1
00:00:03,960 --> 00:00:07,142
There are over 6 billion people on planet Earth.

2
00:00:07,142 --> 00:00:09,894
Ordinary folks like you and me,

3
00:00:09,894 --> 00:00:11,638
but if you look around carefully,

4
00:00:11,638 --> 00:00:14,776
you might find that some
of these ordinary folks

5
00:00:14,776 --> 00:00:17,771
have extraordinary abilities.

6
00:00:17,771 --> 00:00:19,906
I call them Alphas.

7
00:00:19,906 --> 00:00:23,034
Some Alphas,
like the ones I work with,

8
00:00:23,034 --> 00:00:25,808
can do things
that would amaze you.

9
00:00:27,746 --> 00:00:32,349
Others--the angry,
the lost, the afraid--

10
00:00:32,349 --> 00:00:37,317
have abilities that frankly
can be terrifying.

11
00:01:41,781 --> 00:01:42,987
Ah!

12
00:02:13,280 --> 00:02:14,004
Hello.

13
00:02:16,568 --> 00:02:19,769
I'd like to report an accident.

14
00:02:59,517 --> 00:03:02,206
I can't believe you already
have your office done.

15
00:03:02,206 --> 00:03:05,291
You know, it's easy to get
people to do things for me.

16
00:03:05,291 --> 00:03:08,812
Yeah, it is.

17
00:03:08,812 --> 00:03:11,523
Hey, do you think
I could take this office?

18
00:03:11,523 --> 00:03:13,776
- We could be neighbors.
- Sure.

19
00:03:15,890 --> 00:03:17,700
Oh, you don't want
to be neighbors.

20
00:03:17,700 --> 00:03:19,948
Oh, I can find another office.
No, it's fine.

21
00:03:19,948 --> 00:03:21,557
- It's okay.
- It's fine. It's just...

22
00:03:21,557 --> 00:03:23,570
I mean, Queens, seriously?

23
00:03:23,570 --> 00:03:26,253
There's, like, a million vacant
offices in lower Manhattan.

24
00:03:26,253 --> 00:03:27,695
I could walk to work.

25
00:03:41,949 --> 00:03:44,296
Ugh.
Man, I need to clean.

26
00:03:49,361 --> 00:03:50,634
Watch your back, ladies.

27
00:03:52,681 --> 00:03:54,021
You okay?

28
00:03:54,021 --> 00:03:55,832
Gary, how's this?

29
00:03:55,832 --> 00:03:57,374
No, there's a hum.
It's still humming.

30
00:03:57,374 --> 00:03:58,951
Gary, how can there be a hum?

31
00:03:58,951 --> 00:04:01,768
I haven't even plugged
the damn thing in yet.

32
00:04:03,446 --> 00:04:06,766
I hear fluorescent lightbulbs,

33
00:04:06,766 --> 00:04:09,315
Bill's stomach
digesting his breakfast,

34
00:04:09,315 --> 00:04:11,126
- but no hum, Gary.
- Okay, there you go.

35
00:04:11,126 --> 00:04:12,870
No. Yes, there's a hum
in my head.

36
00:04:12,870 --> 00:04:14,849
I don't know
where it's coming from.

37
00:04:14,849 --> 00:04:17,532
The old offices were perfect.
There was no hum.

38
00:04:17,532 --> 00:04:18,538
I'm with Gary.

39
00:04:18,538 --> 00:04:20,014
I mean, Brooklyn
I can understand, maybe,

40
00:04:20,014 --> 00:04:21,355
- but Queens?
- Uh, hello, people.

41
00:04:21,355 --> 00:04:23,535
Someone tried to kill Dr. Rosen
in the old office.

44
00:04:28,398 --> 00:04:29,908
Gary, this is where I put it.

45
00:04:29,908 --> 00:04:31,752
This is where it stays.
Drink up.

46
00:04:31,752 --> 00:04:33,596
We wouldn't even be here
if it wasn't for you.

47
00:04:33,596 --> 00:04:35,105
You can't leave that right there.

48
00:04:43,021 --> 00:04:45,569
- Your parents?
- Yeah.

49
00:04:45,569 --> 00:04:46,868
I thought you weren't gonna
take any calls at the office.

50
00:04:46,868 --> 00:04:49,519
I know. I'm not.
Be strong, Rachel.

51
00:04:58,882 --> 00:04:59,887
Mm.

52
00:04:59,887 --> 00:05:01,733
Yeah, I already told you.

53
00:05:01,733 --> 00:05:03,478
- Sunday night is fine.
- Yeah.

54
00:05:03,478 --> 00:05:05,122
Sunday night is fine, mother.

55
00:05:05,122 --> 00:05:06,699
Yes, I'm capable of dressing--

56
00:05:06,699 --> 00:05:08,612
Yeah, dress myself.

57
00:05:08,612 --> 00:05:10,559
Click, hang up.

58
00:05:10,559 --> 00:05:11,733
Mm.

59
00:05:11,733 --> 00:05:14,450
Bill? Bill?

60
00:05:14,450 --> 00:05:16,564
The humming is back.
It's annoying.

61
00:05:16,564 --> 00:05:19,517
A little privacy, please.

62
00:05:25,791 --> 00:05:28,373
Sorry I'm late.
I, uh, had to drop my kid off.

63
00:05:28,373 --> 00:05:32,096
You're over here...

64
00:05:32,096 --> 00:05:34,579
Your new home.

65
00:05:36,425 --> 00:05:37,933
Not much of a view.

66
00:05:37,933 --> 00:05:42,462
Well, you show up late,
you get what you get.

67
00:05:42,462 --> 00:05:46,589
I'm, uh, not really sure
what to do with an office.

68
00:05:46,589 --> 00:05:48,533
You could decorate.

69
00:05:48,533 --> 00:05:50,714
You're an ex-jock.
Go for sports stuff.

70
00:05:50,714 --> 00:05:52,459
Right. Seriously,
what do we do all day?

71
00:05:52,459 --> 00:05:54,203
We just, uh, sit around
having therapy sessions?

72
00:05:54,203 --> 00:05:56,182
Sometimes, but most of the time

73
00:05:56,182 --> 00:05:58,195
we spend looking
for other Alphas.

74
00:05:58,195 --> 00:05:59,840
When we find them?

75
00:05:59,840 --> 00:06:01,282
We identify them,

76
00:06:01,282 --> 00:06:03,731
government tracks them,
and some go to the compound.

77
00:06:03,731 --> 00:06:04,905
The compound?

78
00:06:04,905 --> 00:06:06,481
- It's--
- That's not its real name.

79
00:06:06,481 --> 00:06:07,924
She just calls it that.

80
00:06:07,924 --> 00:06:10,675
It's, uh, Binghamton
Special Research Facility.

81
00:06:10,675 --> 00:06:12,354
It's this place
where they send Alphas

82
00:06:12,354 --> 00:06:13,527
who misuse their abilities.

83
00:06:13,527 --> 00:06:15,674
Yeah, a danger to self or others.

84
00:06:15,674 --> 00:06:18,728
Dr. Rosen says that we don't
have to worry about that.

85
00:06:18,728 --> 00:06:20,404
But you do.
You do, but we don't.

86
00:06:20,404 --> 00:06:21,981
- Gary. Gary.
- Mm.

87
00:06:31,174 --> 00:06:32,985
Excuse me.
Can I help you?

88
00:06:32,985 --> 00:06:34,159
Is Dr. Rosen in?

89
00:06:34,159 --> 00:06:36,037
I've got some extra office keys
for him.

90
00:06:36,037 --> 00:06:37,849
I'll take those.

91
00:06:37,849 --> 00:06:39,794
I should probably give them
to him personally.

92
00:06:39,794 --> 00:06:41,908
- Do you have some I.D.?
- Bonita.

93
00:06:41,908 --> 00:06:43,552
- Hi.
- Hi.

94
00:06:43,552 --> 00:06:45,264
Uh, uh, Bonita's
a real-estate agent

95
00:06:45,264 --> 00:06:46,404
for the--for the building.

96
00:06:46,404 --> 00:06:48,418
She's been
extremely helpful and...

97
00:06:48,418 --> 00:06:49,457
Well, if she's so helpful,

98
00:06:49,457 --> 00:06:51,436
how about the keypad entry system

99
00:06:51,436 --> 00:06:53,114
and the lobby
surveillance cameras?

100
00:06:53,114 --> 00:06:55,296
- I-I could look into that.
- I'll walk you out.

101
00:06:55,296 --> 00:06:57,344
Dr. Rosen.

102
00:06:57,344 --> 00:07:01,271
I didn't realize what you do
is so security-conscious.

103
00:07:01,271 --> 00:07:02,948
What do you do exactly?

104
00:07:02,948 --> 00:07:04,291
Uh, self-market research.

105
00:07:04,291 --> 00:07:06,037
We're not in market research.

106
00:07:06,037 --> 00:07:08,522
It's a cover story.

107
00:07:11,207 --> 00:07:12,448
Uh, by the way,

108
00:07:12,448 --> 00:07:15,704
you left this
at my place last night.

109
00:07:15,704 --> 00:07:18,221
Oh. Uh, ties.

110
00:07:18,221 --> 00:07:21,408
Uh, excuse me.

111
00:07:21,408 --> 00:07:23,589
I'm sorry.
I have to take this.

112
00:07:23,589 --> 00:07:25,771
Call me.

113
00:07:32,182 --> 00:07:33,658
- Lee.
- Dr. Singh.

114
00:07:33,658 --> 00:07:35,202
Thanks for coming all this way.

115
00:07:35,202 --> 00:07:36,848
You said there's been a--
an escape?

116
00:07:36,848 --> 00:07:38,526
First ever
of a Binghamton patient

117
00:07:38,526 --> 00:07:40,104
from a moving ambulance.

118
00:07:40,104 --> 00:07:42,387
Someone walked away from this?

119
00:07:42,387 --> 00:07:44,904
The patient's cuffs were
somehow severed

120
00:07:44,904 --> 00:07:47,422
during the crash.

121
00:07:47,422 --> 00:07:48,697
Marcus Ayers?

122
00:07:48,697 --> 00:07:52,290
Got it in one.

123
00:07:52,290 --> 00:07:54,170
And you have no idea where he is.

124
00:07:54,170 --> 00:07:55,982
I was hoping
he might've contacted you.

125
00:07:55,982 --> 00:07:58,499
Marcus and I haven't talked
for years.

126
00:07:58,499 --> 00:08:02,292
I try every time
I'm up in Binghamton, but...

127
00:08:02,292 --> 00:08:03,734
It's his choice.

128
00:08:03,734 --> 00:08:05,648
Has his mental state
improved at all

129
00:08:05,648 --> 00:08:07,159
in the time
you've been treating him?

130
00:08:07,159 --> 00:08:09,642
If anything,
it's gotten worse--

131
00:08:09,642 --> 00:08:12,193
the ideas of reference,
the persecutory delusions.

132
00:08:12,193 --> 00:08:13,704
Nathan, hello.

133
00:08:13,704 --> 00:08:15,616
Dr. Rosen,
I wasn't expecting you.

134
00:08:15,616 --> 00:08:18,233
I know Marcus.
I know how he thinks.

135
00:08:18,233 --> 00:08:19,577
You're going to need my help.

136
00:08:19,577 --> 00:08:22,161
The situation
feels pretty straightforward.

137
00:08:22,161 --> 00:08:25,081
Got an escaped prisoner--
patient, whatever.

138
00:08:25,081 --> 00:08:27,632
All we got to do is find out
where Marcus is running to,

139
00:08:27,632 --> 00:08:30,150
- intercept him.
- Marcus doesn't run, Nathan.

140
00:08:30,150 --> 00:08:32,164
That's not his style.

141
00:08:32,164 --> 00:08:34,346
Have you ever played chess
with him?

142
00:08:34,346 --> 00:08:36,124
Marcus plans meticulously.

143
00:08:36,124 --> 00:08:39,314
He thinks through every move,
but he's always attacking.

144
00:08:39,314 --> 00:08:41,964
Marcus sees enemies everywhere.

145
00:08:41,964 --> 00:08:43,744
And we know what happens
to Marcus' enemies.

146
00:08:43,744 --> 00:08:46,261
If he's broken out,
he's perceived a problem

147
00:08:46,261 --> 00:08:48,778
and has decided to fix it.

148
00:08:48,778 --> 00:08:51,630
The question is,
what's the problem?

149
00:08:51,630 --> 00:08:52,494
Or who?

150
00:08:52,494 --> 00:08:55,548
I'll see what I can do.

151
00:09:14,149 --> 00:09:17,974
It's a simple game--
64 squares, 32 pieces.

152
00:09:17,974 --> 00:09:19,653
Given any position on the board,

153
00:09:19,653 --> 00:09:21,332
there are only
a few logical moves.

154
00:09:21,332 --> 00:09:25,527
Understand that, and the game
becomes predictable.

155
00:09:25,527 --> 00:09:27,374
Well, you're...

156
00:09:27,374 --> 00:09:30,394
You're not taking
the human factor into account.

157
00:09:30,394 --> 00:09:33,081
People don't always make
the perfect move.

158
00:09:33,081 --> 00:09:34,423
They do, though.

159
00:09:34,423 --> 00:09:38,754
For them,
it's their perfect move.

160
00:09:38,754 --> 00:09:40,468
Well, now we're...

161
00:09:40,468 --> 00:09:43,657
We're getting to the heart
of what we've been working on--

162
00:09:43,657 --> 00:09:45,336
You believe that everything

163
00:09:45,336 --> 00:09:48,022
that happens in your life
has intent,

164
00:09:48,022 --> 00:09:52,051
that there are no accidents
or no mistakes.

165
00:09:52,051 --> 00:09:54,737
Life isn't like that, Marcus.

166
00:09:54,737 --> 00:09:58,296
It's, uh, sometimes
it's a flip of the coin.

167
00:10:00,980 --> 00:10:03,464
The universe isn't random.

168
00:10:03,464 --> 00:10:05,983
Things happen
because people want them to.

169
00:10:05,983 --> 00:10:08,331
It's just moves...
And forced moves.

170
00:10:08,331 --> 00:10:10,346
Well, what about you and me?

171
00:10:10,346 --> 00:10:12,427
You didn't choose to be
my patient, did you?

172
00:10:12,427 --> 00:10:15,214
Forced moves.

173
00:10:15,214 --> 00:10:16,758
My roommates don't like me,

174
00:10:16,758 --> 00:10:18,907
so they throw a party
right before finals.

175
00:10:18,907 --> 00:10:21,257
I get angry,
and the police show up.

176
00:10:21,257 --> 00:10:22,768
The judge makes me go
to counseling,

177
00:10:22,768 --> 00:10:24,111
and now I'm here with you.

178
00:10:24,111 --> 00:10:25,622
It's a chain of events--
cause and effect.

179
00:10:25,622 --> 00:10:27,368
You don't really believe

180
00:10:27,368 --> 00:10:29,651
your roommates
planned all of that, do you?

181
00:10:29,651 --> 00:10:32,673
I can see things...

182
00:10:32,673 --> 00:10:35,023
How everything led to this.

183
00:10:35,023 --> 00:10:36,971
How couldn't they?
Why can't you?

184
00:10:39,255 --> 00:10:43,081
Because you're not
like everyone else, Marcus.

185
00:10:43,081 --> 00:10:46,102
Your brain scans revealed a...

186
00:10:46,102 --> 00:10:48,116
a unique neuroanatomy.

187
00:10:48,116 --> 00:10:51,978
That's why I took such
an interest in your case.

188
00:10:51,978 --> 00:10:55,167
I-I'm calling people
like you "Alphas."

189
00:10:55,167 --> 00:10:58,356
Alpha, acceleration,
the first variable--

190
00:10:58,356 --> 00:10:59,833
I like that.

191
00:10:59,833 --> 00:11:02,654
Let me ask you...

192
00:11:02,654 --> 00:11:05,171
Is there anything
out of the ordinary

193
00:11:05,171 --> 00:11:06,984
that--that you can do?

194
00:11:56,732 --> 00:11:58,132
We're on their way home now.

195
00:11:58,374 --> 00:11:59,783
Yeah. No, we're just
leaving the office.

196
00:12:02,336 --> 00:12:05,356
Mom, I never said
that I would marry him.

197
00:12:05,356 --> 00:12:07,202
I said that I would meet him.

198
00:12:07,202 --> 00:12:09,754
Mom. Mom.

199
00:12:12,860 --> 00:12:14,219
Don't say anything.

200
00:12:16,727 --> 00:12:18,283
No, I thought
you handled that well.

201
00:12:18,283 --> 00:12:19,409
No, you didn't.

202
00:12:19,409 --> 00:12:21,053
You--you would've stood
up to her.

203
00:12:21,053 --> 00:12:22,395
You would've been stronger.

204
00:12:22,395 --> 00:12:25,733
Look, I haven't talked
to my mother in years...

205
00:12:25,733 --> 00:12:27,731
Or my father or my sister,

206
00:12:27,731 --> 00:12:29,140
so...

207
00:12:29,140 --> 00:12:31,253
I wouldn't use me
as a yardstick for anything.

208
00:12:31,253 --> 00:12:33,869
I don't know.
Maybe you're better off.

209
00:12:33,869 --> 00:12:37,157
That's what I keep trying
to tell myself.

210
00:12:38,700 --> 00:12:41,683
Good luck.

211
00:12:49,298 --> 00:12:51,946
Tough first day?

212
00:12:51,946 --> 00:12:53,657
It'll get better.

213
00:12:53,657 --> 00:12:55,836
You know, my drill sergeant
used to tell me

214
00:12:55,836 --> 00:12:57,346
the exact same thing.

215
00:12:57,346 --> 00:13:00,297
Look, I know you're feeling
pretty useless right now, but--

216
00:13:00,297 --> 00:13:02,276
You don't know anything
about me, Nina.

217
00:13:02,276 --> 00:13:04,992
Well, I know you have
excellent hand-eye coordination.

218
00:13:04,992 --> 00:13:07,508
And Rosen thinks you belong here.

219
00:13:07,508 --> 00:13:10,157
I'll see you, Hicks.

220
00:13:10,157 --> 00:13:12,337
Nice car.

221
00:13:12,337 --> 00:13:13,814
I borrowed it.

222
00:13:19,280 --> 00:13:21,393
Hi. I'm looking
for Dr. Rosen.

223
00:13:21,393 --> 00:13:22,902
I don't know
what Dr. Rosen told you

224
00:13:22,902 --> 00:13:24,512
over cocktails last night,
but it is not--

225
00:13:24,512 --> 00:13:25,719
Cocktails?

226
00:13:25,719 --> 00:13:27,596
We all know Dr. Rosen's
got some game--

227
00:13:27,596 --> 00:13:31,187
- Obviously.
- Oh, Bill Harken--

228
00:13:31,187 --> 00:13:32,897
right.

229
00:13:32,897 --> 00:13:36,655
I'd shake your hand,
but don't want any broken bones.

230
00:13:36,655 --> 00:13:37,829
Miss Theroux.

231
00:13:37,829 --> 00:13:39,507
No eye contact, please.

232
00:13:39,507 --> 00:13:41,351
- Rachel.
- Do we know you?

233
00:13:41,351 --> 00:13:44,035
Miss Sullivan, you're early.

234
00:13:44,035 --> 00:13:46,450
Oh, well, we were all
just getting acquainted.

235
00:13:46,450 --> 00:13:47,892
Your cell phone is encrypted.

236
00:13:47,892 --> 00:13:49,770
That's right, Gary.
It is.

237
00:13:49,770 --> 00:13:51,414
Agent Sullivan is
overseeing our group

238
00:13:51,414 --> 00:13:53,661
while Wilson is on assignment.

239
00:13:53,661 --> 00:13:54,801
I'm glad you're here.

240
00:13:54,801 --> 00:13:56,545
We need to gather
in the conference room.

241
00:13:56,545 --> 00:13:57,551
We've got a case.

242
00:13:57,551 --> 00:13:58,893
This way, please.

243
00:13:58,893 --> 00:14:00,570
Uh, about that...

244
00:14:00,570 --> 00:14:02,582
You and I need to talk first...

245
00:14:02,582 --> 00:14:03,656
In private.

246
00:14:03,656 --> 00:14:04,896
According to Marcus' files,

247
00:14:04,896 --> 00:14:07,613
he blames you
for his institutionalization,

248
00:14:07,613 --> 00:14:10,800
which he brought up repeatedly
at Binghamton.

249
00:14:10,800 --> 00:14:11,834
And now you're saying
you think he broke out

250
00:14:11,834 --> 00:14:14,016
with a specific goal in mind.

251
00:14:14,016 --> 00:14:17,205
What's to say
that goal's not you?

252
00:14:17,205 --> 00:14:18,883
Uh, I...

253
00:14:18,883 --> 00:14:23,919
I don't see it, frankly.

254
00:14:23,919 --> 00:14:27,778
- Uh, Marcus left me a message...
- What?

255
00:14:27,778 --> 00:14:30,295
At the accident site,
and I followed it.

256
00:14:30,295 --> 00:14:31,638
And if Marcus wanted me dead,

257
00:14:31,638 --> 00:14:33,114
- I would be.
- Wait.

258
00:14:33,114 --> 00:14:34,892
He contacted you, and you
didn't tell anybody about it?

259
00:14:34,892 --> 00:14:37,007
Well, not contacted,
not directly.

260
00:14:37,007 --> 00:14:39,860
He wanted to remind me
of something, uh...

261
00:14:39,860 --> 00:14:41,202
Of a place and time.

262
00:14:41,202 --> 00:14:43,215
Okay, so he doesn't want
to kill you,

263
00:14:43,215 --> 00:14:45,901
but apparently you still have
a conflict of interest.

264
00:14:45,901 --> 00:14:48,249
Forgive me, but I don't think
we've known each other

265
00:14:48,249 --> 00:14:51,036
long enough for you to make
that presumption.

266
00:14:53,319 --> 00:14:56,238
All right, this is not
what I was aiming for

267
00:14:56,238 --> 00:14:58,252
between us.

268
00:14:58,252 --> 00:14:59,964
Let's start again.

269
00:14:59,964 --> 00:15:02,111
I have no interest
in playing games.

270
00:15:02,111 --> 00:15:05,301
I won't withhold information
from you without a good reason.

271
00:15:05,301 --> 00:15:07,649
Look, uh, I wasn't all that happy

272
00:15:07,649 --> 00:15:12,348
when they started
assigning us fieldwork.

273
00:15:12,348 --> 00:15:15,201
That's not what I had in mind
for my--for my group--

274
00:15:15,201 --> 00:15:17,047
working under Don Wilson,

275
00:15:17,047 --> 00:15:20,469
finding people for Cley
and his tactical teams.

276
00:15:20,469 --> 00:15:25,437
But apparently
that's the reality now.

277
00:15:25,437 --> 00:15:28,357
So let us do our work.

278
00:15:28,357 --> 00:15:32,855
Marcus has the ability
to predict and even control

279
00:15:32,855 --> 00:15:35,642
cause and effect
in the physical world.

280
00:15:35,642 --> 00:15:38,864
He can create
elaborate chains of events--

281
00:15:38,864 --> 00:15:43,397
drop a coin
and cause a car to crash,

282
00:15:43,397 --> 00:15:46,586
pull one wire
and ignite an entire building.

283
00:15:46,586 --> 00:15:48,666
Now you all know what I know.

284
00:15:51,152 --> 00:15:54,910
Just remember, Marcus' abilities
make him unpredictable

285
00:15:54,910 --> 00:15:56,655
and potentially
extremely dangerous,

286
00:15:56,655 --> 00:15:59,273
so no unnecessary risks.

287
00:15:59,273 --> 00:16:00,784
"Unnecessary risks."

288
00:16:00,784 --> 00:16:03,300
How do you know
if a risk is unnecessary?

289
00:16:03,300 --> 00:16:04,576
What's a necessary risk?

290
00:16:04,576 --> 00:16:05,919
Gary, you're
just gonna be scanning

291
00:16:05,919 --> 00:16:07,260
cell phones
and street cameras, okay?

292
00:16:07,260 --> 00:16:10,181
Yeah, but I get headaches
if I go too long.

293
00:16:10,181 --> 00:16:12,699
- Well, that's pretty standard.
- Is that a necessary risk?

294
00:16:12,699 --> 00:16:15,048
- You're gonna be okay, okay?
- Is that an unnecessary risk?

295
00:16:18,272 --> 00:16:21,929
Marcus has been on the loose
for almost a day,

296
00:16:21,929 --> 00:16:23,472
and you don't even tell me?

297
00:16:23,472 --> 00:16:26,125
I know
it always troubled you--

298
00:16:26,125 --> 00:16:29,011
the fact that I chose to send
Marcus to Binghamton.

299
00:16:29,011 --> 00:16:32,224
Not as much as it bothered you.

300
00:16:32,224 --> 00:16:37,055
I always worried that,
you know, I would be next.

301
00:16:37,055 --> 00:16:39,404
You know what happened
to my boyfriend

302
00:16:39,404 --> 00:16:41,752
and what I made him do--
I hurt someone...

303
00:16:41,752 --> 00:16:44,437
- And so has Hicks and Harken--
- Never intentionally.

304
00:16:44,437 --> 00:16:47,456
Yeah, but you're the one
who gets to make that choice...

305
00:16:47,456 --> 00:16:49,200
Who goes and who stays.

306
00:16:49,200 --> 00:16:53,428
Nina, that's something
I think about every day.

307
00:16:56,817 --> 00:16:58,460
- Really?
- Please.

308
00:16:58,460 --> 00:16:59,184
Cause.

309
00:17:08,728 --> 00:17:09,901
Effect.

310
00:17:14,096 --> 00:17:17,786
Uh, from now on,
l-let's avoid sharp objects.

311
00:17:23,825 --> 00:17:25,804
Learning anything?

312
00:17:25,804 --> 00:17:28,086
Well, I can tell you
he's no lost little lamb.

313
00:17:28,086 --> 00:17:31,172
- That man's got a mean streak.
- Driven by paranoia.

314
00:17:31,172 --> 00:17:34,492
Since he can control so much
in his environment,

315
00:17:34,492 --> 00:17:36,841
he has a hard time
understanding why others can't.

316
00:17:36,841 --> 00:17:39,860
So, when people fail him,

317
00:17:39,860 --> 00:17:42,076
he assumes malevolent purpose.

318
00:17:42,076 --> 00:17:43,349
Yeah, I get that.

319
00:17:43,349 --> 00:17:45,932
Precisely why I wanted you
to take a look at this,

320
00:17:45,932 --> 00:17:49,222
because your neuroanatomy
is quite similar to Marcus'.

321
00:17:49,222 --> 00:17:51,973
You're telling me my mind
is wired like a psychopath.

322
00:17:51,973 --> 00:17:53,985
No, I'm not saying that.

323
00:17:53,985 --> 00:17:57,107
Neuroanatomy and psyche
are two very different things.

324
00:17:57,107 --> 00:17:58,448
Marcus blames everyone else

325
00:17:58,448 --> 00:18:00,260
for the things that go wrong
in his life,

326
00:18:00,260 --> 00:18:02,004
whereas you turn
the blame inward.

327
00:18:02,004 --> 00:18:05,494
You obsess on every moment
of past failure.

328
00:18:05,494 --> 00:18:08,681
I don't know, doc.

329
00:18:08,681 --> 00:18:11,699
I mean, I look
at this guy's face, and I think,

330
00:18:11,699 --> 00:18:13,444
you know, he blames everything
and everyone,

331
00:18:13,444 --> 00:18:14,719
but somewhere inside of him,

332
00:18:14,719 --> 00:18:16,966
he is pointing that finger
right at himself.

333
00:18:32,700 --> 00:18:34,477
What are you finding, Rachel?

334
00:18:34,477 --> 00:18:37,027
Well, there weren't
any fingerprints,

335
00:18:37,027 --> 00:18:39,879
but I did find a tiny smudge
in the grooves.

336
00:18:39,879 --> 00:18:42,563
It's old,
but I'm pretty sure it's--

337
00:18:42,563 --> 00:18:43,738
Ash.

338
00:18:43,738 --> 00:18:46,658
Yeah.
How'd you know that?

339
00:18:46,658 --> 00:18:49,040
Past failures.

340
00:19:21,164 --> 00:19:22,803
Dr. Rosen!

341
00:19:28,157 --> 00:19:29,749
What took you so long?

342
00:19:35,499 --> 00:19:36,793
Dr. Singh says you have a team.

343
00:19:36,793 --> 00:19:38,421
He says they're a bunch
of misfits--I'd fit right in.

344
00:19:38,421 --> 00:19:40,282
Are they here, huh?
Are they gonna try to stop me?

345
00:19:40,282 --> 00:19:42,296
Is that why you left a trail
for me to follow?

346
00:19:42,296 --> 00:19:43,738
Would you like to meet them?

347
00:19:43,738 --> 00:19:46,020
I think you'll find
that they're not your enemies.

348
00:19:46,020 --> 00:19:48,502
- So you're not my enemy?
- No.

349
00:19:48,502 --> 00:19:50,739
Your enemy has only ever been
your thinking, Marcus.

350
00:19:50,739 --> 00:19:52,651
You've got to understand that.

351
00:19:52,651 --> 00:19:54,161
God, where have
I heard that before?

352
00:19:54,161 --> 00:19:57,551
Oh, that's right--from Singh
and his staff for six years.

353
00:19:57,551 --> 00:19:58,961
You told me I was special.

354
00:19:58,961 --> 00:20:00,438
Then you handed me over to people

355
00:20:00,438 --> 00:20:02,988
that spent all their time
telling me I'm broken.

356
00:20:02,988 --> 00:20:04,330
Mmm.
God, that tastes good.

357
00:20:04,330 --> 00:20:06,008
You know, Singh won't let me
have any sugar.

358
00:20:06,008 --> 00:20:07,351
Is that why
you brought me here--

359
00:20:07,351 --> 00:20:08,860
to tell me
about all the horrible things

360
00:20:08,860 --> 00:20:11,879
that are happening to you
at Binghamton?

361
00:20:11,879 --> 00:20:14,229
You're saying
this is news to you...

362
00:20:14,229 --> 00:20:16,242
That you don't know
what's happening to me?

363
00:20:16,242 --> 00:20:19,800
<i>The only thing that they've
ever tried to do to you up there</i>

364
00:20:19,800 --> 00:20:22,284
is to help you understand
your feelings of persecution

365
00:20:22,284 --> 00:20:23,828
so you could live a normal life.

366
00:20:23,828 --> 00:20:25,639
Maybe in the beginning.

367
00:20:25,639 --> 00:20:27,485
But things have changed,
you know?

368
00:20:27,485 --> 00:20:29,633
It's not just ping-pong
and group therapy anymore.

369
00:20:29,633 --> 00:20:31,244
What's changed?

370
00:20:31,244 --> 00:20:33,192
I-I don't know
what you're talking about.

371
00:20:33,192 --> 00:20:37,219
And now outright denial.

372
00:20:37,219 --> 00:20:40,072
What am I denying?

373
00:20:40,072 --> 00:20:41,918
Binghamton--

374
00:20:41,918 --> 00:20:43,999
Big plans for the future.

375
00:20:43,999 --> 00:20:47,054
This is your mind
deceiving you again, Marcus.

376
00:20:47,054 --> 00:20:49,000
There were no big plans for--

377
00:20:49,000 --> 00:20:51,081
Then why was I
in that ambulance, huh?

378
00:20:51,081 --> 00:20:53,129
I don't know.
I...

379
00:20:53,129 --> 00:20:56,754
You don't really know
what's going on at Binghamton,

380
00:20:56,754 --> 00:21:00,713
and you don't know why
we're having this conversation.

381
00:21:03,533 --> 00:21:05,177
- No, I don't.
- And you don't even know

382
00:21:05,177 --> 00:21:07,660
when you're being used
as bait, do you?

383
00:21:12,694 --> 00:21:15,009
Not much use, are you?

384
00:21:18,332 --> 00:21:20,512
Marcus.

385
00:21:22,426 --> 00:21:24,707
Sorry, Dr. Rosen.

386
00:21:24,707 --> 00:21:26,990
Our time is up.

387
00:21:40,919 --> 00:21:43,266
Stay down.
Stay down.

388
00:21:43,266 --> 00:21:45,716
Someone call an ambulance!

389
00:21:47,766 --> 00:21:49,242
You should've kept me
in the loop.

390
00:21:49,242 --> 00:21:50,819
Maybe then one of my men
wouldn't be dead.

391
00:21:50,819 --> 00:21:52,496
And you are blaming me for that?

392
00:21:52,496 --> 00:21:54,612
- You're damn right I am.
- Okay!

393
00:21:54,612 --> 00:21:57,734
All right, we are all
on the same side here.

394
00:21:57,734 --> 00:22:00,083
Now, we need to start
sharing information,

395
00:22:00,083 --> 00:22:01,661
or we're gonna have
more screwups.

396
00:22:01,661 --> 00:22:03,472
I'm not the one
acting like a cowboy.

397
00:22:03,472 --> 00:22:05,350
Nathan, let me ask you something.

398
00:22:05,350 --> 00:22:08,035
Marcus was furious about
his treatment at Binghamton.

399
00:22:08,035 --> 00:22:09,165
He--he talked of plans,

400
00:22:09,165 --> 00:22:11,683
something that he thought was
going to happen to him off-site.

401
00:22:11,683 --> 00:22:13,094
Do you know anything about that?

402
00:22:13,094 --> 00:22:15,378
All I know is Marcus Ayers

403
00:22:15,378 --> 00:22:18,232
is a paranoid and a killer.

404
00:22:18,232 --> 00:22:21,825
So, sorry if I can't see him
as a victim.

405
00:22:23,304 --> 00:22:25,385
Now, I got next of kin to call

406
00:22:25,385 --> 00:22:27,836
and a murderer to catch.

407
00:22:31,195 --> 00:22:33,545
If you knew where to find
Marcus, you should've told us.

408
00:22:33,545 --> 00:22:35,560
I suspected.
I did not know.

409
00:22:35,560 --> 00:22:37,943
We shouldn't dismiss
what Marcus has been saying.

410
00:22:37,943 --> 00:22:41,067
His persecutory delusions
often have a basis in truth.

411
00:22:41,067 --> 00:22:43,887
They may even indicate
what he intends to do next.

412
00:22:43,887 --> 00:22:45,869
So you think that Marcus' fears,

413
00:22:45,869 --> 00:22:48,354
his talk of plans,
there's some truth to it?

414
00:22:48,354 --> 00:22:51,544
We need to talk
to Dr. Singh.

415
00:22:52,956 --> 00:22:55,474
Thank you.

416
00:22:55,474 --> 00:22:58,799
Lee, I heard what happened.
I'm glad you're all right.

417
00:22:58,799 --> 00:23:00,646
Oh, I don't think Marcus
was trying to hurt me.

418
00:23:00,646 --> 00:23:02,257
- I really don't.
- You're alive.

419
00:23:02,257 --> 00:23:03,835
Seems to prove your point.

420
00:23:03,835 --> 00:23:06,489
On the other hand, he might not
feel so kindly towards me.

421
00:23:06,489 --> 00:23:09,041
Nothing like being thrown
into the deep end.

422
00:23:09,041 --> 00:23:11,223
Vijal, is there anything
going on at Binghamton

423
00:23:11,223 --> 00:23:12,903
I should be aware of?

424
00:23:12,903 --> 00:23:14,447
You haven't, by any chance,

425
00:23:14,447 --> 00:23:17,200
modified Marcus'
treatment plans, have you?

426
00:23:17,200 --> 00:23:18,947
Is that what Marcus told you?

427
00:23:18,947 --> 00:23:21,533
Why was he being sent
off-site?

428
00:23:23,683 --> 00:23:26,436
Marcus proved unresponsive
to traditional therapies--

429
00:23:26,436 --> 00:23:30,868
SSRIs, SNRIs, antipsychotics.

430
00:23:30,868 --> 00:23:33,555
Sedatives worked for a time,
but he developed a tolerance.

431
00:23:33,555 --> 00:23:36,578
We even tried shock therapy.

432
00:23:36,578 --> 00:23:40,138
He redirected the current,
nearly killed one of my techs.

433
00:23:41,750 --> 00:23:44,403
We were shipping him off-site
for surgery.

434
00:23:44,403 --> 00:23:45,948
For surger--

435
00:23:45,948 --> 00:23:48,096
To see if we could correct
his problem,

436
00:23:48,096 --> 00:23:49,843
suppress his Alpha ability.

437
00:23:49,843 --> 00:23:52,630
Suppress his ability?

438
00:23:52,630 --> 00:23:55,318
Marcus' ability
is an integral part of him,

439
00:23:55,318 --> 00:23:57,668
as is the color
of a person's skin

440
00:23:57,668 --> 00:23:59,179
or you being left-handed.

441
00:23:59,179 --> 00:24:00,690
You can't extract that.

442
00:24:00,690 --> 00:24:03,411
But if I could've,
that agent would still be alive.

443
00:24:08,045 --> 00:24:11,772
If you'll excuse me,
I have another meeting--

444
00:24:11,772 --> 00:24:13,350
more feathers to unruffle.

445
00:24:13,350 --> 00:24:16,339
Excuse me, Dr. Singh.
We're not through here.

446
00:24:16,339 --> 00:24:19,427
Vijal, I sent Marcus to you as
a patient, not as a Guinea pig.

447
00:24:19,427 --> 00:24:20,938
Really?

448
00:24:20,938 --> 00:24:23,021
You sure it wasn't because
you wanted him off your plate?

449
00:24:23,021 --> 00:24:24,027
Be honest with yourself, Lee.

450
00:24:24,027 --> 00:24:26,681
You have no idea what goes on
at Binghamton,

451
00:24:26,681 --> 00:24:29,572
and that's the way you prefer it.

452
00:24:34,280 --> 00:24:35,924
Taxi!

453
00:24:35,924 --> 00:24:37,605
Yeah, yeah.

454
00:24:37,605 --> 00:24:40,327
I'll call you
when I get back to Binghamton.

455
00:24:59,049 --> 00:25:00,056
Aah!

456
00:25:44,307 --> 00:25:45,581
Did you see how it happened?

457
00:25:56,371 --> 00:25:57,108
D.O.D.'s sending

458
00:25:57,108 --> 00:26:00,033
a notification team
over to Singh's family.

459
00:26:00,033 --> 00:26:03,429
Knock on the door...

460
00:26:05,111 --> 00:26:07,463
Uh, I think you should take
a look at this.

461
00:26:07,463 --> 00:26:09,614
Two people are dead,

462
00:26:09,614 --> 00:26:12,101
and this guy thinks
that this is some sort of game?

463
00:26:12,101 --> 00:26:14,992
I'm afraid
it's all games to Marcus.

464
00:26:14,992 --> 00:26:17,177
It's all moves and countermoves.

465
00:26:17,177 --> 00:26:19,866
Yeah, well, I don't know
how many moves it's gonna take,

466
00:26:19,866 --> 00:26:23,260
but this game is only gonna
end now with Marcus Ayers dead.

467
00:26:52,065 --> 00:26:54,720
Domino number one.

468
00:26:54,720 --> 00:26:58,182
How'd you come up with that?

469
00:26:58,182 --> 00:27:01,476
I just kind of worked
my way backwards,

470
00:27:01,476 --> 00:27:03,761
like I could see it.

471
00:27:03,761 --> 00:27:05,374
Similar, but not the same.

472
00:27:05,374 --> 00:27:08,030
There's no prints,
no trace particles.

473
00:27:08,030 --> 00:27:09,441
It's com--completely clean.

474
00:27:09,441 --> 00:27:10,551
They're no help.

475
00:27:10,551 --> 00:27:12,063
Everyone saw something different,

476
00:27:12,063 --> 00:27:13,375
none of it useful.

477
00:27:13,375 --> 00:27:15,157
So all this,
and we're at a dead end.

478
00:27:15,157 --> 00:27:16,836
Not quite, Bill.
I found this.

479
00:27:16,836 --> 00:27:18,350
Marcus is obsessed with chess.

480
00:27:18,350 --> 00:27:19,896
Yes.

481
00:27:19,896 --> 00:27:22,484
I think Marcus' killing
of Dr. Singh

482
00:27:22,484 --> 00:27:24,030
is his latest move.

483
00:27:24,030 --> 00:27:26,784
Assuming Singh was the rook,

484
00:27:26,784 --> 00:27:28,635
who do you think
is the black king?

485
00:27:28,635 --> 00:27:33,104
Pollen--
there's lots of pollen.

486
00:27:35,022 --> 00:27:37,507
Stargazer lilies--that's where
the pollen came from.

487
00:27:37,507 --> 00:27:39,726
Okay, well, he could've picked
that up anywhere, right?

488
00:27:39,726 --> 00:27:42,414
Hotels, restaurants,
flower shops.

489
00:27:42,414 --> 00:27:43,928
Gary!

490
00:27:43,928 --> 00:27:45,776
I need you to do a search.

491
00:27:45,776 --> 00:27:48,634
I can't search any better
than anyone else, Bill.

492
00:27:48,634 --> 00:27:49,810
I'm not Google guy.

493
00:27:49,810 --> 00:27:51,793
I know, but you are
camera guy, right?

494
00:27:51,793 --> 00:27:52,802
- Yeah.
- Right.

495
00:27:52,802 --> 00:27:54,348
So I need you to search cameras,

496
00:27:54,348 --> 00:27:55,961
security cameras
all over Manhattan.

497
00:27:55,961 --> 00:27:58,382
Yeah, I can do that,
but which cameras, Bill?

498
00:27:58,382 --> 00:27:59,591
What am I looking for?

499
00:27:59,591 --> 00:28:01,591
Specificity.

500
00:28:01,591 --> 00:28:03,605
You're looking
for stargazer lilies.

501
00:28:03,605 --> 00:28:05,552
- Stargazer lilies.
- It's a flower.

502
00:28:05,552 --> 00:28:06,560
You got it?

503
00:28:06,560 --> 00:28:07,852
- Stargazer lilies.
- Yes, yes.

504
00:28:07,852 --> 00:28:10,453
Thank you.

505
00:28:17,907 --> 00:28:21,801
Why don't you tell me
what happened in that apartment?

506
00:28:23,242 --> 00:28:27,068
Gas mains blow up all the time.

507
00:28:27,068 --> 00:28:28,847
It was an accident.

508
00:28:30,124 --> 00:28:33,784
You don't believe
in accidents, Marcus.

509
00:28:33,784 --> 00:28:36,134
Ugh.
I know you're mad at me,

510
00:28:36,134 --> 00:28:37,751
but did you have to take it out
on the coffee?

511
00:28:37,751 --> 00:28:39,435
We're not here to talk
about coffee.

512
00:28:39,435 --> 00:28:43,704
I don't understand
why you're so upset, okay?

513
00:28:43,704 --> 00:28:46,140
You're my doctor.

514
00:28:46,140 --> 00:28:48,827
You're supposed to take my side.

515
00:28:48,827 --> 00:28:51,009
Two of your roommates
are in the hospital

516
00:28:51,009 --> 00:28:53,023
with second-
and third-degree burns.

517
00:28:53,023 --> 00:28:55,111
Look, I'm sorry
the building burned down, okay?

518
00:28:57,254 --> 00:29:01,451
It was a nice place,
and it was rent-controlled.

519
00:29:01,451 --> 00:29:05,949
It's not like anyone died, okay?

520
00:29:05,949 --> 00:29:08,804
No one was going to die...

521
00:29:08,804 --> 00:29:12,396
Unless I wanted them to.

522
00:29:20,087 --> 00:29:21,261
Marcus...

523
00:29:21,261 --> 00:29:22,738
I can't follow...

524
00:29:22,738 --> 00:29:25,189
- Marcus...
- The cause.

525
00:29:25,189 --> 00:29:28,177
I think you need more help
than I'm able to give you.

526
00:29:30,830 --> 00:29:32,340
What did you do?

527
00:29:34,355 --> 00:29:36,335
I'm going to send you to a place

528
00:29:36,335 --> 00:29:38,349
where you can get
the care you need.

529
00:29:38,349 --> 00:29:41,370
Now, Marcus,
this is Nathan Cley, okay?

530
00:29:41,370 --> 00:29:43,519
He's the gentleman
who's going to bring you there.

531
00:29:48,793 --> 00:29:50,873
That's mistake number one.

532
00:29:50,873 --> 00:29:53,693
- What?
- You cannot get sentimental.

533
00:29:53,693 --> 00:29:55,004
That man is a killer.

534
00:29:55,004 --> 00:29:58,998
He was a patient first, Bill,
my patient.

535
00:29:58,998 --> 00:30:01,350
I keep wondering what
I could've done differently.

536
00:30:01,350 --> 00:30:03,800
If I had known then
what I know now, I...

537
00:30:03,800 --> 00:30:05,378
You know, I might've been able
to prevent all this.

538
00:30:05,378 --> 00:30:06,721
Doc, doc, don't go there.

539
00:30:06,721 --> 00:30:08,399
You know how many times
I hear that,

540
00:30:08,399 --> 00:30:09,911
how many times
I hear mothers say,

541
00:30:09,911 --> 00:30:11,992
"I can't believe my son
did this terrible thing,"

542
00:30:11,992 --> 00:30:13,938
or, "I was his teacher--
I should've known better"?

543
00:30:13,938 --> 00:30:15,617
Let me tell you,
what you're doing

544
00:30:15,617 --> 00:30:17,631
is exactly what
every good person does

545
00:30:17,631 --> 00:30:20,150
when somebody that they know
that they're close to

546
00:30:20,150 --> 00:30:21,594
does something bad.

547
00:30:21,594 --> 00:30:25,354
Now, the fact of the matter is
Marcus was probably born broken.

548
00:30:25,354 --> 00:30:28,242
Nobody is born broken, Bill.

549
00:30:28,242 --> 00:30:29,557
Life just conspires.

550
00:30:29,557 --> 00:30:31,238
I encouraged him.

551
00:30:31,238 --> 00:30:33,523
I actually helped him perfect
his ability.

552
00:30:33,523 --> 00:30:37,454
I might as well have put
the gun in his hand.

553
00:30:37,454 --> 00:30:40,077
And now we're gonna stop him.

554
00:30:40,077 --> 00:30:42,160
Search parameters.

555
00:30:42,160 --> 00:30:44,950
Bill, Bill,
you have to be more specific--

556
00:30:44,950 --> 00:30:47,101
Not all the stargazer lilies,

557
00:30:47,101 --> 00:30:49,487
not all of Manhattan,
just the important parts.

558
00:30:49,487 --> 00:30:50,832
- Okay, okay.
- Stargazer lil--

559
00:30:50,832 --> 00:30:52,413
All right,
what are the important parts?

560
00:30:52,413 --> 00:30:54,865
The parts involved in the case.

561
00:30:54,865 --> 00:30:57,555
Stargazer lily locations
are set "A."

562
00:30:57,555 --> 00:31:00,243
Places and people involved
in the case are set "B."

563
00:31:00,243 --> 00:31:01,755
We're looking
for the intersection...

564
00:31:01,755 --> 00:31:02,932
- So, Gary--
- The overlap.

565
00:31:02,932 --> 00:31:04,948
Okay, so did you find anything?

566
00:31:04,948 --> 00:31:07,301
Yeah, Bill, it's what I do.

567
00:31:07,301 --> 00:31:10,090
Office tower
near the federal building.

568
00:31:10,090 --> 00:31:11,839
Dr. Rosen, I--

569
00:31:11,839 --> 00:31:13,098
Here.

570
00:31:14,225 --> 00:31:16,544
Stargazer lilies in the lobby,

571
00:31:16,544 --> 00:31:17,888
Cley and his team

572
00:31:17,888 --> 00:31:20,914
working out of a temporary
location upstairs.

573
00:31:20,914 --> 00:31:23,265
Yeah, a chess piece

574
00:31:23,265 --> 00:31:26,123
sitting next to a whole table
full of flowers.

575
00:31:26,123 --> 00:31:28,475
Smell nice, if you like
that kind of thing.

576
00:31:28,475 --> 00:31:32,508
Marcus was right there,
and I'm guessing he still is.

577
00:31:32,508 --> 00:31:35,532
So you're saying
I'm the black king.

578
00:31:35,532 --> 00:31:36,708
I like that.

579
00:31:36,708 --> 00:31:39,666
He's coming after me,
let him come.

580
00:31:39,666 --> 00:31:42,321
This isn't a game, Nathan,
chess or otherwise.

581
00:31:42,321 --> 00:31:44,371
I know that...

582
00:31:44,371 --> 00:31:46,757
Better than you.

583
00:31:48,439 --> 00:31:51,597
From now on, call me
"Your Highness."

584
00:31:51,597 --> 00:31:52,875
Let's wrap this up.

585
00:32:12,305 --> 00:32:14,992
I'm waiting!

586
00:32:22,673 --> 00:32:24,283
Cley-- unbelievable.

587
00:32:24,283 --> 00:32:26,220
The guy's got a pair
of brass ones.

588
00:32:26,220 --> 00:32:28,203
I'll give it to him.
He chose his ground well--

589
00:32:28,203 --> 00:32:30,457
Open space, no moving objects.

590
00:32:30,457 --> 00:32:32,268
There's not a lot
for Marcus to work with.

591
00:32:32,268 --> 00:32:35,024
The area's been cleared,

592
00:32:35,024 --> 00:32:37,345
but Cley's got snipers
on the roof.

593
00:32:37,345 --> 00:32:39,595
This isn't going to work.

594
00:32:39,595 --> 00:32:42,117
Cley's ambush--

595
00:32:42,117 --> 00:32:44,335
Marcus would've seen this
coming a mile away.

596
00:32:44,335 --> 00:32:47,225
It's too logical a countermove
on our part.

597
00:32:47,225 --> 00:32:49,174
You sure about that, doc?

598
00:32:49,174 --> 00:32:51,562
You ask me, Cley makes a pretty
tempting target out there.

599
00:32:51,562 --> 00:32:55,135
He's not gonna just walk
into a trap.

600
00:32:55,135 --> 00:32:57,884
It's up to us to find out
what his next move's gonna be.

601
00:32:57,884 --> 00:32:59,159
Rachel,
you're gonna come with me.

602
00:32:59,159 --> 00:33:00,465
Nina, you're gonna stay
with Hicks.

603
00:33:00,465 --> 00:33:03,214
Fan out, move very slowly
and carefully.

604
00:33:03,214 --> 00:33:05,360
If you see or hear anything,
call us.

605
00:33:05,360 --> 00:33:07,036
Let's go.
I need your eyes.

606
00:33:07,036 --> 00:33:08,343
Lee.

607
00:33:08,343 --> 00:33:09,920
So this is how we deal
with Alphas?

608
00:33:09,920 --> 00:33:11,059
Nina.

609
00:33:11,059 --> 00:33:12,600
When things go wrong,
we assassinate them?

610
00:33:12,600 --> 00:33:14,578
Marcus brought this upon himself.

611
00:33:14,578 --> 00:33:17,261
- He did kill someone.
- Snipers on the roof?

612
00:33:17,261 --> 00:33:20,043
That's not what I signed up for.

613
00:33:22,658 --> 00:33:24,803
Trouble?

614
00:33:24,803 --> 00:33:27,015
Understandable concerns.

615
00:33:27,015 --> 00:33:29,630
Come on, guys.

616
00:33:39,151 --> 00:33:42,668
- What are they trying to do?
- Boxing him in.

617
00:33:42,668 --> 00:33:44,345
Oh, maybe Rosen's right.

618
00:33:44,345 --> 00:33:47,161
Maybe he's playing us.

619
00:33:48,536 --> 00:33:49,541
Hey!

620
00:33:50,747 --> 00:33:55,105
Hey! Stop! Freeze!

621
00:33:55,105 --> 00:33:56,245
Okay.

622
00:33:56,245 --> 00:33:57,787
Come on, Rachel,
what do you hear?

623
00:33:57,787 --> 00:34:01,107
I'm scanning.
Let me concentrate.

624
00:34:01,107 --> 00:34:02,362
Okay.

625
00:34:03,488 --> 00:34:04,961
I smell something.

626
00:34:08,784 --> 00:34:11,969
Gas--
there's gas in the sewer.

627
00:34:21,692 --> 00:34:23,366
Aah!

628
00:34:23,366 --> 00:34:24,573
Aah!

629
00:34:32,990 --> 00:34:35,738
Are you okay?

630
00:34:35,738 --> 00:34:36,993
Yeah.

631
00:34:47,440 --> 00:34:49,250
Checkmate.

632
00:34:57,061 --> 00:34:58,736
Son of a bitch.

633
00:35:01,586 --> 00:35:03,262
Marcus, why are you doing this?

634
00:35:03,262 --> 00:35:06,747
If I'm your target,
you could've taken me anytime.

635
00:35:06,747 --> 00:35:08,994
I have something to show you.

636
00:35:08,994 --> 00:35:09,717
Drive.

637
00:35:15,398 --> 00:35:17,978
Gary.
Yes, Gary, I know it's late.

638
00:35:17,978 --> 00:35:21,331
Listen, I need you to track
a black SUV, government plates.

639
00:35:21,331 --> 00:35:23,409
They just left the federal
building a few minutes ago.

640
00:35:26,562 --> 00:35:28,035
Okay, I can see them.

641
00:35:28,035 --> 00:35:31,655
Yeah, they're--they're headed
north on Henry Hudson,

642
00:35:31,655 --> 00:35:33,163
and he's going very fast.

643
00:35:33,163 --> 00:35:34,840
It's illegal to go that fast.

644
00:35:34,840 --> 00:35:37,421
Yeah, well, if you think
that's illegal, you watch this.

645
00:35:39,568 --> 00:35:42,652
Stay on them--
close, but not too close.

646
00:35:49,190 --> 00:35:50,765
Get after them.

647
00:35:55,995 --> 00:35:58,374
Marcus, wait a minute.

648
00:35:58,374 --> 00:35:59,817
Don't do this.

649
00:35:59,817 --> 00:36:00,627
Marcus, please, don't do this.

650
00:36:00,627 --> 00:36:01,384
No!

651
00:36:05,878 --> 00:36:08,199
We're 50 meters up.

652
00:36:08,199 --> 00:36:11,228
It takes a little over
three seconds to fall that far.

653
00:36:11,228 --> 00:36:12,742
That means a body
would hit bottom

654
00:36:12,742 --> 00:36:14,929
going something,
like, 70 miles an hour.

655
00:36:14,929 --> 00:36:16,611
If you're trying
to scare me, Marcus,

656
00:36:16,611 --> 00:36:19,270
you're doing
an excellent job of it.

657
00:36:21,357 --> 00:36:25,192
You have every reason
to be afraid.

658
00:36:25,192 --> 00:36:27,213
We all do...

659
00:36:27,213 --> 00:36:28,962
No matter what side you're on.

660
00:36:28,962 --> 00:36:32,362
There are no sides here, Marcus.

661
00:36:32,362 --> 00:36:34,886
But you have broken the law.

662
00:36:34,886 --> 00:36:37,242
You have hurt people.

663
00:36:37,242 --> 00:36:38,925
What--what have you
always said?

664
00:36:38,925 --> 00:36:40,440
Cause and effect.

665
00:36:40,440 --> 00:36:43,301
And now this is where we find
ourselves because of that.

666
00:36:43,301 --> 00:36:44,715
It's not that simple.

667
00:36:44,715 --> 00:36:47,508
What they plan to do to me...

668
00:36:47,508 --> 00:36:50,200
What they plan to do for all
the Alphas at Binghamton--

669
00:36:50,200 --> 00:36:52,222
That's got nothing to do
with the law

670
00:36:52,222 --> 00:36:54,241
or medicine...

671
00:36:54,241 --> 00:36:56,058
Or common decency.

672
00:36:56,058 --> 00:36:58,078
That does not justify murder.

673
00:36:58,078 --> 00:37:00,637
It's not murder.

674
00:37:00,637 --> 00:37:02,825
Singh was a casualty of war.

675
00:37:02,825 --> 00:37:03,834
War?

676
00:37:05,249 --> 00:37:07,370
I see what's coming...

677
00:37:07,370 --> 00:37:08,715
20 moves ahead.

678
00:37:08,715 --> 00:37:10,903
I thought that you could, too,

679
00:37:10,903 --> 00:37:12,922
that--that you had to be
a part of it,

680
00:37:12,922 --> 00:37:14,740
but now I realize
you didn't see it coming.

681
00:37:14,740 --> 00:37:16,961
You don't...

682
00:37:16,961 --> 00:37:18,307
You don't see anything.

683
00:37:18,307 --> 00:37:20,327
I'm trying, Marcus.

684
00:37:20,327 --> 00:37:22,011
Believe me, I'm trying.

685
00:37:25,880 --> 00:37:29,245
All units, looks like they're
heading into Inwood Hill Park.

686
00:37:29,245 --> 00:37:32,241
It's an out-of-context problem.

687
00:37:32,241 --> 00:37:34,160
- What?
- Out-of-context problem--

688
00:37:34,160 --> 00:37:36,920
That's what the Alphas are.

689
00:37:36,920 --> 00:37:40,622
No one saw us coming,
so the response is instinctual--

690
00:37:40,622 --> 00:37:43,583
panicked, violent.

691
00:37:43,583 --> 00:37:46,310
Yes, but it doesn't always
have to end in violence.

692
00:37:46,310 --> 00:37:49,306
The Alpha phenomenon--
it's an opportunity

693
00:37:49,306 --> 00:37:51,426
for us, for all us, for you.

694
00:37:51,426 --> 00:37:52,671
It's your gift.

695
00:37:52,671 --> 00:37:54,757
- My gift?
- Yes.

696
00:37:54,757 --> 00:37:58,629
My gift got me locked up
for six years.

697
00:37:58,629 --> 00:38:02,263
Terrified Singh so much, he was
willing to cut my head open

698
00:38:02,263 --> 00:38:03,710
to pull it out.

699
00:38:03,710 --> 00:38:06,611
He wanted to turn me
into nothing!

700
00:38:06,611 --> 00:38:09,854
He wanted to turn all of us
into nothing!

701
00:38:09,854 --> 00:38:13,640
He was afraid of us.

702
00:38:16,278 --> 00:38:18,135
And maybe he was right.

703
00:38:18,135 --> 00:38:21,109
Marcus, you are a much better
person than what you are doing.

704
00:38:21,109 --> 00:38:24,016
I miss that...

705
00:38:24,016 --> 00:38:27,734
And your belief that somehow
trajectories can be altered,

706
00:38:27,734 --> 00:38:30,538
even once the dominoes
have started to fall.

707
00:38:30,538 --> 00:38:32,059
They can.
They can.

708
00:38:32,059 --> 00:38:33,885
- You can always change.
- No.

709
00:38:33,885 --> 00:38:35,778
You're wrong.

710
00:38:35,778 --> 00:38:39,158
It's too late for me.
My path is locked in.

711
00:38:39,158 --> 00:38:40,342
No. No.

712
00:38:40,342 --> 00:38:42,031
The sides
are only gonna get more rigid,

713
00:38:42,031 --> 00:38:44,060
more predictable,
but you--

714
00:38:44,060 --> 00:38:47,439
you're the variable,
the part I could never see.

715
00:38:47,439 --> 00:38:49,467
You still have one move
left to make--

716
00:38:49,467 --> 00:38:51,665
the only thing that might get you

717
00:38:51,665 --> 00:38:54,876
to this rosy future you cling to.

718
00:38:54,876 --> 00:38:57,378
And w-what move is that?

719
00:38:59,306 --> 00:39:01,163
Kick over the chessboard.

720
00:39:05,594 --> 00:39:07,723
Good job, Gary.
We found them.

721
00:39:07,723 --> 00:39:09,582
Right on time.

722
00:39:09,582 --> 00:39:11,441
- No, Marcus--
- They need to see this.

723
00:39:11,441 --> 00:39:13,266
Ayers!

724
00:39:13,266 --> 00:39:15,598
Bill! No!
It's not necessary!

725
00:39:15,598 --> 00:39:17,694
Please, put your gun down.

726
00:39:17,694 --> 00:39:20,567
This is all playing out
the way it's supposed to--

727
00:39:20,567 --> 00:39:24,284
you and me standing here.

728
00:39:24,284 --> 00:39:26,382
This is
the best possible outcome.

729
00:39:29,594 --> 00:39:32,060
If I'm wrong...

730
00:39:32,060 --> 00:39:34,561
They'll take me alive.

731
00:39:35,020 --> 00:39:37,839
Nathan, no!

732
00:39:55,730 --> 00:39:57,326
Still no sign of the body?

733
00:39:59,038 --> 00:40:00,266
In his debriefing,

734
00:40:00,266 --> 00:40:03,641
Cley swore he hit Marcus
square in the chest.

735
00:40:04,561 --> 00:40:07,504
So I guess chances are his body
got taken up with the current,

736
00:40:07,504 --> 00:40:09,630
which means it may take weeks
to find it.

737
00:40:09,996 --> 00:40:12,298
Or we may never find it
at all, right?

738
00:40:12,298 --> 00:40:14,401
And then there's that.

739
00:40:15,200 --> 00:40:16,982
Agent Sullivan,
have you ever heard

740
00:40:16,982 --> 00:40:19,696
of the phrase
"out-of-context problem"?

741
00:40:19,696 --> 00:40:22,298
- Like the Spanish and the Aztecs.
- Yes, exactly.

742
00:40:22,298 --> 00:40:24,555
The Aztecs were able to handle
anything their world

743
00:40:24,555 --> 00:40:26,512
threw at them
until the Spanish showed up.

744
00:40:26,512 --> 00:40:29,550
Yes, and-- and destroyed them.

745
00:40:29,550 --> 00:40:32,564
Um, see, Marcus said that,

746
00:40:32,564 --> 00:40:35,809
that Alphas might be
our out-of-context problem.

747
00:40:35,809 --> 00:40:37,195
Do you agree?

748
00:40:37,195 --> 00:40:39,324
I think it would be a mistake

749
00:40:39,324 --> 00:40:41,756
to get into that kind
of thinking--

750
00:40:41,756 --> 00:40:43,918
us versus them.

751
00:40:43,918 --> 00:40:46,943
<i>It should be us and them.
That's the only option.</i>

752
00:40:46,943 --> 00:40:49,670
Let's hope you're right.

753
00:41:00,245 --> 00:41:03,369
It's been 18 hours.
You want to call it?

754
00:41:03,369 --> 00:41:06,362
Nope.
Keep looking.

755
00:41:06,362 --> 00:41:07,463
Yes, sir.

