1
00:00:02,792 --> 00:00:04,936
Can we have a manager
to the front, please?

2
00:00:05,061 --> 00:00:06,996
Manager to the front.

3
00:00:19,508 --> 00:00:21,689
This is Cameron.

4
00:00:21,855 --> 00:00:23,211
Hello?

5
00:00:31,870 --> 00:00:34,326
I'm looking for ice cream.

6
00:00:34,492 --> 00:00:35,708
Uh, ice cream.

7
00:00:35,833 --> 00:00:37,772
Um, end of the aisle.

8
00:00:37,897 --> 00:00:39,279
It's time to kill.

9
00:00:40,732 --> 00:00:42,309
Excuse me?

10
00:00:59,684 --> 00:01:01,900
Hey. You free on Saturday, Hicks?

11
00:01:02,025 --> 00:01:03,869
You want to take a shift for Hector?

12
00:01:03,994 --> 00:01:05,337
Yeah, sure.

13
00:01:05,462 --> 00:01:07,044
Time to kill, Hicks?

14
00:01:07,169 --> 00:01:08,401
Pull the trigger.

15
00:01:13,236 --> 00:01:14,446
Kill.

16
00:01:14,571 --> 00:01:18,549
Pull the trigger...

17
00:01:18,674 --> 00:01:19,789
- Time to...
- Kill.

18
00:01:20,538 --> 00:01:22,416
Hey, it's time.

19
00:01:26,815 --> 00:01:28,059
Yeah, man, a real
rasta thing, you know.

20
00:01:28,184 --> 00:01:30,352
Pull the trigger.

21
00:01:38,694 --> 00:01:39,737
It's time to kill.

22
00:01:39,862 --> 00:01:41,305
Pull the trigger.

23
00:01:41,430 --> 00:01:43,354
It's time to kill.

24
00:01:43,999 --> 00:01:45,272
Pull the trigger.

25
00:01:45,634 --> 00:01:46,777
Time to kill, Hicks?

26
00:01:46,902 --> 00:01:47,942
It's time to kill.

27
00:01:48,358 --> 00:01:49,402
Pull the trigger.

28
00:01:49,905 --> 00:01:50,881
It's time to kill.

29
00:01:51,006 --> 00:01:51,973
Pull the trigger.

30
00:02:45,665 --> 00:02:46,792
Pull the trigger.

31
00:02:47,411 --> 00:02:50,546
Original Sync by honeybunny,
Resync by Yvon www.addic7ed.com

32
00:03:05,060 --> 00:03:06,312
He's inside.

33
00:03:13,485 --> 00:03:14,403
Hello, Don.

34
00:03:14,569 --> 00:03:16,850
Just come right in, please.

35
00:03:16,975 --> 00:03:18,952
You eatin' grass again?

36
00:03:19,077 --> 00:03:21,687
Oh, that's Asian pennywort.

37
00:03:21,812 --> 00:03:23,856
It increases the blood flow
and oxygen to the brain.

38
00:03:23,981 --> 00:03:25,008
It's a quite a eye-opener.

39
00:03:25,133 --> 00:03:26,492
Want a bite?

40
00:03:26,617 --> 00:03:28,459
I don't eat shrubs.
For you.

41
00:03:36,508 --> 00:03:39,071
Well, this seems, uh, sticky.

44
00:03:42,597 --> 00:03:44,276
Well, I understand,

45
00:03:44,401 --> 00:03:45,601
- but my group...
- Has deniability, Rosen.

46
00:03:45,767 --> 00:03:47,413
It doesn't technically exist.

47
00:03:47,538 --> 00:03:50,439
So you do this for me
and don't bust my balls.

48
00:03:50,605 --> 00:03:51,975
So refreshingly candid, Don.

49
00:03:54,693 --> 00:03:56,821
What the hell are you wearing?

50
00:03:59,823 --> 00:04:02,284
I try to swim two miles each day.

51
00:04:02,450 --> 00:04:03,762
Look, this is important.

52
00:04:03,887 --> 00:04:04,912
Lives are at stake.

53
00:04:06,830 --> 00:04:08,791
That's not exact coffee.

54
00:04:08,957 --> 00:04:11,210
It's a kind of ayurvedic
roasted barley grain.

55
00:04:11,376 --> 00:04:14,130
You're welcome to it, but, uh...

56
00:04:14,296 --> 00:04:15,473
Right away, Lee.

57
00:04:15,598 --> 00:04:17,499
And get a new doorbell.

58
00:04:38,420 --> 00:04:40,030
Sign right here, ma'am.

59
00:04:40,155 --> 00:04:43,333
You're lucky I didn't take you
in for reckless driving.

60
00:04:43,458 --> 00:04:46,236
And I really appreciate it.

61
00:04:46,361 --> 00:04:48,538
Can you do me a favor and...

62
00:04:48,663 --> 00:04:50,965
take your glasses off?

63
00:04:53,435 --> 00:04:57,423
Take this ticket and eat it.

64
00:05:03,511 --> 00:05:04,954
There you go.

65
00:05:05,079 --> 00:05:06,390
The carbon, too.

66
00:05:10,352 --> 00:05:14,482
Are you single or...

67
00:05:14,648 --> 00:05:17,791
Have a nice day, officer.

68
00:05:28,534 --> 00:05:29,872
I spoke to Donna.

69
00:05:30,038 --> 00:05:30,912
Have you seen my keys?

70
00:05:31,037 --> 00:05:32,614
Uh, check the front cupboard.

71
00:05:32,739 --> 00:05:35,002
She and Jerry want us to
come to the shore this weekend.

72
00:05:35,168 --> 00:05:36,417
Yeah, but they're not over there.

73
00:05:36,542 --> 00:05:37,986
They say they've been trying
to get in touch with you.

74
00:05:38,111 --> 00:05:39,298
I know.

75
00:05:39,464 --> 00:05:41,175
Um, they're not here.

76
00:05:41,341 --> 00:05:43,358
It's just gonna be
more awkward after the hearing

77
00:05:43,483 --> 00:05:44,760
when you're back on the job.

78
00:05:44,885 --> 00:05:46,962
I know.
Please, can you focus with me?

79
00:05:47,087 --> 00:05:48,182
- Help me find my keys.
- Phil. Phil?

80
00:05:48,348 --> 00:05:50,365
Stop. Just stop.

81
00:05:50,490 --> 00:05:52,024
Eye contact.

82
00:05:53,459 --> 00:05:56,304
Deep breath.

83
00:05:56,429 --> 00:05:58,506
Have you checked your other jacket?

84
00:05:58,631 --> 00:06:00,319
I checked my jacket.

85
00:06:00,485 --> 00:06:01,633
Your other jacket.

86
00:06:04,170 --> 00:06:05,570
Right.

87
00:06:09,327 --> 00:06:11,372
What do you know?
This is why I married you.

88
00:06:14,249 --> 00:06:16,127
You okay?

89
00:06:16,293 --> 00:06:18,379
I love you.

90
00:06:18,851 --> 00:06:20,631
I feel sorry for you, woman.

91
00:06:22,549 --> 00:06:24,332
Hey, hey.

92
00:06:24,457 --> 00:06:25,833
Thank you.

93
00:06:25,958 --> 00:06:27,101
Love you.

94
00:06:27,226 --> 00:06:28,759
You, too.
Say hi to Dr. Rosen.

95
00:07:17,479 --> 00:07:19,909
You got a problem?

96
00:07:33,828 --> 00:07:35,456
- Hey, Sam.
- Rachel, where's your mother?

97
00:07:35,622 --> 00:07:37,458
She'll be down in a second.

98
00:07:37,624 --> 00:07:39,376
Sam, can you hem this for me,
just an inch, please?

99
00:07:39,542 --> 00:07:40,461
Any shorter, it's a miniskirt.

100
00:07:40,627 --> 00:07:42,241
It still covers my knees, papa.

101
00:07:42,366 --> 00:07:44,209
Don't start.
And don't wait up, okay?

102
00:07:44,334 --> 00:07:45,510
I gonna be working late again, okay?

103
00:07:45,635 --> 00:07:46,578
- Again?
- Again.

104
00:07:47,008 --> 00:07:48,761
What else is new?

105
00:07:48,927 --> 00:07:49,714
Don't worry.

106
00:07:49,839 --> 00:07:51,305
Be careful.

107
00:07:51,471 --> 00:07:52,932
She's 24?

108
00:07:53,098 --> 00:07:54,391
Breaking her mother's heart.

109
00:07:54,557 --> 00:07:58,190
Where is your daughter
at this point, two sons?

110
00:07:58,315 --> 00:07:59,522
Three sons.

111
00:08:02,251 --> 00:08:03,400
Three sons.

112
00:08:06,653 --> 00:08:08,114
I don't even think
she's looking for a husband.

113
00:08:08,280 --> 00:08:09,867
Not that she'd get one

114
00:08:09,992 --> 00:08:11,325
with her condition.

115
00:08:30,546 --> 00:08:31,929
You almost ready, Gary?

116
00:08:39,321 --> 00:08:41,732
Gary?

117
00:08:41,857 --> 00:08:44,191
You want your cereal, the other one?

118
00:08:52,501 --> 00:08:55,953
Here, you like this one.

119
00:08:57,203 --> 00:08:59,149
Mm-hmm, mm-hmm.

120
00:08:59,831 --> 00:09:02,251
Omega three.

121
00:09:02,417 --> 00:09:04,003
Omega.

122
00:09:04,169 --> 00:09:05,345
Two fluid ounces.

123
00:09:17,291 --> 00:09:19,477
Gary, stop watching the TV...

124
00:09:19,643 --> 00:09:20,519
Or whatever.

125
00:09:21,978 --> 00:09:23,997
Poof. It disappeared.

126
00:09:28,985 --> 00:09:30,504
They're almost here.

127
00:09:42,816 --> 00:09:44,043
- Hey.
- Good morning.

128
00:09:44,209 --> 00:09:45,027
- Hey, Gary.
- Hey.

129
00:09:45,152 --> 00:09:46,504
Hey, cool jacket.

130
00:09:46,670 --> 00:09:47,997
- It's new.
- Yeah.

131
00:09:48,122 --> 00:09:49,231
Touch it.

132
00:09:49,356 --> 00:09:51,801
This is good for him, Sandra.

133
00:09:51,967 --> 00:09:54,220
Human interaction
and normal activity.

134
00:09:54,386 --> 00:09:56,013
It's all good.

135
00:09:56,179 --> 00:09:57,807
Now you're just trying
to make me feel better.

136
00:09:57,973 --> 00:09:58,740
Well, you should feel better.

137
00:09:58,865 --> 00:10:00,017
You deserve to.

138
00:10:00,183 --> 00:10:01,743
Well, at least I can
get to the salon now.

139
00:10:01,868 --> 00:10:03,395
Really hates that place.

140
00:10:03,561 --> 00:10:04,897
- I can drive.
- No, he can't.

141
00:10:05,063 --> 00:10:06,732
He can't drive.

142
00:10:06,898 --> 00:10:07,882
You know, I think
your hair looks lovely

143
00:10:08,007 --> 00:10:09,360
just the way it is.

144
00:10:09,526 --> 00:10:10,986
Thank you.

145
00:10:11,152 --> 00:10:12,279
Have a good day.

146
00:10:12,445 --> 00:10:13,155
- Bye.
- Bye.

147
00:10:13,321 --> 00:10:14,446
Bye.

148
00:10:26,792 --> 00:10:28,193
Thanks, Gary.

149
00:10:37,770 --> 00:10:39,413
You should have made
this coffee stronger.

150
00:10:39,538 --> 00:10:41,081
Well, you could make it
yourself next time.

151
00:10:41,206 --> 00:10:42,882
I'm putting
my lunch in the refrigerator.

152
00:10:43,007 --> 00:10:44,084
- Hi, Gary.
- Okay.

153
00:10:44,209 --> 00:10:45,438
Good morning.

154
00:10:45,604 --> 00:10:46,420
My mother doesn't want me
to eat fast food,

155
00:10:46,545 --> 00:10:48,649
so I have to eat what she makes me.

156
00:10:48,815 --> 00:10:50,192
You got it.

157
00:10:50,358 --> 00:10:51,358
And that's why my name is on it.

158
00:10:51,483 --> 00:10:52,792
Don't eat what's inside my bag.

159
00:10:52,917 --> 00:10:54,697
So what you're saying is
I can eat your sandwich, right?

160
00:10:54,863 --> 00:10:56,490
No, don't!
That's why my name is on it.

161
00:10:56,656 --> 00:10:58,117
I changed my name to Gary, too.

162
00:10:58,283 --> 00:10:59,099
- Bill.
- I'm joking.

163
00:10:59,224 --> 00:11:00,327
It's a joke.

164
00:11:00,493 --> 00:11:01,801
Conference room,
two minutes, you guys.

165
00:11:01,926 --> 00:11:02,997
You're not funny.
You don't get it.

166
00:11:03,163 --> 00:11:03,971
You don't get it.

167
00:11:04,096 --> 00:11:05,072
I don't get it?

168
00:11:05,197 --> 00:11:07,030
If nobody laughs, it's not funny.

169
00:11:09,210 --> 00:11:10,963
Good morning, Nina, Bill.

170
00:11:11,129 --> 00:11:12,211
Good morning, sir.

171
00:11:12,336 --> 00:11:13,591
Uh, my apologies for, uh,

172
00:11:14,105 --> 00:11:16,177
starting the morning so abruptly,

173
00:11:16,343 --> 00:11:18,550
but, uh, we have an urgent matter.

174
00:11:18,675 --> 00:11:20,765
Rachel, over here, please.

175
00:11:20,931 --> 00:11:24,810
Now, what we're going to see is, uh,

176
00:11:24,976 --> 00:11:29,462
security footage from a camera
in interrogation room three

177
00:11:29,587 --> 00:11:30,762
at police headquarters in Manhattan.

178
00:11:30,887 --> 00:11:31,942
You ready?

179
00:11:32,108 --> 00:11:34,266
Uh, yes.

180
00:11:34,391 --> 00:11:35,767
This information you acquired,

181
00:11:35,892 --> 00:11:38,574
the encryptions
were considered unbreakable.

182
00:11:38,740 --> 00:11:41,577
Maybe it just came to me,
like the notes of a song.

183
00:11:41,743 --> 00:11:43,074
Now, watch this.

184
00:11:43,199 --> 00:11:45,331
This is where it gets interesting.

185
00:11:45,497 --> 00:11:46,677
That's very funny.

186
00:11:46,802 --> 00:11:48,846
Uh, Mr. Keeler, tell us more...

187
00:11:48,971 --> 00:11:50,377
Oh, I'm sorry.

188
00:11:50,543 --> 00:11:52,797
Oh, one moment.

189
00:11:52,963 --> 00:11:54,423
It must be this, uh...

190
00:11:54,589 --> 00:11:55,686
It's not the laptop.

191
00:11:55,811 --> 00:11:57,622
If I fix it,
I can get to drive the car.

192
00:11:57,747 --> 00:11:59,303
Uh, we'll see.

193
00:12:00,804 --> 00:12:02,556
You know what, Dr. Rosen,

194
00:12:02,722 --> 00:12:04,850
how about you just
explain it to us then?

195
00:12:05,016 --> 00:12:07,103
Of course. Um...

196
00:12:07,269 --> 00:12:10,468
NYPD brought in, uh, a suspect

197
00:12:10,593 --> 00:12:12,441
involved in blackmail,

198
00:12:12,607 --> 00:12:16,140
extortion, certain activities
that, uh, caught the attention

199
00:12:16,653 --> 00:12:18,906
of our generous patron, Don Wilson.

200
00:12:19,072 --> 00:12:22,618
It just comes to me,
like the notes of a song.

201
00:12:22,784 --> 00:12:24,114
That's funny.

202
00:12:24,239 --> 00:12:25,663
Mr. Keeler, could you, uh,

203
00:12:26,308 --> 00:12:28,290
tell us more about the method
you describe?

204
00:12:28,456 --> 00:12:30,292
I've already told you enough.

205
00:12:35,505 --> 00:12:38,300
The prisoner was killed instantly.

206
00:12:38,466 --> 00:12:40,261
I don't see a gun.

207
00:12:40,427 --> 00:12:42,346
Oh, you fixed it, wonderful.

208
00:12:42,512 --> 00:12:44,181
It was the VGA display port.

209
00:12:44,347 --> 00:12:45,850
Ah, thank you, Gary.

210
00:12:46,016 --> 00:12:47,636
So Wilson was in the room, right?

211
00:12:47,761 --> 00:12:48,727
What's his take?

212
00:12:48,893 --> 00:12:50,373
He stumped.

213
00:12:50,498 --> 00:12:52,007
Uh, the room was sealed,

214
00:12:52,132 --> 00:12:55,109
a sing door and no windows,

215
00:12:55,275 --> 00:12:57,153
and no gun was found.

216
00:12:57,319 --> 00:12:59,280
So maybe someone
manipulated the footage.

217
00:12:59,446 --> 00:13:00,783
No, all tampering was ruled out.

218
00:13:00,908 --> 00:13:02,017
No, this is a...

219
00:13:02,616 --> 00:13:05,578
This is a classic
locked room mystery.

220
00:13:05,744 --> 00:13:06,689
Hate those.

221
00:13:06,814 --> 00:13:08,458
So we need real eyes
on the scene, right?

222
00:13:08,583 --> 00:13:10,958
- So ideally a CSI unit or...
- Real eyes.

223
00:13:11,124 --> 00:13:13,878
A forensics team from Quantico.

224
00:13:14,044 --> 00:13:16,839
Well, Wilson
wants it done quietly, so...

225
00:13:17,005 --> 00:13:18,090
So we're on our own again.

226
00:13:18,256 --> 00:13:19,301
Yeah.

227
00:13:19,426 --> 00:13:21,570
Uh, I appreciate your patience, Bill.

228
00:13:21,695 --> 00:13:23,262
I'm on it.

229
00:13:23,428 --> 00:13:25,181
I fixed the TV, Dr. Rosen.

230
00:13:25,347 --> 00:13:26,808
I fixed the TV.

231
00:13:26,933 --> 00:13:28,110
I'm the driver.

232
00:13:28,235 --> 00:13:29,810
Absolutely not.

233
00:13:41,381 --> 00:13:44,225
Shoot. Does anybody
have any change for the meter?

234
00:13:44,350 --> 00:13:45,959
- Change?
- Nina?

235
00:13:46,084 --> 00:13:47,870
Yeah, I don't carry change,

236
00:13:48,036 --> 00:13:49,663
but any of you have a credit card?

237
00:13:49,829 --> 00:13:52,166
Yeah.
They take credit cards.

238
00:13:52,332 --> 00:13:53,959
Hey, guys, here, take some change.

239
00:13:54,125 --> 00:13:55,086
I'm gonna see what's going on.

240
00:13:55,252 --> 00:13:58,881
Nina, can you get inside the room?

241
00:13:59,047 --> 00:14:00,966
Stupid question.

242
00:14:01,132 --> 00:14:02,009
I don't even think

243
00:14:02,134 --> 00:14:03,010
I'd know how to walk in those.

244
00:14:03,135 --> 00:14:04,178
I got a closet full of these.

245
00:14:04,303 --> 00:14:05,513
- I'll hook you up.
- Hook me up.

246
00:14:05,638 --> 00:14:07,314
You want some, uh, stilettos, Gary?

247
00:14:07,439 --> 00:14:08,849
Yeah, hook me up.

248
00:14:08,974 --> 00:14:10,351
Do you mind if we take a quick peek?

249
00:14:10,517 --> 00:14:12,478
Who are you with exactly?

250
00:14:12,644 --> 00:14:13,896
We can't...
we can't tell you,

251
00:14:14,062 --> 00:14:16,422
but we can do things that we're
not supposed to talk about...

252
00:14:16,547 --> 00:14:17,983
- Gary.
- That's why we can solve this.

253
00:14:18,149 --> 00:14:19,760
It's also why you need
to stop bugging us...

254
00:14:19,885 --> 00:14:20,894
Gary, that's enough.

255
00:14:21,019 --> 00:14:22,488
Have to let us do what we need to do.

256
00:14:22,654 --> 00:14:24,297
- That's enough.
- Shh!

257
00:14:24,422 --> 00:14:25,741
Shouldn't be a problem.

258
00:14:25,907 --> 00:14:26,933
Excuse me?

259
00:14:27,058 --> 00:14:31,038
The problem is
all the water you drank.

260
00:14:31,204 --> 00:14:33,499
You have to go so badly,

261
00:14:33,665 --> 00:14:35,918
it must be hard
for you to stand there.

262
00:14:37,502 --> 00:14:39,588
You really have to go.

263
00:14:39,754 --> 00:14:40,714
I really gotta go.

264
00:14:40,880 --> 00:14:43,573
Take your time.

265
00:14:45,243 --> 00:14:47,263
You did it to her, didn't you?

266
00:14:47,429 --> 00:14:50,723
Dr. Rosen says that we're not
supposed to use our skills...

267
00:14:50,848 --> 00:14:52,624
- Hey, Gary, chill.
- Unless it's an emergency.

268
00:14:52,934 --> 00:14:54,026
Chill.

269
00:14:54,151 --> 00:14:56,562
We got five minutes, tops.

270
00:14:56,687 --> 00:14:59,316
I'm just telling you
what Dr. Rosen said.

271
00:14:59,482 --> 00:15:04,113
Gary, please...
Just look for clues.

272
00:15:12,169 --> 00:15:14,039
Hey, what do ya got?

273
00:15:14,205 --> 00:15:16,315
She can't hear you.
She's doing a visual.

274
00:15:16,440 --> 00:15:18,627
All right,
so I got details on the slug.

275
00:15:18,793 --> 00:15:20,588
She can't hear you.
You don't need to whisper.

276
00:15:20,754 --> 00:15:22,214
Right.

277
00:15:22,380 --> 00:15:24,425
It's a.30 caliber.

278
00:15:24,591 --> 00:15:26,927
That's from a rifle.

279
00:15:29,179 --> 00:15:31,056
How does someone sneak
a rifle in a room like this?

280
00:15:31,222 --> 00:15:33,476
That's a good question.

281
00:15:39,731 --> 00:15:42,530
Does anybody know
where this vent goes?

282
00:15:47,337 --> 00:15:49,867
Well, this is very dramatic.

283
00:15:50,538 --> 00:15:54,205
Can't wait to hear what
you've got to tell me, hmm?

284
00:15:54,371 --> 00:15:56,787
Um, the shooter was here, Dr. Rosen,

285
00:15:57,332 --> 00:15:59,623
facing east towards
police headquarters.

286
00:16:00,252 --> 00:16:02,129
Come here, I'll show you, here.

287
00:16:02,295 --> 00:16:03,339
Gary, over here.

288
00:16:03,505 --> 00:16:05,549
The shooter, he lined up his shot,

289
00:16:05,715 --> 00:16:08,469
aiming at a vent on the western
face of the building.

290
00:16:10,971 --> 00:16:12,056
That's exactly what I said.

291
00:16:12,222 --> 00:16:13,470
She can read <i>The New York Times</i>

292
00:16:13,595 --> 00:16:16,227
from ten blocks away.
Let her roll.

293
00:16:16,393 --> 00:16:17,561
He fired a single bullet.

294
00:16:17,852 --> 00:16:18,942
The bullet entered the building

295
00:16:19,067 --> 00:16:21,110
at a 30-degree angle.

296
00:16:21,606 --> 00:16:23,446
It traveled through an air shaft

297
00:16:23,571 --> 00:16:25,448
and then collided
with an interior vent

298
00:16:25,573 --> 00:16:26,916
at the interrogation room

299
00:16:27,041 --> 00:16:28,864
and ricocheted right into the victim.

300
00:16:29,030 --> 00:16:30,699
Oh, I'm sorry,
you forgot the part about

301
00:16:30,865 --> 00:16:32,952
the bird that farted in New Jersey.

302
00:16:33,118 --> 00:16:34,891
I thought that that was funny.

303
00:16:35,016 --> 00:16:37,360
- That's funny, a bird fart.
- Someone has a sense of humor.

304
00:16:37,485 --> 00:16:38,541
Well, I like it.

305
00:16:38,707 --> 00:16:39,862
But is there any evidence

306
00:16:39,987 --> 00:16:42,965
to corroborate
this elegant hypothesis?

307
00:16:43,090 --> 00:16:45,548
Uh, what about this for evidence?

308
00:16:46,895 --> 00:16:51,679
Hey, whatever that is,
leave it alone.

309
00:16:51,845 --> 00:16:54,140
I'll be damned.

310
00:16:54,306 --> 00:16:58,853
It's a.30 caliber.

311
00:16:59,907 --> 00:17:01,439
Good work.

312
00:17:11,406 --> 00:17:13,899
The clinical term
for it is hyperkinesis.

313
00:17:14,024 --> 00:17:17,371
It's a rare condition, like
someone who has perfect pitch.

314
00:17:17,537 --> 00:17:20,166
Extraordinary balance, perfect aim,

315
00:17:20,332 --> 00:17:22,710
and perfect synchrony
between thought and action.

316
00:17:23,400 --> 00:17:25,137
Like a Peyton Manning with a gun?

317
00:17:25,587 --> 00:17:28,632
Yes. Hyperkinetics
often show an impressive

318
00:17:28,898 --> 00:17:31,383
but sporadic aptitude for sports.

319
00:17:31,508 --> 00:17:33,330
And not just riflery, or hunting...

320
00:17:33,455 --> 00:17:35,176
Table tennis, figure skating?

321
00:17:35,301 --> 00:17:37,110
Bowling, archery,

322
00:17:37,360 --> 00:17:38,308
ping-pong.

323
00:17:38,433 --> 00:17:40,686
Oh! Ping-pong is table tennis.

324
00:17:40,852 --> 00:17:43,564
Rachel, um, did you get
a peek at that bullet casing?

325
00:17:43,730 --> 00:17:44,899
Softball, volleyball,

326
00:17:45,065 --> 00:17:46,442
- football.
- Uh...

327
00:17:47,106 --> 00:17:50,152
There wasn't a print,

328
00:17:50,737 --> 00:17:52,490
but I'm gonna take a closer look.

329
00:17:52,656 --> 00:17:54,742
Football, British golf,
miniature golf.

330
00:17:54,908 --> 00:17:56,911
- Does he ever stop?
- Hey, you shut up.

331
00:17:57,077 --> 00:17:58,537
Gary, what did we talk about?

332
00:17:58,703 --> 00:17:59,538
He started it.

333
00:17:59,704 --> 00:18:00,915
And how do we end it?

334
00:18:01,081 --> 00:18:04,126
I stop.

335
00:18:04,292 --> 00:18:06,935
So, um, basically,
we're looking for an athlete?

336
00:18:07,060 --> 00:18:10,091
Yes. And, relatedly, someone
who might have a predilection

337
00:18:10,257 --> 00:18:13,844
to over-stimulus,
uh, self-medication.

338
00:18:14,010 --> 00:18:14,804
Join the club.

339
00:18:14,970 --> 00:18:15,910
Possible addiction,

340
00:18:16,035 --> 00:18:17,611
even a criminal record.

341
00:18:17,736 --> 00:18:20,747
So we got a athlete,
drug addict, sniper,

342
00:18:20,872 --> 00:18:22,937
which means some
sort of military training.

343
00:18:23,103 --> 00:18:24,851
Starting to look
like real a criminal profile,

344
00:18:24,976 --> 00:18:26,190
which would mean

345
00:18:26,356 --> 00:18:29,610
this is almost like
a professional investigation.

346
00:18:29,776 --> 00:18:30,778
Whatever, Bill.

347
00:18:32,017 --> 00:18:33,694
- I'm gonna go...
- Whatever, Bill.

348
00:18:33,819 --> 00:18:35,407
Whatever, Bill.

349
00:18:35,573 --> 00:18:36,575
Okay.

350
00:18:36,741 --> 00:18:38,765
- Thank you.
- Okay.

351
00:18:38,890 --> 00:18:40,162
Gary?

352
00:18:41,960 --> 00:18:44,625
I have a bad attitude.

353
00:19:23,622 --> 00:19:25,124
Hey, how you doing?

354
00:19:25,290 --> 00:19:27,035
I haven't talked to you
in a long time.

355
00:20:01,470 --> 00:20:03,370
Make this quick.

356
00:20:03,536 --> 00:20:05,664
Oh, look at this.

357
00:20:05,830 --> 00:20:08,286
Japanese import,
<i>Children of the Revolution.</i>

358
00:20:08,411 --> 00:20:09,587
Hard to believe Marc Bolan

359
00:20:09,712 --> 00:20:11,378
started his career in a skiffle band.

360
00:20:11,544 --> 00:20:14,048
What do you want?

361
00:20:14,214 --> 00:20:16,717
I want to know
what you've gotten us into.

362
00:20:16,883 --> 00:20:18,552
You know what you need to know.

363
00:20:18,718 --> 00:20:19,930
No, I'm afraid I don't,

364
00:20:20,055 --> 00:20:21,806
and I'm not gonna move forward
until I do.

365
00:20:21,972 --> 00:20:22,973
You jump when...

366
00:20:27,143 --> 00:20:28,605
So hostile.

367
00:20:28,730 --> 00:20:30,874
You weren't breast fed, we're you?

368
00:20:31,439 --> 00:20:34,068
Yeah, yeah, yeah.
Whatever you say.

369
00:20:34,234 --> 00:20:36,070
You think I'd put
these people in danger

370
00:20:36,236 --> 00:20:37,863
on your word alone, don?

371
00:20:38,029 --> 00:20:40,199
Think again.

372
00:20:40,365 --> 00:20:42,701
So some answers, please.

373
00:20:42,867 --> 00:20:45,746
Okay. Red Flag.

374
00:20:47,549 --> 00:20:49,375
The Alpha group?
The extremists?

375
00:20:49,918 --> 00:20:50,861
You call them extremists.

376
00:20:50,986 --> 00:20:52,361
I call them criminals, terrorists.

377
00:20:52,486 --> 00:20:53,696
But I thought we shut them down.

378
00:20:53,821 --> 00:20:54,910
Yeah, we did, but they're back,

379
00:20:55,035 --> 00:20:56,601
and now they're expanding
from networking Alphas

380
00:20:56,726 --> 00:20:58,217
into human trafficking, drugs...

381
00:20:58,383 --> 00:20:59,158
And murder.

382
00:20:59,283 --> 00:21:00,143
You saw the tape.

383
00:21:00,760 --> 00:21:02,929
Red Flag put a bullet
in our only witness.

384
00:21:03,096 --> 00:21:05,224
Now you know what I know.

385
00:21:05,390 --> 00:21:06,275
Can I, uh...

386
00:21:06,400 --> 00:21:07,435
Uh, scout's honor?

387
00:21:07,601 --> 00:21:09,802
On my mother's grave.

388
00:21:11,572 --> 00:21:13,950
How long has he been back on active?

389
00:21:14,075 --> 00:21:15,651
Persky?
Couple a weeks, I think.

390
00:21:16,077 --> 00:21:18,111
Well, he looks fine to me.

391
00:21:18,278 --> 00:21:21,740
Two surgeries I heard.

392
00:21:21,906 --> 00:21:23,191
Do you mind?

393
00:21:23,316 --> 00:21:24,368
Do I mind what?

394
00:21:24,534 --> 00:21:25,727
Well, technically,

395
00:21:25,852 --> 00:21:27,872
I'm not supposed to share it
out of department.

396
00:21:28,038 --> 00:21:29,097
This is a joint op.

397
00:21:29,222 --> 00:21:31,584
I still do have my badge, right?

398
00:21:31,750 --> 00:21:32,801
Not if it was up to Persky.

399
00:21:32,926 --> 00:21:34,302
Yeah, well, forget him.

400
00:21:34,427 --> 00:21:35,670
How many of these damn things
did you pull?

401
00:21:35,795 --> 00:21:38,073
You wanted vets with PTSD
and a list of priors.

402
00:21:38,198 --> 00:21:40,299
It's not a short list.

403
00:21:44,137 --> 00:21:45,473
What do you do, Bill?

404
00:21:45,639 --> 00:21:47,892
One week you come in,

405
00:21:48,058 --> 00:21:50,752
you ask for a file on a hundred-
year-old Russian chess master.

406
00:21:50,877 --> 00:21:52,988
Now it's military snipers
with a history of going nuts.

407
00:21:53,113 --> 00:21:54,231
What is it?

408
00:21:54,397 --> 00:21:57,485
I'm rehearsing for <i>Jeopardy!</i>

409
00:22:10,246 --> 00:22:11,972
Any luck with those files?

410
00:22:12,332 --> 00:22:14,210
Oh, yeah.
Thank you.

411
00:22:14,376 --> 00:22:16,921
Don't forget who hooked you up.

412
00:22:19,798 --> 00:22:21,205
This looks delicious.

413
00:22:22,884 --> 00:22:24,095
This is really good.

414
00:22:24,261 --> 00:22:26,085
Thank you.

415
00:22:26,210 --> 00:22:27,223
Well...

416
00:22:27,389 --> 00:22:30,684
Rachel, where are we?
Anything yet?

417
00:22:30,850 --> 00:22:32,937
Um, well,

418
00:22:33,103 --> 00:22:34,260
we didn't actually get a fingerprint

419
00:22:34,385 --> 00:22:35,648
off the bullet casing,

420
00:22:35,814 --> 00:22:39,110
but I did manage to pull
some biological residue.

421
00:22:39,276 --> 00:22:41,821
Um, traces of, uh, citrus rind,

422
00:22:42,527 --> 00:22:47,159
nicotine, pharmaceuticals, and...

423
00:22:47,811 --> 00:22:50,079
Is there something
bothering you, Rachel?

424
00:22:50,245 --> 00:22:51,712
It's nothing.
It's nothing really.

425
00:22:51,837 --> 00:22:52,790
No? Oh.

426
00:22:52,956 --> 00:22:55,915
Well, indulge me, hmm?

427
00:22:56,040 --> 00:22:57,503
Please.

428
00:22:57,669 --> 00:22:59,852
It's Bill.

429
00:22:59,977 --> 00:23:01,173
He's... he's messy,

430
00:23:01,339 --> 00:23:02,855
and he's rude, and he just...

431
00:23:02,980 --> 00:23:04,844
He takes things without asking and...

432
00:23:05,010 --> 00:23:06,971
Yes, I...
No, I understand.

433
00:23:07,351 --> 00:23:09,098
Bill has some boundary issues.

434
00:23:09,264 --> 00:23:11,767
- Some?
- Well, we're working on them.

435
00:23:11,933 --> 00:23:13,399
You know, the best thing
for him is, uh...

436
00:23:14,060 --> 00:23:16,021
And for you, is to confront him

437
00:23:16,187 --> 00:23:17,815
and tell him how you feel,

438
00:23:17,981 --> 00:23:19,108
what you need, and...

439
00:23:19,274 --> 00:23:21,193
No. I'm... just I... I'm...

440
00:23:21,665 --> 00:23:23,237
I can't. I'm sorry.

441
00:23:23,403 --> 00:23:24,844
- Yes, you can.
- No.

442
00:23:24,969 --> 00:23:26,365
You did just now with me.

443
00:23:26,531 --> 00:23:29,827
That wasn't so difficult, was it?

444
00:23:29,993 --> 00:23:32,216
Yes, it was... it was...

445
00:23:32,341 --> 00:23:34,252
- It wasn't so hard.
- Good, so you'll tell him.

446
00:23:34,377 --> 00:23:35,553
Now, you were saying,

447
00:23:35,678 --> 00:23:37,154
uh, residue, citrus rind
and nicotine.

448
00:23:37,279 --> 00:23:38,419
Oh, yes.

449
00:23:38,585 --> 00:23:40,421
An enzyme found only in Caucasians

450
00:23:41,050 --> 00:23:42,381
of Northern European ancestry.

451
00:23:42,547 --> 00:23:44,759
So our assassin is, what,

452
00:23:44,925 --> 00:23:47,136
a jittery orange-eater from Norway?

453
00:23:50,426 --> 00:23:52,203
Uh, anyway,

454
00:23:52,328 --> 00:23:54,539
that winnowed our search down
from 10,000

455
00:23:54,664 --> 00:23:56,228
to less than 300 suspects,

456
00:23:56,394 --> 00:23:58,731
which I then cross-referenced
with Harken's list from the FBI,

457
00:23:59,167 --> 00:24:01,233
and that left us
with 40 potential shooters.

458
00:24:01,399 --> 00:24:03,694
Gary's checking their names
for a match.

459
00:24:03,860 --> 00:24:05,196
That's...
That's great work.

460
00:24:05,362 --> 00:24:06,450
Thank you.

461
00:24:06,575 --> 00:24:08,151
That's gonna make our job
a whole lot easier.

462
00:24:08,276 --> 00:24:09,950
You guys need to see this.

463
00:24:10,116 --> 00:24:11,512
One more, son!

464
00:24:13,148 --> 00:24:15,992
Let's go.
Two more strikes!

465
00:24:16,117 --> 00:24:18,395
Strike him out!

466
00:24:18,520 --> 00:24:23,005
Yeah! Whoo!
That's two strikes!

467
00:24:27,863 --> 00:24:28,806
Oh, no.

468
00:24:28,931 --> 00:24:30,873
Come on, come on, come on!

469
00:24:30,998 --> 00:24:32,532
You got him, you got him!

470
00:24:36,837 --> 00:24:38,080
Come on, come on, come on!

471
00:24:38,205 --> 00:24:40,306
You got him, you got him!

472
00:24:46,903 --> 00:24:50,282
Yes, that's him.
That's Hicks, number seven.

473
00:24:50,448 --> 00:24:51,861
You sure we got the right guy?

474
00:24:51,986 --> 00:24:53,327
Is that him?

475
00:24:53,493 --> 00:24:55,621
Absolutely.

476
00:24:55,787 --> 00:24:57,832
Cameron Hicks.

477
00:24:57,998 --> 00:25:00,436
He's the highest-rated marksman
in the history of the corps.

478
00:25:00,561 --> 00:25:02,545
Never fired a shot in combat,

479
00:25:02,711 --> 00:25:04,072
but his testing is off the charts.

480
00:25:04,197 --> 00:25:06,090
Something's wrong here.

481
00:25:06,256 --> 00:25:08,409
A deadly assassin working
in a grocery store?

482
00:25:08,534 --> 00:25:09,677
Have a nice day.

483
00:25:10,136 --> 00:25:12,430
A hot deadly assassin, but...

484
00:25:12,596 --> 00:25:13,648
Why would he?

485
00:25:13,773 --> 00:25:14,649
You're an absolute mess, woman.

486
00:25:14,774 --> 00:25:15,933
- Have you no shame?
- What?

487
00:25:16,099 --> 00:25:17,285
I like the blue collar look.

488
00:25:17,410 --> 00:25:19,728
- I know you do.
- And the bad boy thing.

489
00:25:19,894 --> 00:25:21,289
I'm sure.

490
00:25:21,414 --> 00:25:24,659
- Please, you're just grumpy.
- No, I'm not.

491
00:25:24,784 --> 00:25:26,194
Yes, you're grumpy,
you should mellow.

492
00:25:26,319 --> 00:25:27,778
- You're hung over.
- You always drink.

493
00:25:27,944 --> 00:25:30,322
I had one beer and two tequila shots.

494
00:25:30,790 --> 00:25:32,824
Which is like breakfast for me.

495
00:25:32,991 --> 00:25:35,161
You drank beer for breakfast?

496
00:25:35,327 --> 00:25:36,737
I like cereal.

497
00:25:37,370 --> 00:25:39,248
I have a special mixture.

498
00:25:39,414 --> 00:25:42,084
Hey, Hicks.

499
00:25:42,250 --> 00:25:43,586
What are you doing here?

500
00:25:43,752 --> 00:25:45,546
You walked out
in the middle of last shift.

501
00:25:45,712 --> 00:25:47,715
You never came back,
you never called.

502
00:25:47,881 --> 00:25:50,342
Uh, no, I, uh...

503
00:25:50,643 --> 00:25:52,553
Look, I just, um...

504
00:25:52,678 --> 00:25:54,805
- I stepped out for a minute.
- Are you on drugs, my man?

505
00:25:54,971 --> 00:25:56,015
No.

506
00:25:56,181 --> 00:25:57,682
I'm sorry.
Company policy.

507
00:25:57,849 --> 00:25:59,059
Oh, come on, look,
you don't have to do this.

508
00:25:59,225 --> 00:26:01,562
I got no choice.

509
00:26:04,981 --> 00:26:06,859
Here he comes.

510
00:26:07,025 --> 00:26:09,737
There. There he is.

511
00:26:11,696 --> 00:26:12,906
He's walking south.

512
00:26:13,031 --> 00:26:14,240
Okay, Gar.

513
00:26:14,365 --> 00:26:17,510
He... his apartment is
five blocks south from here.

514
00:26:17,635 --> 00:26:18,645
No, his apartment.

515
00:26:18,770 --> 00:26:20,247
- Rachel's at his apartment.
- Yes!

516
00:26:20,413 --> 00:26:21,814
- I told her, in and out.
- She needed a little longer.

517
00:26:21,939 --> 00:26:23,783
Guys, in the field,
when I give you orders,

518
00:26:23,908 --> 00:26:25,351
you take them.
They're my orders.

519
00:26:25,476 --> 00:26:26,462
Rachel, out now.

520
00:26:26,628 --> 00:26:28,120
Rachel, copy. Get out.

521
00:26:28,245 --> 00:26:31,457
Rachel, out of there now.
Rachel.

522
00:26:31,582 --> 00:26:32,802
Rachel!

523
00:26:34,427 --> 00:26:35,304
- She's not listening.
- Copy.

524
00:26:35,470 --> 00:26:36,528
What about her cell phone?

525
00:26:36,653 --> 00:26:38,182
- Rachel!
- She's not listening.

526
00:26:38,855 --> 00:26:40,142
Amateur hour!

527
00:27:18,138 --> 00:27:19,260
There he is.

528
00:27:25,353 --> 00:27:26,981
Keep trying her.
I'm going in.

529
00:27:27,147 --> 00:27:27,982
I'm on it.

530
00:27:50,921 --> 00:27:54,341
Hey, you guys, I found something.

531
00:27:55,508 --> 00:27:56,305
Get out of there.

532
00:27:56,430 --> 00:27:57,553
- What?
- Rachel, he's coming!

533
00:27:57,719 --> 00:27:58,763
- Get out of there!
- Hey!

534
00:27:58,929 --> 00:28:00,347
What the hell are you doing?

535
00:28:00,931 --> 00:28:02,266
Whoa!
Whoa, whoa, whoa!

536
00:28:02,432 --> 00:28:03,309
- FBI!
- Hold it!

537
00:28:03,475 --> 00:28:05,686
On... the ground now!

538
00:28:05,852 --> 00:28:07,271
- Okay, okay!
- Now!

539
00:28:25,025 --> 00:28:26,457
Yeah, come here!
Come here!

540
00:28:35,966 --> 00:28:38,094
What the hell'd you do to my car?

541
00:28:40,053 --> 00:28:41,707
Careful, Gar, okay?

542
00:28:45,558 --> 00:28:47,978
You've been going for five minutes.

543
00:28:48,144 --> 00:28:49,980
You're spiking, okay?

544
00:28:50,146 --> 00:28:52,566
Rachel, what do you hear?

545
00:28:55,568 --> 00:28:57,905
He's... he's running, uh,
past a cafe,

546
00:28:58,071 --> 00:28:59,901
and... and there's
a street musician in front.

547
00:29:00,026 --> 00:29:01,575
Uh, there's a street musician.

548
00:29:01,741 --> 00:29:03,077
Okay Gary, help us out.

549
00:29:03,243 --> 00:29:04,205
Just left the park,

550
00:29:04,330 --> 00:29:06,140
heading into an alley
three blocks north.

551
00:29:06,265 --> 00:29:08,707
Okay, I'm on it.

552
00:29:08,873 --> 00:29:10,584
No, you need to stay.
You need to stay put.

553
00:29:15,463 --> 00:29:18,134
- Cameron, just stop.
- Who are you?

554
00:29:18,300 --> 00:29:19,286
Wait.
I'm not gonna hurt you.

555
00:29:19,411 --> 00:29:20,344
Why are you chasing me?

556
00:29:20,510 --> 00:29:22,388
Why are you running?

557
00:29:24,472 --> 00:29:26,225
I don't know...

558
00:29:26,391 --> 00:29:27,428
It's okay.

559
00:29:27,553 --> 00:29:28,477
Just calm down.

560
00:29:28,643 --> 00:29:30,896
There you go.

561
00:29:31,062 --> 00:29:32,633
You must be tired.

562
00:29:32,758 --> 00:29:34,068
Exhausted, right?

563
00:29:34,193 --> 00:29:35,369
Yeah.

564
00:29:35,494 --> 00:29:36,652
A little weak?

565
00:29:36,962 --> 00:29:39,321
Just go to sleep.

566
00:29:39,764 --> 00:29:41,991
Everything will be all right.

567
00:29:42,157 --> 00:29:45,369
Just go to sleep.

568
00:30:04,804 --> 00:30:06,786
Just relax, Mr. Hicks.

569
00:30:07,390 --> 00:30:08,987
Whoa, whoa, Dr. Rosen...

570
00:30:09,112 --> 00:30:11,228
What is this?

571
00:30:13,813 --> 00:30:15,457
A lesion.

572
00:30:15,582 --> 00:30:18,319
It's not more than a week old.

573
00:30:21,321 --> 00:30:24,492
- Prepare 50 CCs.
- Okay.

574
00:30:24,658 --> 00:30:28,005
He shouldn't be here, Nina.
That is my point.

575
00:30:28,130 --> 00:30:29,285
Something's off.

576
00:30:29,410 --> 00:30:31,540
Of course something's off.
I whip out my cuffs,

577
00:30:31,706 --> 00:30:33,456
the perp ends up in FBI
or police custody.

578
00:30:33,581 --> 00:30:35,920
No, I mean, he had no idea
why we were following him.

579
00:30:36,086 --> 00:30:37,046
He's guilty, okay?

580
00:30:37,212 --> 00:30:38,484
He reminds me of the people I pushed.

581
00:30:38,609 --> 00:30:40,633
He seemed confused, disoriented.

582
00:30:40,799 --> 00:30:42,321
Yeah, it's called
being a crackhead, okay?

583
00:30:42,446 --> 00:30:43,552
It's not as simple as all that.

584
00:30:43,718 --> 00:30:45,190
Crystal meth maybe where you're from.

585
00:30:45,315 --> 00:30:46,624
- Bill!
- I don't know, drug addicts?

586
00:30:46,749 --> 00:30:48,015
Excuse me, excuse me.

587
00:30:48,181 --> 00:30:49,809
Nina, confused...
What do you mean?

588
00:30:49,975 --> 00:30:51,769
I don't think he
knew what he was doing.

589
00:30:51,935 --> 00:30:53,165
You don't think he knew
what he was doing?

590
00:30:53,290 --> 00:30:54,599
Bill, controlling the will
of another mind

591
00:30:54,724 --> 00:30:55,834
is not a new trick.

592
00:30:55,959 --> 00:30:57,836
Hypnotists, charismatics,
religious leaders...

593
00:30:57,961 --> 00:30:59,137
all of them manipulate

594
00:30:59,262 --> 00:31:00,638
the neural structure of the brain

595
00:31:00,763 --> 00:31:02,241
to get their desired results,

596
00:31:02,366 --> 00:31:04,281
not to mention
our very own Nina here.

597
00:31:04,447 --> 00:31:07,326
Now, normally it starts
in the frontal lobe.

598
00:31:07,492 --> 00:31:08,646
Nina's "pushing," for example,

599
00:31:08,771 --> 00:31:10,412
causes a microseizure in this region.

600
00:31:10,578 --> 00:31:12,859
It's a temporary effect,
which fades in minutes.

601
00:31:12,984 --> 00:31:15,458
Not on me.
It doesn't work on me.

602
00:31:15,583 --> 00:31:16,627
You're right, Gary,

603
00:31:16,793 --> 00:31:18,128
because the success of Nina's pushing

604
00:31:18,253 --> 00:31:20,131
is dependent on the plasticity
of the subject brain,

605
00:31:20,297 --> 00:31:21,757
so it's not always effective.

606
00:31:21,923 --> 00:31:22,999
What does this have to do...

607
00:31:23,124 --> 00:31:24,534
What does this
have to do with the shooter?

608
00:31:24,659 --> 00:31:25,936
This is the shooter's brain.

609
00:31:26,061 --> 00:31:29,265
And here we have
a mass of abnormal size.

610
00:31:29,431 --> 00:31:31,183
My guess is that
the induction in this case

611
00:31:31,349 --> 00:31:33,310
is long-lasting
and far more substantial.

612
00:31:33,476 --> 00:31:35,563
Right, so...

613
00:31:35,729 --> 00:31:37,982
What the hell does this mean?

614
00:31:38,148 --> 00:31:40,025
That's a very good question, Bill.

615
00:31:42,610 --> 00:31:43,487
Don?

616
00:31:43,653 --> 00:31:45,656
Another donut shop.

617
00:31:45,822 --> 00:31:47,289
Yeah, since they've opened,

618
00:31:47,414 --> 00:31:49,358
I've had to add
another 20 laps to my swim.

619
00:31:49,483 --> 00:31:51,260
You know, half these places
are just a front.

620
00:31:51,385 --> 00:31:52,795
We need to talk about the shooter.

621
00:31:52,920 --> 00:31:54,129
One on every corner.

622
00:31:54,254 --> 00:31:55,708
More donuts than
could possibly be consumed.

623
00:31:55,874 --> 00:31:57,299
You know 40% of all small businesses

624
00:31:57,424 --> 00:31:58,701
are owned by foreign nationals?

625
00:31:58,826 --> 00:32:00,463
You know that's simply not true.

626
00:32:00,629 --> 00:32:02,271
Well, it could be.
We don't know.

627
00:32:02,396 --> 00:32:04,216
Tell me about the shooter.

628
00:32:04,382 --> 00:32:07,710
He was brainwashed.

629
00:32:07,835 --> 00:32:09,388
Why would you say
something like that?

630
00:32:09,554 --> 00:32:11,932
Because it's true.

631
00:32:12,098 --> 00:32:13,616
I ran an MRI.

632
00:32:13,741 --> 00:32:14,810
He has an abnormal growth.

633
00:32:14,976 --> 00:32:16,729
This isn't good.

634
00:32:17,310 --> 00:32:19,482
Don, my team is at risk.

635
00:32:19,648 --> 00:32:21,022
You ever heard of the ghost files?

636
00:32:21,147 --> 00:32:22,858
No, don't answer.
Of course not.

637
00:32:22,983 --> 00:32:25,029
- What ghost files?
- I never asked you that.

638
00:32:25,195 --> 00:32:26,361
No, I'm asking you.

639
00:32:26,486 --> 00:32:27,907
- What?
- What?

640
00:32:28,073 --> 00:32:29,831
Why do I feel I'm in a Beckett play

641
00:32:29,956 --> 00:32:31,076
when I talk to you?

642
00:32:31,242 --> 00:32:32,701
I don't know who that is, okay?

643
00:32:33,328 --> 00:32:35,206
The murders: a patsy,

644
00:32:35,372 --> 00:32:36,872
innocent man on the street,

645
00:32:36,997 --> 00:32:38,740
a perpetrator we know
next to nothing about,

646
00:32:38,865 --> 00:32:40,252
but people end up dead.

647
00:32:40,418 --> 00:32:42,477
Lovely.

648
00:32:42,602 --> 00:32:44,846
A man we sent in to infiltrate
Red Flag last year

649
00:32:44,971 --> 00:32:46,580
died when a taxi swerved into him,

650
00:32:46,705 --> 00:32:47,593
killing them both.

651
00:32:47,759 --> 00:32:49,416
Another one of our informants?

652
00:32:49,541 --> 00:32:50,930
Gutted by his cleaning lady,

653
00:32:51,096 --> 00:32:52,219
who then slit her own throat.

654
00:32:52,344 --> 00:32:54,655
The only evidence linking
these two killings?

655
00:32:54,780 --> 00:32:56,352
A bump in the brain.

656
00:32:56,518 --> 00:32:58,437
"Not good" is
a bit of an understatement.

657
00:32:59,084 --> 00:33:00,523
Well, I'm sure you can handle it.

658
00:33:00,689 --> 00:33:01,662
I mean, you're always telling me

659
00:33:01,787 --> 00:33:03,130
how special your people are, Rosen.

660
00:33:03,608 --> 00:33:05,736
Yes, and you could have
told me about this before.

661
00:33:06,324 --> 00:33:08,030
"I swear on my mother's grave"?

662
00:33:08,196 --> 00:33:10,282
She was cremated.

663
00:33:11,908 --> 00:33:15,746
Go get the ghost
before he gets someone else.

664
00:34:20,229 --> 00:34:21,854
You're late.
Four minutes.

665
00:34:22,164 --> 00:34:23,397
I got held up.

666
00:34:26,902 --> 00:34:28,913
I couldn't get a positive I.D.
on any of them.

667
00:34:29,038 --> 00:34:30,988
Checked federal records,
other sources.

668
00:34:31,154 --> 00:34:32,583
Even DMV.

669
00:34:32,708 --> 00:34:33,866
There's nothing there.

670
00:34:34,032 --> 00:34:35,543
They've been scrubbed.

671
00:34:40,956 --> 00:34:42,291
This will do.

672
00:34:42,684 --> 00:34:43,959
I have one more thing to pass on.

673
00:34:44,125 --> 00:34:45,162
Our superiors are worried,

674
00:34:45,287 --> 00:34:46,295
and they want to
accelerate the schedule.

675
00:34:46,461 --> 00:34:48,214
I told them I work
on my own schedule.

676
00:34:48,380 --> 00:34:51,008
I've planned this out
with extreme precision.

677
00:34:51,174 --> 00:34:53,803
Your arrival today has thrown
everything off.

678
00:34:53,969 --> 00:34:55,672
It was just four minutes.

679
00:34:55,797 --> 00:34:56,873
I'll tell you what,

680
00:34:56,998 --> 00:34:58,182
it won't happen again.

681
00:34:58,348 --> 00:35:00,434
No, it won't.

682
00:35:02,570 --> 00:35:07,775
This time, you will follow
my instructions exactly.

683
00:35:10,902 --> 00:35:14,357
Follow the light, please.

684
00:35:14,482 --> 00:35:15,849
And back.

685
00:35:17,152 --> 00:35:18,285
Thank you.

686
00:35:19,487 --> 00:35:20,396
Who are you?

687
00:35:20,521 --> 00:35:21,914
I am a doctor.

688
00:35:22,080 --> 00:35:24,625
My name is Lee Rosen.

689
00:35:24,858 --> 00:35:27,294
Can you tell me what day it is?

690
00:35:27,460 --> 00:35:28,771
I'm not telling you anything.

691
00:35:28,896 --> 00:35:30,548
Look, this obviously
isn't a hospital,

692
00:35:30,764 --> 00:35:33,801
so who exactly are you people?

693
00:35:33,967 --> 00:35:35,803
What's this?

694
00:35:35,969 --> 00:35:37,279
You can trust me, Mr. Hicks.

695
00:35:37,404 --> 00:35:38,639
I'm trying to help you.

696
00:35:38,805 --> 00:35:43,451
I'm giving you
an injection of topirimate.

697
00:35:43,576 --> 00:35:47,690
It interrupts messages
from your basal ganglia,

698
00:35:47,856 --> 00:35:52,184
countering any effects
of forced induction.

699
00:35:54,020 --> 00:35:57,408
Yeah, but I am more interested
in your blackouts.

700
00:35:57,574 --> 00:36:01,368
You left work
in the middle of the day?

701
00:36:01,493 --> 00:36:03,004
How do you know about that?

702
00:36:03,622 --> 00:36:05,596
What was the last thing you remember?

703
00:36:08,901 --> 00:36:10,945
Please, Mr. Hicks,
this is very important.

704
00:36:11,070 --> 00:36:13,591
What was the last thing you
remember before you blacked out?

705
00:36:14,106 --> 00:36:15,416
My, uh...

706
00:36:15,541 --> 00:36:17,451
My phone rang,

707
00:36:17,576 --> 00:36:20,287
and, I don't know, there was a sound,

708
00:36:20,412 --> 00:36:22,956
like a tone or something.

709
00:36:23,081 --> 00:36:24,018
And then?

710
00:36:24,184 --> 00:36:25,592
And then, uh...

711
00:36:25,717 --> 00:36:27,560
And then I don't know.

712
00:36:27,938 --> 00:36:29,863
I guess it was the next day.

713
00:36:29,988 --> 00:36:31,525
And anything else?

714
00:36:31,691 --> 00:36:33,486
Say, for example, aphasia?

715
00:36:33,652 --> 00:36:34,667
Excuse me?

716
00:36:34,792 --> 00:36:37,261
Difficulty reading,
hearing wrong words.

717
00:36:40,365 --> 00:36:42,620
How could you possibly know that?

718
00:36:42,786 --> 00:36:45,289
Mr. Hicks, please, in your own words,

719
00:36:45,703 --> 00:36:47,917
ll me what you experienced.

720
00:36:49,241 --> 00:36:53,186
I, uh... I couldn't...

721
00:36:53,311 --> 00:36:58,052
I couldn't understand
what anyone was saying.

722
00:36:58,218 --> 00:37:00,092
All the words,
even the ones on the billboards,

723
00:37:00,217 --> 00:37:01,388
they just kept
saying the same thing...

724
00:37:01,554 --> 00:37:02,389
Time to kill, Hicks?

725
00:37:02,555 --> 00:37:03,682
Over and over again.

726
00:37:04,516 --> 00:37:06,132
Time to kill. Time to kill.

727
00:37:06,257 --> 00:37:07,728
Look, what's wrong with me?

728
00:37:07,894 --> 00:37:09,201
- Uh, nothing.
- Nothing?

729
00:37:09,326 --> 00:37:12,566
If nothing's wrong with me,
why am I locked up?

730
00:37:12,732 --> 00:37:14,693
You killed a man, Mr. Hicks.

731
00:37:32,419 --> 00:37:33,379
Kill yourself.

732
00:37:39,217 --> 00:37:41,804
Hey, what are you doin'?

733
00:37:41,970 --> 00:37:43,034
You don't think that stuff, man.

734
00:37:43,159 --> 00:37:44,098
No, no, stop, stop.

735
00:37:44,264 --> 00:37:45,182
That stuff's gonna kill ya!

736
00:37:45,348 --> 00:37:46,934
W-what are you doin'?

737
00:37:47,100 --> 00:37:48,730
You can't drink that stuff! Stop!

738
00:38:04,408 --> 00:38:05,703
So you're saying
that I was brainwashed?

739
00:38:05,869 --> 00:38:07,721
Yes, uh...

740
00:38:07,846 --> 00:38:09,989
The aphasia is incidental.

741
00:38:10,114 --> 00:38:13,450
It's a mere side effect
of the location of the lesion.

742
00:38:15,391 --> 00:38:18,131
Look, assuming
I actually believe you,

743
00:38:18,256 --> 00:38:20,266
why would someone do this to me?

744
00:38:20,391 --> 00:38:22,335
Because you are an Alpha.

745
00:38:22,969 --> 00:38:25,003
I'm a what?

746
00:38:25,128 --> 00:38:28,573
You have
a, uh, neurological difference

747
00:38:28,698 --> 00:38:31,576
that confers
some exceptional advantage.

748
00:38:31,701 --> 00:38:33,678
But you are not alone.

749
00:38:33,803 --> 00:38:36,484
Everyone on this unit
is just like you, Cameron.

750
00:38:36,650 --> 00:38:37,816
They are all Alphas.

751
00:38:37,941 --> 00:38:39,904
No, I'm...
I'm not an Alpha.

752
00:38:40,070 --> 00:38:43,324
Well, disregard the term
for the time being.

753
00:38:43,914 --> 00:38:45,224
Surely you have wondered

754
00:38:45,784 --> 00:38:47,870
where your incredible gifts
come from?

755
00:38:48,485 --> 00:38:50,873
Is it normal to pitch
two perfect games in a row?

756
00:38:51,255 --> 00:38:52,464
Yeah, and not throw another strike

757
00:38:52,589 --> 00:38:54,366
until they boot my ass
down to double-a ball?

758
00:38:54,491 --> 00:38:55,466
No, it's not normal, doc,

759
00:38:55,591 --> 00:38:56,901
but it sure as hell isn't a gift.

760
00:38:57,026 --> 00:39:01,372
Well, your hyperkinesis,
it's a delicate instrument,

761
00:39:01,497 --> 00:39:03,241
and when it falls out of tune,

762
00:39:03,366 --> 00:39:05,542
it crashes.

763
00:39:05,667 --> 00:39:07,979
All Alpha skills
come with a downside, Cameron.

764
00:39:08,104 --> 00:39:09,847
I'm sorry, okay?

765
00:39:09,972 --> 00:39:11,783
- This whole thing is just...
- It's hard to believe.

766
00:39:11,908 --> 00:39:13,251
Yeah, a little bit.

767
00:39:13,376 --> 00:39:14,730
Would you do me a favor

768
00:39:14,896 --> 00:39:16,649
and buy me a soda?

769
00:39:19,348 --> 00:39:20,391
Seriously?

770
00:39:20,516 --> 00:39:21,625
Yes, here.

771
00:39:21,750 --> 00:39:22,488
Please.

772
00:39:24,787 --> 00:39:26,663
But, uh, do it, uh...

773
00:39:26,788 --> 00:39:29,132
Do it from here, hmm?

774
00:39:29,257 --> 00:39:30,767
Come on.

775
00:39:30,892 --> 00:39:32,803
Look, I'm a good shot,
but that's impossible.

776
00:39:32,928 --> 00:39:34,228
Well, try.

777
00:39:40,802 --> 00:39:41,912
Okay?

778
00:39:42,037 --> 00:39:43,670
Again.

779
00:39:47,783 --> 00:39:49,557
Look, this is stupid.

780
00:39:49,723 --> 00:39:54,061
Our minds are capable
of so much more than you think.

781
00:39:55,957 --> 00:39:57,156
Again.

782
00:40:00,609 --> 00:40:02,471
No.

783
00:40:02,596 --> 00:40:05,114
No.

784
00:40:08,001 --> 00:40:09,978
You focus on the moments

785
00:40:10,103 --> 00:40:13,956
when your remarkable skill fails you,

786
00:40:14,122 --> 00:40:16,876
but the potential is there clearly.

787
00:40:21,338 --> 00:40:22,965
What do you want from me?

788
00:40:23,131 --> 00:40:24,327
You didn't send your team
out to hunt me down

789
00:40:24,452 --> 00:40:26,962
just to, uh, give me
this little therapy session.

790
00:40:27,087 --> 00:40:29,997
You have barely scratched the surface

791
00:40:30,122 --> 00:40:31,724
of what you are capable of.

792
00:40:35,644 --> 00:40:40,208
Okay. So, if this "Ghost"
is actually involved,

793
00:40:40,333 --> 00:40:41,609
how do you track him?

794
00:40:41,775 --> 00:40:43,652
Well, all his
former proxies are dead.

795
00:40:44,236 --> 00:40:47,148
Mr. Hicks would not be alive
if his work were complete,

796
00:40:47,273 --> 00:40:49,908
if this ghost was not planning
on using him again.

797
00:40:50,075 --> 00:40:52,086
So I answer the phone, then what?

798
00:40:52,211 --> 00:40:54,789
Oh, you just go out there
and kill someone else.

799
00:40:54,955 --> 00:40:55,857
Bill, please.

800
00:40:55,982 --> 00:40:57,415
Sounds like a really good plan to me.

801
00:40:57,582 --> 00:40:58,892
To answer your question, Mr. Hicks,

802
00:40:59,017 --> 00:41:00,585
Gary is our transducer,

803
00:41:00,752 --> 00:41:03,464
which means that he can read
a wide range of frequencies,

804
00:41:03,889 --> 00:41:07,234
including television, Wi-Fi,
and cell phone transmissions...

805
00:41:07,359 --> 00:41:08,702
Except for Nokia.

806
00:41:08,827 --> 00:41:10,096
It's a different protocol.

807
00:41:10,262 --> 00:41:12,098
So when the call comes in,

808
00:41:12,264 --> 00:41:14,040
Gary will trace the signal
back to its source.

809
00:41:14,165 --> 00:41:16,009
By scanning local antenna towers,

810
00:41:16,134 --> 00:41:17,728
I can create a splash grid.

811
00:41:17,894 --> 00:41:19,380
Oh. I'm the Cold Charlie.

812
00:41:19,505 --> 00:41:20,523
What?

813
00:41:20,689 --> 00:41:23,192
It's a way of flushing out snipers.

814
00:41:23,358 --> 00:41:24,985
You put your helmet on the end
of your rifle,

815
00:41:25,110 --> 00:41:26,070
stick it out there.

816
00:41:26,236 --> 00:41:28,114
Sniper takes a shot.

817
00:41:28,280 --> 00:41:30,089
You clock his position, you nail him.

818
00:41:30,214 --> 00:41:31,924
The helmet on the end of the rifle,

819
00:41:32,049 --> 00:41:33,426
that's the Cold Charlie,

820
00:41:33,551 --> 00:41:34,870
and that's me, right?

821
00:41:35,036 --> 00:41:36,262
He catches on quick.

822
00:41:36,387 --> 00:41:38,707
Well, I don't see
that we have much choice.

823
00:41:38,873 --> 00:41:41,001
You are aware, Mr. Hicks,

824
00:41:41,526 --> 00:41:43,102
that if the Gost is still out there,

825
00:41:43,227 --> 00:41:45,662
you are very much at risk.

826
00:41:47,264 --> 00:41:48,592
All right.

827
00:41:49,926 --> 00:41:52,077
Gary, you got a lock on his cell?

828
00:41:52,202 --> 00:41:53,347
Yes, I do.

829
00:41:53,513 --> 00:41:56,115
I'm not gonna argue this point.

830
00:41:56,600 --> 00:41:58,418
It's a process issue, Lee.
Okay?

831
00:41:58,543 --> 00:42:00,519
We're moving into
a whole new line of work here.

832
00:42:00,644 --> 00:42:02,606
You can't hire amateurs
for this type of deal.

833
00:42:02,772 --> 00:42:04,692
I understand your frustration, Bill.

834
00:42:04,858 --> 00:42:07,069
They can't carry firearms,
the equipment is...

835
00:42:07,235 --> 00:42:08,863
Needs improvement, yes.

836
00:42:09,029 --> 00:42:10,495
I'm actually jotting
this down as we speak.

837
00:42:10,620 --> 00:42:11,563
It's, uh...

838
00:42:11,688 --> 00:42:12,908
You know, it's very constructive.

839
00:42:13,074 --> 00:42:14,433
"Constructive"?

840
00:42:14,558 --> 00:42:15,901
Yes, I hear your concerns,

841
00:42:16,026 --> 00:42:17,636
and I will address them.

842
00:42:17,761 --> 00:42:19,790
You know what? You're
using that shrink voice again.

843
00:42:19,956 --> 00:42:21,459
What voice is that?

844
00:42:21,625 --> 00:42:23,461
If you keep doing that,
I'm gonna hang up on you.

845
00:42:23,627 --> 00:42:25,129
Are you anxious about is operation,

846
00:42:25,295 --> 00:42:26,769
or is it something else...

847
00:42:34,977 --> 00:42:36,140
Water okay?

848
00:42:36,306 --> 00:42:39,560
Sorry. It's, uh,
the strongest thing I got.

849
00:42:39,726 --> 00:42:42,354
That's a cute kid.

850
00:42:42,520 --> 00:42:43,894
Is that the ex?

851
00:42:44,019 --> 00:42:46,066
Yeah. It's Patti,

852
00:42:46,232 --> 00:42:47,777
back when she used
to put up with my crap.

853
00:42:47,943 --> 00:42:50,321
Comes with the territory.

854
00:42:50,487 --> 00:42:52,270
Yeah, Rosen gave me that speech.

855
00:42:52,395 --> 00:42:54,700
Of course,
the whole "downside" speech.

856
00:42:54,866 --> 00:42:56,707
You spent more
than five minutes with him,

857
00:42:56,832 --> 00:42:57,976
so why wouldn't he?

858
00:42:58,101 --> 00:42:59,538
Yeah?

859
00:42:59,704 --> 00:43:01,624
So, uh, what's yours?

860
00:43:01,790 --> 00:43:03,513
What's my what?

861
00:43:03,638 --> 00:43:05,748
What, no, uh...
no downside for you?

862
00:43:05,873 --> 00:43:07,250
Well, I don't count toothpicks
or cut myself,

863
00:43:07,375 --> 00:43:08,714
if that's what you're getting at.

864
00:43:08,880 --> 00:43:09,853
No, but, um...

865
00:43:09,978 --> 00:43:12,289
I live rent-free
in a penthouse in Soho.

866
00:43:12,414 --> 00:43:14,157
I do what I want, take what I need,

867
00:43:14,282 --> 00:43:16,222
don't answer to anyone.

868
00:43:17,919 --> 00:43:19,266
Except Rosen.

869
00:43:19,432 --> 00:43:20,768
Yeah, I work for Rosen.

870
00:43:20,934 --> 00:43:21,865
Yeah, so you answer to him.

871
00:43:21,990 --> 00:43:23,733
It's a job.

872
00:43:24,062 --> 00:43:25,335
Right, just, uh...

873
00:43:25,460 --> 00:43:27,024
Just punching the clock, huh?

874
00:43:27,190 --> 00:43:30,807
Look, if there's
something you want to know,

875
00:43:30,932 --> 00:43:32,446
you just ask.

876
00:43:32,612 --> 00:43:34,657
Look, I'm just saying.

877
00:43:35,302 --> 00:43:36,826
Most people,
if they could do what you do...

878
00:43:36,992 --> 00:43:38,114
Would what?

879
00:43:38,239 --> 00:43:39,537
But not you.

880
00:43:39,703 --> 00:43:43,124
You work with Rosen,
you're here helping me out.

881
00:43:43,290 --> 00:43:45,835
Maybe I'm just a really nice person.

882
00:43:47,548 --> 00:43:49,858
I don't know.

883
00:43:49,983 --> 00:43:51,382
Are you?

884
00:43:51,548 --> 00:43:53,219
No.

885
00:43:58,055 --> 00:43:59,640
What do I do?

886
00:44:00,128 --> 00:44:04,145
Answer it.

887
00:44:07,333 --> 00:44:09,942
Hello?

888
00:44:20,745 --> 00:44:23,055
Okay, so what do I do?

889
00:44:23,180 --> 00:44:24,748
Give him the topirimate.

890
00:44:24,914 --> 00:44:26,370
You sure this'll work?

891
00:44:26,649 --> 00:44:29,156
Well, conceivably,
one could also stimulate

892
00:44:29,281 --> 00:44:32,425
a primal emotional response
to overwhelm the programming.

893
00:44:32,550 --> 00:44:33,716
Okay, whoa, whoa, whoa.

894
00:44:33,882 --> 00:44:36,093
Just, uh, back up, what?

895
00:44:36,259 --> 00:44:37,261
Just give him the shot.

896
00:44:37,427 --> 00:44:38,755
Okay.

897
00:44:51,900 --> 00:44:53,312
Okay, you're fine.

898
00:44:53,437 --> 00:44:56,822
Uh, Gary?
Any luck with the signal?

899
00:44:58,275 --> 00:44:59,475
I got it.

900
00:45:02,911 --> 00:45:04,547
I'll get in the back.

901
00:45:25,016 --> 00:45:27,045
- How are we doing?
- Gary's trackin' it.

902
00:45:27,170 --> 00:45:28,479
We're close.

903
00:45:28,645 --> 00:45:30,815
It's there.

904
00:45:30,981 --> 00:45:32,951
This is it.
It's here.

905
00:45:33,076 --> 00:45:35,236
It's this.

906
00:45:35,402 --> 00:45:37,154
Coming from the sixth floor.

907
00:45:37,320 --> 00:45:38,490
- You're sure?
- Yes.

908
00:45:38,615 --> 00:45:40,325
Okay, we've got
a midtown hotel location.

909
00:45:40,450 --> 00:45:42,284
I'm gonna put the team in place,
then move in.

910
00:45:42,450 --> 00:45:43,327
Copy that?

911
00:45:43,452 --> 00:45:45,121
I-I'll be right there.

912
00:45:45,287 --> 00:45:46,930
- Nina, with me.
- Yeah.

913
00:45:47,055 --> 00:45:48,332
Rachel, I need you to stay here

914
00:45:48,457 --> 00:45:50,033
and make sure the car
does not get towed.

915
00:45:50,158 --> 00:45:51,269
Okay.

916
00:45:51,394 --> 00:45:52,795
Gary, I need you
to keep feeding me intel.

917
00:45:52,961 --> 00:45:54,305
I need to know if he moves an inch.

918
00:45:54,430 --> 00:45:55,256
Yes, intel.

919
00:45:55,422 --> 00:45:56,841
How can I help?

920
00:45:57,007 --> 00:45:58,542
You can help by not
killing anyone today.

921
00:45:58,667 --> 00:46:01,178
The guy brainwashed me.
Harken, I can help.

922
00:46:01,344 --> 00:46:02,638
You can take these off
when it's over.

923
00:46:02,805 --> 00:46:03,764
Rachel.
Let's go, Nina.

924
00:46:07,767 --> 00:46:09,520
I'm going up to six.

925
00:46:09,686 --> 00:46:11,178
Let me know when
you get a room number.

926
00:46:17,085 --> 00:46:18,318
Can you hear me?

927
00:46:19,613 --> 00:46:21,949
Yes. Signal isn't moving.

928
00:46:25,660 --> 00:46:28,164
I need a list of your current
guests on the sixth floor?

929
00:46:29,964 --> 00:46:31,917
Uh, I don't know what that is,

930
00:46:32,083 --> 00:46:33,919
and I'm gonna need a search warrant.

931
00:46:34,085 --> 00:46:35,302
Right.

932
00:46:40,442 --> 00:46:45,055
Look, here's my search warrant

933
00:46:45,221 --> 00:46:46,807
right... here.

934
00:46:46,973 --> 00:46:49,727
Here... Here...

935
00:46:54,188 --> 00:46:55,858
This is a search warrant.

936
00:46:57,567 --> 00:46:58,534
Yeah.

937
00:46:58,659 --> 00:46:59,892
Let me get that information for you.

938
00:47:04,798 --> 00:47:06,809
I need a room number, Nina.

939
00:47:07,327 --> 00:47:08,901
Yeah, I'm workin' on it Bill.

940
00:47:13,875 --> 00:47:15,920
Single guests, been here
for longer than a week.

941
00:47:16,543 --> 00:47:18,255
Okay, I'm trying.
Just give me one second.

942
00:47:26,805 --> 00:47:28,808
I got a bellhop here.

943
00:47:28,974 --> 00:47:30,899
I'm almost there, Bill.

944
00:47:31,024 --> 00:47:32,186
Just keep your panties on.

945
00:47:33,436 --> 00:47:36,649
Nina, I need the number.

946
00:47:40,443 --> 00:47:41,529
Okay, room 613.

947
00:47:41,695 --> 00:47:44,779
Room 613.
Room 613.

948
00:47:44,904 --> 00:47:46,805
That's the room
the bellman just went in.

949
00:47:49,744 --> 00:47:51,497
I'm goin' in.

950
00:48:00,452 --> 00:48:01,996
Come on, Rachel, look,
he's gonna need some help.

951
00:48:02,121 --> 00:48:03,898
You gotta let me out.
Please.

952
00:48:04,023 --> 00:48:06,345
I can't.

953
00:48:44,007 --> 00:48:45,092
Get down!

954
00:48:49,500 --> 00:48:50,765
I lost him!

955
00:48:50,931 --> 00:48:52,600
West stairwell.

956
00:48:52,766 --> 00:48:54,977
Rachel, come on, he's getting away!

957
00:48:56,274 --> 00:48:57,354
All right.

958
00:48:58,909 --> 00:49:02,054
Get your guys
to block all these exits.

959
00:49:02,179 --> 00:49:03,689
Don't let anyone through.

960
00:49:04,110 --> 00:49:06,291
Excuse me, what?

961
00:49:06,416 --> 00:49:08,627
Tell your guys to block these exits.

962
00:49:08,752 --> 00:49:10,409
Come on, get these exits blocked.

963
00:49:10,575 --> 00:49:11,786
- Yeah, I need this, too.
- Okay.

964
00:49:19,084 --> 00:49:19,939
Hicks!

965
00:49:20,064 --> 00:49:20,961
- I'm on him!
- Hicks!

966
00:49:24,756 --> 00:49:25,966
Come on, come on, come on.

967
00:49:30,929 --> 00:49:32,264
Hicks?

968
00:49:36,813 --> 00:49:38,813
I got him!

969
00:49:41,183 --> 00:49:43,327
All right, get up.

970
00:49:43,452 --> 00:49:44,496
Nice and easy.

971
00:49:44,621 --> 00:49:46,070
Nice and easy.

972
00:50:01,042 --> 00:50:02,920
Down, get down, get down!

973
00:50:03,628 --> 00:50:05,172
- Ohh!
- Stop!

974
00:50:05,338 --> 00:50:06,298
I got him!

975
00:50:13,930 --> 00:50:14,849
Stop!

976
00:50:15,015 --> 00:50:15,891
No!

977
00:50:29,496 --> 00:50:32,450
Oh, my God, he just jumped.

978
00:50:32,616 --> 00:50:34,118
All right, copy that.

979
00:50:34,284 --> 00:50:36,162
What happened?

980
00:50:36,328 --> 00:50:37,613
Where am I?

981
00:50:37,738 --> 00:50:39,790
It's over.
You okay?

982
00:50:39,956 --> 00:50:41,483
Yeah.

983
00:50:41,608 --> 00:50:43,076
Thanks.

984
00:50:49,682 --> 00:50:51,693
<i>Yeah, any available
for traffic control in midtown,</i>

985
00:50:51,818 --> 00:50:53,484
<i>gimme a 20.</i>

986
00:50:55,921 --> 00:50:57,331
<i>Has the victim been IDed yet?</i>

987
00:50:57,974 --> 00:51:00,524
<i>When we have more information,
we'll let you know, ma'am.</i>

988
00:51:05,843 --> 00:51:07,886
I don't know.
It doesn't make sense to me.

989
00:51:08,011 --> 00:51:10,196
Why would he would jump?

990
00:51:10,362 --> 00:51:12,615
You okay?

991
00:51:12,781 --> 00:51:13,825
Yeah, just...

992
00:51:13,950 --> 00:51:15,694
Bad memories.

993
00:51:15,819 --> 00:51:16,744
Right.

994
00:51:20,956 --> 00:51:21,967
Oh, look.

995
00:51:22,092 --> 00:51:23,501
Look, here's the angle of the shot,

996
00:51:23,626 --> 00:51:24,835
just as you said.

997
00:51:24,960 --> 00:51:27,004
Every single moment was planned.

998
00:51:27,129 --> 00:51:28,573
Yeah. Well, I've has several patients

999
00:51:29,256 --> 00:51:32,510
who have exhibited this kind of
obsessive-compulsive behavior.

1000
00:51:32,676 --> 00:51:36,055
I would like to take this with us.

1001
00:51:37,139 --> 00:51:38,265
Gray suits.

1002
00:51:38,708 --> 00:51:40,893
Gray suit, dark coat.

1003
00:51:43,413 --> 00:51:44,772
Look at this.

1004
00:51:44,938 --> 00:51:48,275
Strange that someone with
such a compulsive methodology

1005
00:51:48,441 --> 00:51:49,827
would deviate from it.

1006
00:51:49,952 --> 00:51:51,779
Using Hicks a second time.

1007
00:51:51,945 --> 00:51:54,698
Yes.

1008
00:51:54,864 --> 00:51:58,258
Whoever he was after must have
been extremely important.

1009
00:52:03,064 --> 00:52:04,041
You okay?

1010
00:52:04,207 --> 00:52:06,127
I'll be fine.
Thanks.

1011
00:52:06,293 --> 00:52:07,143
You did good.

1012
00:52:07,268 --> 00:52:09,630
No, I made a mess of this thing.

1013
00:52:09,796 --> 00:52:12,758
I should have kept it more contained.

1014
00:52:12,924 --> 00:52:16,846
Yeah, I guess in that case,
you blew it.

1015
00:52:17,012 --> 00:52:18,722
We're heading back to the office.

1016
00:52:18,888 --> 00:52:21,142
Rosen wants me to stay
and spin the story,

1017
00:52:21,308 --> 00:52:22,359
so you guys go ahead.

1018
00:52:22,484 --> 00:52:23,627
Leaving the part about the alphas

1019
00:52:23,752 --> 00:52:24,687
and the brainwashing out?

1020
00:52:24,853 --> 00:52:26,262
Good luck with that.

1021
00:52:26,387 --> 00:52:27,815
Tell me about it.

1022
00:52:29,899 --> 00:52:31,318
Did a good job, Hicks.

1023
00:52:31,484 --> 00:52:33,070
Thanks.

1024
00:52:33,236 --> 00:52:37,707
Nina, I need both of you
in the van, okay?

1025
00:52:37,832 --> 00:52:38,826
Sure.

1026
00:52:40,534 --> 00:52:41,677
I was just trying to make sure

1027
00:52:41,802 --> 00:52:43,080
no one got hurt, and...

1028
00:52:43,246 --> 00:52:47,835
Oh, I understand, Bill.
Thank you.

1029
00:52:48,001 --> 00:52:50,085
I have no idea what you're asking me,

1030
00:52:50,210 --> 00:52:51,213
but I don't know.

1031
00:52:51,546 --> 00:52:53,424
Okay?
What are you lookin' at?

1032
00:52:53,590 --> 00:52:57,559
It would've been nice
to get some scans.

1033
00:52:57,684 --> 00:52:58,846
You think so?

1034
00:52:59,012 --> 00:53:00,294
It also would be nice
if I didn't have

1035
00:53:00,419 --> 00:53:01,463
every department in the city

1036
00:53:01,588 --> 00:53:03,465
asking for explanations I can't give.

1037
00:53:03,590 --> 00:53:05,311
Are you upset, Don?

1038
00:53:05,560 --> 00:53:06,934
Home team won this one, didn't it?

1039
00:53:07,059 --> 00:53:08,403
I can have two conflicting emotions

1040
00:53:08,528 --> 00:53:09,637
at the same time, Rosen.

1041
00:53:09,762 --> 00:53:11,150
I'm complicated that way.

1042
00:53:11,316 --> 00:53:13,444
And don't think I've forgotten
about your shooter.

1043
00:53:13,610 --> 00:53:14,820
I know how your mind works.

1044
00:53:14,986 --> 00:53:16,238
You do?

1045
00:53:16,404 --> 00:53:17,823
We're coming for him.

1046
00:53:18,365 --> 00:53:20,348
Uh, we should talk about that.

1047
00:53:20,473 --> 00:53:21,683
We just did.

1048
00:53:21,808 --> 00:53:24,288
Uh, Don, he...

1049
00:53:24,454 --> 00:53:25,956
He was a big help to us,

1050
00:53:26,345 --> 00:53:27,583
and I think I can help him.

1051
00:53:27,749 --> 00:53:29,376
I don't care. Go.

1052
00:53:51,898 --> 00:53:55,319
Something still does not make sense.

1053
00:53:55,485 --> 00:54:00,253
The Ghost chose proxies who were
consistently average.

1054
00:54:00,378 --> 00:54:01,554
Housekeeper, taxicab driver,

1055
00:54:01,679 --> 00:54:02,701
man on the street.

1056
00:54:02,867 --> 00:54:05,538
But this time, he chooses an Alpha.

1057
00:54:05,704 --> 00:54:07,498
Hicks is the only one
who makes that shot.

1058
00:54:07,818 --> 00:54:09,416
Yes, and that's just it.

1059
00:54:09,582 --> 00:54:10,863
This plan is so complex

1060
00:54:10,988 --> 00:54:14,000
and was executed perfectly.

1061
00:54:14,125 --> 00:54:16,424
It was bound to draw some attention.

1062
00:54:16,590 --> 00:54:17,437
Maybe he got sloppy.

1063
00:54:17,562 --> 00:54:19,572
No.

1064
00:54:19,697 --> 00:54:22,875
No, that is very unlikely.

1065
00:54:23,000 --> 00:54:25,045
So what happens to Hicks?

1066
00:54:25,170 --> 00:54:27,518
Wilson sends him to the compound?

1067
00:54:29,474 --> 00:54:30,583
Oh, I don't think so.

1068
00:54:30,708 --> 00:54:32,898
He's not a prisoner.

1069
00:54:33,064 --> 00:54:34,775
And Wilson sees the distinction?

1070
00:54:34,941 --> 00:54:36,888
Well, there are rules, Nina.

1071
00:54:37,013 --> 00:54:38,157
Bill is right.

1072
00:54:38,282 --> 00:54:40,292
We simply can't keep him here.

1073
00:54:40,417 --> 00:54:42,074
You helped us.

1074
00:54:42,240 --> 00:54:45,697
The man shot a federal witness.

1075
00:54:45,822 --> 00:54:47,997
The situation
is a bit more complicated.

1076
00:54:48,163 --> 00:54:51,167
Was it complicated with me?

1077
00:54:51,333 --> 00:54:53,005
Nina, that was a long time ago,

1078
00:54:53,130 --> 00:54:54,974
before any of this.

1079
00:54:55,099 --> 00:54:56,797
You can't compare the two.

1080
00:54:56,963 --> 00:54:59,216
I think I just did.

1081
00:55:05,847 --> 00:55:08,309
Who's Tyler?

1082
00:55:10,143 --> 00:55:11,722
Wh- he's my kid.

1083
00:55:11,847 --> 00:55:12,723
He's a pitcher.

1084
00:55:12,848 --> 00:55:14,940
Gary, don't read my texts.

1085
00:55:15,106 --> 00:55:16,859
You still here?

1086
00:55:17,025 --> 00:55:19,320
Yeah. Rosen said
he wanted to talk, so...

1087
00:55:19,486 --> 00:55:21,099
Maybe you should come back tomorrow.

1088
00:55:21,224 --> 00:55:22,867
I mean, he could be a while.

1089
00:55:22,992 --> 00:55:24,241
You think?

1090
00:55:24,407 --> 00:55:25,993
I'm taking Gary home.
I'll drop you off.

1091
00:55:26,159 --> 00:55:27,405
No, Dr. Rosen is driving me.

1092
00:55:27,530 --> 00:55:28,996
Change of plans.
We should go.

1093
00:55:29,162 --> 00:55:31,248
Yeah, sure.

1094
00:55:32,301 --> 00:55:34,001
Nice ride.

1095
00:55:34,167 --> 00:55:36,212
Thanks.
I borrowed it.

1096
00:55:38,273 --> 00:55:39,682
No.

1097
00:55:39,807 --> 00:55:41,175
No, no.

1098
00:55:41,341 --> 00:55:42,819
Gary, you okay?

1099
00:55:42,944 --> 00:55:44,154
No, no.

1100
00:55:44,279 --> 00:55:45,155
No, it's back again.

1101
00:55:45,280 --> 00:55:46,305
Gary, what's back?

1102
00:55:46,471 --> 00:55:47,640
It's back again.

1103
00:55:47,806 --> 00:55:48,992
The...

1104
00:55:49,117 --> 00:55:50,935
The signal!
Yellow and blue!

1105
00:55:51,101 --> 00:55:51,995
The signal! The signal!

1106
00:55:52,120 --> 00:55:53,187
Hang on do you see something?

1107
00:55:53,353 --> 00:55:54,231
Gary, calm down.

1108
00:55:54,356 --> 00:55:55,898
It's the cell phone!
The cell phone!

1109
00:55:56,064 --> 00:55:57,000
What? The Ghost?

1110
00:55:57,125 --> 00:55:58,275
- Yes! Yes!
- Gary, are you sure?

1111
00:55:58,441 --> 00:55:59,944
Yes, he's here!

1112
00:56:00,110 --> 00:56:01,171
Gary, look at me.
Gary.

1113
00:56:01,296 --> 00:56:02,279
What direction?

1114
00:56:02,445 --> 00:56:03,806
There. He's over there.

1115
00:56:03,931 --> 00:56:05,041
Okay, okay, okay.

1116
00:56:05,166 --> 00:56:06,492
Hey, take care of him.
And warn Rosen!

1117
00:56:06,658 --> 00:56:08,810
Gary, get in the car
and lock the door, okay?

1118
00:56:08,935 --> 00:56:10,146
I need the keys.

1119
00:56:10,271 --> 00:56:11,504
No, just get in the car!
I'm serious!

1120
00:56:16,510 --> 00:56:18,778
10 and 2 o'clock.

1121
00:56:30,658 --> 00:56:31,900
Hello, Don.

1122
00:56:32,025 --> 00:56:33,202
I know what you're going to say...

1123
00:56:33,327 --> 00:56:35,271
Rosen, stop. That's not
what I called about.

1124
00:56:35,437 --> 00:56:36,237
We've got a big problem.

1125
00:56:36,362 --> 00:56:38,399
We got the wrong body.

1126
00:56:38,698 --> 00:56:40,575
Guy who jumped off the roof
wasn't the ghost.

1127
00:56:40,700 --> 00:56:43,478
It was the damn bellhop.

1128
00:56:43,603 --> 00:56:44,989
Are you sure?

1129
00:56:45,155 --> 00:56:46,614
I'm looking at him right now.

1130
00:56:46,739 --> 00:56:48,117
Which raises the question,

1131
00:56:48,283 --> 00:56:51,245
who was the guy in the room,
and where is he now?

1132
00:56:58,618 --> 00:57:00,963
We had it all wrong.

1133
00:57:01,129 --> 00:57:03,340
The whole case was a setup
from the very beginning.

1134
00:57:03,506 --> 00:57:05,593
Why else the miracle shot?

1135
00:57:05,759 --> 00:57:08,804
Why choose an Alpha?
We were supposed to find it.

1136
00:57:08,970 --> 00:57:11,596
Hicks <i>was</i> the Cold Charlie.

1137
00:57:30,450 --> 00:57:32,626
We thought we were using Hicks
to draw out the ghost,

1138
00:57:33,328 --> 00:57:35,998
but Red Flag was using him all along

1139
00:57:36,164 --> 00:57:39,460
to identify their real target.

1140
00:57:39,626 --> 00:57:41,434
What real target?

1141
00:57:41,753 --> 00:57:42,922
Come on, Don,

1142
00:57:43,088 --> 00:57:45,800
who's done more to disrupt
Red Flag's operations?

1143
00:57:45,966 --> 00:57:48,040
Who's the biggest thorn
in their side?

1144
00:57:48,165 --> 00:57:48,928
Us!

1145
00:57:49,333 --> 00:57:50,776
Okay, we don't have the Ghost.

1146
00:57:50,901 --> 00:57:52,044
Now the Ghost is after us.

1147
00:57:52,169 --> 00:57:53,346
How about your man in the room,

1148
00:57:53,471 --> 00:57:55,648
did he see him?
Rosen, what about Harken?

1149
00:57:55,773 --> 00:57:57,436
Can he help us out?

1150
00:57:57,602 --> 00:57:59,438
I'm afraid it's too late
for that, Don.

1151
00:58:04,317 --> 00:58:05,258
Be still!

1152
00:58:05,383 --> 00:58:07,154
Hey! Let her go!

1153
00:58:07,320 --> 00:58:09,027
Not a step closer, Mr. Hicks,

1154
00:58:09,152 --> 00:58:10,616
or she dies.

1155
00:58:35,812 --> 00:58:37,268
Bill?

1156
00:58:37,434 --> 00:58:40,187
Bill, try and hear me.

1157
00:58:40,849 --> 00:58:42,523
Bill, I am your friend.

1158
00:58:42,689 --> 00:58:45,109
I am your friend, Bill.

1159
00:58:45,275 --> 00:58:47,445
I know what you're thinking.

1160
00:58:47,611 --> 00:58:49,989
You're thinking you can make
that shot without hitting her.

1161
00:58:50,155 --> 00:58:52,836
- But I know you.
- No, you don't know me.

1162
00:58:52,961 --> 00:58:55,035
I've researched you extensively.

1163
00:58:55,201 --> 00:58:58,205
Without my hand to guide you,

1164
00:58:58,371 --> 00:59:00,708
you're helpless.

1165
00:59:00,874 --> 00:59:03,377
Every time the pressure's on,
you fall apart.

1166
00:59:06,713 --> 00:59:08,466
I am your friend, Bill.

1167
00:59:08,632 --> 00:59:09,633
Bill.

1168
00:59:09,799 --> 00:59:11,010
Kill me.

1169
00:59:11,176 --> 00:59:13,947
Please, kill us all.

1170
00:59:15,889 --> 00:59:16,557
Stop!

1171
00:59:17,724 --> 00:59:19,351
Bill?

1172
00:59:19,517 --> 00:59:21,604
Look at me.

1173
00:59:21,770 --> 00:59:23,647
Listen to me.

1174
00:59:23,813 --> 00:59:25,024
Don't do it.

1175
00:59:25,190 --> 00:59:29,612
Don't kill him.

1176
00:59:31,821 --> 00:59:32,865
It's not working, Nina.
He's...

1177
00:59:33,031 --> 00:59:34,074
He's too far gone.

1178
00:59:34,502 --> 00:59:36,243
Bill. Bill, please.

1179
00:59:36,409 --> 00:59:38,704
You know who I am.

1180
00:59:38,870 --> 00:59:40,539
I am your friend.

1181
00:59:40,705 --> 00:59:42,375
Bill, please.

1182
00:59:51,800 --> 00:59:55,805
The only way you make that
shot is if I tell you to.

1183
00:59:58,265 --> 01:00:00,235
Now, you let me go,

1184
01:00:00,684 --> 01:00:02,895
I let her go.

1185
01:00:03,061 --> 01:00:04,480
It's as easy as...

1186
01:00:12,805 --> 01:00:13,948
Are you okay?

1187
01:00:14,407 --> 01:00:16,200
Yeah. Yeah. Yeah.

1188
01:00:28,421 --> 01:00:30,923
You're on the wrong side
of this, Hicks.

1189
01:00:31,089 --> 01:00:31,965
What?

1190
01:00:32,090 --> 01:00:34,343
You're on the wrong side of this.

1191
01:00:52,656 --> 01:00:54,986
There are still a few traces
of anomalous activity

1192
01:00:55,111 --> 01:00:56,648
in the prefrontal cortex,

1193
01:00:56,773 --> 01:01:00,545
but it's substantially diminished.

1194
01:01:00,910 --> 01:01:03,205
The lesion seems to be dissolving.

1195
01:01:03,371 --> 01:01:06,083
And you, how are you?

1196
01:01:06,415 --> 01:01:08,116
I'm gonna be okay.

1197
01:01:10,534 --> 01:01:13,865
The side effects shouldn't
last more than a few days,

1198
01:01:13,990 --> 01:01:17,935
but you have experienced
significant trauma.

1199
01:01:18,060 --> 01:01:19,138
And in the coming weeks,

1200
01:01:19,304 --> 01:01:22,349
you may find emotions
welling up inside you,

1201
01:01:22,515 --> 01:01:25,144
feelings of, uh,

1202
01:01:25,310 --> 01:01:27,062
well, sadness

1203
01:01:27,228 --> 01:01:29,398
and, of course, fatigue.

1204
01:01:29,564 --> 01:01:31,734
I'll keep that in mind, Oprah.

1205
01:01:31,900 --> 01:01:34,028
My door is always open, Bill.

1206
01:01:34,609 --> 01:01:36,280
Thanks, Dr. Rosen.

1207
01:01:36,446 --> 01:01:37,990
How are you?

1208
01:01:38,156 --> 01:01:40,701
I heard you snuck one on me.

1209
01:01:40,867 --> 01:01:43,788
Glad to see yo back to normal.

1210
01:01:43,954 --> 01:01:46,081
You want a ride, H.?

1211
01:01:48,323 --> 01:01:51,128
- Oh...
- Nice hit!

1212
01:01:56,132 --> 01:01:57,140
He has your arm.

1213
01:01:57,265 --> 01:02:00,262
Ah, not quite.

1214
01:02:00,428 --> 01:02:03,879
Well, maybe with practice, hmm?

1215
01:02:04,004 --> 01:02:06,268
Maybe.

1216
01:02:08,542 --> 01:02:11,854
Ah, it's hard being apart
from them, isn't it?

1217
01:02:12,524 --> 01:02:13,455
Yeah.

1218
01:02:13,580 --> 01:02:16,125
Yeah, but, I mean, I get it.

1219
01:02:16,250 --> 01:02:17,960
I drive her nuts.

1220
01:02:18,085 --> 01:02:21,617
Well, it's not entirely
your fault, is it?

1221
01:02:21,783 --> 01:02:26,401
Patti has no idea
what you go through.

1222
01:02:26,526 --> 01:02:28,040
Something you want to tell me, doc?

1223
01:02:28,206 --> 01:02:31,085
There is so much
that I can do to help you,

1224
01:02:31,251 --> 01:02:34,976
and there's much
that you can do to help us.

1225
01:02:35,101 --> 01:02:36,632
Yeah, I know.

1226
01:02:36,974 --> 01:02:39,108
And, look, I appreciate it.

1227
01:02:39,233 --> 01:02:41,431
Really, I do, Dr. Rosen.
I know you got my back.

1228
01:02:41,556 --> 01:02:42,681
Well, I'm not asking...

1229
01:02:42,806 --> 01:02:44,269
No, I know what you're asking.

1230
01:02:44,394 --> 01:02:46,888
Believe me, I get it.

1231
01:02:47,013 --> 01:02:49,061
But I worked
for the government before.

1232
01:02:49,227 --> 01:02:50,423
Didn't really turn out.

1233
01:02:50,548 --> 01:02:53,328
- Well, Cameron...
- The thing is, I just, uh...

1234
01:02:53,453 --> 01:02:55,799
Just kind of always been
better off on my own, you know?

1235
01:02:55,924 --> 01:02:58,266
- Of course. I completely understand.
- Thanks.

1236
01:02:58,737 --> 01:03:02,535
But you did murder
a federal prisoner.

1237
01:03:02,660 --> 01:03:05,499
Wait.
I couldn't control that.

1238
01:03:05,624 --> 01:03:07,307
You... you of all people know that.

1239
01:03:07,432 --> 01:03:08,456
Yes, I know that,

1240
01:03:08,622 --> 01:03:10,176
and you know that.

1241
01:03:10,301 --> 01:03:11,544
But there are other parties

1242
01:03:11,669 --> 01:03:13,570
that might not be so understanding.

1243
01:03:16,324 --> 01:03:19,619
No, the best place
for you now is with us,

1244
01:03:20,050 --> 01:03:22,078
where I can protect you.

1245
01:03:25,049 --> 01:03:28,351
Come by tomorrow.
We'll get you situated.

1246
01:03:32,478 --> 01:03:35,024
You're back on the mound, Mr. Hicks.

