1
00:00:24,203 --> 00:00:26,112
Anyway, what was I saying?

2
00:00:27,287 --> 00:00:29,529
So you did bring me in here to work?

3
00:00:30,211 --> 00:00:31,522
Right - work.

4
00:00:31,641 --> 00:00:35,661
You need to stop blabbering to the world
that I am writing the Lex Luthor exposé.

5
00:00:35,918 --> 00:00:37,919
It's the biggest story
of the year.

6
00:00:38,302 --> 00:00:42,133
I- I just thought we agreed that
our dating life would be off-the-record.

7
00:00:43,056 --> 00:00:45,027
We're hiding in a storage closet.

8
00:00:45,176 --> 00:00:47,039
What more do you want from me?

9
00:00:47,899 --> 00:00:51,845
It didn't cross your mind that
inquiring minds might wonder why a...

10
00:00:52,538 --> 00:00:55,530
rooky basement dweller
is writing this story?

11
00:00:56,647 --> 00:00:58,852
It has nothing to do with us.

12
00:01:01,237 --> 00:01:04,504
Well, if I'm gonna keep our -
this a secret,

13
00:01:04,628 --> 00:01:07,697
I need to make sure that the only
part of my body earning me stories...

14
00:01:07,732 --> 00:01:09,559
is my reporter's nose.

15
00:01:10,469 --> 00:01:12,102
I didn't give you the story.

16
00:01:12,420 --> 00:01:14,295
Lex requested you.

17
00:01:15,407 --> 00:01:16,758
What?

18
00:01:17,377 --> 00:01:20,418
Clark? Hi.
It's your daily freak-out call.

19
00:01:20,434 --> 00:01:23,245
Seriously two weeks with no callback.
What's going on?

20
00:01:23,476 --> 00:01:26,201
Lana said you guys smooth everything out
before you went to the fortress,

21
00:01:26,236 --> 00:01:28,868
I'm getting tired of lying
about you being in Minnesota.

22
00:01:29,119 --> 00:01:31,729
I can get really angry
or really scared.

23
00:01:33,125 --> 00:01:34,455
Hey, was that Clark?

24
00:01:34,557 --> 00:01:37,093
He said he would fix our
satellite dish two weeks ago.

25
00:01:37,128 --> 00:01:39,629
It still looks like Jack Frost
puked all over the TV.

26
00:01:39,823 --> 00:01:42,015
He's still in Minnesota,
spending the holidays with Kara.

27
00:01:42,741 --> 00:01:45,419
Well, when he returns
from those 10,000 frozen lakes,

28
00:01:45,644 --> 00:01:47,831
I would rely like my "daily show" back.

29
00:01:49,196 --> 00:01:52,275
In the meantime, happy holidays.

30
00:01:52,664 --> 00:01:55,324
I had the printshop compile
all my research on LuthorCorp,

31
00:01:55,348 --> 00:01:59,024
so there you go - 101 ways
to make Lex Luthor squirm.

32
00:01:59,469 --> 00:02:02,434
Thanks, cuz. You're actually
my first legitimate source.

33
00:02:03,656 --> 00:02:06,768
Thank me for convincing you
to break it off with Grant.

34
00:02:06,920 --> 00:02:10,311
Now no one can say you didn't land
this one fair and square.

35
00:02:25,430 --> 00:02:27,132
Did anyone lose their phone?

36
00:02:31,105 --> 00:02:32,175
Hello?

37
00:02:32,231 --> 00:02:34,215
You've been ignoring me.

38
00:02:34,441 --> 00:02:36,994
Uh, you got the wrong person
here. It's not my phone.

39
00:02:37,375 --> 00:02:40,260
I know. But it's not easy
getting your attention, Lane.

40
00:02:40,295 --> 00:02:42,531
You erased my e-mails.
You tossed my letters.

41
00:02:43,799 --> 00:02:46,249
I'm trying to help you
bring down Lex Luthor.

44
00:02:53,150 --> 00:02:55,379
See if this gets me
to the top of the pile, Lane -

45
00:02:55,667 --> 00:02:57,569
There's a bomb on your cousin.

46
00:03:01,992 --> 00:03:03,580
If you try to get help,

47
00:03:03,658 --> 00:03:07,406
if you so much as whisper
a single word to anyone,

48
00:03:07,755 --> 00:03:09,231
Chloe dies.

49
00:03:10,992 --> 00:03:13,162
Do I have your attention now?

50
00:04:29,996 --> 00:04:33,593
When I suggested a dinner meeting, I was
hoping to consume calories, not burn them.

51
00:04:34,120 --> 00:04:37,805
Well, technically, I should be stringing
popcorn at a suicide slum's nursing home,

52
00:04:37,870 --> 00:04:41,207
but then I wouldn't have the pleasure
of beating you two bouts to one.

53
00:04:41,515 --> 00:04:44,995
In that case, I'm afraid you've traded
one business event for another.

54
00:04:46,355 --> 00:04:48,970
I want you to ask someone else
to write your exposé.

55
00:04:49,461 --> 00:04:54,278
Lois has a mysterious way of diving for
a penny and coming up with the Holy Grail.

56
00:04:54,427 --> 00:04:57,927
Well, I appreciate your brotherly concern,
but I don't have anything to hide.

57
00:04:57,962 --> 00:05:01,681
Well, that's certainly a cavalier approach
to a murder accusation...

58
00:05:01,716 --> 00:05:03,145
and a public divorce.

59
00:05:04,885 --> 00:05:08,295
Lois knows what she wants, Lex.
She'll get to you.

60
00:05:08,540 --> 00:05:10,669
Or, more importantly, get to you.

61
00:05:11,292 --> 00:05:13,656
You know, for someone who claims
to have broken it off with her,

62
00:05:13,781 --> 00:05:16,550
you certainly sound concerned
by what she uncovers.

63
00:05:16,701 --> 00:05:19,353
I'm not the one
Lois has a vendetta against.

64
00:05:20,771 --> 00:05:22,889
I thought
you would have learned by now.

65
00:05:24,823 --> 00:05:27,248
I always find a way to win in the end.

66
00:05:33,966 --> 00:05:35,613
Slow down, Adrian.

67
00:05:35,712 --> 00:05:37,872
I'm not exactly Mozart
on the keyboard.

68
00:05:37,964 --> 00:05:42,184
I got everything up to you being
an escaped clone from LuthorCorp.

69
00:05:42,240 --> 00:05:44,320
With a body aging on overdrive.

70
00:05:44,380 --> 00:05:46,180
I'll be dead any day now.

71
00:05:47,723 --> 00:05:50,618
Well, you'd think Lex Luthor
would have kinks like that work out.

72
00:05:50,774 --> 00:05:53,391
I know. It sounds crazy,
but you need to believe me.

73
00:05:54,383 --> 00:05:57,430
It doesn't matter what I believe.
I am printing this to protect my cousin,

74
00:05:57,522 --> 00:05:59,405
and take it from a fellow Lex-hater...

75
00:05:59,497 --> 00:06:01,671
The Planet won't print
anything without proof.

76
00:06:02,120 --> 00:06:03,742
Just write the story.

77
00:06:03,777 --> 00:06:07,103
In a couple of hours, every newspaper
in the country will be begging for it.

78
00:06:12,317 --> 00:06:13,541
Come on.

79
00:06:14,616 --> 00:06:16,391
DELIVERY FAILED!

80
00:06:16,426 --> 00:06:17,711
What?

81
00:06:28,472 --> 00:06:31,819
You don't think I covered bases?
Don't try anything cute.

82
00:07:09,868 --> 00:07:11,778
Are you nuts?!
What are you doing?!

83
00:07:12,010 --> 00:07:13,784
I saw you staring at me.

84
00:07:13,810 --> 00:07:15,452
Yeah, so? You're a babe.

85
00:07:15,476 --> 00:07:17,726
Great. You're a terrorist and a pervert.

86
00:07:17,960 --> 00:07:19,649
Deactivate the bomb!

87
00:07:19,905 --> 00:07:21,955
Bomb? W-what bomb?

88
00:07:22,271 --> 00:07:24,163
Very funny.

89
00:07:28,948 --> 00:07:31,569
"Office America.
How may I help you?"

90
00:07:32,913 --> 00:07:34,597
Oh, crap.

91
00:07:35,011 --> 00:07:36,755
What the hell's going on?

92
00:07:38,289 --> 00:07:40,846
I am so sorry.
I thought you were someone else.

93
00:07:42,004 --> 00:07:43,976
You need some serious help, lady.

94
00:07:44,058 --> 00:07:45,717
I'm getting security.

95
00:07:47,238 --> 00:07:48,510
Great.

96
00:07:49,513 --> 00:07:51,586
Pull yourself together, Lois.

97
00:07:52,977 --> 00:07:55,213
Hey, man. I told you I was sorry.

98
00:08:14,928 --> 00:08:16,898
I told you to shut your mouth.

99
00:08:17,525 --> 00:08:20,811
Now, you're gonna walk out of there and
finish this story like nothing happened.

100
00:08:20,866 --> 00:08:22,734
I'll clean up your mess.

101
00:08:23,179 --> 00:08:24,775
You killed him.

102
00:08:25,278 --> 00:08:27,259
And next time, it'll be Chloe.

103
00:08:41,072 --> 00:08:42,335
Lana.

104
00:08:45,017 --> 00:08:46,365
Clark.

105
00:08:47,119 --> 00:08:50,998
Oh, my god. You've had me so worried.

106
00:08:52,522 --> 00:08:54,986
Were you in your fortress
this entire time?

107
00:08:55,021 --> 00:08:58,253
Time is so different there, I didn't
realize how long I was gone for.

108
00:08:58,510 --> 00:09:00,007
Did you find Kara?

109
00:09:01,264 --> 00:09:03,065
There was nothing I could do.

110
00:09:04,064 --> 00:09:07,166
I think it's time I accept the fact
that she's gone and move on.

111
00:09:09,228 --> 00:09:11,621
Kind of a tall order these days.

112
00:09:12,826 --> 00:09:16,521
Well, I'm back, and you're here.
That's what matters now.

113
00:09:17,832 --> 00:09:19,538
Clark...

114
00:09:19,573 --> 00:09:21,424
as much as I have missed you,

115
00:09:22,424 --> 00:09:25,785
I think maybe being apart
was good for us.

116
00:09:27,195 --> 00:09:31,187
I had some time to think,
to evaluate my priorities.

117
00:09:34,191 --> 00:09:37,915
I'm dropping my fixation on Lex
and all of his projects.

118
00:09:39,637 --> 00:09:42,118
I had some time
to do some thinking myself.

119
00:09:43,549 --> 00:09:46,296
I may know a way for us
to get back on the same page.

120
00:09:49,189 --> 00:09:51,738
I need you to show me
everything you have on Lex.

121
00:09:52,586 --> 00:09:54,288
We'll get him together.

122
00:09:58,676 --> 00:10:01,552
This isn't exactly
hot chocolate on the boardwalk.

123
00:10:01,610 --> 00:10:03,199
What are we doing here?

124
00:10:04,159 --> 00:10:06,167
Look what I drove you to do.

125
00:10:07,384 --> 00:10:09,644
If this is some attempt
at a guilt trip,

126
00:10:10,372 --> 00:10:12,439
I haven't been watching Lex
for weeks.

127
00:10:14,001 --> 00:10:16,166
Lana, it's time I face what I did to you.

128
00:10:16,920 --> 00:10:18,447
What you did?

129
00:10:19,022 --> 00:10:20,713
What I didn't do.

130
00:10:21,503 --> 00:10:23,753
Let you open up about
how much Lex hurt you.

131
00:10:25,607 --> 00:10:28,966
I wanted to just move on, forget
it ever happened, but you couldn't.

132
00:10:31,214 --> 00:10:33,669
You hid your feelings,
and you hid your research.

133
00:10:33,984 --> 00:10:35,918
You must have known I felt
responsible for everything...

134
00:10:35,953 --> 00:10:37,905
Lex did to you while you were with him.

135
00:10:38,220 --> 00:10:41,061
Everything he did to you
while you were protecting me.

136
00:10:41,529 --> 00:10:43,819
Lex is the villain here, not you.

137
00:10:44,332 --> 00:10:46,313
I know.
That's what I'm saying.

138
00:10:48,338 --> 00:10:51,156
Lex needs to be put behind bars, Lana.
You were right.

139
00:10:53,795 --> 00:10:55,501
I think you hold the key.

140
00:11:07,973 --> 00:11:09,698
Scion?

141
00:11:11,283 --> 00:11:13,092
Or what's left of it.

142
00:11:22,027 --> 00:11:25,911
That vial, I must have destroyed it
when I wrecked Lex's lab.

143
00:11:26,292 --> 00:11:30,500
Before you showed up, he was
talking about some alien invasion.

144
00:11:31,892 --> 00:11:34,275
Do you think that this
has something to do with it?

145
00:11:34,930 --> 00:11:37,965
Lana, if this is alien technology,
you didn't destroy it.

146
00:11:43,309 --> 00:11:44,425
Lana, what is it?

147
00:11:44,507 --> 00:11:47,482
If you really want
to partner with me on this,

148
00:11:47,852 --> 00:11:52,108
then I think it's time you see everything
that I found on project scion.

149
00:12:12,769 --> 00:12:14,377
Any outgoing?

150
00:12:15,127 --> 00:12:16,967
Yeah. Right here.

151
00:12:38,276 --> 00:12:39,915
Come on, lady.

152
00:12:44,212 --> 00:12:45,877
Oh. Thanks.

153
00:12:50,950 --> 00:12:54,362
Hey! So, good news.
Clark is back from the twin city,

154
00:12:54,497 --> 00:12:57,873
so I'm just gonna drop off my rewrite
then head over and, uh, say hello.

155
00:13:04,664 --> 00:13:05,884
Great. Cool.

156
00:13:08,395 --> 00:13:09,665
So, I'll, uh...

157
00:13:10,257 --> 00:13:12,130
send him your warmest?

158
00:13:13,833 --> 00:13:16,033
I'm sorry. I'm just busy
prepping the interview.

159
00:13:17,355 --> 00:13:18,755
You sure everything's all right?

160
00:13:18,944 --> 00:13:21,191
Yeah. Just peachy.
See you later.

161
00:13:31,019 --> 00:13:34,083
If we're taking Lex head-on,
there's no point in sugarcoating it...

162
00:13:34,209 --> 00:13:36,456
I think scion might be
more live than we thought.

163
00:13:36,544 --> 00:13:38,145
I take it Lex doesn't know
you found it.

164
00:13:38,236 --> 00:13:40,543
Not so much an "it" as a "her. "

165
00:13:43,682 --> 00:13:45,046
While you were gone,

166
00:13:45,081 --> 00:13:48,992
Casey Brock, a LuthorCorp lab tech
working on scion, was found...

167
00:13:48,999 --> 00:13:51,073
half-conscious in an alley.

168
00:13:51,193 --> 00:13:55,440
She was exhibiting random, incoherent
speech patterns and was suffering from...

169
00:13:55,638 --> 00:13:57,905
toxic levels of metal poisoning.

170
00:13:57,940 --> 00:13:59,418
So you had her quarantined.

171
00:13:59,517 --> 00:14:00,954
What other choice did I have?

172
00:14:00,989 --> 00:14:02,878
When I heard about
Casey's strange symptoms,

173
00:14:02,954 --> 00:14:07,223
I had my contacts at the Isis foundation
have her transferred down here.

174
00:14:07,277 --> 00:14:08,574
So, this...

175
00:14:08,728 --> 00:14:10,363
this isn't exactly official.

176
00:14:10,398 --> 00:14:13,907
It is extreme, but if she had
something to do with scion,

177
00:14:13,914 --> 00:14:17,809
then I couldn't have the other patients
exposed to whatever was in her bloodstream.

178
00:14:18,002 --> 00:14:19,505
What do you mean "was"?

179
00:14:20,744 --> 00:14:24,852
Overnight, the metal content in
her body dropped dramatically.

180
00:14:25,345 --> 00:14:29,717
My team could find hardly any trace
of zinc, magnesium, or iron.

181
00:14:30,853 --> 00:14:34,134
So whatever it was siphoned her body's
natural minerals and moved on.

182
00:14:40,515 --> 00:14:42,574
She's been doing that
since she was admitted.

183
00:14:43,617 --> 00:14:45,586
No one understands what she's saying.

184
00:14:51,545 --> 00:14:53,035
I'm not surprised.

185
00:14:55,631 --> 00:14:57,579
She's speaking Kryptonian.

186
00:15:13,270 --> 00:15:14,490
Jimmy.

187
00:15:15,954 --> 00:15:18,293
You know, I'll just, uh,
grab the next one.

188
00:15:18,580 --> 00:15:20,832
Don't be ridiculous.
There's plenty of room.

189
00:15:21,873 --> 00:15:25,731
Yeah, uh... you know, the thing is
is that I'm - I'm going the other way.

190
00:15:26,296 --> 00:15:29,761
We're in the basement.
Travel options are kind of limited.

191
00:15:31,993 --> 00:15:33,201
Right.

192
00:15:53,975 --> 00:15:56,176
- You going to the Christmas party later?
- Nah.

193
00:15:56,471 --> 00:15:59,381
I think I'm gonna pull my Scrooge
card on this one and stay home.

194
00:15:59,699 --> 00:16:03,059
I heard Susan from H. R.
is bringing mistletoe tonight.

195
00:16:03,856 --> 00:16:05,875
I know. I'm all about
the amusement factor.

196
00:16:07,635 --> 00:16:11,873
If I remember correctly, there was mistletoe
last year. It... didn't seem to stop you.

197
00:16:13,314 --> 00:16:16,728
Yeah, well, that was different. I mean,
I already had my sights set on...

198
00:16:19,334 --> 00:16:20,740
...you.

199
00:16:28,549 --> 00:16:30,182
Oh, my god.

200
00:16:46,142 --> 00:16:47,679
We're stuck.

201
00:16:49,998 --> 00:16:51,554
With a bomb.

202
00:17:17,884 --> 00:17:20,126
I got to say - much cuter in person.

203
00:17:21,361 --> 00:17:22,845
Adrian.

204
00:17:23,415 --> 00:17:25,365
Draw attention to yourself,

205
00:17:25,391 --> 00:17:27,725
and I'll decorate that elevator
with your cousin.

206
00:17:30,771 --> 00:17:32,187
Where's my story?

207
00:17:40,383 --> 00:17:42,225
Now, I haven't exactly read
"C-4 for dummies,"...

208
00:17:42,234 --> 00:17:45,847
but I'm guessing that if we' babysitting
a bomb, it'd be somewhere in this pile.

209
00:17:49,416 --> 00:17:52,319
- This is, uh...
- Not supposed to be in there.

210
00:18:00,922 --> 00:18:03,909
Jimmy, I seriously doubt
my secret Santa planted a b...

211
00:18:08,638 --> 00:18:09,981
Oh, wow.

212
00:18:10,351 --> 00:18:12,408
I have the worst secret Santa ever.

213
00:18:19,529 --> 00:18:21,086
It's all in there.

214
00:18:22,082 --> 00:18:24,529
"LuthorCorp's first functioning clone."

215
00:18:27,233 --> 00:18:30,074
Something tells me you wouldn't go
this far if it weren't the truth.

216
00:18:36,973 --> 00:18:39,309
My body won't hold out much longer.

217
00:18:40,136 --> 00:18:41,950
I'll be dead by Christmas.

218
00:18:45,541 --> 00:18:47,482
Celebrate Christmas, Lane?

219
00:18:48,327 --> 00:18:49,447
Yeah.

220
00:18:51,384 --> 00:18:54,221
We used to send out the
Christmas portrait every year.

221
00:18:56,159 --> 00:18:57,899
Me in an ugly sweater,

222
00:18:57,934 --> 00:19:01,781
mom with her fake smile,
and dad...

223
00:19:02,946 --> 00:19:04,851
missing his football game.

224
00:19:07,178 --> 00:19:10,667
Then you must know how it feels
when one of them is in danger.

225
00:19:18,123 --> 00:19:19,422
You'd think.

226
00:19:23,822 --> 00:19:26,258
After I escaped from LuthorCorp,
I went looking for them -

227
00:19:26,288 --> 00:19:28,868
My parents, my Christmas memories...

228
00:19:30,448 --> 00:19:33,896
it's all a fiction some scientist
downloaded into my brain.

229
00:19:35,644 --> 00:19:37,715
Yet, I remember them
like they're real.

230
00:19:40,842 --> 00:19:43,414
And come tomorrow morning's
early edition,

231
00:19:43,823 --> 00:19:45,402
the world will now
what Lex did to you.

232
00:19:45,464 --> 00:19:47,238
Now, please, let my cousin go.

233
00:19:48,347 --> 00:19:50,894
The deal was - I write the story,
you give me Chloe.

234
00:19:51,193 --> 00:19:52,636
Not quite.

235
00:19:53,437 --> 00:19:55,853
You need to force Lex
to confess what he's done.

236
00:19:58,729 --> 00:20:01,508
Don't make me remind you
what's at stake.

237
00:20:13,287 --> 00:20:18,185
If you can hear me, we're in the center
elevator at the Daily Planet with a bomb.

238
00:20:18,536 --> 00:20:20,562
Hurry, please, Clark.

239
00:20:20,886 --> 00:20:22,413
Clark!

240
00:20:23,413 --> 00:20:25,113
I'm sorry. I'm sorry.

241
00:20:25,201 --> 00:20:27,225
You waste your one phone call on Clark?

242
00:20:27,442 --> 00:20:29,455
I didn't realize we had so few flares.

243
00:20:29,574 --> 00:20:31,734
Regardless, you called Clark
before you dialed 911.

244
00:20:31,879 --> 00:20:34,746
I mean, what's he gonna do,
dismantle the bomb with his great hair?

245
00:20:35,851 --> 00:20:37,570
Lois snuck me a note,

246
00:20:37,695 --> 00:20:40,513
which mean at she's under surveillance
by whoever's orchestrating this.

247
00:20:40,548 --> 00:20:44,325
Now, how would it look if a swat parade
trampled through the bull pen?

248
00:20:53,207 --> 00:20:54,843
Smile at the nice people.

249
00:20:58,839 --> 00:21:01,045
See? No one suspects a thing.

250
00:21:03,802 --> 00:21:05,273
You have your bag?

251
00:21:08,237 --> 00:21:10,185
My finger is on the detonator.

252
00:21:11,063 --> 00:21:14,420
No confession, your cousin dies.
Try to warn them, your cousin dies.

253
00:21:16,575 --> 00:21:18,293
Let's go see the boss.

254
00:21:20,451 --> 00:21:23,355
Everything Casey's been rambling
turns out to be hex code.

255
00:21:23,390 --> 00:21:25,600
Like a pattern of Kryptonian
zeroes and ones.

256
00:21:25,724 --> 00:21:26,606
Right.

257
00:21:26,688 --> 00:21:28,713
Chloe once used a computer
program to find a pattern...

258
00:21:28,814 --> 00:21:30,939
in Kryptonian symbols
that Lionel was scribbling.

259
00:21:31,058 --> 00:21:32,962
Maybe she can translate this one.

260
00:21:34,055 --> 00:21:35,857
Not if she's not here.

261
00:21:43,562 --> 00:21:46,332
Here she is, right on time.

262
00:21:48,597 --> 00:21:50,614
Mr. Luthor, you know Lois Lane.

263
00:21:51,572 --> 00:21:53,788
Well, it certainly
has been a while, hasn't it?

264
00:21:54,241 --> 00:21:57,357
I haven't seen Ms. Lane since
I caught her breaking into my office.

265
00:22:00,319 --> 00:22:01,769
Yeah, a long time.

266
00:22:02,436 --> 00:22:03,628
Shall we?

267
00:22:03,812 --> 00:22:05,081
Please.

268
00:22:06,015 --> 00:22:08,436
Uh, big story. Exciting

269
00:22:08,649 --> 00:22:11,115
Uh, Lois, maybe you should
just ask your questions.

270
00:22:11,764 --> 00:22:13,353
Right - questions.

271
00:22:13,529 --> 00:22:15,542
Ask him about project Gemini.

272
00:22:17,004 --> 00:22:18,273
Mr. Luthor...

273
00:22:18,439 --> 00:22:21,393
perhaps we could start
by discussing project Gemini.

274
00:22:23,300 --> 00:22:24,721
Excuse me?

275
00:22:24,861 --> 00:22:27,302
My sources tell me you run
some kind of an ant farm,

276
00:22:27,394 --> 00:22:31,286
except instead of ants, it's humans
and instead of a farm, it's a lab.

277
00:22:31,409 --> 00:22:33,439
- Lois!
- Not that you're renowned for your...

278
00:22:33,559 --> 00:22:38,351
eloquence, Lois, but... I have
no idea of what you're talking about.

279
00:22:39,078 --> 00:22:40,438
Human cloning -

280
00:22:40,453 --> 00:22:42,774
The replication of a DNA sequence...

281
00:22:43,079 --> 00:22:45,703
produced from a single
identical ancestor.

282
00:22:47,515 --> 00:22:48,747
My mistake.

283
00:22:48,947 --> 00:22:51,511
I didn't realize you'd be
pitching me a Hollywood movie.

284
00:22:52,028 --> 00:22:54,441
Is this how you run your paper,
Mr. Gabriel?

285
00:22:55,704 --> 00:22:57,620
Tell him who's talking to.

286
00:22:58,128 --> 00:23:00,005
Adrian sends his best.

287
00:23:03,518 --> 00:23:05,404
Should that name mean something?

288
00:23:05,687 --> 00:23:07,746
Now reach in your briefcase.

289
00:23:11,885 --> 00:23:13,414
Oh, my god!

290
00:23:18,452 --> 00:23:21,162
Aim it at Grant
and get the truth.

291
00:23:21,272 --> 00:23:23,188
It's time for the truth, Lex.

292
00:23:26,927 --> 00:23:28,355
Lie again...

293
00:23:31,946 --> 00:23:33,815
Grant Gabriel dies.

294
00:23:33,967 --> 00:23:35,579
Lois, put down the gun.

295
00:23:35,898 --> 00:23:37,170
Just answer the question.

296
00:23:37,332 --> 00:23:39,256
Lane, what the hell are you doing?!

297
00:23:39,291 --> 00:23:40,178
Getting the truth.

298
00:23:40,455 --> 00:23:41,894
Lex, there's no time.

299
00:23:41,929 --> 00:23:45,425
Why does Adrian have a memory
for a life that doesn't exist?

300
00:23:45,835 --> 00:23:47,617
I don't know who Adrian is.

301
00:23:47,773 --> 00:23:49,261
Well, I wrote his story.

302
00:23:49,476 --> 00:23:51,124
He grew up outside Philly,

303
00:23:51,185 --> 00:23:53,256
played point guard
for Homestead High,

304
00:23:53,388 --> 00:23:56,290
got his first job on the obituary beat
at the Liberty times.

305
00:23:56,346 --> 00:23:58,711
That is where he first got
noticed as the editor in Alaska...

306
00:23:59,439 --> 00:24:00,786
first in sports, then in...

307
00:24:04,405 --> 00:24:06,030
What are you doing?!

308
00:24:06,962 --> 00:24:09,135
Someone was pulling her strings.

309
00:24:10,859 --> 00:24:12,361
I took her out the equation.

310
00:24:12,430 --> 00:24:14,226
So she wouldn't hear the truth?

311
00:24:14,321 --> 00:24:16,075
Those were my memories, Lex.

312
00:24:16,412 --> 00:24:18,296
You're the editor of a major newspaper.

313
00:24:18,416 --> 00:24:20,116
That information is everywhere.

314
00:24:20,435 --> 00:24:24,195
What about the time my mom got me a red
and green dirt bike for my seventh birthday?

315
00:24:25,487 --> 00:24:27,345
I rode that thing everywhere.

316
00:24:28,231 --> 00:24:30,743
- I thought I could pedal until...
- Until the chain wore out.

317
00:24:32,086 --> 00:24:33,649
That's the one.

318
00:24:35,900 --> 00:24:39,357
I saw your picture in the newspaper one
morning and realized we had a lot in common.

319
00:24:39,392 --> 00:24:41,076
- Who the hell are you?
- Lex, let him talk.

320
00:24:43,489 --> 00:24:45,171
Ho do you have my memories?

321
00:24:45,653 --> 00:24:47,409
Because Lex made me.

322
00:24:49,568 --> 00:24:51,269
And when I didn't work...

323
00:24:52,710 --> 00:24:53,812
he'd make you.

324
00:24:55,491 --> 00:24:57,199
What he talking about, Lex?

325
00:24:57,793 --> 00:24:59,572
Congratulations, Grant.
You are the perfect clone.

326
00:25:00,463 --> 00:25:02,082
He's insane.

327
00:25:05,080 --> 00:25:06,528
You're me.

328
00:25:07,748 --> 00:25:09,235
Same DNA.

329
00:25:09,604 --> 00:25:10,969
Same backstory.

330
00:25:11,045 --> 00:25:13,627
The only difference is
that you worked and I didn't.

331
00:25:18,213 --> 00:25:20,153
Lionel giving me up for adoption...

332
00:25:20,980 --> 00:25:22,645
- My Harvard degree.
- Harvard degree.

333
00:25:22,706 --> 00:25:24,420
- The paper.
- The paper.

334
00:25:27,399 --> 00:25:29,120
It's all lies.

335
00:25:31,709 --> 00:25:33,275
Am I even your brother?

336
00:25:33,422 --> 00:25:34,501
Brother?

337
00:25:34,603 --> 00:25:36,609
Who died when Lex was 12.

338
00:25:37,618 --> 00:25:38,882
You created me in a test tube.

339
00:25:38,944 --> 00:25:41,579
You kept me like some kind of freak
pet so you could have a brother?

340
00:25:41,630 --> 00:25:44,702
- Is that why you couldn't get rid of me?!
- You're not my brother!

341
00:25:48,176 --> 00:25:50,057
You're a mistake!

342
00:26:04,902 --> 00:26:06,378
Oh, my god.

343
00:26:07,162 --> 00:26:08,085
Help

344
00:26:08,639 --> 00:26:09,835
Help!

345
00:26:10,886 --> 00:26:12,788
Help us!

346
00:26:19,046 --> 00:26:20,252
Help us!

347
00:26:20,314 --> 00:26:21,542
Help!

348
00:26:22,352 --> 00:26:25,332
It's no use. If someone could have
heard us, they would have by now.

349
00:26:27,131 --> 00:26:29,459
Jimmy, I don't think
we're gonna make it.

350
00:26:37,185 --> 00:26:39,260
You know, I'm not gonna cart
my baggage through the afterlife.

351
00:26:39,353 --> 00:26:41,407
Jimmy, there's something
I have to share with you.

352
00:26:41,883 --> 00:26:44,944
I always imagined this playing out
to a sad Kelly Clarkson song,

353
00:26:44,979 --> 00:26:46,602
not some "jingle bells" muzak.

354
00:26:46,763 --> 00:26:49,395
- Chloe, time is sort of the essence, here.
- Right. Ok. Look,

355
00:26:49,973 --> 00:26:53,092
I didn't pull away from our relationship
because there was anything wrong with us.

356
00:26:53,505 --> 00:26:57,052
I mean, we were - well,
at least you were perfect.

357
00:26:57,087 --> 00:26:59,958
It was just me. I'm different.

358
00:27:03,300 --> 00:27:04,988
I'm a meteor freak.

359
00:27:09,829 --> 00:27:12,317
Some feedback would be
awesome right now.

360
00:27:12,934 --> 00:27:14,233
Okay.

361
00:27:15,589 --> 00:27:17,216
If we're going out
with no regrets...

362
00:27:27,609 --> 00:27:29,324
Straight to her voice mail.

363
00:27:37,936 --> 00:27:39,563
"CHLOE DON'T REACT. BOMB ON YOU"
Oh, my god.

364
00:27:39,698 --> 00:27:41,403
Clark, look at this.

365
00:29:10,407 --> 00:29:11,453
Move it, holy field.

366
00:29:13,705 --> 00:29:15,048
I need to find Chloe.

367
00:29:15,113 --> 00:29:17,463
Security just pulled her
from the elevator.

368
00:29:17,846 --> 00:29:21,249
Unfortunately, your puppeteer,
Adrian, managed to escape.

369
00:29:21,772 --> 00:29:23,297
What about Grant?

370
00:29:23,332 --> 00:29:27,386
He went to find you a medic, but
I see you bounced back just fine.

371
00:29:28,812 --> 00:29:31,039
Wish I could say the se thing
about your career.

372
00:29:31,958 --> 00:29:34,093
After the little ditty Adrian inspired,

373
00:29:34,245 --> 00:29:36,922
I'm exposing your morbid
science fair to the world.

374
00:29:38,309 --> 00:29:39,529
Really?

375
00:29:41,181 --> 00:29:42,808
With what evidence?

376
00:29:43,390 --> 00:29:45,729
The word of some Belle Reeve runaway?

377
00:29:46,206 --> 00:29:49,902
Look not that it matters, but you're
no longer writing my exposé.

378
00:29:53,239 --> 00:29:55,527
You'll have to take that up
with my boss.

379
00:29:57,329 --> 00:29:59,005
I am your boss.

380
00:30:00,123 --> 00:30:02,027
Merry Christmas, Lois.

381
00:30:02,512 --> 00:30:04,864
I just bought the Daily Planet.

382
00:30:15,006 --> 00:30:18,526
If you wan to split early I think
today qualifies as on-the-job stress.

383
00:30:19,521 --> 00:30:21,093
I was just finishing up.

384
00:30:21,113 --> 00:30:23,698
Um, but I'm - 'm glad
you're here, actually.

385
00:30:24,722 --> 00:30:27,001
About the kiss in the elevator...

386
00:30:27,064 --> 00:30:30,720
I do this thing when I think
the world is ending,

387
00:30:31,151 --> 00:30:33,465
and I- I grab the first guy I see and...

388
00:30:34,069 --> 00:30:36,203
sort of end up in a lip-lock.

389
00:30:38,837 --> 00:30:40,402
Yeah. Me too.

390
00:30:41,524 --> 00:30:44,572
I mean, girl - not guy, obviously.

391
00:30:46,064 --> 00:30:48,099
An obviously, there's Kara.

392
00:30:50,946 --> 00:30:52,390
Yeah.

393
00:30:53,556 --> 00:30:55,363
But this wasn't about her.

394
00:31:00,609 --> 00:31:03,288
Chloe, more than goodbye
was said in that elevator.

395
00:31:05,209 --> 00:31:08,067
I just - I wish it didn't take
a near-death experience...

396
00:31:08,102 --> 00:31:10,471
for you to feel comfortable
telling me the truth.

397
00:31:11,255 --> 00:31:12,729
I know.

398
00:31:12,828 --> 00:31:13,906
Trust me, Jimmy,

399
00:31:13,979 --> 00:31:17,692
I've been struggling to tell you
about my meteor infection for so long.

400
00:31:19,752 --> 00:31:21,936
What did I do to make you think
that I wouldn't accept you?

401
00:31:22,286 --> 00:31:25,198
Nothing. I mean, I guess
I always knew that you would.

402
00:31:27,347 --> 00:31:30,429
The real battle was accepting myself.

403
00:31:33,068 --> 00:31:34,985
Well, I hope this means that you have.

404
00:31:41,602 --> 00:31:42,695
So,

405
00:31:43,758 --> 00:31:46,386
can I assume that special ability
has something to do with that,

406
00:31:47,308 --> 00:31:49,422
supersize brain inside your head?

407
00:31:49,607 --> 00:31:50,668
No.

408
00:31:50,745 --> 00:31:52,575
My nerd is all-natural.

409
00:31:57,210 --> 00:31:59,263
Oh, my god.

410
00:32:01,716 --> 00:32:03,482
Can you fly?

411
00:32:14,382 --> 00:32:16,025
Here, Jimmy.

412
00:32:19,394 --> 00:32:21,046
Just watch.

413
00:32:54,700 --> 00:32:56,135
I didn't...

414
00:32:56,548 --> 00:32:57,911
really think..

415
00:33:00,829 --> 00:33:02,755
Where we you in 9th-grade rugby?

416
00:33:03,741 --> 00:33:07,278
Believe me, no golden trophy
is worth these side effects.

417
00:33:07,404 --> 00:33:09,283
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.

418
00:33:10,135 --> 00:33:11,454
Can you just, uh,

419
00:33:11,489 --> 00:33:14,869
promise me that we'll keep this
between me, you, and my Neosporin?

420
00:33:18,092 --> 00:33:19,914
I promise.

421
00:33:23,137 --> 00:33:24,964
You're still the same Chloe.

422
00:33:49,368 --> 00:33:52,831
The last of the acquisition documents.
Come midnight, the paper's yours.

423
00:33:53,095 --> 00:33:55,711
Give me the names and bios
of everyone on staff.

424
00:33:56,016 --> 00:33:57,900
It's time get rid of our deadwood.

425
00:33:59,309 --> 00:34:01,318
Congratulations on the Daily Planet.

426
00:34:02,162 --> 00:34:03,611
Wonderful.

427
00:34:04,094 --> 00:34:07,880
One more piece of my life you can
control, starting with my creation.

428
00:34:07,915 --> 00:34:11,667
I can't believe you let that lunatic
sneak his ideas into your head.

429
00:34:12,583 --> 00:34:14,065
You're my brother.

430
00:34:15,337 --> 00:34:18,292
No, Lex. I'm an experiment.

431
00:34:18,948 --> 00:34:22,338
beneath all that arrogance, your
cracks are starting to show.

432
00:34:23,442 --> 00:34:25,739
did you really think
you could keep this a secret?

433
00:34:26,660 --> 00:34:31,648
Or you're so desperate to mean something
to someone, it was worth the risk?

434
00:34:32,569 --> 00:34:34,859
You can't punish me
for wanting a family.

435
00:34:35,861 --> 00:34:37,264
How am I supposed to feel,

436
00:34:37,756 --> 00:34:41,431
being the product of a man who's
destroyed everything he's ever touched?

437
00:34:41,560 --> 00:34:42,768
No.

438
00:34:43,691 --> 00:34:45,245
You're different Julian.

439
00:34:46,806 --> 00:34:48,743
if I didn't love you,
you wouldn't be here.

440
00:34:49,189 --> 00:34:52,237
I'm living proof
you've forgotten how to love.

441
00:34:53,410 --> 00:34:57,618
But if you want to play god, you might
want to remember his greatest gift -

442
00:34:58,448 --> 00:35:00,244
free will.

443
00:35:01,192 --> 00:35:03,739
Let me live my life.

444
00:35:34,772 --> 00:35:36,935
Oh, great. I'm fired, aren't I?

445
00:35:38,473 --> 00:35:42,802
Well, luckily, I just finished putting
the bells and whistles on my résumé.

446
00:35:42,937 --> 00:35:44,689
I would hire me in a second.

447
00:35:44,803 --> 00:35:46,450
Lois, you're not fired.

448
00:35:46,920 --> 00:35:51,403
Lex actually asked that you
specifically remain on the team.

449
00:35:51,817 --> 00:35:53,199
Me?

450
00:35:53,564 --> 00:35:54,762
Great.

451
00:35:54,797 --> 00:35:57,413
Can't wait to watch him dull
his shredder with my stories.

452
00:35:58,802 --> 00:36:01,029
You want to bury the truth,
buy the media.

453
00:36:03,136 --> 00:36:06,219
But the fact that
you showed up on my doorstep...

454
00:36:06,299 --> 00:36:08,796
means somebody's ready
to spread good news.

455
00:36:09,101 --> 00:36:12,091
Does this house call mean
we're coming out?

456
00:36:16,440 --> 00:36:18,732
Actually, it means
we're breaking up.

457
00:36:24,569 --> 00:36:25,885
Oh.

458
00:36:29,894 --> 00:36:34,368
Today was just an example
of why it's not a good idea...

459
00:36:34,562 --> 00:36:38,152
for us to be together and work
together. It's too complicated.

460
00:36:40,314 --> 00:36:43,818
And I didn't even drag you to all
the places I usually ruin a relationship.

461
00:36:48,399 --> 00:36:51,831
Well, when you do decide
to take that trip...

462
00:36:53,469 --> 00:36:55,291
he's a lucky guy.

463
00:36:58,988 --> 00:37:01,784
Whoever he is, we sure as hell
aren't gonna work together.

464
00:37:07,842 --> 00:37:09,733
So, how are we going to liquidate.

465
00:37:09,968 --> 00:37:12,570
you'll take the elevator
and I'll take the stairs?

466
00:37:15,874 --> 00:37:17,925
Don't be ridiculous, Lane.

467
00:37:18,562 --> 00:37:20,333
I'll take the stairs.

468
00:37:50,833 --> 00:37:54,281
I had to rev my geek into fifth
in order to crack that hex code.

469
00:37:54,601 --> 00:37:57,062
Just think of it as a
thank-you for channeling...

470
00:37:57,097 --> 00:37:58,987
your inner Bruce Willis yesterday.

471
00:37:59,369 --> 00:38:01,676
I'm sorry it took till the
last second for me to get there.

472
00:38:02,374 --> 00:38:04,329
I don't know where I'd be
without you.

473
00:38:05,388 --> 00:38:06,614
Thanks.

474
00:38:07,406 --> 00:38:08,998
Did I mention that I missed you?

475
00:38:11,191 --> 00:38:12,732
So, this pattern, it made sense?

476
00:38:13,146 --> 00:38:16,853
Well, to me, not so much,
but to a computer, it's scripture.

477
00:38:16,978 --> 00:38:20,211
The numbers represent an error message
that high-tech systems encounter...

478
00:38:20,246 --> 00:38:21,285
when they can't boot up.

479
00:38:22,833 --> 00:38:26,101
And's repeating, because the
computer keeps trying to start.

480
00:38:26,136 --> 00:38:27,369
Exactly.

481
00:38:27,467 --> 00:38:29,977
I think the sequence is actually
learning from its mistakes...

482
00:38:30,303 --> 00:38:33,625
and getting closer
to successfully loading.

483
00:38:34,280 --> 00:38:36,155
that's not my favorite look.

484
00:38:37,522 --> 00:38:40,200
Chloe, this started as
a metallic fluid inside a vial.

485
00:38:40,849 --> 00:38:44,116
It's now evolved into technology
that's willing to kill.

486
00:38:47,334 --> 00:38:49,623
It's the brain-interactive
construct.

487
00:38:50,496 --> 00:38:52,689
Clark, you think that
this is Milton Fine?

488
00:38:54,119 --> 00:38:56,736
But you turned off general Zod's PDA...

489
00:38:56,796 --> 00:38:59,352
after he spread that computer
virus across the world.

490
00:38:59,415 --> 00:39:01,309
If any part of him was
left behind to regenerate,

491
00:39:01,849 --> 00:39:03,375
then Fine could be out there.

492
00:39:08,176 --> 00:39:10,004
Chloe. Hey

493
00:39:11,974 --> 00:39:14,106
- I didn't now that you were...
- Just leaving.

494
00:39:15,729 --> 00:39:19,072
You want to stay?
I kind of overloaded on Danishes.

495
00:39:19,317 --> 00:39:22,914
No, thanks. Lois is actually
taking me out for breakfast.

496
00:39:23,108 --> 00:39:25,938
she's deemed it "national
Chloe Sullivan day" or something.

497
00:39:26,162 --> 00:39:27,974
I'll... I'll call you.

498
00:39:29,172 --> 00:39:30,344
What's the occasion?

499
00:39:30,390 --> 00:39:32,360
Your safe return from the fortress.

500
00:39:32,509 --> 00:39:34,488
Christmas came early this year.

501
00:39:34,996 --> 00:39:36,684
I've missed that smile.

502
00:39:37,529 --> 00:39:39,109
Me too.

503
00:39:40,106 --> 00:39:41,485
To be honest, Clark,

504
00:39:41,899 --> 00:39:44,453
after everything
I shared yesterday, I was...

505
00:39:44,488 --> 00:39:47,100
worried that I'd scare you away.

506
00:39:48,324 --> 00:39:50,651
But I've never felt closer.

507
00:39:52,892 --> 00:39:55,042
I realized something
when I was gone.

508
00:39:56,090 --> 00:39:59,203
That feelings, good or bad,
they don't just disappear,

509
00:39:59,982 --> 00:40:01,769
no matter who you are.

510
00:40:04,168 --> 00:40:06,589
Are we still talking about Lex?

511
00:40:08,368 --> 00:40:09,869
I'm talking about us.

512
00:40:13,831 --> 00:40:15,287
Yesterday, when I saw you in the barn,

513
00:40:15,332 --> 00:40:18,012
it was like I felt in love
with you all over again.

