1
00:00:37,125 --> 00:00:38,692
Aah! Oh!

2
00:00:38,727 --> 00:00:40,728
No! No!

3
00:00:40,762 --> 00:00:43,197
No!! No!

4
00:00:50,205 --> 00:00:51,705
No! Please, no!

5
00:00:51,740 --> 00:00:54,174
Hey! What the hell
are you doing?!

6
00:01:02,250 --> 00:01:03,531
Help!

7
00:01:03,552 --> 00:01:07,552
<font color=#00ff00>♪ Rizzoli & Isles 2x02 ♪</font>
<font color=#00ffff>living proof</font>
original air date on July 18, 2011

8
00:01:07,577 --> 00:01:11,577
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

9
00:01:26,308 --> 00:01:28,786
Can't believe I let you
talk me into this.

10
00:01:28,787 --> 00:01:31,522
It's good for you.

11
00:01:31,556 --> 00:01:34,725
Taking a dirt bath
seems sort of,

12
00:01:34,760 --> 00:01:36,894
I don't know, unhealthy.

13
00:01:36,928 --> 00:01:38,963
It's clay, not dirt.

14
00:01:38,997 --> 00:01:41,799
75% American Colloid HPM-20

15
00:01:41,833 --> 00:01:44,835
and 25% Western Bentonite
from Utah.

16
00:01:44,870 --> 00:01:47,238
Oh, it's from <i>Utah.</i>

17
00:01:47,272 --> 00:01:50,608
Well,
why didn't you say so?

18
00:01:50,642 --> 00:01:53,878
Spending 80 bucks
to be submerged in Utah dirt

19
00:01:53,912 --> 00:01:56,547
is still a waste of money.
Clay.

20
00:01:56,581 --> 00:01:59,483
The first recorded use
of a medicinal clay bath

21
00:01:59,518 --> 00:02:00,685
was in Mesopotamia.

22
00:02:00,719 --> 00:02:01,819
It's my gift to you.

23
00:02:01,853 --> 00:02:03,788
Next time,
just give me the cash.

24
00:02:03,822 --> 00:02:07,658
It's a wonderful way to --
to eliminate toxic substances.

25
00:02:07,693 --> 00:02:10,795
How? I'm up to my neck
in toxic substances.

26
00:02:10,829 --> 00:02:12,463
Well, hydrate
with the lemon water.

27
00:02:12,497 --> 00:02:13,731
It's very important.

28
00:02:13,765 --> 00:02:16,500
I'm hungry.

29
00:02:16,535 --> 00:02:18,235
Mnh-mnh. No, no.

30
00:02:18,270 --> 00:02:21,739
Heavy burden
on the metabolism.

31
00:02:24,676 --> 00:02:26,711
Gee,
I'm having <i>so</i> much fun.

32
00:02:26,745 --> 00:02:30,314
I can't <i>remember</i> the last time
I had so much fun

33
00:02:30,349 --> 00:02:31,515
marinating in mud.

34
00:02:31,550 --> 00:02:32,616
Shh.

35
00:02:32,651 --> 00:02:36,387
You did <i>not</i> just shush me.

36
00:02:36,421 --> 00:02:37,855
An inability to relax

37
00:02:37,889 --> 00:02:41,592
could result in a dangerous
buildup of cortisol.

38
00:02:41,626 --> 00:02:43,394
I want you
to understand something.

39
00:02:43,428 --> 00:02:45,730
I don't like being shushed.
My mother shushes.

40
00:02:45,764 --> 00:02:48,499
Okay, can you please
stop talking?

41
00:02:48,533 --> 00:02:50,634
Same as shushing.

42
00:02:53,305 --> 00:02:56,340
Okay, that's good.
Let's go do something else.

43
00:02:56,375 --> 00:02:57,541
Come on.
How do I get out?

44
00:02:57,576 --> 00:02:58,776
- Jane.
- Maura.

45
00:02:58,810 --> 00:03:02,713
Help!!
Somebody help me!

46
00:03:02,748 --> 00:03:04,148
She needs a doctor!

47
00:03:04,182 --> 00:03:06,751
Oh. Oh-oh. Oh.
Somebody stabbed her.

48
00:03:06,785 --> 00:03:08,610
- Call 911.
- Okay.

49
00:03:08,611 --> 00:03:09,867
Did you get a look at the person
who stabbed her?

50
00:03:09,892 --> 00:03:11,287
No, he was
too far away.

51
00:03:11,289 --> 00:03:14,024
She's not breathing.
No pulse.

52
00:03:14,059 --> 00:03:15,693
Was she conscious
when you found her?

53
00:03:15,727 --> 00:03:17,061
She was moaning, yeah.

54
00:03:17,095 --> 00:03:18,396
When did she stop
making sounds?

55
00:03:18,430 --> 00:03:20,231
A few minutes ago.

56
00:03:23,468 --> 00:03:25,736
My God, she's gone.
She bled out.

57
00:03:26,772 --> 00:03:30,007
She's pregnant.

58
00:03:32,711 --> 00:03:34,745
Start CPR.

59
00:03:34,780 --> 00:03:36,647
On her? She's dead, Maura.
What about the baby?

60
00:03:36,681 --> 00:03:38,449
Just do it. It's the only way
to keep the baby alive.

61
00:03:38,483 --> 00:03:40,551
- I need a knife.
- Yeah, yeah, I got it.

62
00:03:40,585 --> 00:03:42,486
I got
a Swiss army knife here.

63
00:03:42,521 --> 00:03:45,322
- Keep doing that.
- Is this helping?

64
00:03:45,357 --> 00:03:47,792
You're pumping what's left of her
oxygenated blood to the baby.

65
00:03:49,361 --> 00:03:51,362
- Where's Boston E.M.S.?
- They said three minutes.

66
00:03:51,396 --> 00:03:52,630
How much time do we have?

67
00:03:52,664 --> 00:03:55,399
Baby's stopped moving.
Seconds.

68
00:03:55,434 --> 00:03:57,535
I need your hands.
Take over CPR.

69
00:03:57,569 --> 00:04:00,905
- What?
- Do it. Right here, right here.

70
00:04:00,939 --> 00:04:03,040
Okay,
tell me what to do.

71
00:04:03,074 --> 00:04:04,608
Once I fully incise
the abdomen,

72
00:04:04,643 --> 00:04:06,911
I need you to hold it open
so I can get to the uterus.

73
00:04:06,945 --> 00:04:08,679
Okay.

74
00:04:08,713 --> 00:04:10,448
- Ugh.
- Keep going.

75
00:04:10,482 --> 00:04:11,615
Ugh.

76
00:04:11,650 --> 00:04:13,784
I need towels --
warm towels!

77
00:04:13,819 --> 00:04:16,387
Ugh.
Wide as you can.

78
00:04:16,421 --> 00:04:19,457
I've only done
one C-section.

79
00:04:19,491 --> 00:04:21,625
That's one more than me.

80
00:04:21,660 --> 00:04:23,127
Okay,
once I cut the fundus,

81
00:04:23,161 --> 00:04:24,628
there's gonna be
a gush of amniotic fluid.

82
00:04:24,663 --> 00:04:26,697
Just keep
the abdomen retracted.

83
00:04:26,731 --> 00:04:28,332
Okay.

84
00:04:29,901 --> 00:04:31,435
Put them right there.

85
00:04:31,470 --> 00:04:34,638
Okay.

86
00:04:37,275 --> 00:04:39,677
I've got its head.
Be ready.

87
00:04:39,711 --> 00:04:41,212
Come on, baby.
Come on.

88
00:04:42,414 --> 00:04:45,783
Get them in here.
Go on!

89
00:04:45,817 --> 00:04:47,251
Okay.

90
00:04:47,285 --> 00:04:51,121
It's a boy.
He's approximately 34 weeks.

91
00:04:51,156 --> 00:04:53,290
Why isn't he crying?
Why are his lips so blue?

92
00:04:53,325 --> 00:04:55,659
He's cyanotic.

93
00:04:55,694 --> 00:04:58,662
Okay.

94
00:05:01,118 --> 00:05:02,218
Pull out your headband.

95
00:05:02,234 --> 00:05:04,602
Use it to tie off
the umbilical cord.

96
00:05:04,636 --> 00:05:06,704
Okay.

97
00:05:06,738 --> 00:05:09,073
- Tighter.
- Mm-hmm.

98
00:05:09,107 --> 00:05:12,142
Good. We've got to stop
the blood loss.

99
00:05:12,177 --> 00:05:15,045
- In here!
- What do we got?

100
00:05:16,414 --> 00:05:20,184
Premature infant,
approximately 34 weeks.

101
00:05:20,218 --> 00:05:22,186
Apgar was a 4 at birth,
6 now.

102
00:05:22,220 --> 00:05:24,121
I started infant CPR
and got him breathing.

103
00:05:24,155 --> 00:05:26,257
Okay, we'll take it
from here, Doc.

104
00:05:26,291 --> 00:05:28,792
He's tiny.
Let's get him out of here.

105
00:05:33,164 --> 00:05:34,698
Think he's gonna make it?

106
00:05:35,834 --> 00:05:39,403
She had
decent blood serum.

107
00:05:39,437 --> 00:05:41,539
That will help.

108
00:05:43,241 --> 00:05:45,776
Oh, what a tragedy.

109
00:05:50,615 --> 00:05:53,050
A motel card key.

110
00:05:53,084 --> 00:05:55,386
Why was she
in her pajamas?

111
00:05:55,420 --> 00:05:58,088
Maybe she had a craving.

112
00:05:58,123 --> 00:05:59,823
Oh, yeah, she's out trolling
for pickles.

113
00:05:59,858 --> 00:06:03,694
40% of pregnant women crave
something sweet, actually.

114
00:06:08,767 --> 00:06:13,504
Poor baby.
His mother's dead.

115
00:06:13,538 --> 00:06:15,639
Yeah, but he has a life,
okay?

116
00:06:15,674 --> 00:06:18,709
And we're gonna find him
a family.

117
00:06:18,743 --> 00:06:20,444
All right?

118
00:06:31,116 --> 00:06:32,795
The search of the
attack site was a bust.

119
00:06:32,897 --> 00:06:34,531
Heavy layer of brush
and dry ground

120
00:06:34,565 --> 00:06:36,299
didn't leave us any chance
of finding footprints.

121
00:06:36,333 --> 00:06:38,902
What about missing persons?
Any luck on the card key?

122
00:06:38,936 --> 00:06:41,271
Demagnetized. I'm on with
their corporate office.

123
00:06:41,305 --> 00:06:43,139
No missing persons match
our Jane Doe's description.

124
00:06:43,174 --> 00:06:45,675
We got fingerprints off it.
AFIS turned up nothing.

125
00:06:45,709 --> 00:06:49,813
They're trying to tell us which
of their locations issued it.

126
00:06:49,847 --> 00:06:53,983
I thought you were at the, uh,
arboretum, at that spa place.

127
00:06:54,018 --> 00:06:55,485
How was it?

128
00:06:55,519 --> 00:06:58,721
It wasn't very relaxing.
What are you doing here?

129
00:06:58,756 --> 00:07:01,157
Uh,
just passing through.

130
00:07:01,192 --> 00:07:03,359
You're passing
through BRIC?

131
00:07:06,330 --> 00:07:07,864
What's with the signals,
fellas?

132
00:07:07,898 --> 00:07:09,399
What signals?

133
00:07:09,433 --> 00:07:12,302
You're both terrible liars.
Have you talked to ma?

134
00:07:12,336 --> 00:07:15,238
- She driving you crazy, too?
- Oh.

135
00:07:15,272 --> 00:07:18,241
- Oh, yeah, I got one just like it.
- That's so nice.

136
00:07:18,275 --> 00:07:20,376
She keeps coming over --
my place is so clean,

137
00:07:20,411 --> 00:07:23,279
she's scrubbing the grout
with a toothbrush.

138
00:07:23,314 --> 00:07:24,614
You should cut your mother
some slack.

139
00:07:24,648 --> 00:07:25,782
She's going through a divorce.

140
00:07:25,816 --> 00:07:27,483
Hey, why don't you
stay out of it, dad?

141
00:07:27,518 --> 00:07:30,019
I'm not
old enough to be your dad.

142
00:07:32,838 --> 00:07:34,906
Are you gonna eat that?

143
00:07:34,941 --> 00:07:37,876
It's bologna on white.

144
00:07:37,910 --> 00:07:39,832
Cut-up carrots and celery
for your arteries.

145
00:07:39,833 --> 00:07:40,967
I want the chips.

146
00:07:41,001 --> 00:07:42,835
Hey,
did we get photographs out

147
00:07:42,869 --> 00:07:44,804
to the area hospitals
and OB/GYNS?

148
00:07:44,838 --> 00:07:46,939
Yeah. Went out
to social services, too.

149
00:07:46,974 --> 00:07:49,241
If she was at a motel,
she could've been homeless.

150
00:07:49,276 --> 00:07:52,078
Oh, we got to find
that baby's family.

151
00:07:58,318 --> 00:08:01,253
Jane? Is that you?

152
00:08:02,389 --> 00:08:04,623
Yeah, it's me, Ma.

153
00:08:04,658 --> 00:08:06,525
Surprise!

154
00:08:10,664 --> 00:08:12,531
I'm so glad you're home.

155
00:08:12,566 --> 00:08:14,767
Now you can
help me decide.

156
00:08:14,801 --> 00:08:18,371
I was, um,
cleaning out the basement,

157
00:08:18,405 --> 00:08:21,574
and I found
these cans of paint.

158
00:08:21,608 --> 00:08:24,543
And you know your father --
he never throws anything out.

159
00:08:24,578 --> 00:08:26,278
Ma, this is my <i>home.</i>

160
00:08:26,313 --> 00:08:28,314
I know! Look.

161
00:08:28,348 --> 00:08:34,620
Marmalade, wild orchid,
or begonia.

162
00:08:35,856 --> 00:08:39,692
What, you -- you don't
like any of these?

163
00:08:41,528 --> 00:08:46,032
That's okay --
we'll get a different color,

164
00:08:46,066 --> 00:08:49,802
this reminds me of the time
that I asked for a bunk bed

165
00:08:49,836 --> 00:08:52,605
and you surprised me
with a pink canopy.

166
00:08:52,639 --> 00:08:54,540
I thought
you loved that bed.

167
00:08:54,574 --> 00:08:57,376
I asked for a bunk bed because
I wanted to build a fort, Ma,

168
00:08:57,411 --> 00:08:59,612
and I didn't want
to hurt your feelings.

169
00:09:02,249 --> 00:09:04,817
I wish you knew
I <i>hate</i> pink.

170
00:09:04,851 --> 00:09:06,252
It's begonia!

171
00:09:06,286 --> 00:09:08,621
Then I hate begonia, too.

172
00:09:12,526 --> 00:09:15,795
Ma, all right.

173
00:09:15,829 --> 00:09:17,530
Ma.

174
00:09:17,564 --> 00:09:20,232
Aw, come on, Ma.

175
00:09:20,267 --> 00:09:22,935
I want you to know, missy,

176
00:09:22,969 --> 00:09:27,473
I got stretch marks
for you.

177
00:09:31,445 --> 00:09:33,312
Marmalade
is the new black.

178
00:09:33,346 --> 00:09:36,849
If you say anything like that to
my mother when you see her...

179
00:09:36,883 --> 00:09:38,384
Like what?

180
00:09:38,418 --> 00:09:40,853
Like encouraging or supportive,
I will --

181
00:09:40,887 --> 00:09:42,922
You will...

182
00:09:42,956 --> 00:09:45,257
Hmm, well, Korsak will
arrest you if you kill me,

183
00:09:45,292 --> 00:09:47,793
so you will
paint my house wild orchid?

184
00:09:47,828 --> 00:09:48,961
Exactly.

185
00:09:48,995 --> 00:09:50,796
She was just
trying to help.

186
00:09:50,831 --> 00:09:53,466
No, she's trying to find
something to do with her life.

187
00:09:56,770 --> 00:09:57,937
What is that?

188
00:09:57,971 --> 00:10:00,372
Broccoli particulates,
salmon.

189
00:10:00,407 --> 00:10:03,609
I can't tell
if it's farmed or wild-caught.

190
00:10:03,643 --> 00:10:04,844
Ugh, what a drag.

191
00:10:04,878 --> 00:10:06,345
We would have
solved the case like that.

192
00:10:06,379 --> 00:10:07,613
No, the blue thing.

193
00:10:07,647 --> 00:10:09,515
What is it? Is it a pill?
What is that?

194
00:10:09,549 --> 00:10:11,884
It's more teal than blue.

195
00:10:11,918 --> 00:10:14,954
You know, a stomach's contents
are like someone's grocery bag.

196
00:10:14,988 --> 00:10:16,856
It's so revealing.

197
00:10:16,890 --> 00:10:18,891
It's my favorite part.

198
00:10:18,925 --> 00:10:21,894
Gosh, mine, too.

199
00:10:21,928 --> 00:10:23,562
Except the intestines.

200
00:10:23,597 --> 00:10:26,699
I do not know how you can
enjoy doing an autopsy.

201
00:10:26,733 --> 00:10:29,535
Well, I'm distracting myself
to do this one, Jane.

202
00:10:29,569 --> 00:10:31,570
I'm thinking
about that baby, too.

203
00:10:31,605 --> 00:10:35,474
Yeah.
I called the hospital.

204
00:10:35,509 --> 00:10:37,877
He's still critical.
I may go see him tonight.

205
00:10:37,911 --> 00:10:39,578
I saw him this morning.

206
00:10:39,613 --> 00:10:40,846
Really?

207
00:10:40,881 --> 00:10:43,382
Are we getting...

208
00:10:43,416 --> 00:10:46,685
What, cravings for pickles?
No.

209
00:10:48,889 --> 00:10:52,358
Okay.

210
00:10:52,392 --> 00:10:53,759
One stab wound?

211
00:10:53,793 --> 00:10:56,428
Yep. Lacerated
right pulmonary artery.

212
00:10:56,463 --> 00:10:58,797
Cause of death --
exsanguination.

213
00:10:58,832 --> 00:11:02,401
- How long it take her to bleed out?
- 3 or 4 minutes.

214
00:11:02,435 --> 00:11:05,838
So she was with us 4 minutes
after she was attacked.

215
00:11:05,872 --> 00:11:07,606
Well, might not have been

216
00:11:07,641 --> 00:11:10,376
the first time
that she was attacked.

217
00:11:10,410 --> 00:11:13,812
I found evidence of healed
fractures to the mandible.

218
00:11:13,847 --> 00:11:16,815
Someone broke her jaw?

219
00:11:16,850 --> 00:11:18,284
Hey, found the motel
that issued this.

220
00:11:18,318 --> 00:11:20,686
Great. Let's go.
I'll see you later, okay?

221
00:11:24,024 --> 00:11:26,859
Police! Open up!

222
00:11:44,077 --> 00:11:45,744
Clear.

223
00:11:50,650 --> 00:11:52,551
Lousy maid service.
Good for us.

224
00:11:53,853 --> 00:11:56,956
Looks like
she was here alone, yeah?

225
00:11:56,990 --> 00:11:59,358
Yeah, looks like it.

226
00:12:01,628 --> 00:12:03,963
- What do you got?
- Suitcase.

227
00:12:03,997 --> 00:12:06,532
And I got a purse.

228
00:12:06,566 --> 00:12:07,900
Wallet.

229
00:12:07,934 --> 00:12:10,636
Huh.
Think she's Canadian?

230
00:12:10,670 --> 00:12:13,305
No, she's a local.
Tracy Kelly.

231
00:12:13,340 --> 00:12:15,674
Tracy?
She checked in as Mary Smith.

232
00:12:15,709 --> 00:12:18,410
Well, then Tracy Kelly
is hiding from someone.

233
00:12:18,445 --> 00:12:19,812
Abusive boyfriend?

234
00:12:21,581 --> 00:12:23,749
Or a husband.

235
00:12:26,987 --> 00:12:29,088
I'm female.

236
00:12:29,122 --> 00:12:31,957
Yes. Yes, you are.

237
00:12:31,992 --> 00:12:35,561
What's the fastest way
to push this guy's buttons?

238
00:12:35,595 --> 00:12:36,795
Let's mix it up.

239
00:12:36,830 --> 00:12:38,430
You be good cop.

240
00:12:38,465 --> 00:12:40,232
I'll be black cop.

241
00:12:40,267 --> 00:12:42,067
Bold choice.

242
00:12:45,839 --> 00:12:48,507
Sit down.

243
00:12:48,541 --> 00:12:51,644
Thank you for driving all
the way in from New Brunswick.

244
00:12:51,678 --> 00:12:53,646
That's, what,
six hours away?

245
00:12:53,680 --> 00:12:55,314
What do you do there?

246
00:12:55,348 --> 00:12:58,784
Commercial fisherman.

247
00:12:58,818 --> 00:13:01,153
You know
who killed my wife?

248
00:13:02,689 --> 00:13:03,789
Where were you yesterday?

249
00:13:03,823 --> 00:13:06,959
Where the hell
you think I was?

250
00:13:06,993 --> 00:13:09,295
On a boat off of Canada.

251
00:13:09,329 --> 00:13:11,697
Any idea why your wife
was living in a motel

252
00:13:11,731 --> 00:13:13,159
under the name Mary Smith?

253
00:13:13,184 --> 00:13:14,584
What the hell
are you talking about?

254
00:13:14,768 --> 00:13:17,169
- She hiding from you, Hank?
- What's that supposed to mean, huh?

255
00:13:17,203 --> 00:13:18,737
Hey, hey, sit down.
Sit down.

256
00:13:18,772 --> 00:13:20,839
We know you're upset,
Mr. Kelly.

257
00:13:20,874 --> 00:13:22,875
We're very sorry
for your loss.

258
00:13:22,909 --> 00:13:25,611
Oh, yeah, you look
like you're real sorry.

259
00:13:26,880 --> 00:13:29,348
You can take
some consolation

260
00:13:29,382 --> 00:13:32,117
in the fact
that your son survived.

261
00:13:34,387 --> 00:13:37,623
I don't have a son.

262
00:13:37,657 --> 00:13:39,725
Your wife
was 8 months' pregnant.

263
00:13:39,759 --> 00:13:41,960
She was carrying
a baby boy.

264
00:13:41,995 --> 00:13:44,096
We were able to save him.

265
00:13:46,433 --> 00:13:48,000
You didn't know
she was pregnant.

266
00:13:48,034 --> 00:13:49,902
No.

267
00:13:49,936 --> 00:13:53,472
I spend most of the year
out at sea, so, uh...

268
00:13:57,377 --> 00:13:58,944
I'm sorry to have to
ask you this, Mr. Kelly.

269
00:13:58,978 --> 00:14:00,913
When's the last time
you had sex with your wife?

270
00:14:00,947 --> 00:14:02,548
Whoa, whoa.

271
00:14:02,582 --> 00:14:06,985
Whoa.
Answer the question.

272
00:14:10,957 --> 00:14:14,560
10 months.

273
00:14:14,594 --> 00:14:18,831
Why don't you talk to the guy
who knocked up my wife?

274
00:14:18,865 --> 00:14:20,532
Maybe he did it.

275
00:14:21,434 --> 00:14:24,603
Let's get a blood sample.

276
00:14:26,306 --> 00:14:28,774
Hey. Can you look at our
suspect's blood-test results?

277
00:14:28,808 --> 00:14:30,943
He says he's not
the baby's father.

278
00:14:35,315 --> 00:14:37,583
He's not.

279
00:14:40,453 --> 00:14:41,820
What's wrong?

280
00:14:41,855 --> 00:14:43,689
Nothing.

281
00:14:43,723 --> 00:14:46,759
Tell that to your face.
It looks pretty bothered.

282
00:14:46,793 --> 00:14:49,495
Every person
has their A.B.O. blood type

283
00:14:49,529 --> 00:14:50,896
determined by each parent.

284
00:14:50,930 --> 00:14:53,866
Tracy Kelly's blood type
is "A".

285
00:14:53,900 --> 00:14:55,434
All right.

286
00:14:55,468 --> 00:14:58,470
And baby John Doe's
blood type is O-positive.

287
00:14:58,505 --> 00:14:59,805
Sum it up for me, Maura.

288
00:14:59,839 --> 00:15:01,907
His mother
couldn't be type "A."

289
00:15:02,842 --> 00:15:05,577
Tracy's not
the baby's mother.

290
00:15:13,090 --> 00:15:16,077
Tracy Kelly seems to have been
a gestational surrogate.

291
00:15:16,078 --> 00:15:17,615
Is that the only possibility?

292
00:15:17,622 --> 00:15:20,123
Yeah, maybe Tracy can't
get pregnant with Hank.

293
00:15:20,157 --> 00:15:22,325
Yeah, and decides to do in-vitro
with donor eggs and sperm.

294
00:15:22,360 --> 00:15:24,628
No, no. She had quite robust
reproductive organs.

295
00:15:24,662 --> 00:15:27,163
Do you find that sexy
in a woman?

296
00:15:27,198 --> 00:15:29,332
"Robust
reproductive organs"?

297
00:15:29,367 --> 00:15:30,700
First thing I look for.

298
00:15:32,103 --> 00:15:34,204
Wait a minute.
This is fantastic.

299
00:15:34,238 --> 00:15:37,007
Tracy was carrying
somebody else's baby.

300
00:15:37,041 --> 00:15:40,310
Which means that baby John Doe
has parents.

301
00:15:40,344 --> 00:15:43,713
Well, biological parents,
not social parents.

302
00:15:43,748 --> 00:15:45,482
It's not the same thing,
but --

303
00:15:45,516 --> 00:15:47,017
I was adopted.

304
00:15:47,051 --> 00:15:49,486
My real parents were the ones
that raised me.

305
00:15:49,520 --> 00:15:52,722
You know, nature/nurture,
biological/social.

306
00:15:52,757 --> 00:15:54,491
Either one is fine with me,

307
00:15:54,525 --> 00:15:57,394
as long as we find a loving
mommy and daddy for that baby.

308
00:15:57,428 --> 00:16:00,630
Okay, look at Tracy's
bank account.

309
00:16:00,665 --> 00:16:03,733
$2,000 in cash deposits
once a month.

310
00:16:03,768 --> 00:16:05,368
For eight months.

311
00:16:05,403 --> 00:16:08,238
$16,000 just does not seem
like enough compensation

312
00:16:08,272 --> 00:16:09,639
for stretch marks.

313
00:16:09,674 --> 00:16:11,741
And why does my mom blame me?
She had three kids.

314
00:16:11,776 --> 00:16:14,644
Looks like it was a lot
of money for Tracy Kelly.

315
00:16:14,679 --> 00:16:16,479
Did you find
her medical records?

316
00:16:16,514 --> 00:16:18,048
Nothing so far.

317
00:16:18,082 --> 00:16:19,516
Her mandibular fracture
was surgically treated

318
00:16:19,550 --> 00:16:21,184
by a closed reduction,

319
00:16:21,218 --> 00:16:23,386
so there should be records
of that surgery somewhere.

320
00:16:23,421 --> 00:16:24,754
Yeah, in Delaware.

321
00:16:24,789 --> 00:16:27,493
Tracy's name popped up
in a state police report.

322
00:16:27,518 --> 00:16:28,692
She was treated in
an emergency room.

323
00:16:28,693 --> 00:16:30,226
- For a domestic?
- No.

324
00:16:30,261 --> 00:16:32,495
Motor-vehicle accident.
T-boned by a truck.

325
00:16:32,530 --> 00:16:34,431
So Hank
didn't break her jaw.

326
00:16:34,465 --> 00:16:36,199
I got more --
vessel records confirm

327
00:16:36,233 --> 00:16:38,335
Hank was a mile offshore
when his wife was killed.

328
00:16:38,369 --> 00:16:40,170
Well, someone
with some kind of training

329
00:16:40,204 --> 00:16:42,833
implanted the fertilized egg
in Tracy.

330
00:16:42,834 --> 00:16:44,878
I mean, it's not exactly
a do-it-yourself.

331
00:16:44,879 --> 00:16:48,615
The undigested teal capsule
in her stomach

332
00:16:48,650 --> 00:16:50,884
had 1,000 micrograms
of folate in it.

333
00:16:50,919 --> 00:16:52,953
That's a prescription
prenatal vitamin.

334
00:16:52,987 --> 00:16:54,554
We find the supplier,
we find the doctor

335
00:16:54,589 --> 00:16:56,089
they were supplied to.
Mm-hmm.

336
00:16:56,124 --> 00:16:58,926
- Hey, uh, how you doing?
- Hey.

337
00:17:01,029 --> 00:17:02,796
You two dating?

338
00:17:02,830 --> 00:17:04,164
Look, your brother
asked to shadow me.

339
00:17:04,198 --> 00:17:05,866
You know, gear up
for the detectives' test.

340
00:17:05,900 --> 00:17:08,068
Why didn't you ask me? What,
because he's a sergeant now?

341
00:17:08,102 --> 00:17:09,303
Will you stop that?

342
00:17:09,337 --> 00:17:11,071
I got promoted,
but nothing has changed.

343
00:17:11,105 --> 00:17:12,906
Yeah, plus
we got boundary issues.

344
00:17:12,941 --> 00:17:15,575
- Yeah, boundary issues.
- What boundary issues?

345
00:17:15,610 --> 00:17:18,512
Come on. Hey, speaking of that,
have you seen this?

346
00:17:18,546 --> 00:17:20,247
Ma's having
a yard sale tomorrow.

347
00:17:20,281 --> 00:17:21,748
What?

348
00:17:21,783 --> 00:17:24,818
Oh, read the fine print.

349
00:17:24,852 --> 00:17:28,121
At <i>my</i> house?!
Come on!

350
00:17:33,294 --> 00:17:34,828
Oh, hey.

351
00:17:34,862 --> 00:17:36,830
B.P.D. know you blocked off
half my street?

352
00:17:36,864 --> 00:17:38,231
What was I supposed to do?

353
00:17:38,266 --> 00:17:40,334
Dad's having a competing
yard sale at the house.

354
00:17:40,368 --> 00:17:41,969
What a jerk.

355
00:17:42,003 --> 00:17:43,136
Try to be nice?

356
00:17:43,171 --> 00:17:46,540
I'm always nice.

357
00:17:46,574 --> 00:17:51,578
What a fabulous idea it is
to have a yard sale at <i>my</i> house.

358
00:17:51,612 --> 00:17:54,881
Why don't you just bring down
all the horrible gifts

359
00:17:54,916 --> 00:17:56,149
I've ever given you?

360
00:17:56,184 --> 00:17:58,218
And you can
just sell them.

361
00:17:58,252 --> 00:17:59,720
Come on, Ma.

362
00:17:59,754 --> 00:18:02,956
I'm sorry.
How can I help?

363
00:18:04,392 --> 00:18:07,160
Start pricing.

364
00:18:07,195 --> 00:18:11,164
Ladies, ladies, I specifically
said, "No early birds."

365
00:18:11,199 --> 00:18:13,066
How much for these?

366
00:18:13,901 --> 00:18:15,135
Uh, $2.

367
00:18:15,169 --> 00:18:17,704
How about 50 cents?

368
00:18:17,739 --> 00:18:19,139
That thing is nicer
than my car.

369
00:18:19,173 --> 00:18:20,941
It probably converts
into a tractor-trailer.

370
00:18:20,975 --> 00:18:22,376
2 bucks.

371
00:18:27,648 --> 00:18:29,016
What?

372
00:18:29,050 --> 00:18:31,218
What'd I say?

373
00:18:31,252 --> 00:18:34,688
You're not very good
at sales.

374
00:18:34,722 --> 00:18:36,723
That stroller
cost 300 bucks, easy.

375
00:18:36,758 --> 00:18:39,659
Uh, $1,049.99.

376
00:18:39,694 --> 00:18:41,928
Oh, and how do
we know that?

377
00:18:41,963 --> 00:18:43,797
Maura?

378
00:18:43,831 --> 00:18:45,339
Have you been shopping
for baby stuff?

379
00:18:45,381 --> 00:18:46,581
No.

380
00:18:46,768 --> 00:18:49,036
No, I was online,
buying a necklace,

381
00:18:49,070 --> 00:18:51,772
and the baby store
was just a click away,

382
00:18:51,806 --> 00:18:52,939
so I -- I was looking.

383
00:18:52,974 --> 00:18:54,775
Well, stop.
You don't have a baby.

384
00:18:54,809 --> 00:18:56,076
Yet.

385
00:18:56,110 --> 00:18:59,212
Trust me, I did
a lot of babysitting.

386
00:18:59,247 --> 00:19:01,281
Babies aren't accessories.

387
00:19:01,315 --> 00:19:04,918
I do not think
they're accessories.

388
00:19:06,654 --> 00:19:08,488
Do you like that?

389
00:19:08,523 --> 00:19:10,490
Well, it's -- I mean,
I'm surprised that it's --

390
00:19:10,525 --> 00:19:12,893
Surprised it's still here,
right?

391
00:19:12,927 --> 00:19:15,262
That somebody
hasn't snatched it up.

392
00:19:15,296 --> 00:19:16,630
Beautiful, huh?

393
00:19:16,664 --> 00:19:19,733
Yes. It's unusual.

394
00:19:19,767 --> 00:19:21,968
It's, um...
Who's the artist?

395
00:19:22,003 --> 00:19:24,905
- Me.
- Wow.

396
00:19:24,939 --> 00:19:26,506
It's a landscape.

397
00:19:26,541 --> 00:19:29,176
It's our backyard,
and those are the two swings.

398
00:19:29,210 --> 00:19:32,312
I was gonna ask for five.

399
00:19:32,346 --> 00:19:34,714
Hundred?

400
00:19:34,749 --> 00:19:38,285
It's priceless.
Yes. Let me.

401
00:19:39,754 --> 00:19:41,798
- Hey.
- Hey.

402
00:19:42,001 --> 00:19:43,621
- A lot of stuff.
- I know.

403
00:19:44,792 --> 00:19:45,992
Thanks.

404
00:19:46,027 --> 00:19:47,160
Thanks, Maura.

405
00:19:47,195 --> 00:19:49,196
Hmm.
What can I do?

406
00:19:49,230 --> 00:19:52,966
Um, you can take this
to the toy table, over there.

407
00:19:53,000 --> 00:19:55,769
No. No!

408
00:19:55,803 --> 00:19:58,839
Guardian Chogokin.

409
00:19:58,873 --> 00:20:00,240
Oh, my God.

410
00:20:00,274 --> 00:20:02,042
I'll give you
100 bucks for it.

411
00:20:02,076 --> 00:20:05,145
Sold. Really,
I'm not good at sales?

412
00:20:05,179 --> 00:20:08,014
$120.

413
00:20:08,049 --> 00:20:10,250
It's not I.T.B.

414
00:20:10,284 --> 00:20:11,651
"In the box."

415
00:20:11,686 --> 00:20:13,253
More valuable,
the less it's played with.

416
00:20:13,287 --> 00:20:18,125
You know, he is a steal
at $120, Detective Frost.

417
00:20:18,159 --> 00:20:19,993
Mm.

418
00:20:22,096 --> 00:20:23,763
Showoff.

419
00:20:23,798 --> 00:20:26,867
Thank you.

420
00:20:26,901 --> 00:20:28,235
Oh, no, no, no.

421
00:20:28,269 --> 00:20:31,838
Chogokin goes
in the "keep" pile.

422
00:20:31,873 --> 00:20:33,773
Frankie, that doll has been
in the basement for 20 years.

423
00:20:33,808 --> 00:20:36,710
It's not a doll.
It's an action figure.

424
00:20:36,744 --> 00:20:39,045
Give me it, Frost.
Whoa, whoa!

425
00:20:39,080 --> 00:20:40,313
I just bought this.

426
00:20:40,348 --> 00:20:42,916
Frankie, stop it.
Frost, take the doll.

427
00:20:42,950 --> 00:20:44,117
Action figure.

428
00:20:44,152 --> 00:20:45,318
Whatever. All right?

429
00:20:45,353 --> 00:20:46,953
We're here to help ma,

430
00:20:46,988 --> 00:20:49,789
not take a trip down toy lane
with you two.

431
00:20:49,824 --> 00:20:51,625
Dr. Isles.

432
00:20:51,659 --> 00:20:54,728
Yeah, Frankie,
help your family.

433
00:20:54,762 --> 00:20:55,929
Thank you.

434
00:20:55,963 --> 00:20:59,132
The crime lab
just isolated the dyes

435
00:20:59,167 --> 00:21:00,700
used in Tracy's
prenatal vitamins,

436
00:21:00,735 --> 00:21:01,935
and they were
custom-designed

437
00:21:01,969 --> 00:21:03,370
for a fertility clinic
on Beacon Hill.

438
00:21:08,576 --> 00:21:10,577
Pretty busy
for a Saturday.

439
00:21:10,611 --> 00:21:13,813
Looks like there's a lot
of money in making babies.

440
00:21:13,848 --> 00:21:18,251
- Hi. Can I help you?
- Uh, yes, we're --

441
00:21:18,286 --> 00:21:20,720
As one of the fertility
specialists here,

442
00:21:20,755 --> 00:21:22,122
I just have to tell you

443
00:21:22,156 --> 00:21:24,824
that biracial couples
make the most beautiful babies.

444
00:21:26,194 --> 00:21:27,460
No. No, no, no.

445
00:21:27,495 --> 00:21:29,663
We're, uh --
we're Boston Homicide,

446
00:21:29,697 --> 00:21:31,198
and we are investigating
a murder.

447
00:21:31,232 --> 00:21:33,700
We need to speak to your
clinic's director, please.

448
00:21:33,734 --> 00:21:36,670
Oh, uh, Dr. Hanson --
he's with a patient.

449
00:21:36,704 --> 00:21:38,805
We really
need to speak to him.

450
00:21:38,839 --> 00:21:41,708
Okay. Follow me.

451
00:21:41,742 --> 00:21:44,077
All righty.

452
00:21:47,348 --> 00:21:49,115
You want kids, Frost?

453
00:21:49,150 --> 00:21:51,718
Yeah,
but I'm in no rush.

454
00:21:52,954 --> 00:21:56,022
Tony Randall had one at 77,
right?

455
00:21:56,057 --> 00:21:58,258
Yeah, but Tony
didn't do all that much.

456
00:21:58,292 --> 00:22:00,827
I think it was more
the 27-year-old wife.

457
00:22:00,861 --> 00:22:02,762
Yeah.

458
00:22:02,797 --> 00:22:05,265
Go, Tony.
Ugh.

459
00:22:07,468 --> 00:22:10,870
Ugh.
What's with the footwear?

460
00:22:10,905 --> 00:22:13,673
Mm.
Thank you.

461
00:22:13,708 --> 00:22:15,775
I'm Dr. Hanson.
How can I help you?

462
00:22:15,810 --> 00:22:18,044
We need to know if Tracy Kelly
was a patient here.

463
00:22:18,079 --> 00:22:20,981
May I ask
what this is regarding?

464
00:22:21,015 --> 00:22:22,983
We're investigating
her murder.

465
00:22:23,017 --> 00:22:25,785
We have reason to believe that
she was treated at your clinic.

466
00:22:25,820 --> 00:22:28,021
Oh.

467
00:22:28,055 --> 00:22:32,125
I'm sorry,
I don't recognize her.

468
00:22:32,159 --> 00:22:35,095
Randi, my nurse,
has most of the contact

469
00:22:35,129 --> 00:22:37,530
with our
prospective parents.

470
00:22:37,565 --> 00:22:39,933
If you'll excuse me,
I have a client waiting.

471
00:22:41,068 --> 00:22:43,236
"Clients"?

472
00:22:43,271 --> 00:22:45,839
Really?

473
00:22:45,873 --> 00:22:47,807
Do you recognize her?

474
00:22:47,842 --> 00:22:50,577
Uh, hmm.

475
00:22:50,611 --> 00:22:53,680
We have so many.
S-she doesn't seem familiar.

476
00:22:53,714 --> 00:22:55,882
Her name was Tracy Kelly.
She was 34 weeks pregnant.

477
00:22:55,916 --> 00:22:58,084
She was taking prenatal vitamins
provided by this clinic.

478
00:22:58,119 --> 00:23:00,854
Huh. I wonder why
she doesn't seem familiar.

479
00:23:00,888 --> 00:23:02,856
Maybe someone
gave them to her?

480
00:23:02,890 --> 00:23:06,092
A lot of our moms give away
unused stuff once they deliver.

481
00:23:06,127 --> 00:23:08,061
I'd like a list
of your clients.

482
00:23:08,095 --> 00:23:10,063
Well,
I'm sure you understand,

483
00:23:10,097 --> 00:23:13,933
our confidentiality policy means
I can't just give it to you.

484
00:23:13,968 --> 00:23:15,235
We can get a court order.

485
00:23:15,269 --> 00:23:16,670
That would be best.

486
00:23:16,704 --> 00:23:18,071
And I am serious,
biracial couples --

487
00:23:18,105 --> 00:23:19,973
mmm -- such cute babies.

488
00:23:20,007 --> 00:23:21,541
Thanks.

489
00:23:21,575 --> 00:23:23,710
We're good.

490
00:23:26,947 --> 00:23:30,050
It must be hard
when your children grow up.

491
00:23:30,084 --> 00:23:33,687
Well, they were the only thing
I was ever good at.

492
00:23:33,721 --> 00:23:36,122
Oh, that's not true.

493
00:23:36,157 --> 00:23:40,160
What, Jane said
I wasn't a good mother?

494
00:23:40,194 --> 00:23:43,063
No. No, no, no,
that's not what I meant.

495
00:23:43,097 --> 00:23:46,800
I-I-I just meant that you're
great at lots of things,

496
00:23:46,834 --> 00:23:48,635
like cooking and cleaning.

497
00:23:52,973 --> 00:23:55,975
You should see me
with a baby.

498
00:23:58,846 --> 00:24:01,348
Hey, Korsak,
want to be a godfather?

499
00:24:01,382 --> 00:24:02,949
Would you knock it off?

500
00:24:02,983 --> 00:24:05,719
Quit being funny
like an hour ago.

501
00:24:05,753 --> 00:24:07,120
I've been working at home.

502
00:24:07,154 --> 00:24:09,589
I got good news for you --
a match for the baby's DNA.

503
00:24:09,623 --> 00:24:11,324
Went through
two color cartridges

504
00:24:11,359 --> 00:24:12,726
trying to print this out.

505
00:24:12,760 --> 00:24:14,127
Put it through
as an informant fee.

506
00:24:14,161 --> 00:24:15,729
Yeah, and get fired?

507
00:24:15,763 --> 00:24:18,898
This guy -- Mitch Tolliver,
doing time for a felony.

508
00:24:18,933 --> 00:24:22,502
How is that good news that
baby John Doe's daddy is a con

509
00:24:22,536 --> 00:24:23,970
Mitch is the evil twin.

510
00:24:24,004 --> 00:24:26,539
This is his identical
twin brother,

511
00:24:26,574 --> 00:24:29,476
the good one -- Jim.

512
00:24:29,510 --> 00:24:30,844
Jim's a teacher.

513
00:24:30,878 --> 00:24:32,879
He and his wife have been
trying to have a kid.

514
00:24:36,969 --> 00:24:38,969
I was never able
to carry to term.

515
00:24:39,490 --> 00:24:41,524
My eggs were fine
and Jim is healthy,

516
00:24:41,558 --> 00:24:44,160
but I just kept
having miscarriages.

517
00:24:44,521 --> 00:24:46,189
I'm sorry.

518
00:24:46,223 --> 00:24:47,957
We had nearly
given up hope.

519
00:24:47,991 --> 00:24:49,325
On two teachers' salaries,

520
00:24:49,359 --> 00:24:51,961
we didn't think we could
afford fertility treatments.

521
00:24:51,995 --> 00:24:54,964
How did you afford
Dr. Hanson?

522
00:24:54,998 --> 00:24:57,333
He arranged for us to get
a second mortgage on our house.

523
00:24:57,367 --> 00:25:00,269
Um, did Dr. Hanson
introduce you to the surrogate?

524
00:25:00,304 --> 00:25:02,338
Yes. Tracy was
a really nice girl.

525
00:25:02,372 --> 00:25:03,739
She called all the time,

526
00:25:03,774 --> 00:25:06,042
made sure that we had
ultrasound photos.

527
00:25:09,113 --> 00:25:11,180
That's our baby.

528
00:25:13,150 --> 00:25:14,817
That's James Jr.

529
00:25:14,852 --> 00:25:17,520
We, um, we were beside ourselves
when the clinic called

530
00:25:17,554 --> 00:25:20,022
and told us
that Tracy had miscarried.

531
00:25:22,493 --> 00:25:26,996
Mr. and Mrs. Tolliver,
your baby is still alive.

532
00:25:27,030 --> 00:25:29,265
What?

533
00:25:31,902 --> 00:25:33,970
Is your mother...

534
00:25:34,972 --> 00:25:36,405
Breast-feeding.

535
00:25:40,210 --> 00:25:44,046
Your mother is the most
wonderful kangaroo volunteer.

536
00:25:44,081 --> 00:25:48,084
I don't think
I should be here.

537
00:25:50,654 --> 00:25:54,090
My mother is a kangaroo?

538
00:25:54,124 --> 00:25:56,058
Well, studies have shown
that neonates thrive

539
00:25:56,093 --> 00:26:01,097
when there's
skin-to-skin contact,

540
00:26:01,131 --> 00:26:04,267
and thanks to her, baby John Doe's
vitals have stabilized.

541
00:26:04,301 --> 00:26:07,937
She looks so happy.

542
00:26:07,971 --> 00:26:11,274
I bet she looked that happy
holding you.

543
00:26:14,244 --> 00:26:17,680
That's your son.

544
00:26:19,249 --> 00:26:23,019
That's him?

545
00:26:23,053 --> 00:26:25,221
That's our baby?

546
00:26:28,458 --> 00:26:30,927
You can go in as soon
as the court awards custody.

547
00:26:30,961 --> 00:26:33,262
- Thank you. Thank you so much.
- Thank you.

548
00:26:33,297 --> 00:26:34,697
Congratulations.

549
00:26:37,801 --> 00:26:40,536
I can't believe
he's still alive.

550
00:26:40,571 --> 00:26:43,873
We have a son.

551
00:26:43,907 --> 00:26:46,442
They named him James Jr.

552
00:26:52,182 --> 00:26:53,416
Hey, Korsak.

553
00:26:53,450 --> 00:26:56,919
Jane, we got a problem.

554
00:26:56,954 --> 00:27:00,122
Detective Rizzoli,
these are the Paysons.

555
00:27:00,157 --> 00:27:01,324
- Hi.
- Hi.

556
00:27:01,358 --> 00:27:03,793
- Nice to meet you.
- Hi.

557
00:27:03,827 --> 00:27:05,962
They came looking
for baby John Doe.

558
00:27:05,996 --> 00:27:07,296
We're his parents.

559
00:27:14,071 --> 00:27:18,074
I'm sorry, but we're going to
need to do some DNA testing.

560
00:27:18,108 --> 00:27:19,742
Why?

561
00:27:19,776 --> 00:27:21,143
Because
there is another family

562
00:27:21,178 --> 00:27:23,012
claiming that this
is their baby, as well.

563
00:27:23,046 --> 00:27:25,381
Oh, you know,
I can clear that right up.

564
00:27:25,415 --> 00:27:28,284
He's not our biological child,
but he's ours.

565
00:27:28,318 --> 00:27:31,287
We arranged a legal adoption
through Dream Babies.

566
00:27:31,321 --> 00:27:33,422
What were you told
about the birth parents?

567
00:27:33,457 --> 00:27:35,791
That the mother
was young and single

568
00:27:35,826 --> 00:27:38,527
and didn't have the means
to care for a child.

569
00:27:38,562 --> 00:27:42,098
But, um, we do.

570
00:27:42,132 --> 00:27:44,800
We want to be parents.

571
00:27:44,835 --> 00:27:48,237
And then,
when we found Russell,

572
00:27:48,272 --> 00:27:51,173
uh, our prayers were answered.
Yeah.

573
00:27:51,208 --> 00:27:55,177
- And how did you find this Russell?
- Online.

574
00:27:55,212 --> 00:27:58,147
In fact, most of the
arrangements were made that way.

575
00:27:58,181 --> 00:28:01,083
We just met with him once
to sign the paperwork.

576
00:28:01,118 --> 00:28:03,119
You paid $75,000?

577
00:28:03,153 --> 00:28:05,354
Half of the private
adoption fee.

578
00:28:05,389 --> 00:28:07,723
We paid the attorney's fees
and the mother's expenses.

579
00:28:07,758 --> 00:28:09,125
It's all legal.

580
00:28:09,159 --> 00:28:13,195
And you started the adoption
process two weeks ago?

581
00:28:13,230 --> 00:28:17,867
Well, we'd been disappointed
so many times.

582
00:28:17,901 --> 00:28:20,936
I just, uh, I just couldn't
stand waiting anymore.

583
00:28:20,971 --> 00:28:23,372
When Russell showed us
Tracy's picture, I --

584
00:28:23,407 --> 00:28:25,141
- We were happy to pay.
- Yeah.

585
00:28:25,175 --> 00:28:27,710
Then Russell stopped
returning our phone calls,

586
00:28:27,744 --> 00:28:30,146
and then we saw Tracy's photo
in the newspaper.

587
00:28:30,180 --> 00:28:32,515
It's so awful.

588
00:28:32,549 --> 00:28:36,319
Uh, is the baby all right?

589
00:28:36,353 --> 00:28:38,954
I mean, is he, um...

590
00:28:38,989 --> 00:28:42,525
Is he with someone --
someone holding him?

591
00:28:44,094 --> 00:28:45,961
Where is he?!

592
00:28:45,996 --> 00:28:48,331
Where's our baby?

593
00:28:50,434 --> 00:28:52,435
Call me
with the results.

594
00:28:52,469 --> 00:28:54,103
Just doesn't seem fair.

595
00:28:54,137 --> 00:28:55,805
All a blood test tells us

596
00:28:55,839 --> 00:28:59,041
is who baby John Doe's
biological parents are.

597
00:28:59,076 --> 00:29:00,943
Well, how else are you
gonna do it, King Solomon?

598
00:29:00,977 --> 00:29:02,845
You can't really
cut him in half.

599
00:29:02,879 --> 00:29:04,814
Well, you could find out who
would make the better parents.

600
00:29:04,848 --> 00:29:06,949
You got a test for that?

601
00:29:06,983 --> 00:29:10,152
Ugh. This is a mess!

602
00:29:10,187 --> 00:29:11,687
Who killed her?

603
00:29:11,722 --> 00:29:13,389
I can tell you who
the father is. Jim Tolliver.

604
00:29:13,423 --> 00:29:15,124
Oh, good.
He had kind eyes.

605
00:29:15,158 --> 00:29:16,726
Okay.

606
00:29:16,760 --> 00:29:18,160
But the mother
is not Linda Tolliver.

607
00:29:18,195 --> 00:29:20,262
So, who is it?
I don't know.

608
00:29:20,297 --> 00:29:22,331
And we're back
to a mess.

609
00:29:22,366 --> 00:29:24,834
We know Tracy needs money.
She has no skills.

610
00:29:24,868 --> 00:29:27,403
So she offers herself
as a surrogate to Dr. Hanson.

611
00:29:27,437 --> 00:29:30,272
- He implants an egg.
- Fertilized by Mr. Tolliver.

612
00:29:30,307 --> 00:29:34,110
And then "Russell the lawyer"
brings Hanson the Paysons

613
00:29:34,144 --> 00:29:36,178
with their bigger
checkbook.

614
00:29:36,213 --> 00:29:38,481
Hanson resells the baby.

615
00:29:38,515 --> 00:29:40,683
Huh. Check this out.

616
00:29:40,717 --> 00:29:43,285
Here's our Dr. Hanson.

617
00:29:43,320 --> 00:29:46,756
And here is private adoption
attorney Russell Dempsey.

618
00:29:46,790 --> 00:29:48,891
Same guy. Huh.

619
00:29:48,925 --> 00:29:52,461
Doctor/attorney/con man.

620
00:29:54,131 --> 00:29:55,898
Good scam.

621
00:29:59,002 --> 00:30:02,104
I hear someone in distress.
Hear that?

622
00:30:02,139 --> 00:30:03,672
That is so old-school.

623
00:30:03,707 --> 00:30:05,708
Don't you have
any other tricks?

624
00:30:05,742 --> 00:30:08,344
Anybody smell gas?
That's <i>better,</i> Sergeant?

625
00:30:08,378 --> 00:30:10,746
Would you rather wait
for a warrant, Detective?

626
00:30:10,781 --> 00:30:12,615
Why don't we just go in?

627
00:30:16,887 --> 00:30:19,388
Police!
Anybody here?

628
00:30:21,191 --> 00:30:24,293
I'll go check
the back offices.

629
00:30:26,463 --> 00:30:29,331
Looks like they all
got out of Dodge.

630
00:30:29,366 --> 00:30:32,334
Not all of them.

631
00:30:35,705 --> 00:30:37,673
- Dr. Hanson.
- He's dead.

632
00:30:37,707 --> 00:30:39,308
Looks like
he's been stabbed.

633
00:30:39,342 --> 00:30:42,011
He's not the only thing dead
n here. Watch yourself.

634
00:30:42,045 --> 00:30:43,879
What are we stepping in?

635
00:30:43,914 --> 00:30:45,915
Somebody's dreams.

636
00:30:45,949 --> 00:30:48,117
A lot of people's
dream babies.

637
00:30:57,969 --> 00:30:58,912
Same knife?

638
00:30:58,913 --> 00:31:01,248
Wounds are consistent with
the knife that killed Tracy,

639
00:31:01,250 --> 00:31:03,184
but I can't be sure
until I have the knife.

640
00:31:03,219 --> 00:31:05,754
Oh, yeah.
I knew I forgot something.

641
00:31:05,788 --> 00:31:07,222
It's

642
00:31:07,256 --> 00:31:09,124
Maura, if I had the knife,
I wouldn't be asking.

643
00:31:09,158 --> 00:31:11,926
This was
a more frenzied attack.

644
00:31:11,961 --> 00:31:14,129
Nine stab wounds
around the chest area.

645
00:31:14,163 --> 00:31:16,431
So, the person who did this
was pretty pissed off.

646
00:31:17,967 --> 00:31:19,968
Can you imagine all these
desperate people

647
00:31:20,002 --> 00:31:23,438
who want to be parents put their
faith in this phony doctor?

648
00:31:23,472 --> 00:31:25,306
Crime techs
have logged thousands

649
00:31:25,341 --> 00:31:28,777
of couples' sperm,
eggs, and embryos.

650
00:31:30,846 --> 00:31:33,682
Okay, I got to
go to the BRIC.

651
00:31:33,716 --> 00:31:36,384
I'll call you later.
Okay.

652
00:31:39,588 --> 00:31:41,423
Hey, your brother's
really good at this.

653
00:31:41,457 --> 00:31:44,192
I had him go over all the video
surveillance from the clinic.

654
00:31:44,226 --> 00:31:46,995
Yeah, I went through
2,000 hours of footage.

655
00:31:47,029 --> 00:31:48,396
Living the dream, Frankie.

656
00:31:48,431 --> 00:31:52,200
Yeah, well, I found the victim,
Tracy, and the guy.

657
00:31:52,234 --> 00:31:54,436
- You know who that is?
- Hanson.

658
00:31:54,470 --> 00:31:58,039
Whatever he's saying
is upsetting her.

659
00:31:58,074 --> 00:31:59,474
Yeah, he's real good
at this, Korsak.

660
00:31:59,508 --> 00:32:01,076
You mean
because she's crying?

661
00:32:01,110 --> 00:32:02,677
You see why I didn't want
to learn from you?

662
00:32:02,712 --> 00:32:04,512
Will you kids knock it off?
Look at this.

663
00:32:07,283 --> 00:32:09,617
Hanson and our victim
look like lovers.

664
00:32:11,520 --> 00:32:12,854
Maybe they were.

665
00:32:12,888 --> 00:32:15,890
Maybe that's why
they're both dead.

666
00:32:15,925 --> 00:32:18,860
So, Hank was jealous.
That's a strong motive.

667
00:32:18,894 --> 00:32:21,229
But you wouldn't know it
from his e-mails to Tracy.

668
00:32:21,263 --> 00:32:22,497
Listen to this.

669
00:32:22,531 --> 00:32:23,965
"You're my heart. I miss you.

670
00:32:23,999 --> 00:32:25,633
I hate this job.
I hate leaving you."

671
00:32:25,668 --> 00:32:28,236
What's Tracy gonna say?

672
00:32:28,270 --> 00:32:30,238
"Dear Hank, I got a job
as a walking womb"?

673
00:32:30,272 --> 00:32:33,108
Stop.

674
00:32:33,142 --> 00:32:36,611
Oh, hey,
oh, look at this.

675
00:32:36,645 --> 00:32:40,148
This was e-mailed to Hank the
night that Tracy was murdered.

676
00:32:40,182 --> 00:32:41,716
Sent anonymously.

677
00:32:47,323 --> 00:32:49,491
You got any more
for me to do?

678
00:32:49,525 --> 00:32:51,659
Yeah.
Cellphone provider sent us

679
00:32:51,694 --> 00:32:54,429
Dr. Hanson's deleted
voicemail messages.

680
00:32:54,463 --> 00:32:55,630
Start listening.

681
00:32:57,600 --> 00:33:00,001
I know Guardian Chogokin
is in your drawer.

682
00:33:00,035 --> 00:33:01,970
He's going
for $500 on eBay.

683
00:33:02,004 --> 00:33:03,204
You ripped off my mother.

684
00:33:03,239 --> 00:33:06,341
He doesn't even
have the sword, man.

685
00:33:06,375 --> 00:33:08,143
Okay, okay, you know what?

686
00:33:08,177 --> 00:33:11,246
If it gets you to shut it,
I'll give your mom the $380.

687
00:33:11,280 --> 00:33:13,081
He wasn't for sale.

688
00:33:13,115 --> 00:33:16,484
Can you fight over the doll
<i>after</i> we've solved this murder?

689
00:33:16,519 --> 00:33:18,820
Action figure.

690
00:33:21,157 --> 00:33:22,991
All right,
Hank's got a good alibi.

691
00:33:23,025 --> 00:33:25,426
His boat was out to sea
the day that Tracy was murdered.

692
00:33:25,461 --> 00:33:27,428
Vessel logs put it a mile off
the coast of New Brunswick.

693
00:33:27,463 --> 00:33:28,812
Says Hank was on it.

694
00:33:28,813 --> 00:33:30,072
They give a list
of the survival equipment?

695
00:33:30,097 --> 00:33:31,442
Why?
What are you thinking?

696
00:33:31,612 --> 00:33:33,546
Commercial fishing boats
have to carry survival craft.

697
00:33:34,236 --> 00:33:37,138
There. 16-foot R.I.B.
with a 25-horse eggbeater.

698
00:33:37,173 --> 00:33:40,275
Well, thank you, Popeye, but,
well, what does that mean?

699
00:33:40,309 --> 00:33:42,644
It's a rigid
inflatable boat.

700
00:33:42,678 --> 00:33:45,079
A very fast
motorized dinghy.

701
00:33:45,114 --> 00:33:46,981
He could've gotten to shore
in half an hour.

702
00:33:47,016 --> 00:33:48,283
It's a 6-hour drive
to Boston.

703
00:33:48,317 --> 00:33:50,084
Just enough time
to kill his wife

704
00:33:50,119 --> 00:33:51,820
and then
get back to his boat.

705
00:33:52,988 --> 00:33:55,623
You lied. You knew
your wife was pregnant.

706
00:33:55,658 --> 00:33:58,593
You want to tell us
what else you lied about?

707
00:33:58,627 --> 00:34:03,565
Look, I didn't say anything
'cause I knew it would look bad.

708
00:34:03,599 --> 00:34:06,000
Yeah, it looks bad.

709
00:34:09,271 --> 00:34:12,574
I waited for her
at our house.

710
00:34:12,608 --> 00:34:15,343
She never came home.

711
00:34:15,377 --> 00:34:18,313
So I drove
back to New Brunswick.

712
00:34:18,347 --> 00:34:21,349
You took a dinghy
a mile through choppy water,

713
00:34:21,383 --> 00:34:24,385
drove 400 miles,
and then just turned around

714
00:34:24,420 --> 00:34:26,421
when you couldn't find
your unfaithful wife?

715
00:34:26,455 --> 00:34:28,389
Yeah, jury's not gonna
like that alibi.

716
00:34:28,424 --> 00:34:33,361
Look,
I know it sounds crazy...

717
00:34:33,395 --> 00:34:35,663
But I loved Tracy.

718
00:34:38,601 --> 00:34:41,236
I would have forgiven her.

719
00:34:43,072 --> 00:34:45,874
Hey, can I see you
for a sec?

720
00:34:45,908 --> 00:34:47,542
Yeah, sure.

721
00:34:50,179 --> 00:34:53,181
I must have listened
to 300 phone messages.

722
00:34:53,215 --> 00:34:54,415
Do you hear me complaining?

723
00:34:56,185 --> 00:34:58,453
<i>Hi, it's Tracy Kelly.</i>

724
00:34:58,487 --> 00:35:01,522
<i>I told you, I only did this so</i>
<i>my husband could quit his job.</i>

725
00:35:01,557 --> 00:35:03,358
<i>He's the Tollivers' baby.</i>

726
00:35:03,392 --> 00:35:06,327
<i>Please, can you all</i>
<i>stop calling me?</i>

727
00:35:06,362 --> 00:35:08,863
She was trying
to reunite with Hank.

728
00:35:08,898 --> 00:35:11,532
She became a surrogate
to bring him back home.

729
00:35:11,567 --> 00:35:14,035
Why didn't she tell him?
She might still be alive.

730
00:35:14,069 --> 00:35:16,404
Play that last part again.

731
00:35:16,438 --> 00:35:19,274
<i>Please,</i>
<i>can you all stop calling me?</i>

732
00:35:19,308 --> 00:35:22,076
Who else was calling her?
And why?

733
00:35:24,146 --> 00:35:27,882
I want to look through
the clinic's medical records.

734
00:35:27,917 --> 00:35:32,320
Damn, there's a lot
of women who want kids.

735
00:35:32,354 --> 00:35:34,622
Hmm. Men, too, Korsak.

736
00:35:34,657 --> 00:35:36,557
You know what bugs me
about this whole thing?

737
00:35:36,592 --> 00:35:38,426
You know what it takes
to get these eggs?

738
00:35:38,460 --> 00:35:40,862
Is this a trick question?

739
00:35:40,896 --> 00:35:44,565
Months of painful shots
and surgical extractions.

740
00:35:44,600 --> 00:35:46,498
Well, the fathers
go through stuff, too.

741
00:35:46,989 --> 00:35:48,213
What?
Two minutes with a magazine.

742
00:35:49,071 --> 00:35:50,571
Hey, there's nothing fun
about doing it with a magazine.

743
00:35:50,606 --> 00:35:53,474
Well, depends
on the magazine, right?

744
00:35:53,509 --> 00:35:54,909
Really?

745
00:35:54,944 --> 00:35:57,278
Really?

746
00:35:57,313 --> 00:36:00,882
Hey, Frost, remember that nurse
we met -- Randi Gordon,

747
00:36:00,916 --> 00:36:03,551
the one who said we'd make
beautiful babies together?

748
00:36:05,054 --> 00:36:06,988
She helped herself
to Jim Tolliver's sperm.

749
00:36:09,091 --> 00:36:11,326
- Is that legal?
- No.

750
00:36:11,360 --> 00:36:13,061
It's an employee
5-finger discount.

751
00:36:13,095 --> 00:36:16,965
Well, records show
three IVF procedures

752
00:36:16,999 --> 00:36:20,168
for Randi at the clinic.

753
00:36:22,104 --> 00:36:23,538
None of them took.

754
00:36:29,278 --> 00:36:32,113
Clear.

755
00:36:34,316 --> 00:36:37,952
She was definitely getting ready
for the surrogacy stork.

756
00:36:37,987 --> 00:36:40,254
Uh, Jane?
Yeah?

757
00:36:40,289 --> 00:36:43,458
I think I found...Wow.

758
00:36:45,594 --> 00:36:47,395
She thought
of everything.

759
00:36:47,429 --> 00:36:49,764
She faked
nine months of pregnancy

760
00:36:49,798 --> 00:36:51,399
so nobody
would bat an eye

761
00:36:51,433 --> 00:36:53,468
when she showed up
with a baby.

762
00:36:53,502 --> 00:36:56,571
Okay, uh, let's issue a BOLO
on Randi Gordon.

763
00:36:58,007 --> 00:36:59,540
I want somebody
watching that baby.

764
00:36:59,575 --> 00:37:02,076
Hey, where are you?

765
00:37:02,111 --> 00:37:03,344
Why do you ask?

766
00:37:03,379 --> 00:37:04,544
Thank God
you're terrible at lying.

767
00:37:04,545 --> 00:37:05,882
You're playing mommy kangaroo,
aren't you?

768
00:37:05,907 --> 00:37:07,107
Oh, how did you know?

769
00:37:07,516 --> 00:37:10,184
Listen, do not let that baby out
of your sight. I'm on my way. Okay?

770
00:37:10,219 --> 00:37:11,919
No phones in the NICU.

771
00:37:11,954 --> 00:37:13,388
Oh, Jane, I have to go.

772
00:37:13,422 --> 00:37:14,889
Um, I'm so sorry.

773
00:37:14,923 --> 00:37:18,226
I'm -- I'm a kangaroo
care volunteer.

774
00:37:35,144 --> 00:37:37,011
Hi.

775
00:37:47,457 --> 00:37:49,591
It's all right, yeah.

776
00:37:50,333 --> 00:37:52,934
Okay.

777
00:37:52,969 --> 00:37:55,937
I should feel
a surge of prolactin.

778
00:37:55,972 --> 00:37:59,074
I think that's it.

779
00:37:59,108 --> 00:38:01,009
No, that's oxytocin.

780
00:38:01,043 --> 00:38:04,713
I'll take the baby.
It's time for his feeding.

781
00:38:04,747 --> 00:38:08,049
Well, can I feed him?

782
00:38:15,057 --> 00:38:17,993
Let's go.
We're gonna say hi to Jane.

783
00:38:18,027 --> 00:38:20,595
Okay.

784
00:38:20,630 --> 00:38:21,997
- Hi.
- Hi.

785
00:38:22,031 --> 00:38:24,332
You want to feed him?

786
00:38:25,868 --> 00:38:26,935
What's wrong?

787
00:38:26,969 --> 00:38:28,970
I'm -- I'm just --
I'm glad he's okay.

788
00:38:29,005 --> 00:38:31,106
Uh, excuse me, can you call your
head of security, please?

789
00:38:31,140 --> 00:38:32,607
I need to speak to him.

790
00:38:32,642 --> 00:38:34,542
Here.

791
00:38:34,577 --> 00:38:37,212
You go ahead and hold him while
you tell me what's going on.

792
00:38:37,246 --> 00:38:39,714
Maura...
Come on, here you go.

793
00:38:39,749 --> 00:38:41,549
It'll help calm you down.

794
00:38:41,584 --> 00:38:43,218
Ooh. Ooh.
Oh.

795
00:38:43,252 --> 00:38:44,786
Ohh.

796
00:38:44,820 --> 00:38:48,823
He's so...less blue.

797
00:38:52,028 --> 00:38:55,163
- Can you feel it?
- Feel what?

798
00:38:55,197 --> 00:38:57,866
A surge of oxytocin,
the mothering hormone.

799
00:38:57,900 --> 00:39:00,902
Primates also secrete it
during sexual intercourse.

800
00:39:00,936 --> 00:39:02,303
Maura.

801
00:39:05,107 --> 00:39:07,676
Take the baby.

802
00:39:07,710 --> 00:39:08,843
Give him to me.

803
00:39:08,878 --> 00:39:10,545
Give him to me!

804
00:39:10,579 --> 00:39:13,248
- No, please don't hurt this baby.
- Maura, don't.

805
00:39:13,282 --> 00:39:15,116
His parents
wanted him so badly.

806
00:39:15,151 --> 00:39:16,818
They're not his parents!
I am his mother!

807
00:39:16,852 --> 00:39:19,821
You used your egg
and Jim Tolliver's sperm,

808
00:39:19,855 --> 00:39:22,724
and you -- you watched
that baby grow in --

809
00:39:22,758 --> 00:39:23,958
in Tracy Kelly's womb.

810
00:39:23,993 --> 00:39:25,527
I would have paid her.

811
00:39:25,561 --> 00:39:27,629
Tracy didn't want
your money.

812
00:39:27,663 --> 00:39:29,898
She wanted the Tollivers
to have this baby.

813
00:39:29,932 --> 00:39:32,867
That's when you decided to kill
her and frame her husband.

814
00:39:32,902 --> 00:39:34,536
He's my baby!
Give him to me.

815
00:39:35,571 --> 00:39:37,939
You planned on killing Tracy,
didn't you?

816
00:39:37,973 --> 00:39:39,207
You're a nurse.

817
00:39:39,241 --> 00:39:40,942
You knew that you had 3 minutes

818
00:39:40,976 --> 00:39:42,310
from the time you slit her
throat to get that baby out.

819
00:39:42,344 --> 00:39:44,112
My baby!
Maura!

820
00:39:44,146 --> 00:39:45,780
I'm his mother!

821
00:39:45,815 --> 00:39:47,649
Drop it!
Drop that scalpel now!

822
00:39:47,683 --> 00:39:50,919
I will shoot you, I swear.
Drop it. Do it now!

823
00:39:58,761 --> 00:40:03,031
Get security up to NICU.
Now!

824
00:40:14,310 --> 00:40:17,812
Why do women
fake pregnancies?

825
00:40:17,847 --> 00:40:20,115
All sorts of reasons --

826
00:40:20,149 --> 00:40:26,154
pain over infertility,
denial, attention-seeking.

827
00:40:26,188 --> 00:40:27,822
Couldn't believe it

828
00:40:27,857 --> 00:40:29,791
when you put yourself between
nurse whack-job Randi

829
00:40:29,825 --> 00:40:31,326
and the baby.
It was just...

830
00:40:31,360 --> 00:40:33,094
Well,
you protected him, too.

831
00:40:33,129 --> 00:40:34,763
Well, I mean, I just --

832
00:40:34,797 --> 00:40:36,264
I never really saw you as
the maternal type, you know.

833
00:40:36,298 --> 00:40:38,066
You didn't?
Mnh-mnh.

834
00:40:38,100 --> 00:40:41,503
I've always seen <i>you</i>
as the maternal type.

835
00:40:43,472 --> 00:40:45,306
Are you lying?

836
00:40:45,341 --> 00:40:46,941
Yes.

837
00:40:46,976 --> 00:40:49,744
I hope you get hives.

838
00:40:51,247 --> 00:40:53,681
The clay will prevent
a histamine reaction.

839
00:40:55,184 --> 00:40:58,286
Wasn't it wonderful to see
Mrs. Tolliver holding the baby?

840
00:40:58,320 --> 00:41:01,589
She didn't care whose egg
or sperm was responsible.

841
00:41:01,624 --> 00:41:04,726
Yes, it was wonderful.
Now, please be quiet.

842
00:41:04,760 --> 00:41:06,995
I'm trying to enjoy
my dirt bath.

843
00:41:07,029 --> 00:41:08,296
Clay.

844
00:41:08,330 --> 00:41:10,231
Shh, shh.

845
00:41:10,266 --> 00:41:13,735
I'm sorry,
did you just shush me?

846
00:41:13,769 --> 00:41:15,937
Yes! Shh.
Where is my lemon water?

847
00:41:15,971 --> 00:41:17,434
Why do you get
to keep on talking?

848
00:41:17,459 --> 00:41:18,659
Lemon water, please.

849
00:41:22,711 --> 00:41:25,580
Maura, stop.

850
00:41:25,614 --> 00:41:28,049
I'm not kidding. Stop it.

851
00:41:28,083 --> 00:41:29,951
<i>You</i> stop it.
<i>You</i> stop.

852
00:41:29,985 --> 00:41:31,920
Oh.

853
00:41:31,954 --> 00:41:36,324
Stop it, or they're gonna
charge us for the robes again.

854
00:41:37,760 --> 00:41:39,828
Maura.

855
00:41:39,853 --> 00:41:43,853
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

