42:02,189
Needs improvement, yes.

924
00:42:02,257 --> 00:42:03,891
I'm actually jotting
this down as we speak.

925
00:42:03,958 --> 00:42:04,958
It's, uh...

926
00:42:05,026 --> 00:42:06,260
You know, it's very constructive.

927
00:42:06,327 --> 00:42:07,827
"Constructive"?

928
00:42:07,896 --> 00:42:09,296
Yes, I hear your concerns,

929
00:42:09,364 --> 00:42:11,031
and I will address them.

930
00:42:11,099 --> 00:42:13,133
You know what? You're
using that shrink voice again.

931
00:42:13,201 --> 00:42:14,801
What voice is that?

932
00:42:14,869 --> 00:42:16,803
If you keep doing that,
I'm gonna hang up on you.

933
00:42:16,871 --> 00:42:18,471
Are you anxious
about is operation,

934
00:42:18,539 --> 00:42:20,107
or is it something else...

935
00:42:20,174 --> 00:42:21,174
[Phone beeps]

936
00:42:28,315 --> 00:42:29,482
Water okay?

937
00:42:29,550 --> 00:42:32,886
Sorry. It's, uh,
the strongest thing I got.

938
00:42:32,953 --> 00:42:35,688
That's a cute kid.

939
00:42:35,756 --> 00:42:37,290
Is that the ex?

940
00:42:37,357 --> 00:42:39,392
Yeah. It's Patti,

941
00:42:39,460 --> 00:42:41,127
back when she used
to put up with my crap.

942
00:42:41,194 --> 00:42:43,663
Comes with the territory.

943
00:42:43,731 --> 00:42:45,665
Yeah,
Rosen gave me that speech.

944
00:42:45,733 --> 00:42:48,034
Of course,
the whole "downside" speech.

945
00:42:48,101 --> 00:42:50,102
You spent more
than five minutes with him,

946
00:42:50,170 --> 00:42:51,370
so why wouldn't he?

947
00:42:51,439 --> 00:42:52,872
Yeah?

948
00:42:52,940 --> 00:42:54,974
So, uh, what's yours?

949
00:42:55,042 --> 00:42:56,909
What's my what?

950
00:42:56,976 --> 00:42:59,144
What, no, uh...
no downside for you?

951
00:42:59,211 --> 00:43:00,646
Well, I don't count toothpicks
or cut myself,

952
00:43:00,713 --> 00:43:02,047
if that's
what you're getting at.

953
00:43:02,114 --> 00:43:03,248
No, but, um...

954
00:43:03,316 --> 00:43:05,684
I live rent-free
in a penthouse in Soho.

955
00:43:05,752 --> 00:43:07,553
I do what I want,
take what I need,

956
00:43:07,620 --> 00:43:09,588
don't answer to anyone.

957
00:43:11,257 --> 00:43:12,591
Except Rosen.

958
00:43:12,659 --> 00:43:14,092
Yeah, I work for Rosen.

959
00:43:14,160 --> 00:43:15,260
Yeah,
so you answer to him.

960
00:43:15,328 --> 00:43:17,128
It's a job.

961
00:43:17,196 --> 00:43:18,730
Right, just, uh...

962
00:43:18,798 --> 00:43:20,365
Just punching
the clock, huh?

963
00:43:20,433 --> 00:43:24,202
Look, if there's
something you want to know,

964
00:43:24,270 --> 00:43:25,771
you just ask.

965
00:43:25,839 --> 00:43:28,573
Look, I'm just saying.

966
00:43:28,640 --> 00:43:30,174
Most people,
if they could do what you do...

967
00:43:30,241 --> 00:43:31,509
Would what?

968
00:43:31,577 --> 00:43:32,877
But not you.

969
00:43:32,945 --> 00:43:36,447
You work with Rosen,
you're here helping me out.

970
00:43:36,515 --> 00:43:39,183
Maybe I'm just
a really nice person.

971
00:43:39,250 --> 00:43:40,852
[Laughs]

972
00:43:40,886 --> 00:43:43,253
I don't know.

973
00:43:43,321 --> 00:43:44,722
Are you?

974
00:43:44,790 --> 00:43:46,557
No.

975
00:43:46,625 --> 00:43:48,192
[Both laugh]

976
00:43:48,259 --> 00:43:51,273
[Cell phone rings]

977
00:43:51,393 --> 00:43:53,346
What do I do?
[Ringing]

978
00:43:53,466 --> 00:43:57,468
Answer it.

979
00:43:57,536 --> 00:44:00,604
[Ringing]

980
00:44:00,671 --> 00:44:03,272
Hello?

981
00:44:03,340 --> 00:44:05,809
[Rapid beeping]

982
00:44:11,829 --> 00:44:14,196
Okay, so what do I do?

983
00:44:14,264 --> 00:44:15,806
Give him the topirimate.

984
00:44:15,926 --> 00:44:17,454
You sure this'll work?

985
00:44:17,733 --> 00:44:20,240
Well, conceivably,
one could also stimulate

986
00:44:20,478 --> 00:44:23,679
a primal emotional response
to overwhelm the programming.

987
00:44:23,747 --> 00:44:25,015
Okay, whoa, whoa, whoa.

988
00:44:25,082 --> 00:44:27,384
Just, uh, back up,
what?

989
00:44:27,451 --> 00:44:28,551
Just give him the shot.

990
00:44:28,619 --> 00:44:29,952
Okay.

991
00:44:39,462 --> 00:44:40,562
[Groans]

992
00:44:40,630 --> 00:44:43,032
[Panting]

993
00:44:43,099 --> 00:44:44,566
Okay, you're fine.

994
00:44:44,634 --> 00:44:48,170
Uh, Gary?
Any luck with the signal?

995
00:44:49,472 --> 00:44:50,672
I got it.

996
00:44:54,110 --> 00:44:55,744
I'll get in the back.

997
00:45:03,586 --> 00:45:05,954
[Overlapping voices,
electronic static]

998
00:45:16,198 --> 00:45:18,299
- How are we doing?
- Gary's trackin' it.

999
00:45:18,367 --> 00:45:19,801
We're close.

1000
00:45:19,869 --> 00:45:22,103
It's there.

1001
00:45:22,171 --> 00:45:24,205
This is it.
It's here.

1002
00:45:24,273 --> 00:45:26,541
It's this.

1003
00:45:26,609 --> 00:45:28,443
Coming from the sixth floor.

1004
00:45:28,510 --> 00:45:29,744
- You're sure?
- Yes.

1005
00:45:29,812 --> 00:45:31,580
Okay, we've got
a Midtown hotel location.

1006
00:45:31,647 --> 00:45:33,582
I'm gonna put the team in place,
then move in.

1007
00:45:33,649 --> 00:45:34,582
Copy that?

1008
00:45:34,649 --> 00:45:36,416
I-I'll be right there.

1009
00:45:36,484 --> 00:45:38,185
- Nina, with me.
- Yeah.

1010
00:45:38,252 --> 00:45:39,587
Rachel, I need you
to stay here

1011
00:45:39,654 --> 00:45:41,288
and make sure the car
does not get towed.

1012
00:45:41,355 --> 00:45:42,522
Okay.

1013
00:45:42,591 --> 00:45:44,091
Gary, I need you
to keep feeding me intel.

1014
00:45:44,158 --> 00:45:45,559
I need to know
if he moves an inch.

1015
00:45:45,627 --> 00:45:46,560
Yes, intel.

1016
00:45:46,628 --> 00:45:48,128
How can I help?

1017
00:45:48,196 --> 00:45:49,797
You can help by not
killing anyone today.

1018
00:45:49,864 --> 00:45:52,466
The guy brainwashed me.
Harken, I can help.

1019
00:45:52,533 --> 00:45:53,934
You can take these off
when it's over.

1020
00:45:54,002 --> 00:45:55,102
Rachel.
Let's go, Nina.

1021
00:45:58,974 --> 00:46:00,808
I'm going up to six.

1022
00:46:00,875 --> 00:46:02,375
Let me know when
you get a room number.

1023
00:46:08,282 --> 00:46:09,515
Can you hear me?

1024
00:46:09,583 --> 00:46:10,750
Uh-huh.

1025
00:46:10,818 --> 00:46:13,285
Yes. Signal isn't moving.

1026
00:46:16,857 --> 00:46:19,492
I need a list of your current
guests on the sixth floor?

1027
00:46:21,161 --> 00:46:23,229
Uh, I don't know
what that is,

1028
00:46:23,296 --> 00:46:25,231
and I'm gonna need
a search warrant.

1029
00:46:25,298 --> 00:46:26,499
Right.

1030
00:46:28,568 --> 00:46:29,769
Oh.

1031
00:46:31,639 --> 00:46:36,342
Look, here's my search warrant

1032
00:46:36,409 --> 00:46:38,111
right...here.

1033
00:46:38,178 --> 00:46:41,114
Here...Here...

1034
00:46:45,385 --> 00:46:47,186
This is a search warrant.

1035
00:46:48,755 --> 00:46:49,788
Yeah.

1036
00:46:49,856 --> 00:46:51,089
Let me get
that information for you.

1037
00:46:51,158 --> 00:46:52,658
[Elevator bell dings]

1038
00:46:55,995 --> 00:46:58,063
I need a room number,
Nina.

1039
00:46:58,131 --> 00:47:00,098
Yeah,
I'm workin' on it Bill.

1040
00:47:05,071 --> 00:47:07,673
Single guests, been here
for longer than a week.

1041
00:47:07,740 --> 00:47:09,575
Okay, I'm trying.
Just give me one second.

1042
00:47:11,444 --> 00:47:12,444
[Elevator bell dings]

1043
00:47:18,016 --> 00:47:20,117
[Whispering]
I got a bellhop here.

1044
00:47:20,186 --> 00:47:22,153
I'm almost there, Bill.

1045
00:47:22,221 --> 00:47:23,521
Just keep
your panties on.

1046
00:47:24,623 --> 00:47:27,992
Nina,
I need the number.

1047
00:47:31,630 --> 00:47:32,830
Okay, room 613.

1048
00:47:32,898 --> 00:47:36,033
Room 613.
Room 613.

1049
00:47:36,101 --> 00:47:38,002
That's the room
the bellman just went in.

1050
00:47:40,939 --> 00:47:42,807
I'm goin' in.

1051
00:47:42,874 --> 00:47:45,276
[Groans]

1052
00:47:51,649 --> 00:47:53,250
Come on, Rachel, look,
he's gonna need some help.

1053
00:47:53,318 --> 00:47:55,151
You gotta let me out.
Please.

1054
00:47:55,220 --> 00:47:57,721
I can't.

1055
00:48:22,446 --> 00:48:23,446
[Grunts]

1056
00:48:28,552 --> 00:48:30,820
[Groans]

1057
00:48:35,192 --> 00:48:36,392
Get down!
[Gunshot]

1058
00:48:36,460 --> 00:48:37,393
[Woman screams]

1059
00:48:37,461 --> 00:48:40,630
[Gunshot]

1060
00:48:40,697 --> 00:48:42,065
I lost him!

1061
00:48:42,133 --> 00:48:43,900
West stairwell.

1062
00:48:43,968 --> 00:48:46,369
Rachel, come on,
he's getting away!

1063
00:48:47,471 --> 00:48:48,738
All right.

1064
00:48:50,106 --> 00:48:53,308
Get your guys
to block all these exits.

1065
00:48:53,376 --> 00:48:54,943
Don't let anyone through.

1066
00:48:55,011 --> 00:48:57,545
Excuse me, what?

1067
00:48:57,613 --> 00:48:59,882
Tell your guys
to block these exits.

1068
00:48:59,949 --> 00:49:01,716
Come on, get these exits blocked.

1069
00:49:01,785 --> 00:49:03,118
- Yeah, I need this, too.
- Okay.

1070
00:49:09,859 --> 00:49:11,193
Hicks!

1071
00:49:11,261 --> 00:49:12,294
- I'm on him!
- Hicks!

1072
00:49:14,530 --> 00:49:15,898
Hey!

1073
00:49:15,965 --> 00:49:17,299
Come on, come on,
come on.

1074
00:49:22,137 --> 00:49:23,604
Hicks?

1075
00:49:28,010 --> 00:49:30,144
I got him!

1076
00:49:32,380 --> 00:49:34,581
- All right, get up.
- [Groans]

1077
00:49:34,649 --> 00:49:35,749
Nice and easy.

1078
00:49:35,818 --> 00:49:37,985
Nice and easy.

1079
00:49:45,027 --> 00:49:46,527
[Elevator bell dings]

1080
00:49:47,830 --> 00:49:49,330
[Crowd exclaims, murmurs]

1081
00:49:52,099 --> 00:49:54,767
Down, get down,
get down!

1082
00:49:54,836 --> 00:49:56,469
- Ohh!
- Stop!

1083
00:49:56,537 --> 00:49:57,603
I got him!

1084
00:49:57,671 --> 00:49:59,639
[Patrons exclaiming]

1085
00:50:05,112 --> 00:50:06,146
Stop!

1086
00:50:06,214 --> 00:50:07,214
No!

1087
00:50:20,693 --> 00:50:23,729
Oh, my God,
he just jumped.

1088
00:50:23,796 --> 00:50:25,397
All right, copy that.

1089
00:50:25,465 --> 00:50:27,466
What happened?

1090
00:50:27,533 --> 00:50:28,868
Where am I?

1091
00:50:28,935 --> 00:50:31,070
It's over.
You okay?

1092
00:50:31,137 --> 00:50:32,738
Yeah.

1093
00:50:32,805 --> 00:50:34,273
Thanks.

1094
00:50:39,057 --> 00:50:41,125
Yeah, any available
for traffic control in Midtown,

1095
00:50:41,193 --> 00:50:42,859
gimme a 20.

1096
00:50:42,927 --> 00:50:45,228
[Background chatter]

1097
00:50:45,296 --> 00:50:46,763
Has the victim
been IDed yet?

1098
00:50:46,831 --> 00:50:49,899
When we have more information,
we'll let you know, ma'am.

1099
00:50:49,967 --> 00:50:52,035
[Police radio chatter]

1100
00:50:55,218 --> 00:50:57,318
I don't know.
It doesn't make sense to me.

1101
00:50:57,386 --> 00:50:59,554
Why would he would jump?

1102
00:50:59,622 --> 00:51:01,990
You okay?

1103
00:51:02,058 --> 00:51:03,258
Yeah, just...

1104
00:51:03,325 --> 00:51:05,127
Bad memories.

1105
00:51:05,194 --> 00:51:06,194
Right.

1106
00:51:09,232 --> 00:51:10,165
Mm.

1107
00:51:10,233 --> 00:51:11,399
Oh, look.

1108
00:51:11,467 --> 00:51:12,933
Look, here's
the angle of the shot,

1109
00:51:13,001 --> 00:51:14,268
just as you said.

1110
00:51:14,335 --> 00:51:16,436
Every single moment
was planned.

1111
00:51:16,504 --> 00:51:18,005
Yeah. Well, I've
has several patients

1112
00:51:18,073 --> 00:51:21,876
who have exhibited this kind of
obsessive-compulsive behavior.

1113
00:51:21,943 --> 00:51:25,479
I would like
to take this with us.

1114
00:51:26,514 --> 00:51:28,015
Gray suits.

1115
00:51:28,083 --> 00:51:30,284
Gray suit, dark coat.

1116
00:51:32,788 --> 00:51:34,121
Look at this.

1117
00:51:34,189 --> 00:51:37,624
Strange that someone with
such a compulsive methodology

1118
00:51:37,692 --> 00:51:39,260
would deviate from it.

1119
00:51:39,327 --> 00:51:41,128
Using Hicks a second time.

1120
00:51:41,196 --> 00:51:44,031
Yes.

1121
00:51:44,099 --> 00:51:47,633
Whoever he was after must have
been extremely important.

1122
00:51:52,439 --> 00:51:53,406
You okay?

1123
00:51:53,473 --> 00:51:55,474
I'll be fine.
Thanks.

1124
00:51:55,542 --> 00:51:56,575
You did good.

1125
00:51:56,643 --> 00:51:58,945
No, I made a mess
f this thing.

1126
00:51:59,013 --> 00:52:02,081
I should have
kept it more contained.

1127
00:52:02,149 --> 00:52:06,219
Yeah, I guess in that case,
you blew it.

1128
00:52:06,287 --> 00:52:08,087
We're heading back to the office.

1129
00:52:08,155 --> 00:52:10,489
Rosen wants me to stay
and spin the story,

1130
00:52:10,557 --> 00:52:11,791
so you guys go ahead.

1131
00:52:11,859 --> 00:52:13,059
Leaving the part
about the alphas

1132
00:52:13,127 --> 00:52:14,060
and the brainwashing out?

1133
00:52:14,128 --> 00:52:15,695
Good luck with that.

1134
00:52:15,762 --> 00:52:17,196
Tell me about it.

1135
00:52:19,165 --> 00:52:20,665
Did a good job, Hicks.

1136
00:52:20,733 --> 00:52:22,434
Thanks.

1137
00:52:22,501 --> 00:52:27,139
Nina, I need both of you
in the van, okay?

1138
00:52:27,207 --> 00:52:28,240
Sure.

1139
00:52:29,909 --> 00:52:31,109
I was just trying
to make sure

1140
00:52:31,177 --> 00:52:32,444
no one got hurt, and--

1141
00:52:32,511 --> 00:52:37,182
Oh, I understand, Bill.
Thank you.

1142
00:52:37,250 --> 00:52:39,517
I have no idea
what you're asking me,

1143
00:52:39,585 --> 00:52:40,752
but I don't know.

1144
00:52:40,820 --> 00:52:42,787
Okay?
What are you lookin' at?

1145
00:52:42,856 --> 00:52:46,991
It would've been nice
to get some scans.

1146
00:52:47,059 --> 00:52:48,192
You think so?

1147
00:52:48,260 --> 00:52:49,727
It also would be nice
if I didn't have

1148
00:52:49,794 --> 00:52:50,895
every department in the city

1149
00:52:50,963 --> 00:52:52,897
asking for explanations
I can't give.

1150
00:52:52,965 --> 00:52:54,765
Are you upset, Don?

1151
00:52:54,833 --> 00:52:56,367
Home team
won this one, didn't it?

1152
00:52:56,434 --> 00:52:57,835
I can have
two conflicting emotions

1153
00:52:57,903 --> 00:52:59,070
at the same time, Rosen.

1154
00:52:59,137 --> 00:53:00,504
I'm complicated that way.

1155
00:53:00,572 --> 00:53:02,806
And don't think I've forgotten
about your shooter.

1156
00:53:02,875 --> 00:53:04,175
I know
how your mind works.

1157
00:53:04,243 --> 00:53:05,609
You do?

1158
00:53:05,677 --> 00:53:07,544
We're coming for him.

1159
00:53:07,612 --> 00:53:09,780
Uh, we should talk
about that.

1160
00:53:09,848 --> 00:53:11,115
We just did.

1161
00:53:11,183 --> 00:53:13,650
Uh, Don, he...

1162
00:53:13,718 --> 00:53:15,652
He was a big help to us,

1163
00:53:15,720 --> 00:53:16,954
and I think I can help him.

1164
00:53:17,022 --> 00:53:19,055
I don't care. Go.

1165
00:53:41,145 --> 00:53:44,680
Something still
does not make sense.

1166
00:53:44,748 --> 00:53:49,685
The Ghost chose proxies who were
consistently average.

1167
00:53:49,753 --> 00:53:50,986
Housekeeper,
taxicab driver,

1168
00:53:51,054 --> 00:53:52,054
man on the street.

1169
00:53:52,122 --> 00:53:54,891
But this time,
he chooses an Alpha.

1170
00:53:54,958 --> 00:53:57,126
Hicks is the only one
who makes that shot.

1171
00:53:57,193 --> 00:53:58,761
Yes,
and that's just it.

1172
00:53:58,829 --> 00:54:00,296
This plan is so complex

1173
00:54:00,363 --> 00:54:03,433
and was executed perfectly.

1174
00:54:03,500 --> 00:54:05,768
It was bound to draw
some attention.

1175
00:54:05,836 --> 00:54:06,869
Maybe he got sloppy.

1176
00:54:06,937 --> 00:54:09,004
[Laughs] No.

1177
00:54:09,072 --> 00:54:12,308
No, that is very unlikely.

1178
00:54:12,375 --> 00:54:14,477
So what happens to Hicks?

1179
00:54:14,545 --> 00:54:16,913
Wilson sends him
to the compound?

1180
00:54:18,849 --> 00:54:20,015
Oh, I don't think so.

1181
00:54:20,083 --> 00:54:22,250
He's not a prisoner.

1182
00:54:22,318 --> 00:54:24,118
And Wilson
sees the distinction?

1183
00:54:24,186 --> 00:54:26,321
Well, there are rules,
Nina.

1184
00:54:26,388 --> 00:54:27,589
Bill is right.

1185
00:54:27,657 --> 00:54:29,724
We simply
can't keep him here.

1186
00:54:29,792 --> 00:54:31,426
You helped us.

1187
00:54:31,494 --> 00:54:35,129
The man shot
a federal witness.

1188
00:54:35,197 --> 00:54:37,365
The situation
is a bit more complicated.

1189
00:54:37,433 --> 00:54:40,535
Was it complicated with me?

1190
00:54:40,603 --> 00:54:42,437
Nina, that was
a long time ago,

1191
00:54:42,505 --> 00:54:44,405
before any of this.

1192
00:54:44,474 --> 00:54:46,140
You can't compare the two.

1193
00:54:46,208 --> 00:54:48,610
I think I just did.

1194
00:54:52,948 --> 00:54:55,048
[Beeping]

1195
00:54:55,116 --> 00:54:57,651
Who's Tyler?

1196
00:54:59,387 --> 00:55:01,154
Wh- he's my kid.

1197
00:55:01,222 --> 00:55:02,155
He's a pitcher.

1198
00:55:02,223 --> 00:55:04,291
Gary, don't read my texts.

1199
00:55:04,359 --> 00:55:06,226
You still here?

1200
00:55:06,294 --> 00:55:08,662
Yeah. Rosen said
he wanted to talk, so...

1201
00:55:08,730 --> 00:55:10,531
Maybe you
should come back tomorrow.

1202
00:55:10,599 --> 00:55:12,299
I mean,
he could be a while.

1203
00:55:12,367 --> 00:55:13,601
You think?

1204
00:55:13,668 --> 00:55:15,335
I'm taking Gary home.
I'll drop you off.

1205
00:55:15,403 --> 00:55:16,837
No, Dr. Rosen
is driving me.

1206
00:55:16,905 --> 00:55:18,338
Change of plans.
We should go.

1207
00:55:18,406 --> 00:55:20,608
Yeah, sure.

1208
00:55:20,675 --> 00:55:21,609
[Car alarm chirps]

1209
00:55:21,676 --> 00:55:23,342
[Laughs] Nice ride.

1210
00:55:23,410 --> 00:55:25,612
Thanks.
I borrowed it.

1211
00:55:27,648 --> 00:55:29,115
No.

1212
00:55:29,182 --> 00:55:30,517
No, no.

1213
00:55:30,584 --> 00:55:32,251
Gary, you okay?

1214
00:55:32,319 --> 00:55:33,586
No, no.

1215
00:55:33,654 --> 00:55:34,587
No, it's back again.

1216
00:55:34,655 --> 00:55:35,655
Gary, what's back?

1217
00:55:35,723 --> 00:55:36,990
It's back again.

1218
00:55:37,057 --> 00:55:38,424
The...

1219
00:55:38,492 --> 00:55:40,292
The signal!
Yellow and blue!

1220
00:55:40,360 --> 00:55:41,427
The signal! The signal!

1221
00:55:41,495 --> 00:55:42,529
Hang on
do you see something?

1222
00:55:42,596 --> 00:55:43,663
Gary, calm down.

1223
00:55:43,731 --> 00:55:45,264
It's the cell phone!
The cell phone!

1224
00:55:45,332 --> 00:55:46,432
What? The Ghost?

1225
00:55:46,500 --> 00:55:47,634
- Yes! Yes!
- Gary, are you sure?

1226
00:55:47,701 --> 00:55:49,301
Yes, he's here!

1227
00:55:49,369 --> 00:55:50,603
Gary, look at me.
Gary.

1228
00:55:50,671 --> 00:55:51,638
What direction?

1229
00:55:51,705 --> 00:55:53,239
There. He's over there.

1230
00:55:53,306 --> 00:55:54,472
Okay, okay, okay.

1231
00:55:54,541 --> 00:55:55,841
Hey, take care of him.
And warn Rosen!

1232
00:55:55,909 --> 00:55:58,243
Gary, get in the car
and lock the door, okay?

1233
00:55:58,310 --> 00:55:59,578
I need the keys.

1234
00:55:59,646 --> 00:56:00,879
No, just get in the car!
I'm serious!

1235
00:56:05,885 --> 00:56:08,153
10 and 2 o'clock.

1236
00:56:09,422 --> 00:56:12,891
[Cell phone rings]

1237
00:56:15,194 --> 00:56:17,495
[Ringing]

1238
00:56:20,033 --> 00:56:21,332
Hello, Don.

1239
00:56:21,400 --> 00:56:22,634
I know what you're
going to say--

1240
00:56:22,702 --> 00:56:24,635
Rosen, stop. That's not
what I called about.

1241
00:56:24,703 --> 00:56:25,670
We've got a big problem.

1242
00:56:25,737 --> 00:56:28,005
We got the wrong body.

1243
00:56:28,073 --> 00:56:30,007
Guy who jumped off the roof
wasn't the Ghost.

1244
00:56:30,075 --> 00:56:32,910
It was the damn bellhop.

1245
00:56:32,978 --> 00:56:34,344
Are you sure?

1246
00:56:34,412 --> 00:56:36,047
I'm looking
at him right now.

1247
00:56:36,114 --> 00:56:37,514
Which raises the question,

1248
00:56:37,583 --> 00:56:40,618
who was the guy in the room,
and where is he now?

1249
00:56:47,993 --> 00:56:50,327
We had it all wrong.

1250
00:56:50,395 --> 00:56:52,697
The whole case was a setup
from the very beginning.

1251
00:56:52,764 --> 00:56:54,932
Why else
the miracle shot?

1252
00:56:55,000 --> 00:56:58,167
Why choose an Alpha?
We were supposed to find it.

1253
00:56:58,235 --> 00:57:00,971
Hicks <i>was</i> the Cold Charlie.

1254
00:57:16,120 --> 00:57:17,420
[Fabric tears]

1255
00:57:17,488 --> 00:57:19,623
[Gasping]

1256
00:57:19,690 --> 00:57:22,058
We thought we were using Hicks
to draw out the Ghost,

1257
00:57:22,126 --> 00:57:25,361
but Red Flag was using
him all along

1258
00:57:25,429 --> 00:57:28,797
to identify their real target.

1259
00:57:28,865 --> 00:57:30,866
What real target?

1260
00:57:30,934 --> 00:57:32,300
Come on, Don,

1261
00:57:32,368 --> 00:57:35,137
who's done more to disrupt
Red Flag's operations?

1262
00:57:35,204 --> 00:57:37,472
Who's the biggest thorn
in their side?

1263
00:57:37,540 --> 00:57:38,641
Us!

1264
00:57:38,708 --> 00:57:40,208
Okay,
we don't have the Ghost.

1265
00:57:40,276 --> 00:57:41,476
Now the Ghost is after us.

1266
00:57:41,544 --> 00:57:42,778
How about
your man in the room,

1267
00:57:42,846 --> 00:57:45,080
did he see him?
Rosen, what about Harken?

1268
00:57:45,148 --> 00:57:46,782
Can he help us out?

1269
00:57:46,850 --> 00:57:48,817
I'm afraid it's too late
for that, Don.

1270
00:57:51,354 --> 00:57:53,221
[Screams]

1271
00:57:53,289 --> 00:57:54,690
Be still!

1272
00:57:54,758 --> 00:57:56,491
Hey! Let her go!

1273
00:57:56,559 --> 00:57:58,459
Not a step closer,
Mr. Hicks,

1274
00:57:58,527 --> 00:57:59,994
or she dies.

1275
00:58:25,187 --> 00:58:26,620
Bill?

1276
00:58:26,689 --> 00:58:30,157
Bill, try and hear me.

1277
00:58:30,224 --> 00:58:31,858
Bill, I am your friend.

1278
00:58:31,926 --> 00:58:34,460
I am your friend, Bill.

1279
00:58:34,528 --> 00:58:36,797
I know what you're thinking.

1280
00:58:36,864 --> 00:58:39,332
You're thinking you can make
that shot without hitting her.

1281
00:58:39,400 --> 00:58:42,268
- But I know you.
- No, you don't know me.

1282
00:58:42,336 --> 00:58:44,370
I've researched you
extensively.

1283
00:58:44,438 --> 00:58:47,540
Without my hand to guide you,

1284
00:58:47,608 --> 00:58:50,043
you're helpless.

1285
00:58:50,111 --> 00:58:52,746
Every time the pressure's on,
you fall apart.

1286
00:58:55,950 --> 00:58:57,784
I am your friend, Bill.

1287
00:58:57,852 --> 00:58:58,985
Bill.

1288
00:58:59,053 --> 00:59:00,352
Kill me.

1289
00:59:00,420 --> 00:59:03,322
Please, kill us all.

1290
00:59:04,357 --> 00:59:05,925
Stop!

1291
00:59:06,960 --> 00:59:08,694
Bill?

1292
00:59:08,762 --> 00:59:10,963
[Echoing]
Look at me.

1293
00:59:11,031 --> 00:59:12,998
Listen to me.

1294
00:59:13,066 --> 00:59:14,366
Don't do it.

1295
00:59:14,434 --> 00:59:19,004
Don't kill him.

1296
00:59:21,074 --> 00:59:22,208
It's not working, Nina.
He's...

1297
00:59:22,275 --> 00:59:23,809
He's too far gone.

1298
00:59:23,877 --> 00:59:25,577
Bill. Bill, please.

1299
00:59:25,645 --> 00:59:28,047
You know who I am.

1300
00:59:28,115 --> 00:59:29,882
I am your friend.

1301
00:59:29,950 --> 00:59:31,750
Bill, please.

1302
00:59:41,060 --> 00:59:45,196
The only way you make that
shot is if I tell you to.

1303
00:59:47,499 --> 00:59:49,667
Now, you let me go,

1304
00:59:49,735 --> 00:59:52,237
I let her go.

1305
00:59:52,304 --> 00:59:53,838
It's as easy as...

1306
00:59:53,906 --> 00:59:56,775
[Gunshot,
bullet ricochets]

1307
00:59:56,842 --> 00:59:58,943
[Rachel gasping]

1308
01:00:02,180 --> 01:00:03,713
Are you okay?

1309
01:00:03,782 --> 01:00:05,548
Yeah. Yeah. Yeah.

1310
01:00:05,616 --> 01:00:07,918
[Panting]

1311
01:00:17,796 --> 01:00:20,264
You're on the wrong side
of this, Hicks.

1312
01:00:20,331 --> 01:00:21,398
What?

1313
01:00:21,465 --> 01:00:23,733
You're on
the wrong side of this.

1314
01:00:39,457 --> 01:00:42,146
There are still a few traces
of anomalous activity

1315
01:00:42,266 --> 01:00:43,808
in the prefrontal cortex,

1316
01:00:43,928 --> 01:00:47,705
but it's
substantially diminished.

1317
01:00:47,825 --> 01:00:50,466
The lesion seems
to be dissolving.

1318
01:00:50,534 --> 01:00:53,503
And you, how are you?

1319
01:00:53,570 --> 01:00:55,271
I'm gonna be okay.

1320
01:00:57,689 --> 01:01:01,077
The side effects shouldn't
last more than a few days,

1321
01:01:01,145 --> 01:01:05,148
but you have experienced
significant trauma.

1322
01:01:05,215 --> 01:01:06,416
And in the coming weeks,

1323
01:01:06,483 --> 01:01:09,618
you may find emotions
welling up inside you,

1324
01:01:09,686 --> 01:01:12,422
feelings of, uh,

1325
01:01:12,489 --> 01:01:14,323
well, sadness

1326
01:01:14,391 --> 01:01:16,525
and, of course, fatigue.

1327
01:01:16,592 --> 01:01:18,993
I'll keep that in mind,
Oprah.

1328
01:01:19,062 --> 01:01:21,696
My door is always open,
Bill.

1329
01:01:21,764 --> 01:01:23,565
Thanks, Dr. Rosen.

1330
01:01:23,632 --> 01:01:25,267
How are you?

1331
01:01:25,334 --> 01:01:27,936
I heard
you snuck one on me.

1332
01:01:28,003 --> 01:01:31,039
Glad to see you
back to normal.

1333
01:01:31,107 --> 01:01:33,308
You want a ride, H.?

1334
01:01:33,376 --> 01:01:34,409
[Background chatter]

1335
01:01:34,477 --> 01:01:35,410
[Bat clanks]

1336
01:01:35,478 --> 01:01:38,413
- Oh...
- Nice hit!

1337
01:01:40,550 --> 01:01:43,218
[Distant clapping]

1338
01:01:43,286 --> 01:01:44,352
He has your arm.

1339
01:01:44,420 --> 01:01:47,488
Ah, not quite.

1340
01:01:47,556 --> 01:01:51,092
Well, maybe
with practice, hmm?

1341
01:01:51,159 --> 01:01:53,527
Maybe.

1342
01:01:55,697 --> 01:01:59,066
Ah, it's hard being apart
from them, isn't it?

1343
01:01:59,134 --> 01:02:00,667
Yeah.

1344
01:02:00,735 --> 01:02:03,337
Yeah, but, I mean,
I get it.

1345
01:02:03,405 --> 01:02:05,172
I drive her nuts.

1346
01:02:05,240 --> 01:02:08,842
Well, it's not entirely
your fault, is it?

1347
01:02:08,910 --> 01:02:13,614
Patti has no idea
what you go through.

1348
01:02:13,681 --> 01:02:15,282
Something you
want to tell me, doc?

1349
01:02:15,350 --> 01:02:18,318
There is so much
that I can do to help you,

1350
01:02:18,385 --> 01:02:22,188
and there's much
that you can do to help us.

1351
01:02:22,256 --> 01:02:24,009
Yeah, I know.

1352
01:02:24,129 --> 01:02:26,268
And, look, I appreciate it.

1353
01:02:26,388 --> 01:02:28,591
Really, I do, Dr. Rosen.
I know you got my back.

1354
01:02:28,711 --> 01:02:29,841
Well, I'm not asking...

1355
01:02:29,961 --> 01:02:31,429
No, I know
what you're asking.

1356
01:02:31,549 --> 01:02:34,100
Believe me, I get it.

1357
01:02:34,168 --> 01:02:36,245
But I worked
for the government before.

1358
01:02:36,365 --> 01:02:37,583
Didn't really turn out.

1359
01:02:37,703 --> 01:02:40,540
- Well, Cameron...
- The thing is, I just, uh...

1360
01:02:40,608 --> 01:02:42,959
Just kind of always been
better off on my own, you know?

1361
01:02:43,079 --> 01:02:45,426
- Of course. I completely understand.
- Thanks.

1362
01:02:45,546 --> 01:02:49,748
But you did murder
a federal prisoner.

1363
01:02:49,815 --> 01:02:52,659
Wait.
I couldn't control that.

1364
01:02:52,779 --> 01:02:54,482
You--you of all people
know that.

1365
01:02:54,587 --> 01:02:55,687
Yes, I know that,

1366
01:02:55,755 --> 01:02:57,388
and you know that.

1367
01:02:57,456 --> 01:02:58,757
But there
are other parties

1368
01:02:58,824 --> 01:03:00,725
that might not be
so understanding.

1369
01:03:03,479 --> 01:03:06,831
No, the best place
for you now is with us,

1370
01:03:06,899 --> 01:03:09,233
where I can protect you.

1371
01:03:12,204 --> 01:03:15,506
Come by tomorrow.
We'll get you situated.

1372
01:03:19,633 --> 01:03:22,546
You're back on the mound,
Mr. Hicks.

1373
01:03:26,895 --> 01:03:30,895
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

