1
00:00:04,814 --> 00:00:07,701
<i>In sports, most
athletes have their rituals...</i>

2
00:00:09,298 --> 00:00:10,697
<i>Routines that help them</i>

3
00:00:10,732 --> 00:00:13,096
<i>get physically and mentally prepared...</i>

4
00:00:14,529 --> 00:00:16,704
<i>Makes them feel calmer...</i>

5
00:00:18,442 --> 00:00:22,284
<i>More secure in the face of uncertainty.</i>

6
00:00:22,319 --> 00:00:25,221
<i>But it's not just the
athletes who cling to routines.</i>

7
00:00:29,601 --> 00:00:33,703
<i>After all, old habits die hard.</i>

8
00:00:35,476 --> 00:00:37,076
<i>Question is...</i>

9
00:00:37,111 --> 00:00:41,783
<i>When is it time for an old habit to die?</i>

10
00:00:43,720 --> 00:00:45,685
Mm. Did you clean your room, honey?

11
00:00:45,720 --> 00:00:47,854
I will. You're like a broken record.

12
00:00:47,888 --> 00:00:49,156
Why are you still reading that book?

13
00:00:49,190 --> 00:00:51,293
Well, it's not "hop on pop," Lindsay.

14
00:00:51,327 --> 00:00:52,995
It's 900 pages long.

15
00:00:53,029 --> 00:00:54,631
No, I mean, didn't dad get book club?

16
00:00:54,665 --> 00:00:56,601
Coming, Ray Jay! Geez!

17
00:00:56,635 --> 00:00:58,435
Wait a second. What? What'd you say?

18
00:00:58,470 --> 00:01:00,771
Mom, be happy. Now you don't
have to read the boring book.

19
00:01:04,209 --> 00:01:06,711
Ray, I'm the one that
got us into the book club.

20
00:01:06,745 --> 00:01:08,712
You can't even get to the
end of a greeting card.

21
00:01:08,747 --> 00:01:10,814
I have spent a frickin' month

22
00:01:10,848 --> 00:01:12,449
reading "pillars of the frickin' earth"!

23
00:01:12,483 --> 00:01:15,217
I have 20 pages left!

24
00:01:15,252 --> 00:01:17,352
Oh, really? Was it Marcy's decision?

25
00:01:17,386 --> 00:01:18,686
Why don't you tell Marcy

26
00:01:18,720 --> 00:01:20,154
that she can take her little book club

27
00:01:20,188 --> 00:01:22,322
and that she can go straight
o...

28
00:01:23,924 --> 00:01:25,258
Huh? I'm sorry. I can't hear you.

29
00:01:25,292 --> 00:01:26,892
I'm hanging up on you now.

30
00:01:29,862 --> 00:01:31,730
I'm gonna need to see your records.

31
00:01:31,764 --> 00:01:33,432
You keep records, right, of your clients?

32
00:01:33,467 --> 00:01:35,200
Session notes? I'm gonna need to see them.

33
00:01:35,235 --> 00:01:37,269
Oh, okay, and I'm gonna
send you some pages

34
00:01:37,304 --> 00:01:38,871
from my diary, also.

35
00:01:38,905 --> 00:01:40,873
What my clients say is confidential.

36
00:01:40,907 --> 00:01:42,475
Well, Marshall Pittman is your client.

37
00:01:42,510 --> 00:01:44,811
When Marshall Pittman
is crying on my couch,

38
00:01:44,846 --> 00:01:46,012
<i>then he's my client.</i>

39
00:01:46,047 --> 00:01:47,814
I'll settle for appointment times, dates.

40
00:01:47,848 --> 00:01:49,583
Hawks players only, of course.

41
00:01:49,617 --> 00:01:52,820
Okay. Can I ask why you
need this information?

44
00:01:56,023 --> 00:01:57,958
Today.

45
00:01:59,260 --> 00:02:00,893
Hey, Matt. Anybody home?

46
00:02:02,529 --> 00:02:04,830
Oh! Ooh! I'm sorry.

47
00:02:04,864 --> 00:02:06,998
I am so sorry.

48
00:02:07,033 --> 00:02:08,066
Hi.

49
00:02:08,100 --> 00:02:09,167
Oh, my God. Whoa.

50
00:02:09,201 --> 00:02:10,401
Hey. Who was in...?

51
00:02:10,435 --> 00:02:11,869
Oh.

52
00:02:11,903 --> 00:02:15,006
Oh, so sorry about that.

53
00:02:15,041 --> 00:02:16,441
That's okay, but, seriously,

54
00:02:16,476 --> 00:02:18,711
could you at least buy me
a drink first next time?

55
00:02:19,913 --> 00:02:21,781
Dani, this is Ted
Cannivale, an old friend...

56
00:02:21,815 --> 00:02:22,949
Real-estate investor

57
00:02:22,983 --> 00:02:24,517
and general embarrassment
to all who know him.

58
00:02:24,551 --> 00:02:26,052
<i>Whoa, whoa, wait. I'm the embarrassment?</i>

59
00:02:26,086 --> 00:02:28,454
You really want me to bring up
the story about the gopher outfit?

60
00:02:29,789 --> 00:02:31,456
No, I do not.

61
00:02:31,491 --> 00:02:32,924
Long night?

62
00:02:32,959 --> 00:02:34,360
Long story.

63
00:02:34,394 --> 00:02:35,761
Yeah, yeah. What was it?

64
00:02:35,795 --> 00:02:37,529
A little post-game celebration

65
00:02:37,564 --> 00:02:39,598
that went a little late/early

66
00:02:39,633 --> 00:02:41,366
at, uh...
What-was-her-name's house...

67
00:02:41,401 --> 00:02:44,002
O-kay! We have to get to work.

68
00:02:44,037 --> 00:02:46,438
I'll hit you later. Thanks
a lot. All right, buddy.

69
00:02:46,472 --> 00:02:48,139
Hey, thanks for letting
me crash on your couch.

70
00:02:48,173 --> 00:02:49,640
Dani, it was a pleasure.

71
00:02:49,675 --> 00:02:52,410
All right, see you later at the gym.

72
00:02:52,444 --> 00:02:54,412
His name is Randall boozier.

73
00:02:54,446 --> 00:02:57,115
Boozier is the rookie defensive end.

74
00:02:57,149 --> 00:02:58,617
Drafted him in the third round.

75
00:02:58,652 --> 00:03:00,252
Quiet, keeps to himself.

76
00:03:00,286 --> 00:03:01,920
Defensive end?

77
00:03:01,955 --> 00:03:04,123
Normally, he's chasing
running backs and quarterbacks.

78
00:03:04,157 --> 00:03:05,891
But coach stuck him in on offense

79
00:03:05,926 --> 00:03:07,393
to carry the ball a couple of times,

80
00:03:07,427 --> 00:03:08,995
and he scored three 1-yard touchdowns.

81
00:03:09,029 --> 00:03:10,964
Now the whole stadium "booz"

82
00:03:10,998 --> 00:03:12,565
every time we get near the goal line.

83
00:03:12,599 --> 00:03:13,799
Boos?

84
00:03:13,834 --> 00:03:15,768
No, no. "Boooooooz!"

85
00:03:15,802 --> 00:03:17,670
Ohh. Okay.

86
00:03:17,704 --> 00:03:20,139
Well, what's the problem?
Sounds like he's playing well.

87
00:03:20,173 --> 00:03:21,440
When he shows up.

88
00:03:21,474 --> 00:03:24,009
Late for practice
routinely, and now a game.

89
00:03:24,043 --> 00:03:25,276
Fan favorite or not,

90
00:03:25,311 --> 00:03:27,746
he doesn't get his act
together, we're cutting him.

91
00:03:27,780 --> 00:03:29,781
He'll be in your office at 2:00.

92
00:03:31,450 --> 00:03:32,683
Hi, you've reached Matt Donnally

93
00:03:32,718 --> 00:03:34,452
with the new York Hawks training office.

94
00:03:34,486 --> 00:03:35,787
Leave me a message.

95
00:03:35,821 --> 00:03:38,790
Hey, Matt, it's me. It's
2:30, and he never showed.

96
00:03:38,824 --> 00:03:40,625
You're in my Lane, man!

97
00:03:40,659 --> 00:03:42,460
The world is my Lane, Holmes.

98
00:03:42,494 --> 00:03:44,195
So, this girl is hot, huh?

99
00:03:44,229 --> 00:03:46,764
Tara Mancini? Blistering.

100
00:03:46,798 --> 00:03:48,866
Ask her out.

101
00:03:48,900 --> 00:03:50,634
And, no, I don't mean
some sort of fro-yo,

102
00:03:50,669 --> 00:03:52,603
teeny-bop movie nonsense.

103
00:03:52,637 --> 00:03:55,773
I mean, take this girl to
someplace as hot as she is.

104
00:03:55,808 --> 00:03:59,210
Bam! Whoo! Eat my dust!

105
00:03:59,244 --> 00:04:01,213
Okay. Ha ha ha.

106
00:04:01,247 --> 00:04:02,480
That's weird...

107
00:04:02,515 --> 00:04:05,050
I have one client who's 30 minutes late

108
00:04:05,084 --> 00:04:08,520
and one client who's 27 hours early.

109
00:04:08,554 --> 00:04:11,189
What happened to your eye? Long story.

110
00:04:11,224 --> 00:04:14,659
Well, but you'd be proud. No punches.

111
00:04:14,694 --> 00:04:16,360
No broken cellphones. No lawsuits.

112
00:04:16,395 --> 00:04:18,262
So I'm cured!

113
00:04:18,296 --> 00:04:19,630
Oh, no, no, no, no, no, no.

114
00:04:19,664 --> 00:04:21,598
You've got to tell her the whole story.

115
00:04:21,632 --> 00:04:24,034
<i>The whole story.</i>

116
00:04:24,068 --> 00:04:25,735
All right, all right, all right.

117
00:04:25,769 --> 00:04:27,469
So, I'm out doing my
Wednesday-night thing,

118
00:04:27,504 --> 00:04:28,704
which is club Zara...

119
00:04:28,738 --> 00:04:31,006
<i>Where all the players...
And playas... hang.</i>

120
00:04:31,041 --> 00:04:32,141
Bang!

121
00:04:32,175 --> 00:04:34,077
Me and my boys are at the table...

122
00:04:34,111 --> 00:04:35,878
V.I.P., of course... Doin' our thing,

123
00:04:35,912 --> 00:04:37,413
and this lady walks by, right?

124
00:04:37,448 --> 00:04:40,750
That's it. Uh-buh-buh!
Ray Jay, out.

125
00:04:40,784 --> 00:04:42,285
We're playing video games.

126
00:04:48,126 --> 00:04:51,027
Terrence, this habit that you have

127
00:04:51,061 --> 00:04:53,263
of showing up whenever you feel like it...

128
00:04:53,297 --> 00:04:54,964
It's got to stop.

129
00:04:54,998 --> 00:04:57,701
Ray Jay is my son, you are my client,

130
00:04:57,735 --> 00:05:01,371
and I need you to
respect those boundaries.

131
00:05:02,540 --> 00:05:03,974
You're old-school.

132
00:05:04,909 --> 00:05:06,009
Quite.

133
00:05:10,415 --> 00:05:11,549
Move it!

134
00:05:11,583 --> 00:05:13,050
I always park here!

135
00:05:13,085 --> 00:05:16,454
That is my space for almost two decades!

136
00:05:16,489 --> 00:05:17,923
I said move it!

137
00:05:17,957 --> 00:05:20,359
Hey, hey. What is going on here?

138
00:05:20,393 --> 00:05:22,461
And, ma, where'd you get this car?

139
00:05:22,496 --> 00:05:23,696
I bought it.

140
00:05:23,730 --> 00:05:25,064
That's your old lady?

141
00:05:25,098 --> 00:05:26,532
I can see where you get your charm from.

142
00:05:26,567 --> 00:05:28,968
Yeah, but how'd you pay for it?

143
00:05:29,003 --> 00:05:31,171
Sweet charity went off 50-1.

144
00:05:31,205 --> 00:05:33,139
And that was enough sweet charity

145
00:05:33,173 --> 00:05:35,642
for me to get a new mustang.

146
00:05:35,676 --> 00:05:37,110
That's pretty raw, grandma.

147
00:05:37,144 --> 00:05:38,277
What's raw...

148
00:05:38,312 --> 00:05:40,713
Is what I'm gonna do to your ride

149
00:05:40,747 --> 00:05:42,481
if you don't move it.

150
00:05:42,515 --> 00:05:43,915
Is this gonna get ugly, g-ma?

151
00:05:43,950 --> 00:05:45,384
Wha-ba-beh! Whoa!
T.K., mother!

152
00:05:45,418 --> 00:05:46,852
[ Tires screeching,
T.K.!

153
00:05:46,886 --> 00:05:49,087
I got this, Xeno. Chill out. T.K.!

154
00:05:49,121 --> 00:05:50,455
Yo, I got this, Xeno.

155
00:05:50,489 --> 00:05:52,423
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!

156
00:05:57,530 --> 00:05:59,799
Yo, Booz! What the hell, man?!

157
00:05:59,833 --> 00:06:00,699
Sorry.

158
00:06:01,535 --> 00:06:03,503
Didn't want to be late.

159
00:06:03,538 --> 00:06:07,341
♪ Baby, work your magic on me ♪

160
00:06:09,178 --> 00:06:11,178
Necessary Roughness  - SO1EO4
Habit Forming

161
00:06:11,179 --> 00:06:13,179
Original air date
20 July 2011

162
00:06:13,180 --> 00:06:15,980
Sync and corrected by Gatto
for www.addic7ed.com

163
00:06:22,715 --> 00:06:24,282
So...

164
00:06:24,317 --> 00:06:26,151
Randall...

165
00:06:26,186 --> 00:06:28,654
Why are you here today?

166
00:06:29,922 --> 00:06:32,157
Guess I got a bad habit, ma'am.

167
00:06:32,192 --> 00:06:33,959
Yeah. And what is that?

168
00:06:35,061 --> 00:06:36,361
I'm late a lot.

169
00:06:36,396 --> 00:06:37,929
Why do you think that that is?

170
00:06:37,964 --> 00:06:39,865
I-I don't know, ma'am.

171
00:06:41,967 --> 00:06:44,269
Why don't we start with yesterday's game?

172
00:06:44,303 --> 00:06:46,871
Do you want to walk me
through what happened?

173
00:06:46,906 --> 00:06:49,240
Um, I overslept.

174
00:06:57,383 --> 00:06:58,783
You like that painting?

175
00:06:58,818 --> 00:07:00,218
Yes, ma'am.

176
00:07:00,252 --> 00:07:02,387
It's peaceful, right?

177
00:07:07,260 --> 00:07:09,093
You are from a small town.

178
00:07:09,128 --> 00:07:11,496
You went to Missouri state?

179
00:07:11,530 --> 00:07:13,932
Yes, ma'am. The fightin' bears.

180
00:07:13,966 --> 00:07:17,702
Now you are playing pro
football in new York city...

181
00:07:17,736 --> 00:07:19,503
People chanting your name.

182
00:07:19,538 --> 00:07:21,405
That's...

183
00:07:21,440 --> 00:07:23,007
A big change.

184
00:07:24,109 --> 00:07:25,543
Guess so.

185
00:07:25,577 --> 00:07:27,711
And what has that
transition been like for you?

186
00:07:27,746 --> 00:07:29,146
Fine.

187
00:07:29,180 --> 00:07:30,414
Sometimes...

188
00:07:30,448 --> 00:07:32,649
Big changes can...

189
00:07:32,684 --> 00:07:34,084
Disrupt our lives.

190
00:07:34,118 --> 00:07:35,952
Do you think that maybe...

191
00:07:35,987 --> 00:07:37,587
That's why you were late to the game?

192
00:07:37,622 --> 00:07:41,725
Look, I-like I said,
I-I just overslept.

193
00:07:43,161 --> 00:07:44,795
Okay.

194
00:07:49,535 --> 00:07:51,670
You are so right!

195
00:07:51,704 --> 00:07:53,539
And her cheeks get all red!

196
00:07:53,573 --> 00:07:56,075
Oh, and don't forget
the angry neck vein. Ma!

197
00:07:56,109 --> 00:07:58,444
She's had that since she was little.

198
00:07:58,478 --> 00:08:00,412
Who are you talking to? Your husband.

199
00:08:00,447 --> 00:08:02,347
Ray?! There it is!

200
00:08:02,382 --> 00:08:03,648
There's the vein. Give me that phone.

201
00:08:03,682 --> 00:08:04,649
Oh.

202
00:08:04,683 --> 00:08:06,852
Yeah, ray, what's up?

203
00:08:06,886 --> 00:08:10,522
Listen, you may get book
club, but I get my mother.

204
00:08:10,556 --> 00:08:11,489
Mm.

205
00:08:11,523 --> 00:08:14,359
Ma, I mean, what the hell?

206
00:08:14,393 --> 00:08:15,626
He's my
son-in-law.

207
00:08:15,661 --> 00:08:18,562
I've talked to him almost
every day for 17 years.

208
00:08:18,596 --> 00:08:19,997
I have to wean myself.

209
00:08:20,031 --> 00:08:23,132
Maybe I can make it a little
easier for you to wean.

210
00:08:25,169 --> 00:08:28,905
Think it might be too
soon to take that down?

211
00:08:28,940 --> 00:08:30,574
Might upset the kids.

212
00:08:30,608 --> 00:08:32,342
You know what else might upset the kids?

213
00:08:32,376 --> 00:08:36,712
Uh, the murder of their
only living grandmother.

214
00:08:38,148 --> 00:08:39,882
Oh! And one other thing.

215
00:08:39,917 --> 00:08:41,618
Stop talking to my ex-husband...

216
00:08:41,652 --> 00:08:45,789
And stop fighting with my
patients for parking spots.

217
00:08:48,560 --> 00:08:50,194
<i>I hope you're not mad.</i>

218
00:08:50,228 --> 00:08:52,797
I'm not mad. Just bummed
you weren't at the movies.

219
00:08:52,831 --> 00:08:54,031
<i>Yeah, sorry about that.</i>

220
00:08:54,066 --> 00:08:56,234
<i>We got invited to a frat party at Hofstra.</i>

221
00:08:56,269 --> 00:08:58,003
College party? That's so lame.

222
00:08:58,037 --> 00:09:00,705
<i>Why? Where do you juniors
hang out... the pizza parlor?</i>

223
00:09:00,740 --> 00:09:03,308
No. Club Zara.

224
00:09:03,342 --> 00:09:05,042
<i>What? What?!</i>

225
00:09:05,077 --> 00:09:06,644
<i>You have a hook-up at Zara?</i>

226
00:09:06,678 --> 00:09:08,378
Absolutely.

227
00:09:08,413 --> 00:09:10,447
Dude, are you high? We can't get in there.

228
00:09:10,481 --> 00:09:11,848
<i>What was that?</i>

229
00:09:11,882 --> 00:09:13,049
That was my dog.

230
00:09:15,686 --> 00:09:17,053
Well, I don't know if you go
out in the middle of the week,

231
00:09:17,087 --> 00:09:19,055
but Eric and I are going Wednesday night,

232
00:09:19,089 --> 00:09:20,189
if you want to go with.

233
00:09:20,224 --> 00:09:23,193
<i>Yeah! Great! Club Zara, Wednesday night.</i>

234
00:09:23,227 --> 00:09:25,228
Ray Jay! I got to go.

235
00:09:26,130 --> 00:09:27,431
Where's the family portrait?

236
00:09:27,465 --> 00:09:28,932
You know, the one above the fireplace?

237
00:09:28,967 --> 00:09:30,601
I-I don't know. I think
it's in the garage.

238
00:09:30,635 --> 00:09:31,802
Why is it in the garage?

239
00:09:31,836 --> 00:09:33,504
So, I'm assuming you have a plan

240
00:09:33,539 --> 00:09:35,740
as how to get us into the
hottest club in the city.

241
00:09:39,946 --> 00:09:42,982
Boom! Never could hold
me going right, son.

242
00:09:43,016 --> 00:09:45,284
Yeah, and you could just
never shut your trap and play.

243
00:09:45,318 --> 00:09:46,752
Hey, when you got the merchandise,

244
00:09:46,787 --> 00:09:48,253
you got to advertise.

245
00:09:48,288 --> 00:09:50,389
Just play. 10-9, you.

246
00:09:50,424 --> 00:09:51,624
Speaking of scoring,

247
00:09:51,659 --> 00:09:53,126
what's up with you and hot shrink lady?

248
00:09:53,160 --> 00:09:54,294
Dani?

249
00:09:54,328 --> 00:09:56,062
No, the other hot shrink lady.

250
00:09:56,096 --> 00:09:57,931
We're friends.

251
00:10:02,303 --> 00:10:04,538
10s. Next point wins.

252
00:10:04,572 --> 00:10:06,974
I don't know. I got a little
more than the friend vibe.

253
00:10:07,008 --> 00:10:09,177
We work together, man.

254
00:10:09,211 --> 00:10:10,644
It's complicated. Not really.

255
00:10:10,679 --> 00:10:12,379
You know, I've got books
that explain everything.

256
00:10:12,414 --> 00:10:13,714
She's pretty attractive.

257
00:10:13,748 --> 00:10:16,383
Man, I can see where you're
going from a mile away.

258
00:10:16,417 --> 00:10:18,084
Trust me,
she's not your type.

259
00:10:18,119 --> 00:10:20,220
Really? And what type am I?

260
00:10:21,789 --> 00:10:23,056
Delusion type.

261
00:10:24,025 --> 00:10:25,425
Come on. You're buying.

262
00:10:26,527 --> 00:10:28,728
Hey! Two out of three!

263
00:10:39,973 --> 00:10:41,240
All right, Justin Timberfake,

264
00:10:41,274 --> 00:10:43,676
you want to tell me why you
was texting me during therapy?

265
00:10:43,711 --> 00:10:45,946
I need you to get me into Zara.

266
00:10:45,980 --> 00:10:48,282
And I want
five celestial virgins

267
00:10:48,316 --> 00:10:49,684
and a pony named smothers.

268
00:10:49,718 --> 00:10:50,919
We all have dreams.

269
00:10:50,953 --> 00:10:52,954
But you said I should
take Tara somewhere hot.

270
00:10:52,989 --> 00:10:55,791
Mm-hmm, and your dumb ass said
that you can get her into Zara?

271
00:10:55,825 --> 00:10:57,359
You said you go on Wednesday
nights, did you not?

272
00:10:57,394 --> 00:10:59,328
<i>Yeah. Buh-buh-buh! I
do go Wednesday nights.</i>

273
00:10:59,362 --> 00:11:01,364
And your mother just told me to
keep an arm's length from you.

274
00:11:01,398 --> 00:11:02,631
So, no. Not gonna happen.

275
00:11:02,666 --> 00:11:04,333
No, no, no, no, no.
She said no video games.

276
00:11:04,368 --> 00:11:05,734
This isn't a video
game, T.K. come on, man.

277
00:11:05,768 --> 00:11:07,135
You're damn right, this
ain't no video game.

278
00:11:07,170 --> 00:11:08,771
This is trouble up to here, okay?

279
00:11:08,805 --> 00:11:11,606
So just slide your stealthy ass
up out the ride, Harry plotter.

280
00:11:12,875 --> 00:11:14,442
He said out the car.

281
00:11:16,378 --> 00:11:19,113
Booz, got you a day planner.

282
00:11:19,147 --> 00:11:22,316
I noticed that you don't
wear a watch, so... What up?

283
00:11:22,350 --> 00:11:24,785
And I got you this clock.

284
00:11:24,819 --> 00:11:25,986
It has two alarms...

285
00:11:26,021 --> 00:11:28,122
One for wake-up,
one for pick-up.

286
00:11:29,225 --> 00:11:32,694
I also arranged with the
Hawks to get you a driver,

287
00:11:32,729 --> 00:11:34,062
if that's okay with you.

288
00:11:34,097 --> 00:11:35,831
Yes, ma'am.

289
00:11:38,134 --> 00:11:40,069
Is it important to you, Randall,

290
00:11:40,103 --> 00:11:43,305
to, uh, get to practice on time?

291
00:11:43,340 --> 00:11:45,641
More than anything, ma'am.

292
00:11:45,675 --> 00:11:47,142
And coach has spoken to you

293
00:11:47,177 --> 00:11:49,411
about the ramifications
of being late, right?

294
00:11:49,445 --> 00:11:50,779
Yes, ma'am.

295
00:11:53,349 --> 00:11:54,482
That painting...

296
00:11:54,516 --> 00:11:56,985
Does it make you think of home?

297
00:11:57,019 --> 00:11:58,519
A little.

298
00:11:59,655 --> 00:12:00,922
You miss it?

299
00:12:00,956 --> 00:12:02,323
No, ma'am.

300
00:12:02,358 --> 00:12:04,393
Do miss my brother, Frankie, though.

301
00:12:04,427 --> 00:12:06,562
Pretty much raised me.

302
00:12:06,596 --> 00:12:08,831
Oh. Where were your parents?

303
00:12:10,066 --> 00:12:11,601
Dad died when I was little.

304
00:12:11,635 --> 00:12:13,903
Moms worked two jobs to make ends meet.

305
00:12:13,937 --> 00:12:17,708
So Frankie pretty much
got stuck watchin' me.

306
00:12:17,742 --> 00:12:18,876
We had fun, though.

307
00:12:18,910 --> 00:12:21,412
And is he still back in Missouri?

308
00:12:22,948 --> 00:12:24,048
Yeah.

309
00:12:24,083 --> 00:12:26,617
You guys see each other much?

310
00:12:26,651 --> 00:12:28,853
Not anymore.

311
00:12:29,721 --> 00:12:31,255
And why is that?

312
00:12:32,558 --> 00:12:35,360
Look, I...

313
00:12:35,394 --> 00:12:38,263
I just... I just worry.

314
00:12:39,432 --> 00:12:41,233
I don't want nobody getting hurt.

315
00:12:41,268 --> 00:12:44,637
But who's gonna get hurt, Randall?

316
00:12:44,671 --> 00:12:46,738
Look...

317
00:12:46,773 --> 00:12:48,407
Our time is up, right?

318
00:12:58,585 --> 00:13:00,686
Mm.

319
00:13:05,793 --> 00:13:08,561
Francis boozier.

320
00:13:43,462 --> 00:13:44,729
Man...

321
00:13:44,763 --> 00:13:46,131
I'm assuming this is something

322
00:13:46,165 --> 00:13:47,999
that couldn't wait till tomorrow?

323
00:13:48,033 --> 00:13:50,601
Well, it already is tomorrow.

324
00:13:50,636 --> 00:13:52,036
12:03 A.M.

325
00:13:52,070 --> 00:13:54,738
Do you know what a... A steam move is?

326
00:13:54,773 --> 00:13:58,941
Yeah. It's when a sports
betting line changes quickly.

327
00:13:58,976 --> 00:14:00,042
Very good.

328
00:14:00,077 --> 00:14:01,610
Some mothers teach you to sew.

329
00:14:01,645 --> 00:14:03,145
Mine taught me to gamble.

330
00:14:03,179 --> 00:14:05,381
I know. Oh.

331
00:14:05,415 --> 00:14:07,283
There have been several steam moves

332
00:14:07,317 --> 00:14:09,017
on the Hawks' betting lines.

333
00:14:09,052 --> 00:14:13,489
The rumor is out that boozier
is a head case and might get cut.

334
00:14:13,523 --> 00:14:16,626
So, uh, what exactly are you saying?

335
00:14:16,660 --> 00:14:18,995
There is a serious information leak,

336
00:14:19,029 --> 00:14:21,298
and I think it's coming
from inside your house.

337
00:14:23,100 --> 00:14:24,767
Uh...

338
00:14:40,918 --> 00:14:43,523
Ma, we got to talk.

339
00:14:43,557 --> 00:14:45,625
<i>Where'd you really get the car?</i>

340
00:14:45,660 --> 00:14:47,327
I told you... skill, honey.

341
00:14:47,361 --> 00:14:50,030
Ponies are running downhill lately.

342
00:14:52,200 --> 00:14:53,701
Give us a second, Ruben.

343
00:14:53,735 --> 00:14:55,770
No problem.

344
00:14:55,804 --> 00:14:57,372
What's wrong, Danielle?

345
00:14:57,406 --> 00:14:58,606
What's with the face?

346
00:15:01,777 --> 00:15:04,245
Have you been stealing
information from my house

347
00:15:04,280 --> 00:15:06,114
and selling it to your bookies?

348
00:15:06,148 --> 00:15:08,883
The football players I see? My clients?

349
00:15:08,917 --> 00:15:11,219
I'm not even going to
dignify that with a response.

350
00:15:11,253 --> 00:15:12,453
No, no.

351
00:15:12,487 --> 00:15:15,522
<i>This is a huge deal.</i>

352
00:15:15,557 --> 00:15:17,657
I could lose my job.

353
00:15:17,691 --> 00:15:19,626
Ma, you could go to jail.

354
00:15:19,660 --> 00:15:22,395
From the lips of my own daughter...

355
00:15:22,429 --> 00:15:25,331
I may lay a couple bucks on
the team every now and then,

356
00:15:25,366 --> 00:15:28,569
but, Danielle, I'd never sell information.

357
00:15:28,603 --> 00:15:30,471
Forgive me for not discriminating

358
00:15:30,505 --> 00:15:32,440
between your moral shades of gray.

359
00:15:32,474 --> 00:15:33,741
You know what?

360
00:15:33,776 --> 00:15:36,378
No more hanging around the
house during patient hours.

361
00:15:36,412 --> 00:15:37,913
That is it.

362
00:15:45,789 --> 00:15:47,423
Marcy!

363
00:15:47,457 --> 00:15:49,925
Hi! Dani!

364
00:15:49,960 --> 00:15:51,927
Good to see you. Uh-huh!

365
00:15:51,962 --> 00:15:54,530
Hey, no hard feelings
about the book club, I hope?

366
00:15:54,564 --> 00:15:56,331
What? No.

367
00:15:56,366 --> 00:15:57,933
Not at all.

368
00:16:00,669 --> 00:16:03,971
B.T.W., they hang
William from the gallows,

369
00:16:04,006 --> 00:16:06,240
just in case you haven't
gotten to that part yet.

370
00:16:14,985 --> 00:16:16,786
Ohh!

371
00:16:16,820 --> 00:16:19,789
Lindsay, we do not lock
doors in this house!

372
00:16:19,823 --> 00:16:22,525
Can I help you? What's going on in there?

373
00:16:22,560 --> 00:16:24,728
Nothing. I'm just cleaning my
room. Why are you so paranoid?

374
00:16:24,762 --> 00:16:25,662
Hmm.

375
00:16:25,697 --> 00:16:27,831
Hunh! Wait! Wait a second.

376
00:16:27,865 --> 00:16:29,766
I got to ask you a question.

377
00:16:29,801 --> 00:16:32,235
You ever notice grandma doing anything...

378
00:16:32,270 --> 00:16:33,870
Suspicious around the house?

379
00:16:33,904 --> 00:16:35,338
Other than sitting in the pantry

380
00:16:35,372 --> 00:16:37,473
and eavesdropping on all
of your therapy sessions?

381
00:16:37,507 --> 00:16:38,707
Not really.

382
00:16:45,447 --> 00:16:47,682
Oh, what happened now?

383
00:16:47,716 --> 00:16:48,916
We got halfway to practice,

384
00:16:48,951 --> 00:16:50,751
and he insisted I drive him home.

385
00:16:50,786 --> 00:16:52,786
Said something about not being okay.

386
00:16:52,821 --> 00:16:55,056
<i>Oh, he's fine. I'm not.</i>

387
00:16:55,090 --> 00:16:56,758
Did Booz say what was wrong?

388
00:16:56,792 --> 00:16:59,027
Well, he said he was too hot, too cold.

389
00:16:59,061 --> 00:17:01,363
The music was too loud, it was too soft.

390
00:17:01,397 --> 00:17:03,031
The guy kind of freaked out.

391
00:17:03,066 --> 00:17:05,200
Frank, thanks for coming in.

392
00:17:05,235 --> 00:17:08,204
What kind of advice are you
giving him, anyway, Dr. Dani?

393
00:17:08,238 --> 00:17:09,839
M... Yeah.

394
00:17:09,873 --> 00:17:13,342
Oh, I advise him to ditch as
many practices as possible.

395
00:17:13,376 --> 00:17:15,077
Are you guys aware

396
00:17:15,111 --> 00:17:18,114
that he has a brother in
prison on drug charges?

397
00:17:18,148 --> 00:17:20,716
Well, we tested him, if that's
what you're thinking. He's clean.

398
00:17:20,750 --> 00:17:22,218
Well, there are ways to cheat.

399
00:17:22,252 --> 00:17:25,522
No, I'm not saying that
drugs are his problem. I...

400
00:17:25,556 --> 00:17:26,990
<i>Then, what is?</i>

401
00:17:30,561 --> 00:17:33,430
You know what? I've hit
the limit with this kid.

402
00:17:33,465 --> 00:17:36,234
If you don't get him to practice
tomorrow and keep him there,

403
00:17:36,268 --> 00:17:38,403
I'm cutting his ass. Fine, fine.

404
00:17:38,437 --> 00:17:41,139
I-I promise to personally drive
him to practice tomorrow, okay?

405
00:17:41,174 --> 00:17:43,475
Well, good. Now I can go downstairs

406
00:17:43,510 --> 00:17:45,444
<i>and do my goddamn job.</i>

407
00:17:45,478 --> 00:17:47,279
Coach.

408
00:17:49,348 --> 00:17:50,549
Wow.

409
00:17:51,350 --> 00:17:53,584
Did you get to have that talk?

410
00:17:53,619 --> 00:17:54,952
With your mother?

411
00:17:54,987 --> 00:17:57,388
It's not her.

412
00:17:57,422 --> 00:17:58,956
Did she explain the car?

413
00:17:59,924 --> 00:18:02,925
You know, 'cause I would hate for
someone to lose their job over this.

414
00:18:02,960 --> 00:18:04,627
Is that a threat?

415
00:18:05,495 --> 00:18:06,629
Concern.

416
00:18:13,805 --> 00:18:15,172
What was that about?

417
00:18:15,206 --> 00:18:16,774
Not now.

418
00:18:18,043 --> 00:18:20,045
I'm supposed to go grab
a drink later with Ted,

419
00:18:20,079 --> 00:18:21,313
if you want to join.

420
00:18:22,382 --> 00:18:24,149
<i>A drink?</i>

421
00:18:24,184 --> 00:18:25,685
How about nine?

422
00:18:25,719 --> 00:18:27,286
♪ Ladies and gentlemen,
this could be the start ♪

423
00:18:27,321 --> 00:18:29,689
♪ of something
g-o-o-d, yeah ♪

424
00:18:29,723 --> 00:18:33,158
♪ yeah, this could be the start
of something g-double-o-d ♪

425
00:18:33,193 --> 00:18:34,860
♪ we going out Friday night ♪

426
00:18:34,894 --> 00:18:37,128
♪ gonna take it higher
♪ yo, where they at?

427
00:18:37,163 --> 00:18:38,296
T.K.

428
00:18:39,131 --> 00:18:40,264
T.K.!

429
00:18:40,299 --> 00:18:41,599
Oh, hell.

430
00:18:41,633 --> 00:18:43,367
What's up, what's up?

431
00:18:43,401 --> 00:18:44,702
Good to see you, man.

432
00:18:44,736 --> 00:18:46,336
Yeah! Yeah, yeah, yeah. Right?

433
00:18:46,371 --> 00:18:48,105
Everybody, this is Terrence King.

434
00:18:48,139 --> 00:18:49,373
Holy crap.

435
00:18:49,408 --> 00:18:50,708
<i>Wow! You do know him.</i>

436
00:18:50,742 --> 00:18:53,110
Told you. Friend of the family.

437
00:18:53,144 --> 00:18:55,212
Yeah! Old-school friend of the family.

438
00:18:55,247 --> 00:18:56,847
Get your ass over here.

439
00:18:56,881 --> 00:18:58,482
Yo, man, what the hell is wrong with you?!

440
00:18:58,516 --> 00:19:00,385
We talked about this! Look, come on, man.

441
00:19:00,419 --> 00:19:02,854
I will never ask for another favor. Swear.

442
00:19:02,888 --> 00:19:05,223
But I will go down as the
biggest loser in history

443
00:19:05,258 --> 00:19:07,393
if I don't get this girl into this club.

444
00:19:07,427 --> 00:19:08,995
My reputation will be shredded, T.K.

445
00:19:09,029 --> 00:19:10,330
That's my problem?

446
00:19:10,364 --> 00:19:12,799
You have the power in your
hands to save me right now.

447
00:19:12,834 --> 00:19:14,501
♪ Baby, bounce, baby ♪

448
00:19:14,536 --> 00:19:16,737
Unh! Okay, this one time.

449
00:19:16,772 --> 00:19:19,173
This one and only time. Wipe
that smile off your face.

450
00:19:19,208 --> 00:19:21,476
But what happens in Zara...

451
00:19:21,511 --> 00:19:22,511
Stays in Zara. ... Stays in Zara.

452
00:19:22,545 --> 00:19:24,646
Don't be finishing my sentences.

453
00:19:24,680 --> 00:19:25,747
Put this jacket on.

454
00:19:25,781 --> 00:19:28,417
God, you look like a baby gap model.

455
00:19:28,451 --> 00:19:30,252
♪ All the pieces of the... ♪

456
00:19:35,725 --> 00:19:38,060
Give me two bud lights and
a Martini, extra olives.

457
00:19:38,094 --> 00:19:39,795
Coming right up.

458
00:19:39,829 --> 00:19:41,130
♪ Listen, girl ♪

459
00:19:41,164 --> 00:19:43,632
So, you've known
Matt for 20 years, huh?

460
00:19:43,666 --> 00:19:45,367
Yeah, we played ball in college together.

461
00:19:45,402 --> 00:19:46,902
I can't believe he didn't tell you.

462
00:19:47,771 --> 00:19:50,540
He could score, but,
uh, I had all the moves.

463
00:19:50,574 --> 00:19:52,175
Oh, I'll bet you did.

464
00:19:52,209 --> 00:19:53,577
Hey, I'm talking about basketball.

465
00:19:53,611 --> 00:19:55,745
Oh, I'm sorry. Of course you are.

466
00:19:55,780 --> 00:19:58,782
So, you're a therapist, huh?

467
00:19:58,816 --> 00:20:00,517
That's got to be pretty interesting...

468
00:20:00,551 --> 00:20:03,287
You know, learning
everybody's deep, dark secrets,

469
00:20:03,321 --> 00:20:05,222
where the bodies are buried.

470
00:20:05,256 --> 00:20:07,457
No, it's nothing quite that sinister.

471
00:20:07,491 --> 00:20:08,925
Well, that's too bad. I like sinister.

472
00:20:08,959 --> 00:20:10,626
Mwa-ha-ha-ha.

473
00:20:10,661 --> 00:20:12,161
Oh, my God.

474
00:20:13,531 --> 00:20:16,099
Hey, man, I'm sorry. Can you
get a rush on those drinks?

475
00:20:25,443 --> 00:20:27,878
Hey, man, this place rocks.

476
00:20:27,912 --> 00:20:30,213
Yeah.

477
00:20:30,247 --> 00:20:32,882
Senior girls dumped our junior asses.

478
00:20:32,917 --> 00:20:33,917
What?

479
00:20:33,951 --> 00:20:35,952
Well, you know what, dude?

480
00:20:35,987 --> 00:20:37,187
Your girls are like

481
00:20:37,221 --> 00:20:39,222
hoppin' in the pool and
playin' by the steps.

482
00:20:39,257 --> 00:20:40,724
It's how you break an ankle, all right?

483
00:20:40,758 --> 00:20:43,460
If you want some help with
some real ladies, let me know.

484
00:20:43,494 --> 00:20:45,462
Ah, man, we're fine. No worries.

485
00:20:45,496 --> 00:20:47,264
You're good? Yeah.

486
00:20:47,298 --> 00:20:49,232
All right.

487
00:20:50,001 --> 00:20:52,636
Yeah, maybe a little bit of help.

488
00:20:53,738 --> 00:20:55,505
That's what I thought.

489
00:20:55,540 --> 00:20:57,140
What's your eye candy?

490
00:20:59,778 --> 00:21:00,944
She's pretty hot.

491
00:21:00,979 --> 00:21:03,346
Yes, she is! Good eye.

492
00:21:03,381 --> 00:21:06,183
Okay. Fake hair says "ready to party. "

493
00:21:06,217 --> 00:21:07,651
Top says "not tonight. "

494
00:21:07,685 --> 00:21:09,820
You seen that show "dog whisperer"?

495
00:21:09,854 --> 00:21:10,854
Uh, no.

496
00:21:10,888 --> 00:21:12,155
You're the alpha.

497
00:21:12,189 --> 00:21:14,257
Go down there and dominate her.

498
00:21:14,291 --> 00:21:15,992
I need specifics.

499
00:21:17,928 --> 00:21:19,830
Eye contact, right?

500
00:21:19,864 --> 00:21:22,499
Hand it out like treats.
Little goes a long way.

501
00:21:22,533 --> 00:21:25,035
Same with smiling. All right? Okay?

502
00:21:25,069 --> 00:21:26,569
Flash it, dash it.

503
00:21:26,604 --> 00:21:28,304
Flash it, dash it.

504
00:21:28,338 --> 00:21:29,805
Flash it... Do it with me.

505
00:21:29,840 --> 00:21:31,674
Flash it, dash it.

506
00:21:31,708 --> 00:21:33,442
We'll work on that! Okay?

507
00:21:33,476 --> 00:21:34,676
Now go buy her a drink.

508
00:21:34,710 --> 00:21:36,177
Get your ass in the deep end!

509
00:21:36,212 --> 00:21:38,980
And don't come back till
you're soaking wet! Ha ha!

510
00:21:39,015 --> 00:21:40,414
Well, Matty's a pretty good guy.

511
00:21:40,449 --> 00:21:42,016
I think you should give him a chance.

512
00:21:42,050 --> 00:21:44,218
We're just friends.

513
00:21:44,253 --> 00:21:46,054
That's what he said.

514
00:21:46,088 --> 00:21:47,355
Yeah.

515
00:21:47,389 --> 00:21:50,025
Because it is true.

516
00:21:50,760 --> 00:21:52,762
Oh, well, I guess that makes sense.

517
00:21:52,796 --> 00:21:54,631
You're not Matt's usual type.

518
00:21:54,665 --> 00:21:58,168
<i>To be honest with you,
you're actually more my type.</i>

519
00:21:58,202 --> 00:22:00,805
Wow. I did not know that it was possible

520
00:22:00,839 --> 00:22:01,972
to hit on someone

521
00:22:02,007 --> 00:22:04,675
while simultaneously
talking up your friend.

522
00:22:05,443 --> 00:22:07,110
Am I interrupting?

523
00:22:07,145 --> 00:22:08,211
Nope.

524
00:22:08,246 --> 00:22:09,679
I was just going out for a smoke.

525
00:22:09,714 --> 00:22:10,981
You, uh, want one?

526
00:22:11,015 --> 00:22:12,248
No. No!

527
00:22:12,283 --> 00:22:13,617
You see? You see?

528
00:22:13,651 --> 00:22:15,719
But thank you for continually
trying to tempt me.

529
00:22:15,753 --> 00:22:17,687
That's my job. Jackass.

530
00:22:17,721 --> 00:22:20,422
Oh, hey, uh, my phone's out of
juice. I got to call I.A. Can I...?

531
00:22:20,457 --> 00:22:22,224
Thank you, brother. Yeah.

532
00:22:23,393 --> 00:22:24,826
Old habits die hard.

533
00:22:24,861 --> 00:22:25,994
Smoking or Ted?

534
00:22:28,465 --> 00:22:31,033
I'm assuming you don't
have any bad habits. No.

535
00:22:31,067 --> 00:22:33,602
I do hypnosis on myself in the mirror,

536
00:22:33,637 --> 00:22:35,738
and then I call it a day.

537
00:22:35,773 --> 00:22:37,307
Give me one tidbit about Dr. Dani

538
00:22:37,341 --> 00:22:39,610
that shows that she's not above
the rest of us mere mortals.

539
00:22:39,644 --> 00:22:40,678
Mnh-mnh.

540
00:22:40,712 --> 00:22:41,779
One.

541
00:22:41,813 --> 00:22:44,015
Okay.

542
00:22:44,049 --> 00:22:46,852
Since ray left,

543
00:22:46,886 --> 00:22:48,920
I am still sleeping on my side of the bed.

544
00:22:48,954 --> 00:22:50,388
Whenever I try to stretch out,

545
00:22:50,422 --> 00:22:52,390
it's like crossing into north Korea.

546
00:22:52,425 --> 00:22:55,393
Afraid you'll get shot if you
cross into enemy territory.

547
00:22:55,428 --> 00:22:57,296
Yeah, something like that.

548
00:22:57,330 --> 00:22:58,897
Sounds pretty normal.

549
00:22:58,931 --> 00:23:01,165
So, you gonna tell me what
was going on back there?

550
00:23:02,501 --> 00:23:03,701
With Nico.

551
00:23:03,736 --> 00:23:05,536
Oh!

552
00:23:05,571 --> 00:23:06,837
Oh.

553
00:23:06,872 --> 00:23:10,909
Uh, you know about the, uh, steam move?

554
00:23:10,943 --> 00:23:14,045
<i>Well, i know. I didn't know you knew.</i>

555
00:23:14,079 --> 00:23:15,646
Wait. They don't think that you...

556
00:23:15,681 --> 00:23:17,715
Oh. No.

557
00:23:17,750 --> 00:23:20,485
My mother.

558
00:23:20,519 --> 00:23:22,387
I'm gonna get you another one of those.

559
00:23:22,421 --> 00:23:24,489
Mm.

560
00:23:37,468 --> 00:23:39,569
She's 19...

561
00:23:39,603 --> 00:23:41,937
Freshman, Suny Purchase.

562
00:23:41,972 --> 00:23:43,772
Digits?

563
00:23:43,807 --> 00:23:45,975
Ha ha! My man. Right?

564
00:23:46,009 --> 00:23:48,277
Proud of you. Let's roll. All right.

565
00:23:48,312 --> 00:23:50,613
Okay, recapping...

566
00:23:50,647 --> 00:23:53,148
I am at a dead end with Booz

567
00:23:53,183 --> 00:23:56,886
because he is now not
just late to practice,

568
00:23:56,920 --> 00:23:58,321
he's missing it altogether...

569
00:23:58,355 --> 00:24:00,590
My mom might go to the slammer...

570
00:24:00,624 --> 00:24:02,792
And I could lose my job because of it.

571
00:24:02,827 --> 00:24:04,027
Cheers.

572
00:24:04,061 --> 00:24:06,597
And I lost book club.

573
00:24:08,533 --> 00:24:10,801
That thing is a long story.

574
00:24:11,869 --> 00:24:13,569
So, how's it going with your smoking?

575
00:24:13,603 --> 00:24:14,937
You still have cravings?

576
00:24:14,971 --> 00:24:17,172
Oh. What makes you say that?

577
00:24:19,909 --> 00:24:23,178
But since you did your hocus-pocus on me,

578
00:24:23,212 --> 00:24:24,679
I haven't succumbed.

579
00:24:24,713 --> 00:24:26,014
But with Ted around...

580
00:24:26,048 --> 00:24:27,348
Oh. ... Oh, geez.

581
00:24:27,383 --> 00:24:28,817
Well, it's hard to quit something

582
00:24:28,852 --> 00:24:30,986
when it's right in your face. Yeah.

583
00:24:32,856 --> 00:24:35,458
♪ For just one night ♪

584
00:24:35,492 --> 00:24:38,061
I might need a little tune-up...

585
00:24:38,096 --> 00:24:39,363
So I don't, you know...

586
00:24:39,397 --> 00:24:41,132
Succumb to the temptation.

587
00:24:41,166 --> 00:24:42,700
Oh?

588
00:24:42,734 --> 00:24:46,071
Well, look, if you, um...

589
00:24:46,105 --> 00:24:47,739
Have an image that pops into your mind

590
00:24:47,773 --> 00:24:49,140
that's related to smoking,

591
00:24:49,174 --> 00:24:50,909
you just think of something else.

592
00:24:50,943 --> 00:24:53,211
Just change the pattern of your thought.

593
00:24:54,479 --> 00:24:56,413
Well, what do I think about?

594
00:24:56,448 --> 00:24:59,949
Mm. Something pleasing.

595
00:24:59,984 --> 00:25:03,252
Something satisfying.

596
00:25:03,287 --> 00:25:05,688
Somethin' that feels good.

597
00:25:05,722 --> 00:25:08,691
Well, I can think of a few things.

598
00:25:08,725 --> 00:25:09,892
So, you know,

599
00:25:09,926 --> 00:25:14,564
when you feel that temptation...

600
00:25:14,598 --> 00:25:17,633
You just grab for that thing.

601
00:25:18,935 --> 00:25:21,670
♪ Just give me one night to show you ♪

602
00:25:21,704 --> 00:25:24,172
♪ I know how to make you smile ♪

603
00:25:24,206 --> 00:25:25,874
Mm.

604
00:25:25,909 --> 00:25:27,176
♪ Girl ♪

605
00:25:27,210 --> 00:25:28,711
♪ this is not a big... ♪

606
00:25:28,745 --> 00:25:31,247
Ah! I'm sorry. No, I'm sorry.

607
00:25:31,282 --> 00:25:32,716
I'm sorry. No, no, my... It's my fault.

608
00:25:32,750 --> 00:25:34,518
My fault. I'm gonna... Mine.
My fault. Mine. I'm sorry.

609
00:25:34,552 --> 00:25:36,353
I better go.

610
00:25:36,387 --> 00:25:38,689
Dani... Bye, Ted.

611
00:25:39,391 --> 00:25:40,458
Uh-huh.

612
00:25:40,492 --> 00:25:42,627
What happened to "just friends"?

613
00:25:42,661 --> 00:25:45,063
<i>Now I need a smoke. Ah, sh...</i>

614
00:25:45,098 --> 00:25:46,965
Thought you were off them.

615
00:25:46,999 --> 00:25:50,268
Well, quitting's harder than I thought.

616
00:25:50,302 --> 00:25:52,737
And you're sure
you parked it right here?

617
00:25:52,771 --> 00:25:54,238
100%.

618
00:25:54,273 --> 00:25:56,874
My keys?

619
00:25:57,442 --> 00:25:59,477
Oh, no, she didn't.

620
00:25:59,511 --> 00:26:02,113
Oh, no, she didn't!

621
00:26:02,147 --> 00:26:05,083
Hettie stole your car!

622
00:26:05,117 --> 00:26:06,951
You are gonna be grounded

623
00:26:06,986 --> 00:26:08,519
until there's a white president.

624
00:26:10,322 --> 00:26:12,056
She got your car!

625
00:26:26,488 --> 00:26:29,123
I told you a month ago
to bring that car in

626
00:26:29,157 --> 00:26:30,925
as soon as you saw the
engine light first come on.

627
00:26:30,959 --> 00:26:32,861
What is it that blew again?

628
00:26:32,895 --> 00:26:34,396
A... Valve.

629
00:26:34,430 --> 00:26:35,798
Mm.

630
00:26:37,033 --> 00:26:39,769
Enough with the locked door! Open up!

631
00:26:39,803 --> 00:26:43,673
So, uh, how long until we get it back?

632
00:26:43,708 --> 00:26:45,809
Week or two, at least.
That is a long time.

633
00:26:45,843 --> 00:26:47,611
I guess they have to order
the part or something.

634
00:26:48,613 --> 00:26:51,015
Hey! What's going on in there?

635
00:26:51,049 --> 00:26:53,318
I'm getting dressed for school.
And, yes, my room is clean.

636
00:26:53,352 --> 00:26:54,652
And, no, I don't appreciate it

637
00:26:54,687 --> 00:26:57,121
when you guys barge in
on me when I'm naked!

638
00:26:57,155 --> 00:27:00,157
Mmmm!

639
00:27:00,191 --> 00:27:01,725
Okay.

640
00:27:01,759 --> 00:27:05,229
Thank you for being straight
with me about the car.

641
00:27:05,263 --> 00:27:08,631
I can actually trust
you to tell me the truth.

642
00:27:12,870 --> 00:27:14,804
I am so screwed.

643
00:27:14,838 --> 00:27:17,673
Step away from the door!

644
00:27:23,413 --> 00:27:25,681
You really didn't have to do this.

645
00:27:25,715 --> 00:27:28,250
Well, I thought it might
be more comfortable for you.

646
00:27:28,285 --> 00:27:31,988
And, look, we are right
on schedule for practice.

647
00:27:32,022 --> 00:27:35,858
We are actually even a few minutes early.

648
00:27:40,498 --> 00:27:43,200
Can I have more air, please? Sure.

649
00:27:43,234 --> 00:27:46,370
Climate... Set temperature.

650
00:27:46,404 --> 00:27:47,571
<i>What temperature?</i>

651
00:27:47,605 --> 00:27:49,540
67 degrees.

652
00:27:49,574 --> 00:27:50,707
No, no, no, no. Higher!

653
00:27:50,742 --> 00:27:53,343
Oh, okay. Set temperature... 70.

654
00:27:53,377 --> 00:27:56,045
<i>Setting temperature to 70
degrees. Is that better?</i>

655
00:27:57,848 --> 00:28:02,019
So, you mentioned you
have a brother... Frankie.

656
00:28:02,053 --> 00:28:03,453
Yeah. What about him?

657
00:28:03,488 --> 00:28:07,725
Well, you didn't mention that
he went to prison last year.

658
00:28:09,194 --> 00:28:11,228
Wait, wait, wait. Turn around.

659
00:28:11,262 --> 00:28:12,763
Uh, why? What's wrong?

660
00:28:12,797 --> 00:28:14,499
I-I got to go home.

661
00:28:14,533 --> 00:28:16,133
What's at home? Did you forget something?

662
00:28:16,168 --> 00:28:17,669
Look, I'm...

663
00:28:17,703 --> 00:28:20,672
I'm afraid that something
is gonna happen, Dr. Santino.

664
00:28:20,706 --> 00:28:22,707
Okay? I've got to. I've got
to. Randall, Randall, Randall.

665
00:28:22,742 --> 00:28:24,475
Okay, Randall, just talk to me.

666
00:28:24,510 --> 00:28:26,444
Does this have something
to do with your brother?

667
00:28:26,479 --> 00:28:28,213
Rand...

668
00:28:28,247 --> 00:28:29,948
Randall! Randall!

669
00:28:32,318 --> 00:28:35,353
Deactivate him? No. No!

670
00:28:35,387 --> 00:28:37,889
That is the worst
possible thing you can do

671
00:28:37,923 --> 00:28:38,956
for Randall right now.

672
00:28:38,991 --> 00:28:40,892
He needs to be part of the team.

673
00:28:40,926 --> 00:28:42,126
You isolate him,

674
00:28:42,161 --> 00:28:44,028
everything he's going
through will get worse.

675
00:28:44,063 --> 00:28:46,464
Dr. Dani, I got a guy late for practice,

676
00:28:46,499 --> 00:28:48,867
barely making games, jumping out of cars.

677
00:28:48,901 --> 00:28:50,902
What choice do I have?
Give me some more time.

678
00:28:50,937 --> 00:28:53,405
The safest place for him is on the field.

679
00:28:53,439 --> 00:28:54,873
And he drove himself here.

680
00:28:54,907 --> 00:28:57,308
Two hours late. He wants to play!

681
00:28:57,343 --> 00:28:59,910
Well, sometimes what you want and what's
good for you are two different things.

682
00:29:01,246 --> 00:29:03,446
Not always.

683
00:29:03,481 --> 00:29:05,548
Sorry, guys. Booz has
proven himself unreliable.

684
00:29:05,582 --> 00:29:07,883
This conversation is over.

685
00:29:07,918 --> 00:29:10,452
Well, maybe you're
ready to give up on Booz,

686
00:29:10,487 --> 00:29:12,954
but I am not.

687
00:29:16,658 --> 00:29:18,626
2...

688
00:29:18,660 --> 00:29:20,027
4...

689
00:29:20,062 --> 00:29:23,163
Hey, Randall. You doing okay?

690
00:29:23,198 --> 00:29:24,398
I'm okay, ma'am.

691
00:29:24,432 --> 00:29:25,566
They gonna let me play?

692
00:29:25,600 --> 00:29:27,668
I'm working on it.

693
00:29:29,170 --> 00:29:31,505
6...

694
00:29:31,539 --> 00:29:32,973
8...

695
00:29:33,007 --> 00:29:35,076
Randall. Mm.

696
00:29:35,110 --> 00:29:38,647
If you don't talk to me, I can't help you.

697
00:29:38,681 --> 00:29:40,815
Look, I...

698
00:29:42,318 --> 00:29:45,521
I need to finish, okay?

699
00:29:45,555 --> 00:29:48,190
You need to move, okay?! Move!

700
00:29:48,225 --> 00:29:49,626
Why? What's gonna happen?

701
00:29:49,660 --> 00:29:52,495
I-I don't believe that you
could hurt anybody, Randall.

702
00:29:52,530 --> 00:29:54,597
Look, you can't help me, okay?

703
00:29:54,631 --> 00:29:56,799
Nobody gets me to move!

704
00:29:56,833 --> 00:29:58,934
Oh! Stop!

705
00:30:01,270 --> 00:30:02,671
2...

706
00:30:02,705 --> 00:30:03,972
4...

707
00:30:04,006 --> 00:30:05,673
Sorry, Randall...

708
00:30:06,809 --> 00:30:08,242
But I don't give up.

709
00:30:11,246 --> 00:30:13,147
4...

710
00:30:29,998 --> 00:30:31,198
Ma.

711
00:30:31,233 --> 00:30:34,635
Afterglow in the third paid $1,500.

712
00:30:34,669 --> 00:30:35,769
Ma...

713
00:30:35,803 --> 00:30:36,970
King's ransom in the sixth, $3,000.

714
00:30:37,005 --> 00:30:38,539
Ma, stop it.

715
00:30:38,573 --> 00:30:40,206
You wanted proof. Here it is.

716
00:30:40,241 --> 00:30:42,708
I never asked you to... Didn't you?

717
00:30:44,211 --> 00:30:45,344
Look, just stopped by

718
00:30:45,378 --> 00:30:48,180
to give you a little
homeowner's insurance.

719
00:30:51,284 --> 00:30:53,685
Mom, come back here.

720
00:30:53,719 --> 00:30:55,253
I gamble, Danielle.

721
00:30:55,287 --> 00:30:57,556
Sometimes the odds are in my favor,

722
00:30:57,590 --> 00:30:59,091
sometimes they're not.

723
00:30:59,126 --> 00:31:01,794
<i>But I'd never steal from my daughter.</i>

724
00:31:10,773 --> 00:31:12,640
Odds.

725
00:31:15,744 --> 00:31:17,011
Oh.

726
00:31:17,046 --> 00:31:19,347
It's not even.

727
00:31:19,382 --> 00:31:22,017
The painting's not even.

728
00:31:22,051 --> 00:31:24,987
67 degrees. No, no, no, no. Higher!

729
00:31:25,021 --> 00:31:27,589
I just worry. I don't
want anybody getting hurt.

730
00:31:27,624 --> 00:31:30,059
2... 4... 6.

731
00:31:31,495 --> 00:31:34,096
Booz?

732
00:31:35,232 --> 00:31:37,133
Booz!

733
00:31:40,037 --> 00:31:42,272
Booz?

734
00:31:42,306 --> 00:31:43,607
Hey!

735
00:31:43,642 --> 00:31:46,077
It's Dr. Dani!

736
00:31:48,080 --> 00:31:50,382
Oh.

737
00:31:56,456 --> 00:31:59,091
Randall?

738
00:32:00,960 --> 00:32:03,494
It's not right.
I can't do this right.

739
00:32:03,529 --> 00:32:05,129
Booz?

740
00:32:05,163 --> 00:32:06,730
It can't go like that.

741
00:32:06,765 --> 00:32:08,065
Got to have it right.

742
00:32:08,099 --> 00:32:10,968
Come on. Got to have
the left like the right.

743
00:32:11,002 --> 00:32:12,169
Simple.

744
00:32:12,203 --> 00:32:14,171
I got to get this right, man.

745
00:32:14,205 --> 00:32:16,373
You have do it even, man. Come on.

746
00:32:21,279 --> 00:32:24,482
Like the right. Left like the right.

747
00:32:25,551 --> 00:32:27,085
You can stop now.

748
00:32:27,120 --> 00:32:29,621
I can't.

749
00:32:31,691 --> 00:32:33,359
My socks aren't straight!

750
00:32:33,393 --> 00:32:35,795
No, no, no! Randall!

751
00:32:35,829 --> 00:32:38,631
Randall, I know what's wrong.

752
00:32:41,801 --> 00:32:43,468
I can help you.

753
00:32:49,408 --> 00:32:50,708
I'm stuck.

754
00:32:50,743 --> 00:32:52,943
I know.

755
00:32:59,318 --> 00:33:02,321
Oh. Oh.

756
00:33:02,355 --> 00:33:04,623
It's okay.

757
00:33:05,959 --> 00:33:08,127
It's okay.

758
00:33:10,664 --> 00:33:12,197
There's something called...

759
00:33:12,232 --> 00:33:15,167
Obsessive-compulsive disorder.

760
00:33:15,202 --> 00:33:17,036
Have you ever heard of it?

761
00:33:20,074 --> 00:33:22,810
It all started when I was little.

762
00:33:22,844 --> 00:33:26,247
Always making sure all
my toys are straight,

763
00:33:26,281 --> 00:33:28,850
checking, rechecking to make
sure the doors is locked.

764
00:33:28,884 --> 00:33:32,253
Just doing stuff over and over

765
00:33:32,288 --> 00:33:35,122
till it felt right...

766
00:33:35,156 --> 00:33:36,490
I felt safe.

767
00:33:37,792 --> 00:33:40,995
And as I got older, I
could still do those things

768
00:33:41,029 --> 00:33:43,063
without people really noticing it...

769
00:33:43,098 --> 00:33:45,132
You know, still play ball and stuff.

770
00:33:45,167 --> 00:33:49,170
And then Frankie went to prison?

771
00:33:49,204 --> 00:33:51,472
Yeah.

772
00:33:51,506 --> 00:33:53,441
Just got worse.

773
00:33:53,475 --> 00:33:55,243
When he went to prison,
I just felt like...

774
00:33:55,277 --> 00:33:59,380
Felt like you had to take care of him....

775
00:33:59,415 --> 00:34:03,051
And that Frankie wasn't safe in prison

776
00:34:03,085 --> 00:34:05,653
unless...

777
00:34:05,688 --> 00:34:08,956
Unless I did my routine.

778
00:34:08,991 --> 00:34:13,227
But the routine just got longer...

779
00:34:13,262 --> 00:34:15,162
And longer.

780
00:34:15,196 --> 00:34:19,132
Any time he'd be okay, I'd think that...

781
00:34:19,167 --> 00:34:22,335
"Well, I tied my shoes four times today...

782
00:34:22,369 --> 00:34:23,803
Maybe that's why. "

783
00:34:23,837 --> 00:34:25,905
Or drunk two cups of coffee.

784
00:34:25,939 --> 00:34:28,107
Like, it kind of just
snowballed from there.

785
00:34:28,141 --> 00:34:32,445
Your rituals have no bearing

786
00:34:32,479 --> 00:34:35,615
on what happens to Frankie.

787
00:34:35,649 --> 00:34:38,151
And just because Frankie's in prison

788
00:34:38,185 --> 00:34:40,621
doesn't mean that you
have to be in prison, too.

789
00:34:40,655 --> 00:34:44,492
Well, it's just so... So hard...

790
00:34:44,526 --> 00:34:46,094
To stop. Mm-hmm.

791
00:34:47,730 --> 00:34:49,097
Let me ask you.

792
00:34:51,434 --> 00:34:54,203
When you line up on the field...

793
00:34:54,237 --> 00:34:55,671
You ever get afraid?

794
00:34:55,705 --> 00:34:58,574
Sometimes.

795
00:34:58,608 --> 00:35:02,110
But then I just plow 'em down, one by one.

796
00:35:03,213 --> 00:35:04,480
Well...

797
00:35:04,514 --> 00:35:07,182
That is what we are going to do.

798
00:35:07,217 --> 00:35:10,486
We are going to plow through the rituals,

799
00:35:10,520 --> 00:35:13,155
one by one.

800
00:35:13,190 --> 00:35:15,591
And... I'm not gonna lie...

801
00:35:15,625 --> 00:35:17,860
It's gonna be hard at first.

802
00:35:17,894 --> 00:35:20,596
But each time you plow one down,

803
00:35:20,631 --> 00:35:23,833
it gets easier to plow down the next one.

804
00:35:23,868 --> 00:35:25,335
And...

805
00:35:25,369 --> 00:35:29,339
I am going to be with you
every single step of the way.

806
00:35:29,373 --> 00:35:30,940
Okay?

807
00:35:30,975 --> 00:35:33,476
Okay.

808
00:35:33,511 --> 00:35:35,178
You really don't give up, do you?

809
00:35:45,856 --> 00:35:48,324
Nico? What are you doing here?

810
00:35:48,359 --> 00:35:50,026
I found this...

811
00:35:50,060 --> 00:35:51,394
In the flower bed.

812
00:35:51,428 --> 00:35:54,664
Oh. I, um...

813
00:35:54,699 --> 00:35:57,834
I accidentally threw it out the window.

814
00:35:57,868 --> 00:36:00,537
Listen, my mom has a gambling habit,

815
00:36:00,572 --> 00:36:02,739
and, yes, she has a new car, but...

816
00:36:02,774 --> 00:36:05,509
She is not the source of the leak. What?

817
00:36:06,644 --> 00:36:08,179
Ohh!

818
00:36:08,213 --> 00:36:10,815
Thank God.

819
00:36:12,584 --> 00:36:16,854
Somebody owes somebody an apology.

820
00:36:16,889 --> 00:36:19,791
I never said it was
her. I said it might be.

821
00:36:19,825 --> 00:36:21,526
Really? Seriously?

822
00:36:21,560 --> 00:36:23,195
You throw my life into chaos,

823
00:36:23,229 --> 00:36:25,864
you accuse my mother of illegal activity,

824
00:36:25,898 --> 00:36:28,166
and you're not even gonna say "sorry"?

825
00:36:29,335 --> 00:36:32,904
I like Ken Follett's World
War II stuff better myself.

826
00:36:32,939 --> 00:36:34,506
You've read "pillars of the earth"?

827
00:36:34,540 --> 00:36:38,644
As shocking as it sounds,
I am capable of reading.

828
00:36:38,678 --> 00:36:39,845
And apologizing.

829
00:36:41,247 --> 00:36:43,615
Hey.

830
00:36:43,650 --> 00:36:46,118
Did you ever find out who the leak was?

831
00:36:58,930 --> 00:37:00,897
Hey! You're late!

832
00:37:00,931 --> 00:37:04,467
Get out of them clothes
and give me 10 laps.

833
00:37:04,501 --> 00:37:06,302
What's up?

834
00:37:06,336 --> 00:37:09,138
We've been friends for
like, what, 20 years?

835
00:37:09,172 --> 00:37:11,073
Yeah, about that.

836
00:37:11,107 --> 00:37:13,041
Is that how long you've
been stealing from me?

837
00:37:14,344 --> 00:37:15,944
Or is this a new thing?

838
00:37:15,979 --> 00:37:18,446
What? What the hell are you talking about?

839
00:37:18,481 --> 00:37:22,217
You went into my phone, my computer.

840
00:37:26,322 --> 00:37:29,158
Matty.

841
00:37:29,192 --> 00:37:31,927
Matty, I-let me explain, man!

842
00:37:31,961 --> 00:37:34,963
Explain it to him.

843
00:37:34,997 --> 00:37:37,766
♪ ... Unless you... ♪

844
00:37:37,800 --> 00:37:41,436
Unbelievable. It's clean!

845
00:37:41,471 --> 00:37:43,638
♪ For the road gets rough ♪

846
00:37:43,673 --> 00:37:46,074
♪ look out ♪

847
00:37:47,376 --> 00:37:50,611
♪ ... Enough ♪

848
00:37:52,881 --> 00:37:56,550
♪ change isn't a way ♪

849
00:37:56,584 --> 00:37:59,553
♪ to blame your mistakes ♪

850
00:37:59,587 --> 00:38:01,288
<i>The thing about habits</i>

851
00:38:01,323 --> 00:38:04,625
<i>is that you have to disrupt
them gently, in steps,</i>

852
00:38:04,659 --> 00:38:07,728
<i>till, one day, you have
a whole new routine.</i>

853
00:38:07,763 --> 00:38:10,431
<i>...Your new York Hawks!</i>

854
00:38:10,466 --> 00:38:13,034
So, Randall...

855
00:38:13,068 --> 00:38:14,703
What step did you decide to take today?

856
00:38:14,737 --> 00:38:16,839
No tape. Socks aren't even.

857
00:38:16,873 --> 00:38:18,741
That's great.

858
00:38:18,775 --> 00:38:20,710
And anything bad happen?

859
00:38:20,744 --> 00:38:22,144
No, ma'am.

860
00:38:22,179 --> 00:38:23,312
Good.

861
00:38:23,347 --> 00:38:24,480
Booz!

862
00:38:24,514 --> 00:38:25,648
Comin', coach!

863
00:38:27,384 --> 00:38:29,852
Go out there and plow 'em down!

864
00:38:29,887 --> 00:38:31,554
Yeah!

865
00:38:31,589 --> 00:38:36,159
♪ Your life as the light ♪

866
00:38:36,194 --> 00:38:38,261
♪ your life as the light ♪

867
00:38:46,021 --> 00:38:47,822
What the...

868
00:38:48,958 --> 00:38:50,225
That's a dope ride, son.

869
00:38:50,259 --> 00:38:52,527
How did you find it?

870
00:38:52,562 --> 00:38:55,230
I didn't.

871
00:38:55,264 --> 00:38:57,198
Did you... You bought me a new car?!

872
00:38:57,233 --> 00:38:58,600
Hey, come... Hey, come on, Dawg.

873
00:38:58,634 --> 00:39:00,936
Why don't you say it a little
louder so your mama can hear?

874
00:39:00,970 --> 00:39:02,504
Sorry. Oh, my...

875
00:39:02,538 --> 00:39:03,838
Hey, just tell her

876
00:39:03,873 --> 00:39:05,774
that your pops got you
personalized plates.

877
00:39:05,808 --> 00:39:07,309
Thank you so much.

878
00:39:07,343 --> 00:39:10,679
Oh, what happens at Zara...

879
00:39:12,081 --> 00:39:13,682
Stays at Zara.

880
00:39:13,717 --> 00:39:15,250
Oh, my...

881
00:39:20,022 --> 00:39:21,455
Oh! Ohh! Sorry.

882
00:39:21,489 --> 00:39:22,589
Hey. Hey, ho, hi.

883
00:39:24,927 --> 00:39:26,294
Thought you lost book club.

884
00:39:26,328 --> 00:39:29,730
Oh. I decided to, uh...

885
00:39:29,765 --> 00:39:31,799
Just read on my own for a while.

886
00:39:33,435 --> 00:39:36,170
Hey, I'm sorry about Ted.

887
00:39:37,473 --> 00:39:39,241
Well, on the bright side,
it wasn't your mother.

888
00:39:39,275 --> 00:39:41,643
And I think I was over that friendship,

889
00:39:41,678 --> 00:39:43,612
if that's what you'd call it.

890
00:39:45,048 --> 00:39:47,683
Like you said, old habits die hard.

891
00:39:47,717 --> 00:39:48,984
Mm.

892
00:39:51,187 --> 00:39:53,421
Uh, hey...

893
00:39:53,456 --> 00:39:55,023
About what happened at the bar...

894
00:39:55,057 --> 00:39:56,992
Hey.

895
00:39:58,495 --> 00:40:00,129
A reputable shrink once told me

896
00:40:00,163 --> 00:40:01,664
that backsliding was normal.

897
00:40:01,698 --> 00:40:03,332
Yes, it is.

898
00:40:03,367 --> 00:40:04,601
I promise...

899
00:40:04,635 --> 00:40:06,535
No more relapses.

900
00:40:06,570 --> 00:40:08,771
Sorry. It won't happen again.

901
00:40:24,954 --> 00:40:26,488
Ma.

902
00:40:27,457 --> 00:40:28,524
Mom!

903
00:40:28,558 --> 00:40:31,026
Can't hear you! Dryer's on.

904
00:40:34,463 --> 00:40:36,597
Mommy.

905
00:40:37,766 --> 00:40:39,968
I'm sorry.

906
00:40:40,002 --> 00:40:41,403
I never should have thought

907
00:40:41,437 --> 00:40:43,204
that you would do something like that.

908
00:40:43,239 --> 00:40:45,607
Eh.

909
00:40:45,641 --> 00:40:46,942
It's not like I raised you

910
00:40:46,976 --> 00:40:49,111
in a house full of cupcakes and ethics.

911
00:40:50,780 --> 00:40:55,218
Well, mine's not that much better, but...

912
00:40:56,387 --> 00:40:57,721
You're welcome to it.

913
00:41:04,095 --> 00:41:06,796
So, I noticed the, uh, old Camry outside.

914
00:41:06,830 --> 00:41:08,431
What happened to the mustang?

915
00:41:08,465 --> 00:41:11,100
Flying wonder in the fourth.

916
00:41:11,134 --> 00:41:14,603
Maybe I should break this cycle of mine.

917
00:41:14,637 --> 00:41:17,372
Well, I know that old habits die hard,

918
00:41:17,406 --> 00:41:20,575
but they do die sometimes, mom.

919
00:41:20,609 --> 00:41:24,545
You just have to want it bad enough.

920
00:41:32,556 --> 00:41:36,525
♪ I have tried ♪

921
00:41:36,560 --> 00:41:40,696
♪ to be by your side ♪

922
00:41:40,731 --> 00:41:47,536
♪ and I can't let go ♪

923
00:41:53,843 --> 00:41:55,511
Unh!

924
00:42:12,733 --> 00:42:15,533
Sync and corrected by Gatto
for www.addic7ed.com

