1
00:00:02,385 --> 00:00:06,021
[ Up-tempo music plays ]

2
00:00:06,056 --> 00:00:08,943
Dani: <i>In sports, most athletes</i>
<i>have their rituals...</i>

3
00:00:10,540 --> 00:00:11,939
<i>...Routines that help them</i>

4
00:00:11,974 --> 00:00:14,338
<i>get physically and mentally</i>
<i>prepared...</i>

5
00:00:14,372 --> 00:00:15,736
[ Both shout ]

6
00:00:15,771 --> 00:00:17,946
<i>...Makes them feel calmer...</i>

7
00:00:19,684 --> 00:00:23,526
<i>...More secure</i>
<i>in the face of uncertainty.</i>

8
00:00:23,561 --> 00:00:26,463
<i>But it's not just the athletes</i>
<i>who cling to routines.</i>

9
00:00:30,843 --> 00:00:34,945
<i>After all, old habits die hard.</i>

10
00:00:36,718 --> 00:00:38,318
<i>Question is...</i>

11
00:00:38,353 --> 00:00:43,025
<i>When is it time</i>
<i>for an old habit to die?</i>

12
00:00:44,962 --> 00:00:46,927
Mm. Did you clean
your room, honey?

13
00:00:46,962 --> 00:00:49,096
I will.
You're like a broken record.

14
00:00:49,130 --> 00:00:50,398
Why are you still reading
that book?

15
00:00:50,432 --> 00:00:52,535
Well, it's not "Hop on Pop,"
Lindsay.

16
00:00:52,569 --> 00:00:54,237
It's 900 pages long.

17
00:00:54,271 --> 00:00:55,873
No, I mean, didn't dad
get book club?

18
00:00:55,907 --> 00:00:57,843
[ Horn honking ]
Coming, Ray Jay! Geez!

19
00:00:57,877 --> 00:00:59,677
Wait a second. What?
What'd you say?

20
00:00:59,712 --> 00:01:02,013
Mom, be happy. Now you don't
have to read the boring book.

21
00:01:04,183 --> 00:01:05,417
[ Door closes ]

22
00:01:05,451 --> 00:01:07,953
Ray, I'm the one that got us
into the book club.

23
00:01:07,987 --> 00:01:09,954
You can't even get to the end
of a greeting card.

24
00:01:09,989 --> 00:01:12,056
I have spent a frickin' month

25
00:01:12,090 --> 00:01:13,691
reading
"Pillars of the Frickin' Earth"!

26
00:01:13,725 --> 00:01:16,459
I have 20 pages left!

27
00:01:16,494 --> 00:01:18,594
Oh, really?
Was it Marcy's decision?

28
00:01:18,628 --> 00:01:19,928
Why don't you tell Marcy

29
00:01:19,962 --> 00:01:21,396
that she can take
her little book club

30
00:01:21,430 --> 00:01:23,564
and that she can go straight o--
[ Cellphone rings ]

31
00:01:25,166 --> 00:01:26,500
Huh? I'm sorry.
I can't hear you.

32
00:01:26,534 --> 00:01:28,134
I'm hanging up on you now.

33
00:01:28,168 --> 00:01:29,368
[ Beep ]

34
00:01:31,104 --> 00:01:32,972
Nico: I'm gonna need
to see your records.

35
00:01:33,006 --> 00:01:34,674
You keep records, right,
of your clients?

36
00:01:34,709 --> 00:01:36,442
Session notes?
I'm gonna need to see them.

37
00:01:36,477 --> 00:01:38,511
Oh, okay, and I'm gonna
send you some pages

38
00:01:38,546 --> 00:01:40,113
from my diary, also.

39
00:01:40,147 --> 00:01:42,115
What my clients say
is confidential.

40
00:01:42,149 --> 00:01:43,717
Well, Marshall Pittman
is your client.

41
00:01:43,752 --> 00:01:46,053
When Marshall Pittman
is crying on my couch,

44
00:01:49,090 --> 00:01:50,825
Hawks players only,
of course.

45
00:01:50,859 --> 00:01:54,062
Okay. Can I ask why you need
this information?

46
00:01:54,096 --> 00:01:55,497
Oh, you can ask.

47
00:01:55,531 --> 00:01:57,231
E-mail me what you got.

48
00:01:57,265 --> 00:01:59,200
Today.

49
00:02:00,502 --> 00:02:02,135
Hey, Matt.
Anybody home?

50
00:02:03,771 --> 00:02:06,072
Oh! Ooh! I'm sorry.

51
00:02:06,106 --> 00:02:08,240
I am so sorry.
[ Chuckles ]

52
00:02:08,275 --> 00:02:09,308
Hi.

53
00:02:09,342 --> 00:02:10,409
Oh, my God.
Whoa. [ Laughs ]

54
00:02:10,443 --> 00:02:11,643
Hey. Who was in...?

55
00:02:11,677 --> 00:02:13,111
[ Door opens ]
Oh.

56
00:02:13,145 --> 00:02:16,248
[ Yawning ]
Oh, so sorry about that.

57
00:02:16,283 --> 00:02:17,683
That's okay,
but, seriously,

58
00:02:17,718 --> 00:02:19,953
could you at least buy me
a drink first next time?

59
00:02:19,987 --> 00:02:21,120
[ Laughter ]

60
00:02:21,155 --> 00:02:23,023
Dani, this is Ted Cannivale,
an old friend --

61
00:02:23,057 --> 00:02:24,191
real-estate investor

62
00:02:24,225 --> 00:02:25,759
and general embarrassment
to all who know him.

63
00:02:25,793 --> 00:02:27,294
Whoa, whoa, wait.
<i>I'm</i> the embarrassment?

64
00:02:27,328 --> 00:02:29,696
You really want me to bring up
the story about the gopher outfit?

65
00:02:29,730 --> 00:02:30,997
[ Laughs ]

66
00:02:31,031 --> 00:02:32,698
No, I do not.

67
00:02:32,733 --> 00:02:34,166
Long night?

68
00:02:34,201 --> 00:02:35,602
Long story.

69
00:02:35,636 --> 00:02:37,003
Yeah, yeah.
What was it?

70
00:02:37,037 --> 00:02:38,771
A little
post-game celebration

71
00:02:38,806 --> 00:02:40,840
that went
a little late/early

72
00:02:40,875 --> 00:02:42,608
at, uh --
what-was-her-name's house --

73
00:02:42,643 --> 00:02:45,244
O-kay!
We have to get to work.

74
00:02:45,279 --> 00:02:47,680
- I'll hit you later. Thanks a lot.
- All right, buddy.

75
00:02:47,714 --> 00:02:49,381
Hey, thanks for letting me crash
on your couch.

76
00:02:49,415 --> 00:02:50,882
Dani,
it was a pleasure.

77
00:02:50,917 --> 00:02:53,652
All right, see you later
at the gym.

78
00:02:53,686 --> 00:02:55,654
Pat:
His name is Randall Boozler.

79
00:02:55,688 --> 00:02:58,357
Boozler is the rookie
defensive end.

80
00:02:58,391 --> 00:02:59,859
Drafted him
in the third round.

81
00:02:59,894 --> 00:03:01,494
Quiet, keeps to himself.

82
00:03:01,528 --> 00:03:03,162
Defensive end?

83
00:03:03,197 --> 00:03:05,365
Normally, he's chasing
running backs and quarterbacks.

84
00:03:05,399 --> 00:03:07,133
But coach stuck him in
on offense

85
00:03:07,168 --> 00:03:08,635
to carry the ball
a couple of times,

86
00:03:08,669 --> 00:03:10,237
and he scored three
1-yard touchdowns.

87
00:03:10,271 --> 00:03:12,206
Now the whole stadium "Booz"

88
00:03:12,240 --> 00:03:13,807
every time we get near
the goal line.

89
00:03:13,841 --> 00:03:15,041
Boos?

90
00:03:15,076 --> 00:03:17,010
No, no.
"Boooooooz!"

91
00:03:17,044 --> 00:03:18,912
Ohh. Okay.

92
00:03:18,946 --> 00:03:21,381
Well, what's the problem?
Sounds like he's playing well.

93
00:03:21,415 --> 00:03:22,682
When he shows up.

94
00:03:22,716 --> 00:03:25,251
Late for practice routinely,
and now a game.

95
00:03:25,285 --> 00:03:26,518
Fan favorite or not,

96
00:03:26,553 --> 00:03:28,988
he doesn't get his act together,
we're cutting him.

97
00:03:29,022 --> 00:03:31,023
He'll be in your office
at 2:00.

98
00:03:32,692 --> 00:03:33,925
Matt:
Hi, you've reached Matt Donnally

99
00:03:33,960 --> 00:03:35,694
with the New York Hawks
training office.

100
00:03:35,728 --> 00:03:37,029
Leave me a message.
[ Beep ]

101
00:03:37,063 --> 00:03:40,032
Hey, Matt, it's me.
It's 2:30, and he never showed.

102
00:03:40,066 --> 00:03:41,867
T.K.: Hey!
(Ray Jr.) You're in my lane, man!

103
00:03:41,901 --> 00:03:43,702
The world is my lane,
Holmes.

104
00:03:43,736 --> 00:03:45,437
So, this girl
is hot, huh?

105
00:03:45,471 --> 00:03:48,006
Tara Mancini?
Blistering.

106
00:03:48,040 --> 00:03:50,108
Ask her out.

107
00:03:50,142 --> 00:03:51,876
And, no, I don't mean
some sort of fro-yo,

108
00:03:51,911 --> 00:03:53,845
teeny-bop movie nonsense.

109
00:03:53,879 --> 00:03:57,015
I mean, take this girl
to someplace as hot as she is.

110
00:03:57,050 --> 00:04:00,452
Bam! Whoo!
Eat my dust!

111
00:04:00,486 --> 00:04:02,455
Okay. Ha ha ha.

112
00:04:02,489 --> 00:04:03,722
That's weird --

113
00:04:03,757 --> 00:04:06,292
I have one client
who's 30 minutes late

114
00:04:06,326 --> 00:04:09,762
and one client
who's 27 hours early.

115
00:04:09,796 --> 00:04:12,431
- What happened to your eye?
- Long story.

116
00:04:12,466 --> 00:04:15,901
Well, but you'd be proud.
No punches.

117
00:04:15,936 --> 00:04:17,602
No broken cellphones.
No lawsuits.

118
00:04:17,637 --> 00:04:19,504
So I'm cured!

119
00:04:19,538 --> 00:04:20,872
Oh, no, no,
no, no, no, no.

120
00:04:20,906 --> 00:04:22,840
You've got to tell her
the whole story.

121
00:04:22,874 --> 00:04:25,276
The <i>whole</i> story.
[ Laughs ]

122
00:04:25,310 --> 00:04:26,977
All right,
all right, all right.

123
00:04:27,011 --> 00:04:28,711
So, I'm out doing
my Wednesday-night thing,

124
00:04:28,746 --> 00:04:29,946
which is Club Zara...

125
00:04:29,980 --> 00:04:32,248
Where all the players --
and <i>playas</i> -- hang.

126
00:04:32,283 --> 00:04:33,383
Bang!

127
00:04:33,417 --> 00:04:35,319
Me and my boys
are at the table --

128
00:04:35,353 --> 00:04:37,120
V.I.P., of course --
doin' our thing,

129
00:04:37,154 --> 00:04:38,655
and this lady
walks by, right?

130
00:04:38,690 --> 00:04:41,992
That's it. Uh-buh-buh!
Ray Jay, out.

131
00:04:42,026 --> 00:04:43,527
We're playing
video games.

132
00:04:49,368 --> 00:04:52,269
Terrence, this habit
that you have

133
00:04:52,303 --> 00:04:54,505
of showing up
whenever you feel like it --

134
00:04:54,539 --> 00:04:56,206
it's got to stop.

135
00:04:56,240 --> 00:04:58,943
Ray Jay is my son,
you are my client,

136
00:04:58,977 --> 00:05:02,613
and I need you to respect
those boundaries.

137
00:05:03,782 --> 00:05:05,216
You're old-school.

138
00:05:06,151 --> 00:05:07,251
Quite.

139
00:05:07,286 --> 00:05:11,623
[ Horn honking ]

140
00:05:11,657 --> 00:05:12,791
Move it!

141
00:05:12,825 --> 00:05:14,292
I always park here!

142
00:05:14,327 --> 00:05:17,696
That is my space
for almost two decades!

143
00:05:17,731 --> 00:05:19,165
I said move it!

144
00:05:19,199 --> 00:05:21,601
Hey, hey.
What is going on here?

145
00:05:21,635 --> 00:05:23,703
And, ma,
where'd you get this car?

146
00:05:23,738 --> 00:05:24,938
I bought it.

147
00:05:24,972 --> 00:05:26,306
That's your old lady?

148
00:05:26,340 --> 00:05:27,774
I can see where you get
your charm from.

149
00:05:27,809 --> 00:05:30,210
Yeah, but how'd you pay
for it?

150
00:05:30,245 --> 00:05:32,413
Sweet Charity
went off 50-1.

151
00:05:32,447 --> 00:05:34,381
And that was
enough sweet charity

152
00:05:34,415 --> 00:05:36,884
for me to get
a new mustang.

153
00:05:36,918 --> 00:05:38,352
That's pretty raw,
grandma.

154
00:05:38,386 --> 00:05:39,519
What's raw...

155
00:05:39,554 --> 00:05:41,955
Is what I'm gonna do
to your ride

156
00:05:41,989 --> 00:05:43,723
if you don't move it.

157
00:05:43,757 --> 00:05:45,157
Is this gonna
get ugly, g-ma?

158
00:05:45,192 --> 00:05:46,626
Wha-ba-beh! Whoa!
T.K., mother!

159
00:05:46,660 --> 00:05:48,094
[ Tires screeching, engine revs ]
Xeno: T.K.!

160
00:05:48,128 --> 00:05:50,329
I got this, Xeno. Chill out.
T.K.!

161
00:05:50,363 --> 00:05:51,697
Yo, I got this, Xeno.
[ Tires screeching ]

162
00:05:51,731 --> 00:05:53,665
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!

163
00:05:54,834 --> 00:05:56,802
[ Tires screech ]

164
00:05:58,772 --> 00:06:01,041
Yo, Booz!
What the hell, man?!

165
00:06:01,075 --> 00:06:01,941
Sorry.

166
00:06:02,777 --> 00:06:04,745
Didn't want to be late.

167
00:06:04,780 --> 00:06:06,796
♪ Baby, work your magic on me ♪

168
00:06:06,821 --> 00:06:10,821
<font color=#00FF00>♪ Necessary Roughness 1x04 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Habit Forming</font>
Original Air Date on July 20, 2011

169
00:06:10,846 --> 00:06:14,846
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

170
00:06:16,011 --> 00:06:17,945
[ Ticking ]

171
00:06:24,579 --> 00:06:26,146
So...

172
00:06:26,181 --> 00:06:28,015
Randall...

173
00:06:28,050 --> 00:06:30,518
Why are you here today?

174
00:06:31,786 --> 00:06:34,021
Guess I got a bad habit,
ma'am.

175
00:06:34,056 --> 00:06:35,823
Yeah.
And what is that?

176
00:06:36,925 --> 00:06:38,225
I'm late a lot.

177
00:06:38,260 --> 00:06:39,793
Why do you think
that that is?

178
00:06:39,828 --> 00:06:41,729
I-I don't know, ma'am.

179
00:06:43,831 --> 00:06:46,133
Why don't we start
with yesterday's game?

180
00:06:46,167 --> 00:06:48,735
Do you want to walk me
through what happened?

181
00:06:48,770 --> 00:06:51,104
Um, I overslept.

182
00:06:59,247 --> 00:07:00,647
You like that painting?

183
00:07:00,682 --> 00:07:02,082
Yes, ma'am.

184
00:07:02,116 --> 00:07:04,251
It's peaceful, right?

185
00:07:09,124 --> 00:07:10,957
You are from a small town.

186
00:07:10,992 --> 00:07:13,360
You went
to Missouri State?

187
00:07:13,394 --> 00:07:15,796
Yes, ma'am.
The Fightin' Bears.

188
00:07:15,830 --> 00:07:19,566
Now you are playing pro football
in New York City...

189
00:07:19,600 --> 00:07:21,367
People chanting your name.

190
00:07:21,402 --> 00:07:23,269
That's...

191
00:07:23,304 --> 00:07:24,871
A big change.

192
00:07:25,973 --> 00:07:27,407
Guess so.

193
00:07:27,441 --> 00:07:29,575
And what has that transition
been like for you?

194
00:07:29,610 --> 00:07:31,010
Fine.

195
00:07:31,044 --> 00:07:32,278
Sometimes...

196
00:07:32,312 --> 00:07:34,513
Big changes can...

197
00:07:34,548 --> 00:07:35,948
Disrupt our lives.

198
00:07:35,982 --> 00:07:37,816
Do you think that maybe...

199
00:07:37,851 --> 00:07:39,451
that's why you were late
to the game?

200
00:07:39,486 --> 00:07:43,589
Look, l-like I said,
I-I just overslept.

201
00:07:45,025 --> 00:07:46,659
Okay.

202
00:07:46,693 --> 00:07:48,962
[ Ticking continues ]

203
00:07:51,399 --> 00:07:53,534
Angela:
You are so right!

204
00:07:53,568 --> 00:07:55,403
And her cheeks
get all red!

205
00:07:55,437 --> 00:07:57,939
- Oh, and don't forget the angry neck vein.
- Ma!

206
00:07:57,973 --> 00:08:00,308
She's had that
since she was little.

207
00:08:00,342 --> 00:08:02,276
- Who are you talking to?
- Your husband.

208
00:08:02,311 --> 00:08:04,211
- Ray?!
- There it is!

209
00:08:04,246 --> 00:08:05,512
- There's the vein.
- Give me that phone.

210
00:08:05,546 --> 00:08:06,513
Oh.

211
00:08:06,547 --> 00:08:08,716
Yeah, Ray, what's up?

212
00:08:08,750 --> 00:08:12,386
Listen, you may get book club,
but I get my mother.

213
00:08:12,420 --> 00:08:13,353
Mm.
[ Beep ]

214
00:08:13,387 --> 00:08:16,223
Ma, I mean,
what the hell?

215
00:08:16,257 --> 00:08:17,490
He's my son-in-law.

216
00:08:17,525 --> 00:08:20,426
I've talked to him
almost every day for 17 years.

217
00:08:20,460 --> 00:08:21,861
I have to wean myself.

218
00:08:21,895 --> 00:08:24,996
Maybe I can make it a little
easier for you to wean.

219
00:08:25,031 --> 00:08:26,999
[ Grunts ]

220
00:08:27,033 --> 00:08:30,769
Think it might be too soon
to take that down?

221
00:08:30,804 --> 00:08:32,438
Might upset the kids.

222
00:08:32,472 --> 00:08:34,206
You know what else
might upset the kids?

223
00:08:34,240 --> 00:08:38,576
Uh, the murder of their only
living grandmother.

224
00:08:40,012 --> 00:08:41,746
Oh!
And one other thing.

225
00:08:41,781 --> 00:08:43,482
Stop talking
to my ex-husband...

226
00:08:43,516 --> 00:08:47,653
And stop fighting with
my patients for parking spots.

227
00:08:50,424 --> 00:08:52,058
Tara:
<i>I hope you're not mad.</i>

228
00:08:52,092 --> 00:08:54,661
I'm not mad. Just bummed
you weren't at the movies.

229
00:08:54,695 --> 00:08:55,895
<i>Yeah, sorry about that.</i>

230
00:08:55,930 --> 00:08:58,098
<i>We got invited</i>
<i>to a frat party at Hofstra.</i>

231
00:08:58,133 --> 00:08:59,867
College party?
That's so lame.

232
00:08:59,901 --> 00:09:02,569
<i>Why? Where do you juniors</i>
<i>hang out -- the pizza parlor?</i>

233
00:09:02,604 --> 00:09:05,172
No. Club Zara.

234
00:09:05,206 --> 00:09:06,906
<i>What?</i>
<i>What?!</i>

235
00:09:06,941 --> 00:09:08,508
<i>You have a hook-up at Zara?</i>

236
00:09:08,542 --> 00:09:10,242
Absolutely.

237
00:09:10,277 --> 00:09:12,311
Dude, are you high?
We can't get in there.

238
00:09:12,345 --> 00:09:13,712
<i>What was that?</i>

239
00:09:13,746 --> 00:09:14,913
That was my dog.

240
00:09:14,947 --> 00:09:17,516
[ <i>Chuckles</i> ]

241
00:09:17,550 --> 00:09:18,917
Well, I don't know if you go out
in the middle of the week,

242
00:09:18,951 --> 00:09:20,919
but Eric and I are going
Wednesday night,

243
00:09:20,953 --> 00:09:22,053
if you want to go with.

244
00:09:22,088 --> 00:09:24,835
<i>Yeah! Great!</i>
<i>Club Zara, Wednesday night.</i>

245
00:09:24,836 --> 00:09:26,217
- Awesome.
- Lindsay: Ray Jay!

246
00:09:26,242 --> 00:09:27,442
I got to go.

247
00:09:27,994 --> 00:09:29,295
Where's
the family portrait?

248
00:09:29,329 --> 00:09:30,796
You know,
the one above the fireplace?

249
00:09:30,831 --> 00:09:32,465
I-I don't know.
I think it's in the garage.

250
00:09:32,499 --> 00:09:33,666
Why is it
in the garage?

251
00:09:33,700 --> 00:09:35,368
Eric: So, I'm assuming
you have a plan

252
00:09:35,403 --> 00:09:37,604
as how to get us into
the hottest club in the city.

253
00:09:41,810 --> 00:09:44,846
Boom! Never could hold me
going right, son.

254
00:09:44,880 --> 00:09:47,148
Yeah, and you could just never
shut your trap and play.

255
00:09:47,182 --> 00:09:48,616
Hey, when you got
the merchandise,

256
00:09:48,651 --> 00:09:50,117
you got to advertise.

257
00:09:50,152 --> 00:09:52,253
Just play. 10-9, you.

258
00:09:52,288 --> 00:09:53,488
Speaking of scoring,

259
00:09:53,523 --> 00:09:54,990
what's up with you
and hot shrink lady?

260
00:09:55,024 --> 00:09:56,158
Dani?

261
00:09:56,192 --> 00:09:57,926
No, the other
hot shrink lady.

262
00:09:57,960 --> 00:09:59,795
We're friends.

263
00:10:04,167 --> 00:10:06,402
10s.
Next point wins.

264
00:10:06,436 --> 00:10:08,838
I don't know. I got a little
more than the friend vibe.

265
00:10:08,872 --> 00:10:11,041
[ Chuckles ]
We work together, man.

266
00:10:11,075 --> 00:10:12,508
- It's complicated.
- Not really.

267
00:10:12,543 --> 00:10:14,243
You know, I've got books
that explain everything.

268
00:10:14,278 --> 00:10:15,578
She's pretty attractive.

269
00:10:15,612 --> 00:10:18,247
Man, I can see where you're
going from a mile away.

270
00:10:18,281 --> 00:10:19,948
[ Chuckles ]
Trust me, she's not your type.

271
00:10:19,983 --> 00:10:22,084
Really?
And what type am I?

272
00:10:22,118 --> 00:10:23,619
[ Grunts ]

273
00:10:23,653 --> 00:10:24,920
Delusion type.

274
00:10:25,889 --> 00:10:27,289
Come on.
You're buying.

275
00:10:28,391 --> 00:10:30,592
Hey! Two out of three!

276
00:10:41,837 --> 00:10:43,104
All right,
Justin Timberfake,

277
00:10:43,138 --> 00:10:45,540
you want to tell me why you
was texting me during therapy?

278
00:10:45,575 --> 00:10:47,810
I need you to get me
into Zara.

279
00:10:47,844 --> 00:10:50,146
[ Laughs ] And I want
five celestial virgins

280
00:10:50,180 --> 00:10:51,548
and a pony named Smothers.

281
00:10:51,582 --> 00:10:52,783
We all have dreams.

282
00:10:52,817 --> 00:10:54,818
But you said I should take Tara
somewhere hot.

283
00:10:54,853 --> 00:10:57,655
Mm-hmm, and your dumb ass said
that you can get her into Zara?

284
00:10:57,689 --> 00:10:59,223
You said you go on Wednesday
nights, did you not?

285
00:10:59,258 --> 00:11:01,192
Yeah. Buh-buh-buh!
I <i>do</i> go Wednesday nights.

286
00:11:01,226 --> 00:11:03,228
And your mother just told me to
keep an arm's length from you.

287
00:11:03,262 --> 00:11:04,495
So, no.
Not gonna happen.

288
00:11:04,530 --> 00:11:06,197
No, no, no, no, no.
She said no video games.

289
00:11:06,232 --> 00:11:07,598
This isn't a video game, T.K.
come on, man.

290
00:11:07,632 --> 00:11:08,999
You're damn right,
this ain't no video game.

291
00:11:09,034 --> 00:11:10,635
This is trouble
up to here, okay?

292
00:11:10,669 --> 00:11:13,470
So just slide your stealthy ass
up out the ride, Harry Plotter.

293
00:11:14,739 --> 00:11:16,306
He said out the car.

294
00:11:18,242 --> 00:11:20,977
Dani: Booz, got you
a day planner.

295
00:11:21,011 --> 00:11:24,180
I noticed that you don't wear
a watch, so...What up?

296
00:11:24,214 --> 00:11:26,649
And I got you this clock.

297
00:11:26,683 --> 00:11:27,850
It has two alarms --

298
00:11:27,885 --> 00:11:29,986
one for wake-up,
one for pick-up.

299
00:11:31,089 --> 00:11:34,558
I also arranged with the Hawks
to get you a driver,

300
00:11:34,593 --> 00:11:35,926
if that's okay with you.

301
00:11:35,961 --> 00:11:37,695
Yes, ma'am.

302
00:11:37,729 --> 00:11:39,964
[ Inhales sharply ]

303
00:11:39,998 --> 00:11:41,933
Is it important
to you, Randall,

304
00:11:41,967 --> 00:11:45,169
to, uh, get to practice
on time?

305
00:11:45,204 --> 00:11:47,505
More than anything, ma'am.

306
00:11:47,539 --> 00:11:49,006
And coach has spoken to you

307
00:11:49,041 --> 00:11:51,275
about the ramifications
of being late, right?

308
00:11:51,309 --> 00:11:52,643
Yes, ma'am.

309
00:11:55,213 --> 00:11:56,346
That painting --

310
00:11:56,380 --> 00:11:58,849
does it make you think
of home?

311
00:11:58,883 --> 00:12:00,383
A little.

312
00:12:01,519 --> 00:12:02,786
You miss it?

313
00:12:02,820 --> 00:12:04,187
No, ma'am.

314
00:12:04,222 --> 00:12:06,257
Do miss my brother,
Frankie, though.

315
00:12:06,291 --> 00:12:08,426
Pretty much raised me.

316
00:12:08,460 --> 00:12:10,695
Oh.
Where were your parents?

317
00:12:10,729 --> 00:12:11,896
[ Breathes deeply ]

318
00:12:11,930 --> 00:12:13,465
Dad died
when I was little.

319
00:12:13,499 --> 00:12:15,767
Moms worked two jobs
to make ends meet.

320
00:12:15,801 --> 00:12:19,572
So Frankie pretty much
got stuck watchin' me.

321
00:12:19,606 --> 00:12:20,740
We had fun, though.

322
00:12:20,774 --> 00:12:23,276
And is he still
back in Missouri?

323
00:12:24,812 --> 00:12:25,912
Yeah.

324
00:12:25,947 --> 00:12:28,481
You guys
see each other much?

325
00:12:28,515 --> 00:12:30,717
Not anymore.

326
00:12:31,585 --> 00:12:33,119
And why is that?

327
00:12:33,153 --> 00:12:34,387
[ Clears throat ]

328
00:12:34,422 --> 00:12:37,224
[ Breathes deeply ]
Look, I --

329
00:12:37,258 --> 00:12:40,127
I just --
I just worry.

330
00:12:41,296 --> 00:12:43,097
I don't want nobody
getting hurt.

331
00:12:43,132 --> 00:12:46,501
But who's gonna get hurt,
Randall?

332
00:12:46,535 --> 00:12:48,602
Look...

333
00:12:48,637 --> 00:12:50,271
Our time is up, right?

334
00:12:56,579 --> 00:12:58,880
[ Door opens ]

335
00:12:58,914 --> 00:13:00,414
[ Door closes ]

336
00:13:00,449 --> 00:13:02,550
Mm.

337
00:13:07,657 --> 00:13:10,425
Dani: Francis Boozler.

338
00:13:10,459 --> 00:13:12,193
[ Sighs ]

339
00:13:12,228 --> 00:13:13,461
[ Keys clacking ]

340
00:13:19,902 --> 00:13:22,403
[ Breathes deeply ]

341
00:13:28,243 --> 00:13:30,978
[ Groans ]

342
00:13:38,320 --> 00:13:39,987
[ Knock on door ]

343
00:13:45,326 --> 00:13:46,593
Man...

344
00:13:46,627 --> 00:13:47,995
I'm assuming
this is something

345
00:13:48,029 --> 00:13:49,863
that couldn't wait
till tomorrow?

346
00:13:49,897 --> 00:13:52,465
Well, it already
is tomorrow.

347
00:13:52,500 --> 00:13:53,900
12:03 a.m.

348
00:13:53,934 --> 00:13:56,602
Do you know what a --
a steam move is?

349
00:13:56,637 --> 00:14:00,805
Yeah. It's when a sports betting
line changes quickly.

350
00:14:00,840 --> 00:14:01,906
Very good.

351
00:14:01,941 --> 00:14:03,474
Some mothers
teach you to sew.

352
00:14:03,509 --> 00:14:05,009
Mine taught me to gamble.

353
00:14:05,043 --> 00:14:07,245
- I know.
- Oh.

354
00:14:07,279 --> 00:14:09,147
There have been
several steam moves

355
00:14:09,181 --> 00:14:10,881
on the Hawks' betting lines.

356
00:14:10,916 --> 00:14:15,353
The rumor is out that Boozler is
a head case and might get cut.

357
00:14:15,387 --> 00:14:18,490
So, uh, what exactly
are you saying?

358
00:14:18,524 --> 00:14:20,859
There is a serious
information leak,

359
00:14:20,893 --> 00:14:23,162
and I think it's coming
from inside your house.

360
00:14:24,964 --> 00:14:26,631
Uh...

361
00:14:42,479 --> 00:14:45,839
[ Door closes ]
Ma, we got to talk.

362
00:14:46,409 --> 00:14:48,097
Where'd you <i>really</i> get
the car?

363
00:14:48,098 --> 00:14:49,765
I told you -- skill, honey.

364
00:14:49,889 --> 00:14:52,558
Ponies are running downhill
lately.

365
00:14:54,728 --> 00:14:56,229
Give us a second, Ruben.

366
00:14:56,263 --> 00:14:58,298
Ruben: No problem.

367
00:14:58,332 --> 00:14:59,900
What's wrong, Danielle?

368
00:14:59,934 --> 00:15:01,134
What's with the face?

369
00:15:04,305 --> 00:15:06,773
Have you been stealing
information from my house

370
00:15:06,808 --> 00:15:08,642
and selling it
to your bookies?

371
00:15:08,676 --> 00:15:11,411
The football players I see?
My clients?

372
00:15:11,445 --> 00:15:13,747
I'm not even going to dignify
that with a response.

373
00:15:13,781 --> 00:15:14,981
No, no.

374
00:15:15,015 --> 00:15:18,050
This is a <i>huge</i> deal.

375
00:15:18,085 --> 00:15:20,185
I could lose my job.

376
00:15:20,219 --> 00:15:22,154
Ma, you could go to jail.

377
00:15:22,188 --> 00:15:24,923
From the lips
of my own daughter...

378
00:15:24,957 --> 00:15:27,859
I may lay a couple bucks
on the team every now and then,

379
00:15:27,894 --> 00:15:31,097
but, Danielle,
I'd never sell information.

380
00:15:31,131 --> 00:15:32,999
Forgive me
for not discriminating

381
00:15:33,033 --> 00:15:34,968
between your moral shades
of gray.

382
00:15:35,002 --> 00:15:36,269
You know what?

383
00:15:36,304 --> 00:15:38,906
No more hanging around the house
during patient hours.

384
00:15:38,940 --> 00:15:40,441
That is it.

385
00:15:41,944 --> 00:15:43,678
[ Sighs ]

386
00:15:48,317 --> 00:15:49,951
Marcy!

387
00:15:49,985 --> 00:15:52,453
Hi! Dani!

388
00:15:52,488 --> 00:15:54,455
Good to see you.
Uh-huh!

389
00:15:54,490 --> 00:15:57,058
Hey, no hard feelings about
the book club, I hope?

390
00:15:57,092 --> 00:15:58,859
What?
[ Laughing ] No.

391
00:15:58,894 --> 00:16:00,461
Not at all.

392
00:16:00,495 --> 00:16:02,095
[ Chuckles ]

393
00:16:03,197 --> 00:16:06,499
B.T.W., they hang William
from the gallows,

394
00:16:06,534 --> 00:16:08,768
just in case you haven't
gotten to that part yet.

395
00:16:10,238 --> 00:16:11,805
[ Door opens, bell jingles ]

396
00:16:17,513 --> 00:16:19,314
Ohh!

397
00:16:19,348 --> 00:16:22,317
Lindsay, we do not lock doors
in this house!

398
00:16:22,351 --> 00:16:25,053
Can I help you?
What's going on in there?

399
00:16:25,088 --> 00:16:27,256
Nothing. I'm just cleaning my
room. Why are you so paranoid?

400
00:16:27,290 --> 00:16:28,190
Hmm.

401
00:16:28,225 --> 00:16:30,359
Hunh! Wait!
Wait a second.

402
00:16:30,393 --> 00:16:32,294
I got to ask you
a question.

403
00:16:32,329 --> 00:16:34,763
You ever notice grandma
doing anything...

404
00:16:34,798 --> 00:16:36,398
Suspicious
around the house?

405
00:16:36,432 --> 00:16:37,866
Other than sitting
in the pantry

406
00:16:37,900 --> 00:16:40,001
and eavesdropping on all
of your therapy sessions?

407
00:16:40,035 --> 00:16:41,235
Not really.

408
00:16:41,270 --> 00:16:44,571
[ Cellphone ringing ]

409
00:16:44,606 --> 00:16:45,973
[ Sighs heavily ]

410
00:16:47,975 --> 00:16:50,210
Oh, what happened now?

411
00:16:50,244 --> 00:16:51,444
We got halfway to practice,

412
00:16:51,479 --> 00:16:53,279
and he insisted
I drive him home.

413
00:16:53,314 --> 00:16:55,314
Said something
about not being okay.

414
00:16:55,349 --> 00:16:57,584
Oh, he's fine.
<i>I'm</i> not.

415
00:16:57,618 --> 00:16:59,286
Did Booz say
what was wrong?

416
00:16:59,320 --> 00:17:01,555
Well, he said
he was too hot, too cold.

417
00:17:01,589 --> 00:17:03,891
The music was too loud,
it was too soft.

418
00:17:03,925 --> 00:17:05,559
The guy
kind of freaked out.

419
00:17:05,594 --> 00:17:07,728
Frank,
thanks for coming in.

420
00:17:07,763 --> 00:17:10,732
What kind of advice are you
giving him, anyway, Dr. Dani?

421
00:17:10,766 --> 00:17:12,367
M--
yeah.

422
00:17:12,401 --> 00:17:15,870
Oh, I advise him to ditch
as many practices as possible.

423
00:17:15,904 --> 00:17:17,605
Are you guys aware

424
00:17:17,639 --> 00:17:20,642
that he has a brother in prison
on drug charges?

425
00:17:20,676 --> 00:17:23,244
Well, we tested him, if that's what
you're thinking. He's clean.

426
00:17:23,278 --> 00:17:24,746
Well, there are ways
to cheat.

427
00:17:24,780 --> 00:17:28,050
No, I'm not saying that drugs
are his problem. I --

428
00:17:28,084 --> 00:17:29,518
Then, what <i>is?</i>

429
00:17:33,089 --> 00:17:35,958
You know what? I've hit
the limit with this kid.

430
00:17:35,993 --> 00:17:38,762
If you don't get him to practice
tomorrow and keep him there,

431
00:17:38,796 --> 00:17:40,931
I'm cutting his ass.
Fine, fine.

432
00:17:40,965 --> 00:17:43,667
I-I promise to personally drive
him to practice tomorrow, okay?

433
00:17:43,702 --> 00:17:46,003
Well, good.
Now I can go downstairs

434
00:17:46,038 --> 00:17:47,972
and do <i>my</i> goddamn job.

435
00:17:48,006 --> 00:17:49,807
[ Door opens ]
Coach.

436
00:17:51,876 --> 00:17:53,077
Wow.

437
00:17:53,878 --> 00:17:56,112
Did you get to have
that talk?

438
00:17:56,147 --> 00:17:57,480
With your mother?

439
00:17:57,515 --> 00:17:59,916
It's not her.

440
00:17:59,950 --> 00:18:01,484
Did she explain the car?

441
00:18:02,452 --> 00:18:05,453
You know, 'cause I would hate for
someone to lose their job over this.

442
00:18:05,488 --> 00:18:07,155
Is that a threat?

443
00:18:08,023 --> 00:18:09,157
Concern.

444
00:18:13,396 --> 00:18:15,131
[ Door opens ]

445
00:18:16,333 --> 00:18:17,700
What was that about?

446
00:18:17,734 --> 00:18:19,302
Not now.

447
00:18:20,571 --> 00:18:22,573
I'm supposed to go grab a drink
later with Ted,

448
00:18:22,607 --> 00:18:23,841
if you want to join.

449
00:18:24,910 --> 00:18:26,677
<i>A</i> drink?

450
00:18:26,712 --> 00:18:28,213
How about nine?

451
00:18:28,247 --> 00:18:29,814
♪ Ladies and gentlemen,
this could be the start ♪

452
00:18:29,849 --> 00:18:32,217
♪ of something g-o-o-d, yeah ♪

453
00:18:32,251 --> 00:18:35,686
♪ yeah, this could be the start
of something g-double-o-d ♪

454
00:18:35,721 --> 00:18:37,388
♪ we going out Friday night ♪

455
00:18:37,422 --> 00:18:39,656
♪ gonna take it higher ♪
yo, where they at?

456
00:18:39,691 --> 00:18:40,824
T.K.

457
00:18:41,659 --> 00:18:42,792
T.K.!

458
00:18:42,827 --> 00:18:44,127
Oh, hell.

459
00:18:44,161 --> 00:18:45,895
What's up, what's up?

460
00:18:45,929 --> 00:18:47,230
Good to see you, man.

461
00:18:47,264 --> 00:18:48,864
Yeah! Yeah, yeah, yeah.
Right?

462
00:18:48,899 --> 00:18:50,633
Everybody,
this is Terrence King.

463
00:18:50,667 --> 00:18:51,901
Holy crap.

464
00:18:51,936 --> 00:18:53,236
Wow!
You <i>do</i> know him.

465
00:18:53,270 --> 00:18:55,638
Told you.
Friend of the family.

466
00:18:55,672 --> 00:18:57,740
Yeah! Old-school friend
of the family.

467
00:18:57,775 --> 00:18:59,375
Get your ass over here.

468
00:18:59,409 --> 00:19:01,010
Yo, man, what the hell
is wrong with you?!

469
00:19:01,044 --> 00:19:02,913
- We talked about this!
- Look, come on, man.

470
00:19:02,947 --> 00:19:05,382
I will never ask
for another favor. Swear.

471
00:19:05,416 --> 00:19:07,751
But I will go down
as the biggest loser in history

472
00:19:07,786 --> 00:19:09,921
if I don't get this girl
into this club.

473
00:19:09,955 --> 00:19:11,523
My reputation
will be shredded, T.K.

474
00:19:11,557 --> 00:19:12,858
That's my problem?

475
00:19:12,892 --> 00:19:15,327
You have the power in your hands
to save me right now.

476
00:19:15,362 --> 00:19:17,029
♪ Baby, bounce, baby ♪

477
00:19:17,064 --> 00:19:19,265
Unh!
Okay, this one time.

478
00:19:19,300 --> 00:19:21,701
This one and only time.
Wipe that smile off your face.

479
00:19:21,736 --> 00:19:24,004
But what happens in Zara...

480
00:19:24,039 --> 00:19:25,039
Stays in Zara.
...Stays in Zara.

481
00:19:25,073 --> 00:19:27,174
Don't be finishing
my sentences.

482
00:19:27,208 --> 00:19:28,275
Put this jacket on.

483
00:19:28,309 --> 00:19:30,945
God, you look like
a baby Gap model.

484
00:19:30,979 --> 00:19:32,780
♪ All the pieces of the... ♪

485
00:19:32,814 --> 00:19:34,949
[ Indistinct conversations ]

486
00:19:34,983 --> 00:19:38,219
[ Up-tempo music plays ]

487
00:19:38,253 --> 00:19:40,588
Give me two Bud Lights
and a Martini, extra olives.

488
00:19:40,622 --> 00:19:42,323
Man: Coming right up.

489
00:19:42,357 --> 00:19:43,658
♪ Listen, girl ♪

490
00:19:43,692 --> 00:19:46,160
Dani: So, you've known Matt
for 20 years, huh?

491
00:19:46,194 --> 00:19:47,895
Yeah, we played ball
in college together.

492
00:19:47,930 --> 00:19:49,430
I can't believe
he didn't tell you.

493
00:19:50,299 --> 00:19:53,068
He could score, but, uh,
I had all the moves.

494
00:19:53,102 --> 00:19:54,703
Oh, I'll bet you did.

495
00:19:54,737 --> 00:19:56,105
Hey, I'm talking
about basketball.

496
00:19:56,139 --> 00:19:58,273
Oh, I'm sorry.
Of course you are.

497
00:19:58,308 --> 00:20:01,310
[ Laughs ]
So, you're a therapist, huh?

498
00:20:01,344 --> 00:20:03,045
That's got to be
pretty interesting --

499
00:20:03,079 --> 00:20:05,815
you know, learning everybody's
deep, dark secrets,

500
00:20:05,849 --> 00:20:07,750
where the bodies
are buried.

501
00:20:07,784 --> 00:20:09,985
No, it's nothing
quite that sinister.

502
00:20:10,019 --> 00:20:11,453
Well, that's too bad.
I like sinister.

503
00:20:11,487 --> 00:20:13,154
Mwa-ha-ha-ha.

504
00:20:13,189 --> 00:20:14,689
[ Laughing ] Oh, my God.

505
00:20:16,059 --> 00:20:18,627
Hey, man, I'm sorry. Can you
get a rush on those drinks?

506
00:20:18,661 --> 00:20:20,329
[ Dance music plays ]

507
00:20:20,363 --> 00:20:21,597
[ Laughs ]

508
00:20:27,971 --> 00:20:30,406
Hey, man,
this place rocks.

509
00:20:30,440 --> 00:20:32,741
Yeah.

510
00:20:32,775 --> 00:20:35,410
Senior girls dumped
our junior asses.

511
00:20:35,445 --> 00:20:36,445
What?

512
00:20:36,479 --> 00:20:38,480
Well, you know what,
dude?

513
00:20:38,515 --> 00:20:39,715
Your girls are like

514
00:20:39,749 --> 00:20:41,750
hoppin' in the pool
and playin' by the steps.

515
00:20:41,785 --> 00:20:43,252
It's how you break an ankle,
all right?

516
00:20:43,286 --> 00:20:45,988
If you want some help with
some real ladies, let me know.

517
00:20:46,022 --> 00:20:47,990
Ah, man, we're fine.
No worries.

518
00:20:48,024 --> 00:20:49,792
You're good?
Yeah.

519
00:20:49,826 --> 00:20:51,760
All right.

520
00:20:52,529 --> 00:20:55,164
Yeah, maybe a little bit
of help.

521
00:20:56,266 --> 00:20:58,033
That's what I thought.

522
00:20:58,068 --> 00:20:59,668
What's your eye candy?

523
00:21:02,306 --> 00:21:03,472
Eric: She's pretty hot.

524
00:21:03,507 --> 00:21:05,874
Yes, she is! Good eye.

525
00:21:05,909 --> 00:21:08,711
Okay. Fake hair
says "ready to party."

526
00:21:08,745 --> 00:21:10,179
Top says "not tonight."

527
00:21:10,213 --> 00:21:12,348
You seen that show
"Dog Whisperer"?

528
00:21:12,382 --> 00:21:13,382
Uh, no.

529
00:21:13,416 --> 00:21:14,683
You're the Alpha.

530
00:21:14,717 --> 00:21:16,785
Go down there
and dominate her.

531
00:21:16,819 --> 00:21:18,520
I need specifics.

532
00:21:20,456 --> 00:21:22,358
Eye contact, right?

533
00:21:22,392 --> 00:21:25,027
Hand it out like treats.
Little goes a long way.

534
00:21:25,061 --> 00:21:27,563
Same with smiling.
All right? Okay?

535
00:21:27,597 --> 00:21:29,097
Flash it, Dash it.

536
00:21:29,132 --> 00:21:30,832
Flash it, Dash it.

537
00:21:30,866 --> 00:21:32,333
Flash it --
do it with me.

538
00:21:32,368 --> 00:21:34,202
Flash it, Dash it.

539
00:21:34,236 --> 00:21:35,970
We'll work on that!
Okay?

540
00:21:36,004 --> 00:21:37,204
Now go buy her a drink.

541
00:21:37,238 --> 00:21:38,705
Get your ass
in the deep end!

542
00:21:38,740 --> 00:21:41,508
And don't come back till
you're soaking wet! Ha ha!

543
00:21:41,543 --> 00:21:42,942
Well, Matty's
a pretty good guy.

544
00:21:42,977 --> 00:21:44,544
I think you should give him
a chance.

545
00:21:44,578 --> 00:21:46,746
We're just friends.

546
00:21:46,781 --> 00:21:48,582
That's what he said.

547
00:21:48,616 --> 00:21:49,883
Yeah.

548
00:21:49,917 --> 00:21:52,553
Because it is true.

549
00:21:53,288 --> 00:21:55,290
Oh, well, I guess
that makes sense.

550
00:21:55,324 --> 00:21:57,159
You're not Matt's
usual type.

551
00:21:57,193 --> 00:22:00,696
To be honest with you,
you're actually more <i>my</i> type.

552
00:22:00,730 --> 00:22:03,333
Wow. I did not know
that it was possible

553
00:22:03,367 --> 00:22:04,500
to hit on someone

554
00:22:04,535 --> 00:22:07,203
while simultaneously
talking up your friend.

555
00:22:07,971 --> 00:22:09,638
Am I interrupting?

556
00:22:09,673 --> 00:22:10,739
Nope.

557
00:22:10,774 --> 00:22:12,207
I was just going out
for a smoke.

558
00:22:12,242 --> 00:22:13,509
You, uh, want one?

559
00:22:13,543 --> 00:22:14,776
No. No!

560
00:22:14,811 --> 00:22:16,145
[ Laughs ]
You see? You see?

561
00:22:16,179 --> 00:22:18,247
But thank you for continually
trying to tempt me.

562
00:22:18,281 --> 00:22:20,215
That's my job.
Jackass.

563
00:22:20,249 --> 00:22:22,950
Oh, hey, uh, my phone's out of
juice. I got to call L.A. can I...?

564
00:22:22,985 --> 00:22:24,752
- Thank you, brother.
- Yeah.

565
00:22:25,921 --> 00:22:27,354
Old habits die hard.

566
00:22:27,389 --> 00:22:28,522
Smoking or Ted?

567
00:22:28,556 --> 00:22:29,690
[ Laughs ]

568
00:22:30,993 --> 00:22:32,772
I'm assuming you don't have
any bad habits.

569
00:22:32,797 --> 00:22:33,594
No.

570
00:22:33,595 --> 00:22:36,130
I do hypnosis on myself
in the mirror,

571
00:22:36,165 --> 00:22:38,266
and then I call it a day.

572
00:22:38,301 --> 00:22:39,835
Give me one tidbit
about Dr. Dani

573
00:22:39,869 --> 00:22:42,138
that shows that she's not above
the rest of us mere mortals.

574
00:22:42,172 --> 00:22:43,206
Mnh-mnh.

575
00:22:43,240 --> 00:22:44,307
One.

576
00:22:44,341 --> 00:22:46,543
Okay.

577
00:22:46,577 --> 00:22:49,380
Since Ray left,

578
00:22:49,414 --> 00:22:51,448
I am still sleeping
on my side of the bed.

579
00:22:51,482 --> 00:22:52,916
Whenever I try
to stretch out,

580
00:22:52,950 --> 00:22:54,918
it's like crossing
into North Korea.

581
00:22:54,953 --> 00:22:57,921
Afraid you'll get shot if you
cross into enemy territory.

582
00:22:57,956 --> 00:22:59,824
[ Both laugh ]
Yeah, something like that.

583
00:22:59,858 --> 00:23:01,425
Sounds pretty normal.

584
00:23:01,459 --> 00:23:03,693
So, you gonna tell me what
was going on back there?

585
00:23:05,029 --> 00:23:06,229
With Nico.

586
00:23:06,264 --> 00:23:08,064
Oh!

587
00:23:08,099 --> 00:23:09,365
Oh.

588
00:23:09,400 --> 00:23:13,437
Uh, you know about
the, uh, steam move?

589
00:23:13,471 --> 00:23:16,573
Well, <i>I</i> know.
I didn't know <i>you</i> knew.

590
00:23:16,607 --> 00:23:18,174
Wait. They don't think
that you...

591
00:23:18,209 --> 00:23:20,243
Oh. No.

592
00:23:20,278 --> 00:23:23,013
My mother.

593
00:23:23,047 --> 00:23:24,915
I'm gonna get you
another one of those.

594
00:23:24,949 --> 00:23:27,017
Mm.

595
00:23:27,051 --> 00:23:29,018
[ Dance music plays ]

596
00:23:39,996 --> 00:23:42,097
She's 19...

597
00:23:42,131 --> 00:23:44,465
Freshman,
SUNY Purchase.

598
00:23:44,500 --> 00:23:46,300
Digits?

599
00:23:46,335 --> 00:23:48,503
Ha ha! My man.
Right?

600
00:23:48,537 --> 00:23:50,805
Proud of you. Let's roll.
All right.

601
00:23:50,840 --> 00:23:53,141
Dani: Okay, recapping --

602
00:23:53,175 --> 00:23:55,676
I am at a dead end
with Booz

603
00:23:55,711 --> 00:23:59,414
because he is now
not just late to practice,

604
00:23:59,448 --> 00:24:00,849
he's missing it
altogether...

605
00:24:00,883 --> 00:24:03,118
My mom might go
to the slammer...

606
00:24:03,152 --> 00:24:05,320
And I could lose my job
because of it.

607
00:24:05,355 --> 00:24:06,555
Cheers.

608
00:24:06,589 --> 00:24:09,125
And I lost book club.

609
00:24:09,159 --> 00:24:11,026
[ Chuckles ]

610
00:24:11,061 --> 00:24:13,329
That thing
is a long story.

611
00:24:14,397 --> 00:24:16,097
So, how's it going
with your smoking?

612
00:24:16,131 --> 00:24:17,465
You still have cravings?

613
00:24:17,499 --> 00:24:19,700
Oh.
What makes you say that?

614
00:24:19,735 --> 00:24:22,403
[ Both laugh ]

615
00:24:22,437 --> 00:24:25,706
But since you did
your hocus-pocus on me,

616
00:24:25,740 --> 00:24:27,207
I haven't succumbed.

617
00:24:27,241 --> 00:24:28,542
But with Ted around...

618
00:24:28,576 --> 00:24:29,876
Oh.
...Oh, geez.

619
00:24:29,911 --> 00:24:31,345
Well, it's hard
to quit something

620
00:24:31,380 --> 00:24:33,514
when it's right in your face.
Yeah.

621
00:24:35,384 --> 00:24:37,986
♪ For just one night ♪

622
00:24:38,020 --> 00:24:40,589
I might need
a little tune-up...

623
00:24:40,624 --> 00:24:41,891
So I don't, you know...

624
00:24:41,925 --> 00:24:43,660
succumb
to the temptation.

625
00:24:43,694 --> 00:24:45,228
Oh?

626
00:24:45,262 --> 00:24:48,599
Well, look,
if you, um...

627
00:24:48,633 --> 00:24:50,267
have an image
that pops into your mind

628
00:24:50,301 --> 00:24:51,668
that's related to smoking,

629
00:24:51,702 --> 00:24:53,437
you just think
of something else.

630
00:24:53,471 --> 00:24:55,739
Just change the pattern
of your thought.

631
00:24:57,007 --> 00:24:58,941
Well,
what do I think about?

632
00:24:58,976 --> 00:25:02,477
Mm. Something pleasing.

633
00:25:02,512 --> 00:25:05,780
Something satisfying.

634
00:25:05,815 --> 00:25:08,216
Somethin' that feels good.

635
00:25:08,250 --> 00:25:11,219
Well, I can think
of a few things.

636
00:25:11,253 --> 00:25:12,420
So, you know,

637
00:25:12,454 --> 00:25:17,092
when you feel
that temptation...

638
00:25:17,126 --> 00:25:20,161
You just grab
for that thing.

639
00:25:21,463 --> 00:25:24,198
♪ Just give me one night
to show you ♪

640
00:25:24,232 --> 00:25:26,700
♪ I know how to make you smile ♪

641
00:25:26,734 --> 00:25:28,402
Mm.

642
00:25:28,437 --> 00:25:29,704
♪ Girl ♪

643
00:25:29,738 --> 00:25:31,239
♪ this is not a big... ♪

644
00:25:31,273 --> 00:25:33,775
Ah! I'm sorry.
No, I'm sorry.

645
00:25:33,810 --> 00:25:35,244
I'm sorry.
No, no, my -- it's my fault.

646
00:25:35,278 --> 00:25:37,046
- My fault. I'm gonna --
- Mine. My fault. Mine. I'm sorry.

647
00:25:37,080 --> 00:25:38,881
I better go.

648
00:25:38,915 --> 00:25:41,217
- Dani --
- Bye, Ted.

649
00:25:41,919 --> 00:25:42,986
Uh-huh.

650
00:25:43,020 --> 00:25:45,155
What happened
to "just friends"?

651
00:25:45,189 --> 00:25:47,591
<i>Now</i> I need a smoke.
Ah, sh...

652
00:25:47,626 --> 00:25:49,493
Thought you were off them.

653
00:25:49,527 --> 00:25:52,796
Well, quitting's harder
than I thought.

654
00:25:52,830 --> 00:25:55,265
T.K.: And you're sure
you parked it right here?

655
00:25:55,299 --> 00:25:56,766
100%.

656
00:25:56,801 --> 00:25:59,402
My keys?

657
00:25:59,970 --> 00:26:02,005
Oh, no, she didn't.

658
00:26:02,039 --> 00:26:04,641
Oh, no, she didn't!

659
00:26:04,675 --> 00:26:07,611
Hottie stole your car!
[ Laughing ]

660
00:26:07,645 --> 00:26:09,479
You are gonna be grounded

661
00:26:09,514 --> 00:26:11,047
until there's
a white President.

662
00:26:11,082 --> 00:26:12,816
[ Laughing ]

663
00:26:12,850 --> 00:26:14,584
She got your car!

664
00:26:14,619 --> 00:26:16,486
[ Laughing ]

665
00:26:29,587 --> 00:26:32,222
I told you a month ago
to bring that car in

666
00:26:32,256 --> 00:26:34,024
as soon as you saw
the engine light first come on.

667
00:26:34,058 --> 00:26:35,960
What is it
that blew again?

668
00:26:35,994 --> 00:26:37,495
A...valve.

669
00:26:37,529 --> 00:26:38,897
Mm.

670
00:26:40,132 --> 00:26:42,868
Enough with the locked door!
Open up!

671
00:26:42,902 --> 00:26:46,772
So, uh, how long
until we get it back?

672
00:26:46,807 --> 00:26:48,908
- Week or two, at least.
- That is a long time.

673
00:26:48,942 --> 00:26:50,710
I guess they have to order
the part or something.

674
00:26:51,712 --> 00:26:54,114
Hey!
What's going on in there?

675
00:26:54,148 --> 00:26:56,417
I'm getting dressed for school.
And, yes, my room is clean.

676
00:26:56,451 --> 00:26:57,751
And, no,
I don't appreciate it

677
00:26:57,786 --> 00:27:00,220
when you guys barge in on me
when I'm naked!

678
00:27:00,254 --> 00:27:03,256
Mmmm!

679
00:27:03,290 --> 00:27:04,824
Okay.

680
00:27:04,858 --> 00:27:08,328
Thank you for being straight
with me about the car.

681
00:27:08,362 --> 00:27:11,730
I can actually trust you
to tell me the truth.

682
00:27:15,969 --> 00:27:17,903
I am so screwed.

683
00:27:17,937 --> 00:27:20,772
Lindsay:
Step away from the door!

684
00:27:26,512 --> 00:27:28,780
You really didn't
have to do this.

685
00:27:28,814 --> 00:27:31,349
Well, I thought it might be
more comfortable for you.

686
00:27:31,384 --> 00:27:35,087
And, look, we are right
on schedule for practice.

687
00:27:35,121 --> 00:27:38,957
We are actually even
a few minutes early.

688
00:27:43,597 --> 00:27:46,299
- Can I have more air, please?
- Sure.

689
00:27:46,333 --> 00:27:49,469
Climate --
set temperature.

690
00:27:49,503 --> 00:27:50,670
<i>What temperature?</i>

691
00:27:50,704 --> 00:27:52,639
67 degrees.

692
00:27:52,673 --> 00:27:53,806
No, no, no, no.
Higher!

693
00:27:53,841 --> 00:27:56,442
Oh, okay.
Set temperature -- 70.

694
00:27:56,476 --> 00:27:59,144
<i>Setting temperature to 70 degrees.</i>
<i>Is that better?</i>

695
00:27:59,179 --> 00:28:00,913
[ <i>Beep</i> ]

696
00:28:00,947 --> 00:28:05,118
So, you mentioned you have
a brother -- Frankie.

697
00:28:05,152 --> 00:28:06,552
Yeah. What about him?

698
00:28:06,587 --> 00:28:10,824
Well, you didn't mention that
he went to prison last year.

699
00:28:12,293 --> 00:28:14,327
Wait, wait, wait.
Turn around.

700
00:28:14,361 --> 00:28:15,862
Uh, why? What's wrong?

701
00:28:15,896 --> 00:28:17,598
I-I got to go home.

702
00:28:17,632 --> 00:28:19,232
What's at home?
Did you forget something?

703
00:28:19,267 --> 00:28:20,768
Look, I'm --

704
00:28:20,802 --> 00:28:23,771
I'm afraid that something
is gonna happen, Dr. Santino.

705
00:28:23,805 --> 00:28:25,806
- Okay? I've got to. I've got to.
- Randall, Randall, Randall.

706
00:28:25,841 --> 00:28:27,574
Okay, Randall,
just talk to me.

707
00:28:27,609 --> 00:28:29,543
Does this have something to do
with your brother?

708
00:28:29,578 --> 00:28:31,312
Rand--

709
00:28:31,346 --> 00:28:33,047
Randall! Randall!

710
00:28:33,081 --> 00:28:35,382
[ Horn blares,
tires screeching ]

711
00:28:35,417 --> 00:28:38,452
Deactivate him?
No. No!

712
00:28:38,486 --> 00:28:40,988
That is the worst possible thing
you can do

713
00:28:41,022 --> 00:28:42,055
for Randall right now.

714
00:28:42,090 --> 00:28:43,991
He needs to be part
of the team.

715
00:28:44,025 --> 00:28:45,225
You isolate him,

716
00:28:45,260 --> 00:28:47,127
everything he's going through
will get worse.

717
00:28:47,162 --> 00:28:49,563
Dr. Dani, I got a guy
late for practice,

718
00:28:49,598 --> 00:28:51,966
barely making games,
jumping out of cars.

719
00:28:52,000 --> 00:28:54,001
What choice do I have?
Give me some more time.

720
00:28:54,036 --> 00:28:56,504
The safest place for him
is on the field.

721
00:28:56,538 --> 00:28:57,972
And he drove himself here.

722
00:28:58,006 --> 00:29:00,407
Two hours late.
He wants to play!

723
00:29:00,442 --> 00:29:01,526
Well, sometimes what you want
and what's good for you

724
00:29:01,551 --> 00:29:02,751
are two different things.

725
00:29:04,345 --> 00:29:06,545
Not always.

726
00:29:06,580 --> 00:29:08,647
Pat: Sorry, guys. Booz
has proven himself unreliable.

727
00:29:08,681 --> 00:29:10,982
This conversation
is over.

728
00:29:11,017 --> 00:29:13,551
Well, maybe you're ready
to give up on Booz,

729
00:29:13,586 --> 00:29:16,053
but I am not.

730
00:29:17,355 --> 00:29:19,723
[ Door opens ]

731
00:29:19,757 --> 00:29:21,725
Randall: 2...

732
00:29:21,759 --> 00:29:23,126
4...

733
00:29:23,161 --> 00:29:26,262
Hey, Randall.
You doing okay?

734
00:29:26,297 --> 00:29:27,497
I'm okay, ma'am.

735
00:29:27,531 --> 00:29:28,665
They gonna let me play?

736
00:29:28,699 --> 00:29:30,767
I'm working on it.

737
00:29:30,801 --> 00:29:32,235
[ Sighs ]

738
00:29:32,269 --> 00:29:34,604
6...

739
00:29:34,638 --> 00:29:36,072
8...

740
00:29:36,106 --> 00:29:38,175
Randall.
Mm.

741
00:29:38,209 --> 00:29:41,746
If you don't talk to me,
I can't help you.

742
00:29:41,780 --> 00:29:43,914
Look, I --
[ Breathing heavily ]

743
00:29:45,417 --> 00:29:48,620
I need to finish, okay?

744
00:29:48,654 --> 00:29:51,289
You need to move, okay?!
Move!

745
00:29:51,324 --> 00:29:52,725
Why?
What's gonna happen?

746
00:29:52,759 --> 00:29:55,594
I-I don't believe that you
could hurt anybody, Randall.

747
00:29:55,629 --> 00:29:57,696
Look, you can't help me,
okay?

748
00:29:57,730 --> 00:29:59,898
Nobody gets me to move!

749
00:29:59,932 --> 00:30:02,033
Oh!
Stop!

750
00:30:04,369 --> 00:30:05,770
2...

751
00:30:05,804 --> 00:30:07,071
4...

752
00:30:07,105 --> 00:30:08,772
Sorry, Randall...

753
00:30:09,908 --> 00:30:11,341
But I don't give up.

754
00:30:14,345 --> 00:30:16,246
4...

755
00:30:16,280 --> 00:30:18,348
[ Sighs ]

756
00:30:20,919 --> 00:30:22,452
[ Sighs ]

757
00:30:28,760 --> 00:30:30,260
[ Doorbell rings ]

758
00:30:33,097 --> 00:30:34,297
Ma.

759
00:30:34,332 --> 00:30:37,734
Afterglow in the third
paid $1,500.

760
00:30:37,768 --> 00:30:38,868
Ma...

761
00:30:38,902 --> 00:30:40,069
King's Ransom in the sixth,
$3,000.

762
00:30:40,104 --> 00:30:41,638
Ma, stop it.

763
00:30:41,672 --> 00:30:43,305
You wanted proof.
Here it is.

764
00:30:43,340 --> 00:30:45,807
I never asked you to --
didn't you?

765
00:30:47,310 --> 00:30:48,443
Look, just stopped by

766
00:30:48,477 --> 00:30:51,279
to give you a little
homeowner's insurance.

767
00:30:54,383 --> 00:30:56,784
Mom, come back here.

768
00:30:56,818 --> 00:30:58,352
I gamble, Danielle.

769
00:30:58,386 --> 00:31:00,655
Sometimes the odds
are in my favor,

770
00:31:00,689 --> 00:31:02,190
sometimes they're not.

771
00:31:02,225 --> 00:31:04,893
But I'd <i>never</i> steal
from my daughter.

772
00:31:13,872 --> 00:31:15,739
Odds.

773
00:31:18,843 --> 00:31:20,110
Oh.

774
00:31:20,145 --> 00:31:22,446
It's not even.

775
00:31:22,481 --> 00:31:25,116
The painting's not even.

776
00:31:25,150 --> 00:31:28,086
Dani: 67 degrees.
No, no, no, no. Higher!

777
00:31:28,120 --> 00:31:30,688
I just worry. I don't want
anybody getting hurt.

778
00:31:30,723 --> 00:31:33,158
2...4...6.

779
00:31:34,594 --> 00:31:37,195
[ Knock on door ]
Dani: Booz?

780
00:31:38,331 --> 00:31:40,232
Booz!

781
00:31:43,136 --> 00:31:45,371
Booz?

782
00:31:45,405 --> 00:31:46,706
Hey!

783
00:31:46,741 --> 00:31:49,176
It's Dr. Dani!

784
00:31:51,179 --> 00:31:53,481
Oh.

785
00:31:58,053 --> 00:31:59,520
[ Sighs ]

786
00:31:59,555 --> 00:32:02,190
Randall?

787
00:32:02,224 --> 00:32:04,024
[ Randall muttering
indistinctly ]

788
00:32:04,059 --> 00:32:06,593
Randall: It's not right.
I can't do this right.

789
00:32:06,628 --> 00:32:08,228
Booz?

790
00:32:08,262 --> 00:32:09,829
It can't go like that.

791
00:32:09,864 --> 00:32:11,164
Got to have it right.

792
00:32:11,198 --> 00:32:14,067
Come on. Got to have
the left like the right.

793
00:32:14,101 --> 00:32:15,268
Simple.

794
00:32:15,302 --> 00:32:17,270
I got to get this
right, man.

795
00:32:17,304 --> 00:32:19,472
You have do it even, man.
Come on.

796
00:32:20,707 --> 00:32:23,142
[ Groans ]

797
00:32:24,378 --> 00:32:27,581
Like the right.
Left like the right.

798
00:32:28,650 --> 00:32:30,184
You can stop now.

799
00:32:30,219 --> 00:32:32,720
I can't.

800
00:32:32,755 --> 00:32:34,756
[ Grunts ]

801
00:32:34,790 --> 00:32:36,458
My socks
aren't straight!

802
00:32:36,492 --> 00:32:38,894
No, no, no!
Randall!

803
00:32:38,928 --> 00:32:41,730
Randall,
I know what's wrong.

804
00:32:44,900 --> 00:32:46,567
I can help you.

805
00:32:52,507 --> 00:32:53,807
I'm stuck.

806
00:32:53,842 --> 00:32:56,042
I know.

807
00:33:01,149 --> 00:33:02,382
[ Sighs ]

808
00:33:02,417 --> 00:33:05,420
Oh. Oh.

809
00:33:05,454 --> 00:33:07,722
Dani: It's okay.

810
00:33:09,058 --> 00:33:11,226
It's okay.

811
00:33:14,634 --> 00:33:16,167
There's something called...

812
00:33:16,202 --> 00:33:19,137
Obsessive-compulsive
disorder.

813
00:33:19,172 --> 00:33:21,006
Have you ever heard of it?

814
00:33:21,040 --> 00:33:24,010
[ Breathes deeply ]

815
00:33:24,044 --> 00:33:26,780
It all started
when I was little.

816
00:33:26,814 --> 00:33:30,217
Always making sure
all my toys are straight,

817
00:33:30,251 --> 00:33:32,820
checking, rechecking to make
sure the doors is locked.

818
00:33:32,854 --> 00:33:36,223
Just doing stuff
over and over

819
00:33:36,258 --> 00:33:39,092
till it felt right...

820
00:33:39,126 --> 00:33:40,460
I felt safe.

821
00:33:41,762 --> 00:33:44,965
And as I got older,
I could still do those things

822
00:33:44,999 --> 00:33:47,033
without people
really noticing it --

823
00:33:47,068 --> 00:33:49,102
you know,
still play ball and stuff.

824
00:33:49,137 --> 00:33:53,140
And then Frankie went
to prison?

825
00:33:53,174 --> 00:33:55,442
[ Sighs ] Yeah.

826
00:33:55,476 --> 00:33:57,411
Just got worse.

827
00:33:57,445 --> 00:33:59,213
When he went to prison,
I just felt like...

828
00:33:59,247 --> 00:34:03,350
Felt like you had to
take care of him....

829
00:34:03,385 --> 00:34:07,021
And that Frankie
wasn't safe in prison

830
00:34:07,055 --> 00:34:09,623
unless...

831
00:34:09,658 --> 00:34:12,926
Unless I did my routine.

832
00:34:12,961 --> 00:34:17,197
But the routine
just got longer...

833
00:34:17,232 --> 00:34:19,132
and longer.

834
00:34:19,166 --> 00:34:23,102
Any time he'd be okay,
I'd think that...

835
00:34:23,137 --> 00:34:26,305
"Well, I tied my shoes
four times today --

836
00:34:26,339 --> 00:34:27,773
maybe that's why."

837
00:34:27,807 --> 00:34:29,875
Or drunk two cups
of coffee.

838
00:34:29,909 --> 00:34:32,077
Like, it kind of just snowballed
from there.

839
00:34:32,111 --> 00:34:36,415
Your rituals
have no bearing

840
00:34:36,449 --> 00:34:39,585
on what happens to Frankie.

841
00:34:39,619 --> 00:34:42,121
And just because
Frankie's in prison

842
00:34:42,155 --> 00:34:44,591
doesn't mean that
you have to be in prison, too.

843
00:34:44,625 --> 00:34:48,462
Well, it's just so --
so hard...

844
00:34:48,496 --> 00:34:50,064
To stop.
Mm-hmm.

845
00:34:51,700 --> 00:34:53,067
Let me ask you.

846
00:34:55,404 --> 00:34:58,173
When you line up
on the field...

847
00:34:58,207 --> 00:34:59,641
You ever get afraid?

848
00:34:59,675 --> 00:35:02,544
Sometimes.

849
00:35:02,578 --> 00:35:06,080
But then I just plow 'em down,
one by one.

850
00:35:07,183 --> 00:35:08,450
Well...

851
00:35:08,484 --> 00:35:11,152
That is what
we are going to do.

852
00:35:11,187 --> 00:35:14,456
We are going to plow
through the rituals,

853
00:35:14,490 --> 00:35:17,125
one by one.

854
00:35:17,160 --> 00:35:19,561
And --
I'm not gonna lie --

855
00:35:19,595 --> 00:35:21,830
it's gonna be hard at first.

856
00:35:21,864 --> 00:35:24,566
But each time
you plow one down,

857
00:35:24,601 --> 00:35:27,803
it gets easier
to plow down the next one.

858
00:35:27,838 --> 00:35:29,305
And...

859
00:35:29,339 --> 00:35:33,309
I am going to be with you
every single step of the way.

860
00:35:33,343 --> 00:35:34,910
Okay?

861
00:35:34,945 --> 00:35:37,446
Okay.

862
00:35:37,481 --> 00:35:39,148
You really don't give up,
do you?

863
00:35:39,182 --> 00:35:41,183
[ Both chuckle ]

864
00:35:41,218 --> 00:35:43,285
[ Breathes deeply ]

865
00:35:49,826 --> 00:35:52,294
Dani: Nico?
What are you doing here?

866
00:35:52,329 --> 00:35:53,996
I found this...

867
00:35:54,030 --> 00:35:55,364
In the flower bed.

868
00:35:55,398 --> 00:35:58,634
Oh. I, um...
[ Clears throat ]

869
00:35:58,669 --> 00:36:01,804
I accidentally threw it
out the window.

870
00:36:01,838 --> 00:36:04,507
Listen, my mom
has a gambling habit,

871
00:36:04,542 --> 00:36:06,709
and, yes,
she has a new car, but --

872
00:36:06,744 --> 00:36:09,479
- She is not the source of the leak.
- What?

873
00:36:10,614 --> 00:36:12,149
Ohh!

874
00:36:12,183 --> 00:36:14,785
Thank God.

875
00:36:16,554 --> 00:36:20,824
Somebody owes somebody
an apology.

876
00:36:20,859 --> 00:36:23,761
I never said it was her.
I said it might be.

877
00:36:23,795 --> 00:36:25,496
Really? Seriously?

878
00:36:25,530 --> 00:36:27,165
You throw my life
into chaos,

879
00:36:27,199 --> 00:36:29,834
you accuse my mother
of illegal activity,

880
00:36:29,868 --> 00:36:32,136
and you're not
even gonna say "sorry"?

881
00:36:33,305 --> 00:36:36,874
I like Ken Follett's World War II
stuff better myself.

882
00:36:36,909 --> 00:36:38,476
You've read
"Pillars of the Earth"?

883
00:36:38,510 --> 00:36:42,614
As shocking as it sounds,
I am capable of reading.

884
00:36:42,648 --> 00:36:43,815
And apologizing.

885
00:36:45,217 --> 00:36:47,585
Hey.

886
00:36:47,620 --> 00:36:50,088
Did you ever find out
who the leak was?

887
00:36:54,058 --> 00:36:55,926
[ Engine turns over ]

888
00:37:02,900 --> 00:37:04,867
Hey! You're late!

889
00:37:04,901 --> 00:37:08,437
Get out of them clothes
and give me 10 laps.

890
00:37:08,471 --> 00:37:10,272
What's up?

891
00:37:10,306 --> 00:37:13,108
We've been friends
for like, what, 20 years?

892
00:37:13,142 --> 00:37:15,043
Yeah, about that.

893
00:37:15,077 --> 00:37:17,011
Is that how long
you've been stealing from me?

894
00:37:18,314 --> 00:37:19,914
Or is this a new thing?

895
00:37:19,949 --> 00:37:22,416
What? What the hell
are you talking about?

896
00:37:22,451 --> 00:37:26,187
You went into my phone,
my computer.

897
00:37:30,292 --> 00:37:33,128
Matty.

898
00:37:33,162 --> 00:37:35,897
Matty,
l-let me explain, man!

899
00:37:35,931 --> 00:37:38,933
Explain it to him.

900
00:37:38,967 --> 00:37:41,736
♪ ...Unless you... ♪

901
00:37:41,770 --> 00:37:45,406
Dani: Unbelievable.
It's clean!

902
00:37:45,441 --> 00:37:47,608
♪ For the road gets rough ♪

903
00:37:47,643 --> 00:37:50,044
♪ look out ♪

904
00:37:50,079 --> 00:37:51,312
[ Chuckles ]

905
00:37:51,346 --> 00:37:54,581
♪ ...Enough ♪

906
00:37:56,851 --> 00:38:00,520
♪ change isn't a way ♪

907
00:38:00,554 --> 00:38:03,523
♪ to blame your mistakes ♪

908
00:38:03,557 --> 00:38:05,258
Dani: <i>The thing about habits</i>

909
00:38:05,293 --> 00:38:08,595
<i>is that you have to</i>
<i>disrupt them gently, in steps,</i>

910
00:38:08,629 --> 00:38:11,698
<i>till, one day, you have</i>
<i>a whole new routine.</i>

911
00:38:11,733 --> 00:38:14,401
Man on P.A:
<i>...Your New York Hawks!</i>

912
00:38:14,436 --> 00:38:17,004
So, Randall...

913
00:38:17,038 --> 00:38:18,673
What step did you decide
to take today?

914
00:38:18,707 --> 00:38:20,809
No tape.
Socks aren't even.

915
00:38:20,843 --> 00:38:22,711
That's great.

916
00:38:22,745 --> 00:38:24,680
And anything bad happen?

917
00:38:24,714 --> 00:38:26,114
No, ma'am.

918
00:38:26,149 --> 00:38:27,282
Good.

919
00:38:27,317 --> 00:38:28,450
Pat: Booz!

920
00:38:28,484 --> 00:38:29,618
Comin', coach!

921
00:38:31,354 --> 00:38:33,822
Go out there
and plow 'em down!

922
00:38:33,857 --> 00:38:35,524
Yeah!

923
00:38:35,559 --> 00:38:40,129
♪ Your life as the light ♪

924
00:38:40,164 --> 00:38:42,231
♪ your life as the light ♪

925
00:38:50,383 --> 00:38:52,184
What the...

926
00:38:53,320 --> 00:38:54,587
That's a dope ride, son.

927
00:38:54,621 --> 00:38:56,889
How did you find it?

928
00:38:56,924 --> 00:38:59,592
I didn't.

929
00:38:59,626 --> 00:39:01,560
Did you --
you bought me a new car?!

930
00:39:01,595 --> 00:39:02,962
Hey, come --
hey, come on, dawg.

931
00:39:02,996 --> 00:39:05,298
Why don't you say it a little
louder so your mama can hear?

932
00:39:05,332 --> 00:39:06,866
Sorry. Oh, my...

933
00:39:06,900 --> 00:39:08,200
Hey, just tell her

934
00:39:08,235 --> 00:39:10,136
that your pops got you
personalized plates.

935
00:39:10,170 --> 00:39:11,671
Thank you so much.

936
00:39:11,705 --> 00:39:15,041
Oh, what happens
at Zara...

937
00:39:16,443 --> 00:39:18,044
Stays at Zara.

938
00:39:18,079 --> 00:39:19,612
Oh, my...

939
00:39:19,646 --> 00:39:21,580
[ Indistinct conversations ]

940
00:39:24,384 --> 00:39:25,817
Oh! Ohh!
Sorry.

941
00:39:25,851 --> 00:39:26,951
Hey.
Hey, ho, hi.

942
00:39:26,986 --> 00:39:29,254
[ Sighs ]

943
00:39:29,289 --> 00:39:30,656
Thought you lost book club.

944
00:39:30,690 --> 00:39:34,092
Oh. I decided to, uh...

945
00:39:34,127 --> 00:39:36,161
Just read on my own
for a while.

946
00:39:37,797 --> 00:39:40,532
Hey, I'm sorry about Ted.

947
00:39:40,567 --> 00:39:41,801
[ Chuckles ]

948
00:39:41,835 --> 00:39:43,603
Well, on the bright side,
it wasn't your mother.

949
00:39:43,637 --> 00:39:46,005
And I think
I was over that friendship,

950
00:39:46,040 --> 00:39:47,974
if that's what
you'd call it.

951
00:39:49,410 --> 00:39:52,045
Like you said,
old habits die hard.

952
00:39:52,079 --> 00:39:53,346
Mm.

953
00:39:53,380 --> 00:39:55,515
[ Inhales deeply ]

954
00:39:55,549 --> 00:39:57,783
Uh, hey...

955
00:39:57,818 --> 00:39:59,385
About what happened
at the bar --

956
00:39:59,419 --> 00:40:01,354
Hey.

957
00:40:01,388 --> 00:40:02,823
[ Sighs ]

958
00:40:02,857 --> 00:40:04,491
A reputable shrink
once told me

959
00:40:04,525 --> 00:40:06,026
that backsliding
was normal.

960
00:40:06,060 --> 00:40:07,694
Yes, it is.

961
00:40:07,729 --> 00:40:08,963
I promise --

962
00:40:08,997 --> 00:40:10,897
no more relapses.

963
00:40:10,932 --> 00:40:13,133
Sorry.
It won't happen again.

964
00:40:22,777 --> 00:40:25,779
[ Hair dryer whirring,
door opens, bell jingles ]

965
00:40:29,316 --> 00:40:30,850
Ma.

966
00:40:31,819 --> 00:40:32,886
Mom!

967
00:40:32,920 --> 00:40:35,388
Can't hear you!
Dryer's on.

968
00:40:36,623 --> 00:40:38,791
[ Hair dryer shuts off ]

969
00:40:38,825 --> 00:40:40,959
Mommy.

970
00:40:42,128 --> 00:40:44,330
I'm sorry.

971
00:40:44,364 --> 00:40:45,765
I never should have thought

972
00:40:45,799 --> 00:40:47,566
that you would do
something like that.

973
00:40:47,601 --> 00:40:49,969
Eh.

974
00:40:50,003 --> 00:40:51,304
It's not like I raised you

975
00:40:51,338 --> 00:40:53,473
in a house full of cupcakes
and ethics.

976
00:40:53,507 --> 00:40:55,108
[ Chuckles ]

977
00:40:55,142 --> 00:40:59,580
Well, mine's not
that much better, but...

978
00:41:00,749 --> 00:41:02,083
...You're welcome to it.

979
00:41:08,457 --> 00:41:11,158
So, I noticed
the, uh, old Camry outside.

980
00:41:11,192 --> 00:41:12,793
What happened
to the Mustang?

981
00:41:12,827 --> 00:41:15,462
Flying Wonder
in the fourth.

982
00:41:15,496 --> 00:41:18,965
Maybe I should break
this cycle of mine.

983
00:41:18,999 --> 00:41:21,734
Well, I know
that old habits die hard,

984
00:41:21,768 --> 00:41:24,937
but they do die
sometimes, mom.

985
00:41:24,971 --> 00:41:28,907
You just have to want it
bad enough.

986
00:41:31,345 --> 00:41:33,179
[ Smooches ]

987
00:41:36,918 --> 00:41:40,887
♪ I have tried ♪

988
00:41:40,922 --> 00:41:45,058
♪ to be by your side ♪

989
00:41:45,093 --> 00:41:51,898
♪ and I can't let go ♪

990
00:41:58,205 --> 00:41:59,873
Unh! [ Laughing ]

991
00:42:02,143 --> 00:42:03,476
[ Grunts ]

992
00:42:14,388 --> 00:42:16,389
[ Laughs ]

993
00:42:16,414 --> 00:42:20,414
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

