1
00:00:24,918 --> 00:00:26,918
<i>The survival of</i>
<i>Oswald Danes turns out</i>

2
00:00:26,952 --> 00:00:29,190
to be the first incident
in a much bigger story.

3
00:00:29,224 --> 00:00:32,294
The amazing thing about the miracle
is not that no one's dying.

4
00:00:32,329 --> 00:00:34,463
<i>It's not that the human race</i>
<i>has become immortal.</i>

5
00:00:34,497 --> 00:00:37,668
It's that it happened
to everyone at the same time.

6
00:00:37,703 --> 00:00:41,438
So now what we have accumulating are
people who should be dead, but aren't.

7
00:00:41,472 --> 00:00:44,073
We have to start manufacturing
painkillers immediately.

8
00:00:44,107 --> 00:00:45,407
Jilly Kitzinger,
Mr. Danes.

9
00:00:45,442 --> 00:00:46,775
I'm something
of a talent spotter.

10
00:00:46,809 --> 00:00:48,610
- I don't need you.
- I disagree, Mr. Danes.

11
00:00:48,644 --> 00:00:50,579
Someone's trying to erase
Torchwood, right?

12
00:00:50,613 --> 00:00:52,216
<i>What if they're also trying to</i>
<i>erase anyone who's ever had</i>

13
00:00:52,250 --> 00:00:54,720
- <i>any contact with Torchwood?</i>
- Go get him.

14
00:00:57,292 --> 00:00:59,393
I have a car.

15
00:00:59,427 --> 00:01:01,864
<i>All right, just drive.</i>
<i>Drive drive.</i>

16
00:01:01,898 --> 00:01:05,333
- What the hell is going on?
- Welcome to Torchwood.

17
00:01:07,670 --> 00:01:09,805
What happened to you
in there?

18
00:01:09,840 --> 00:01:13,642
Something happened to
all of us, not just me.

19
00:01:13,677 --> 00:01:16,678
Miracle day arrived

20
00:01:16,713 --> 00:01:20,115
and we all came out
of it changed.

21
00:01:20,149 --> 00:01:22,684
But why do you think people
accept <i>you</i> as an expert?

22
00:01:22,718 --> 00:01:24,619
I'm no expert.

23
00:01:24,653 --> 00:01:27,421
But I'm a free man.

24
00:01:27,455 --> 00:01:30,290
And since the miracle, the
White House has said nothing.

25
00:01:30,325 --> 00:01:31,826
Scientists have
said nothing.

26
00:01:31,860 --> 00:01:34,596
I think the establishment
is scared into silence.

27
00:01:34,630 --> 00:01:37,000
I survived.
I can say what I want.

28
00:01:37,034 --> 00:01:38,301
Such as?

29
00:01:38,335 --> 00:01:40,636
Well, is anyone
paying attention

30
00:01:40,671 --> 00:01:43,073
to the profits that
the drug companies are making?

31
00:01:43,107 --> 00:01:46,109
We need drugs
more than ever.

32
00:01:46,144 --> 00:01:48,445
<i>But I think we should</i>
<i>take all those pills,</i>

33
00:01:48,480 --> 00:01:50,482
<i>those tablets</i>
<i>and those potions</i>

34
00:01:50,516 --> 00:01:52,384
<i>and give them</i>
<i>to people free.</i>

35
00:01:52,418 --> 00:01:54,220
<i>Yes, that's what</i>
<i>I'm saying,</i>

36
00:01:54,254 --> 00:01:56,923
<i>because that's how radical the</i>
<i>world needs to be right now--</i>

37
00:01:56,957 --> 00:02:01,261
<i>free drugs, free health</i>
<i>care, free access for all.</i>

38
00:02:01,295 --> 00:02:02,930
<i>You really think</i>
<i>that's practical?</i>

39
00:02:02,964 --> 00:02:04,631
<i>Who's to say what's</i>
<i>practical anymore?</i>

40
00:02:04,666 --> 00:02:06,500
<i>That's pre-miracle thinking.</i>

41
00:02:06,534 --> 00:02:09,102
- Who told you to set me up?
- Rex!

42
00:02:09,136 --> 00:02:10,604
P-put the gun down.

43
00:02:10,638 --> 00:02:12,806
Because everywhere
I turn the whole C.I.A.

44
00:02:12,841 --> 00:02:14,908
Has been poisoned
against me by <i>you.</i>

45
00:02:14,943 --> 00:02:17,110
- Now who told you to do it?
- I don't know what you mean.

46
00:02:17,145 --> 00:02:18,979
Bullshit!

47
00:02:19,013 --> 00:02:21,915
You set me up, Friedkin,
and you got paid to do it.

48
00:02:21,949 --> 00:02:26,252
Now technically we both know
that I can't "kill" you.

49
00:02:26,286 --> 00:02:29,089
But you see, the beauty
of this miracle is

50
00:02:29,123 --> 00:02:32,460
if I shoot you just right,

51
00:02:32,494 --> 00:02:35,163
then maybe you might
live in agony for...

52
00:02:35,197 --> 00:02:36,932
Who knows how long?

53
00:02:36,966 --> 00:02:40,535
Maybe 1000 years.
Now you think about that.

54
00:02:40,570 --> 00:02:43,438
Because I've always wondered
what part of the brain

55
00:02:43,473 --> 00:02:46,075
is memories

56
00:02:46,109 --> 00:02:48,410
or personality

57
00:02:48,445 --> 00:02:51,914
or what lets you control
your own bladder.

58
00:02:51,948 --> 00:02:53,715
- No, don't!
- Tell me!

59
00:02:53,750 --> 00:02:57,185
I don't know who they are.

60
00:02:57,220 --> 00:03:00,889
I never did.
They just paid me over the years.

61
00:03:00,923 --> 00:03:03,758
They've been there
for decades

62
00:03:03,793 --> 00:03:07,028
and I can't-- couldn't stop them.
It's too late.

63
00:03:07,062 --> 00:03:09,230
Look, they've--

64
00:03:09,265 --> 00:03:12,668
they've only ever contacted
me on one telephone number.

65
00:03:12,702 --> 00:03:15,337
- Get the number.
- Yes, I know that. Thanks.

66
00:03:15,372 --> 00:03:17,273
Yeah well, hurry up.
I was right about the alarm.

67
00:03:17,307 --> 00:03:19,842
The police are on their way.
Esther is tracking them.

68
00:03:19,876 --> 00:03:22,612
Uh, confirmed.
There's a unit

69
00:03:22,646 --> 00:03:24,981
on 5th heading
for Riverdale.

70
00:03:25,016 --> 00:03:26,850
- <i>North or south?</i>
- North-- I mean,

71
00:03:26,884 --> 00:03:29,486
heading from the north
going south.

72
00:03:29,521 --> 00:03:31,889
Gwen, one car
from the north.

73
00:03:31,923 --> 00:03:34,692
On it.
Doing it.

74
00:03:34,726 --> 00:03:37,294
They only contact me.
They call me through that.

75
00:03:37,329 --> 00:03:39,897
But listen, Rex,
you won't find them.

76
00:03:39,931 --> 00:03:43,266
I never did.
They're everywhere.

77
00:03:43,301 --> 00:03:44,835
They know everything.

78
00:03:44,869 --> 00:03:48,104
Well, I just have
one more thing to say:

79
00:03:48,139 --> 00:03:50,207
- Don't go deaf.
- What?

80
00:03:50,241 --> 00:03:52,443
Aah!

81
00:03:56,883 --> 00:03:58,417
You took your time.

82
00:04:00,353 --> 00:04:03,590
One unit on Tacoma. Jack, you'd better
move. They're right on top of you.

83
00:04:09,798 --> 00:04:11,899
Go go go go go!

84
00:04:17,706 --> 00:04:20,307
Not bad, team.
Not bad at all.

85
00:04:20,341 --> 00:04:22,576
- What did we get?
- We got a cell phone.

86
00:04:22,611 --> 00:04:26,447
So whoever made the miracle,
now we've got contact.

87
00:04:28,907 --> 00:04:32,907
<font color=#00ff00>♪ Torchwood: Miracle Day 4x03 ♪</font>
<font color=#00ffff>Dead of Night</font>
Original Air Date on July 22, 2011

88
00:04:32,932 --> 00:04:36,932
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

89
00:05:34,853 --> 00:05:36,520
Anything?
Any news?

90
00:05:36,554 --> 00:05:38,322
<i>Yeah, don't worry.</i>
<i> It's good.</i>

91
00:05:38,356 --> 00:05:41,691
They've moved Rhys and Anwen to
a safe house, location unknown.

92
00:05:41,726 --> 00:05:44,661
But they're in the custody
of Sergeant Andy Davidson.

93
00:05:44,695 --> 00:05:46,229
Well, we've got his number.
Have you called him?

94
00:05:46,263 --> 00:05:48,498
That line's been decommissioned.
I'm trying, okay?

95
00:05:48,532 --> 00:05:50,266
Okay, that's my bloody
family, so hurry it up.

96
00:05:50,300 --> 00:05:52,435
<i>Right, here we go.</i>

97
00:05:52,469 --> 00:05:55,805
Found new mobiles for everyone
courtesy of Jack's Cashpoint card.

98
00:05:55,840 --> 00:05:57,540
- I hope I didn't clear you out.
- Not a chance.

99
00:05:57,575 --> 00:05:59,676
That account's been gathering
interest since 1906.

100
00:05:59,710 --> 00:06:02,245
And some new clothes.
Just some basics.

101
00:06:02,280 --> 00:06:04,681
If they don't fit,
then tough. Jack.

102
00:06:06,517 --> 00:06:08,686
And food-- everyone
is panic buying

103
00:06:08,720 --> 00:06:11,956
so I had to go to the petrol station
and all they had was crisps.

104
00:06:11,990 --> 00:06:15,693
Oh, I think you mean
gas station and chips.

105
00:06:15,727 --> 00:06:18,596
- Crisps are called chips over here.
- Thank you, miss translation.

106
00:06:18,630 --> 00:06:22,066
And a mobile is a cell phone and by
Cashpoint I think you mean A.T.M.

107
00:06:22,100 --> 00:06:25,603
Don't ever leave my side.
It is absolutely mental out there.

108
00:06:25,637 --> 00:06:29,072
Some TV show said that
the miracle was a virus

109
00:06:29,107 --> 00:06:30,640
and then some website
said it was the plague,

110
00:06:30,675 --> 00:06:33,143
<i>so they all run to the shops</i>
<i>and they clear the shelves.</i>

111
00:06:33,178 --> 00:06:35,812
Oh, and the new cult out
on the street, that march...

112
00:06:37,048 --> 00:06:39,516
They call themselves
the soulless.

113
00:06:41,119 --> 00:06:44,187
Apparently everlasting life
has robbed mankind

114
00:06:44,222 --> 00:06:46,356
of their souls.

115
00:06:46,391 --> 00:06:48,425
Turns out Friedkin was
telling the truth.

116
00:06:48,460 --> 00:06:50,561
His handset was only
contacted by one number.

117
00:06:50,596 --> 00:06:53,231
- I traced it, but it hits a vine.
- What's a vine?

118
00:06:53,265 --> 00:06:55,967
A vine is when you trace a number
back but the trail branches out.

119
00:06:56,001 --> 00:06:57,769
Then it branches out
again and again,

120
00:06:57,804 --> 00:07:01,441
piggyback those secondary numbers
spreading out almost exponentially.

121
00:07:01,475 --> 00:07:03,976
So instead of
tracing one number

122
00:07:04,011 --> 00:07:06,012
you're chasing 500,000.

123
00:07:07,749 --> 00:07:10,817
- What?
- You should be in the hospital.

124
00:07:10,852 --> 00:07:14,555
Hey, less of the sympathy.
He can keep working, the bastard.

125
00:07:14,589 --> 00:07:17,158
You're gonna keep just going
on and on about your kid, huh?

126
00:07:17,192 --> 00:07:19,493
Do you want her here
with us? Hmm?

127
00:07:19,528 --> 00:07:21,362
Maybe she can go play
in that corner

128
00:07:21,396 --> 00:07:24,265
where the lead paint chips
look extra tasty.

129
00:07:24,299 --> 00:07:26,600
Got you that from your
mates, the soulless.

130
00:07:26,635 --> 00:07:29,102
- Did you get me painkillers?
- Sold out. Unlucky.

131
00:07:29,137 --> 00:07:31,639
<i>I think we should</i>
<i>take all those pills,</i>

132
00:07:31,673 --> 00:07:33,507
those tablets
and those potions

133
00:07:33,542 --> 00:07:35,476
and give them
to people free.

134
00:07:35,511 --> 00:07:37,612
See, now this guy has got
a good idea-- free drugs.

135
00:07:37,646 --> 00:07:40,682
So who is this guy
Oswald Danes?

136
00:07:40,716 --> 00:07:42,784
<i>Eh, he just got lucky.</i>

137
00:07:42,818 --> 00:07:45,720
He's a convicted murderer
and pedophile

138
00:07:45,755 --> 00:07:47,956
<i>sentenced to death</i>
<i>on miracle day.</i>

139
00:07:47,990 --> 00:07:50,158
All the same,
he's on every channel.

140
00:07:50,192 --> 00:07:52,861
We need to investigate anyone who's
making a profit out of all of this.

141
00:07:52,895 --> 00:07:54,496
On it.
Doing it.

142
00:07:54,530 --> 00:07:56,264
Go back, search
family history-- everything.

143
00:07:56,298 --> 00:07:58,032
I know.
Thank you, I know what I'm doing.

144
00:07:58,067 --> 00:07:59,634
And this lemonade--
this lemonade is flat.

145
00:07:59,668 --> 00:08:01,602
It's lemonade.
It's supposed to be flat.

146
00:08:01,637 --> 00:08:03,537
What, fizzy fizzy lemonade?

147
00:08:03,572 --> 00:08:05,873
It's fizzy in the U.K.
And flat in the U.S.

148
00:08:05,908 --> 00:08:07,108
Hmm, just about
sums it up.

149
00:08:07,143 --> 00:08:08,643
How are we doing
on the money?

150
00:08:08,677 --> 00:08:11,379
I can't trace where
the bribes came from

151
00:08:11,414 --> 00:08:14,215
but I'm going through Friedkin's
patterns of behavior instead.

152
00:08:14,250 --> 00:08:16,718
He's a section chief.
You're not getting into those files.

153
00:08:16,752 --> 00:08:18,386
Oh really?
You want to bet?

154
00:08:18,420 --> 00:08:20,756
This Torchwood software,
it's serious.

155
00:08:21,758 --> 00:08:23,458
What are you
doing with that?

156
00:08:23,492 --> 00:08:25,561
Nothing.
I'm just putting my numbers in.

157
00:08:25,595 --> 00:08:28,364
- Whose numbers?
- My sister's.

158
00:08:28,398 --> 00:08:30,398
You're gonna phone
your sister?

159
00:08:31,067 --> 00:08:32,445
No.

160
00:08:32,470 --> 00:08:34,540
Esther, what the hell is
the matter with you?

161
00:08:34,604 --> 00:08:36,171
Don't you know
how serious this is?

162
00:08:36,206 --> 00:08:38,106
The C.I.A. is gonna be
monitoring her calls.

163
00:08:38,141 --> 00:08:39,575
I'm sorry, okay?

164
00:08:39,609 --> 00:08:41,610
- Well, think next time.
- Come on, Rex.

165
00:08:41,644 --> 00:08:43,779
- She's not used to this.
- I'm not used to this either.

166
00:08:43,813 --> 00:08:46,548
- It doesn't make me stupid.
- That's enough, okay?

167
00:08:46,583 --> 00:08:48,750
And who the hell
put you in charge?

168
00:08:48,785 --> 00:08:50,952
I think the C.I.A. did.

169
00:08:50,987 --> 00:08:53,721
You're a member of Torchwood now
whether you like it or not.

170
00:08:53,756 --> 00:08:56,657
I'm sorry, okay?
I really am. I just--

171
00:08:56,691 --> 00:08:59,360
I've never done
all this before.

172
00:08:59,394 --> 00:09:03,096
You guys have. I sit at my desk
and read blogs for a living.

173
00:09:03,130 --> 00:09:07,067
Rex, it's my sister.
She's just-- she's not well.

174
00:09:07,101 --> 00:09:08,668
Yeah, it's irrelevant.

175
00:09:12,440 --> 00:09:14,574
I tried to do a search
on morphic fields,

176
00:09:14,608 --> 00:09:16,876
<i>'cause that's the best</i>
<i>that I could work out,</i>

177
00:09:16,910 --> 00:09:20,480
that some sort of morphic field
suspended the human race.

178
00:09:20,514 --> 00:09:22,382
But it's got to be
more than that.

179
00:09:22,416 --> 00:09:24,384
What do you mean?

180
00:09:24,418 --> 00:09:26,519
It's like there's some sort
of energy behind this--

181
00:09:26,553 --> 00:09:29,890
<i>a will, a drive,</i>
<i>a consciousness.</i>

182
00:09:29,924 --> 00:09:32,693
'Cause this miracle, it's more
than people just surviving.

183
00:09:32,727 --> 00:09:34,962
They are so <i>alive.</i>

184
00:09:34,996 --> 00:09:37,131
<i>You saw Lyn,</i>
<i>that woman at the airport.</i>

185
00:09:37,165 --> 00:09:40,234
She should have been paralyzed
but she just kept on going.

186
00:09:40,268 --> 00:09:42,970
And I've seen bodies
at the morgue,

187
00:09:43,004 --> 00:09:47,741
burnt and broken, still alive,
staring right at me.

188
00:09:47,776 --> 00:09:51,211
They weren't even allowed
to be unconscious.

189
00:09:51,246 --> 00:09:54,281
It's as if <i>something</i>

190
00:09:54,315 --> 00:09:55,882
is willing them to go on,

191
00:09:55,916 --> 00:09:58,251
each and every individual

192
00:09:58,286 --> 00:10:00,086
forced into life.

193
00:10:02,757 --> 00:10:04,992
That was me...

194
00:10:05,027 --> 00:10:07,795
All the way
through my accident--

195
00:10:07,829 --> 00:10:10,531
wide awake.

196
00:10:10,566 --> 00:10:13,701
And you could feel everything
that happened? It still hurt?

197
00:10:15,671 --> 00:10:16,839
Yeah.

198
00:10:19,943 --> 00:10:21,411
So what did
the search say?

199
00:10:21,445 --> 00:10:23,913
That's the problem.

200
00:10:23,948 --> 00:10:25,415
Everybody's had
the same idea.

201
00:10:25,450 --> 00:10:27,418
Morphic field...

202
00:10:29,221 --> 00:10:30,855
Gets 10 million results.

203
00:10:30,889 --> 00:10:33,457
Then I'll go through them,

204
00:10:33,492 --> 00:10:35,793
all 10 million.

205
00:10:35,828 --> 00:10:38,862
See, that's what I do
when I'm at my desk.

206
00:10:38,897 --> 00:10:40,298
Hard work.

207
00:10:40,332 --> 00:10:43,035
I know.

208
00:10:43,069 --> 00:10:46,638
He cockblocked the A.T.F.

209
00:10:46,673 --> 00:10:49,241
I have no idea
what any of that means.

210
00:10:49,275 --> 00:10:51,910
The A.T.F. Is
the Bureau of Alcohol,

211
00:10:51,945 --> 00:10:54,346
Tobacco, Firearms
and Explosives.

212
00:10:54,381 --> 00:10:57,216
They asked the C.I.A. about information
on a warehouse here in Washington,

213
00:10:57,250 --> 00:10:59,385
but Friedkin forwarded
the request

214
00:10:59,419 --> 00:11:02,655
- onto ancillary three times.
- Gwen: <i>What's ancillary?</i>

215
00:11:02,689 --> 00:11:05,291
It's a paper chase. It's a guaranteed
way to lose something in the system.

216
00:11:05,325 --> 00:11:09,294
<i>So if he tried to stop people</i>
<i>from seeing the warehouse,</i>

217
00:11:09,329 --> 00:11:11,196
then maybe he was paid
to protect it,

218
00:11:11,231 --> 00:11:13,231
which would indicate
there's something in there.

219
00:11:13,265 --> 00:11:16,067
<i>It's at 3rd</i>
<i>and Boston Southwest.</i>

220
00:11:16,101 --> 00:11:17,635
All right,
so we've got a mission.

221
00:11:17,669 --> 00:11:19,938
First thing we need to do
is steal a new car.

222
00:11:19,972 --> 00:11:22,807
Uh, ahem.
So who's giving the orders?

223
00:11:23,942 --> 00:11:26,811
Okay, Torchwood,
what do you say?

224
00:11:26,845 --> 00:11:29,480
We need to steal a new car.

225
00:11:42,662 --> 00:11:45,097
Got one.

226
00:11:50,937 --> 00:11:52,938
There's somebody's
dry-cleaning back here.

227
00:11:54,608 --> 00:11:57,476
And it's my size.
I'm taking these.

228
00:11:57,511 --> 00:11:59,812
My clothes are stinking.

229
00:11:59,846 --> 00:12:02,815
Ladies, avert your eyes.
That includes you, World War II.

230
00:12:02,849 --> 00:12:05,784
These new phones aren't bad.
The camera is good quality too.

231
00:12:07,554 --> 00:12:09,522
I know you didn't just take a
picture of me changing my pants.

232
00:12:09,556 --> 00:12:12,458
- You're changing your pants?
- Pants mean trousers.

233
00:12:12,492 --> 00:12:14,092
Are we really
on a mission here?

234
00:12:14,127 --> 00:12:16,995
Yeah well, maybe this is the way
Torchwood does things, mate.

235
00:12:17,030 --> 00:12:19,598
Yeah well, maybe you want to drive on
the other side of the street, mate.

236
00:12:19,632 --> 00:12:21,333
Mmm.

237
00:12:28,908 --> 00:12:31,843
<i>3rd and Boston.
That's the one.</i>

238
00:12:31,878 --> 00:12:35,714
Security profile says the guard's
on a quarterly rotation.

239
00:12:35,749 --> 00:12:38,483
That means he checks in with base every
15 minutes starting on the hour.

240
00:12:38,518 --> 00:12:41,619
All right, so we gonna
come up with a plan,

241
00:12:41,654 --> 00:12:44,222
or is that just
the American thing to do?

242
00:12:50,295 --> 00:12:52,230
- Hi.
- Hi.

243
00:12:52,264 --> 00:12:55,133
I wonder, can you help?
We're a little bit lost.

244
00:12:55,168 --> 00:12:58,370
Sorry. The British abroad,
hopeless, honestly.

245
00:12:58,405 --> 00:13:01,273
I think we're trying to
get to Boston Avenue.

246
00:13:01,307 --> 00:13:03,442
Is it Boston--
Boston Road or Boston--

247
00:13:03,476 --> 00:13:06,478
is it Boston Street?

248
00:13:08,348 --> 00:13:11,484
- You've done that before.
- So many times.

249
00:13:13,186 --> 00:13:14,921
<i>Esther, how much</i>
<i>time do we have?</i>

250
00:13:14,955 --> 00:13:16,555
Esther on phone:
<i>11 minutes.</i>

251
00:13:16,590 --> 00:13:19,391
I can unlock it but only by
tricking it into thinking

252
00:13:19,426 --> 00:13:21,861
it's booting up for the day. That means
all the lights are gonna come on,

253
00:13:21,896 --> 00:13:23,463
- all the computers are gonna boot up.
- Do it.

254
00:13:23,497 --> 00:13:26,867
- <i>Esther, you keep watch.</i>
- Right.

255
00:13:29,537 --> 00:13:32,072
Done.

256
00:13:50,494 --> 00:13:52,895
Let's see what's in this.

257
00:13:57,567 --> 00:13:59,267
Let me see that.

258
00:13:59,302 --> 00:14:01,636
Huh.
It's drugs.

259
00:14:01,670 --> 00:14:04,238
It's legitimate drugs.

260
00:14:04,272 --> 00:14:07,908
What is it? Metanec.
Metanec is a painkiller, yeah?

261
00:14:07,942 --> 00:14:09,409
Hallelujah.

262
00:14:09,444 --> 00:14:11,645
Thousands of them.
Millions of them.

263
00:14:11,679 --> 00:14:14,047
- Phicorp.
- Yeah, you know Phicorp, Jack.

264
00:14:14,082 --> 00:14:15,749
Phicorp's a big
pharmaceutical company.

265
00:14:15,783 --> 00:14:18,184
We got Phicorp back home. I mean,
it's everywhere. It's worldwide.

266
00:14:18,219 --> 00:14:20,086
These are the same pills
that I've been taking.

267
00:14:20,121 --> 00:14:22,189
The beauty of it is
is that they're non-narcotic.

268
00:14:22,223 --> 00:14:25,259
They keep you painless
and wide awake.

269
00:14:25,293 --> 00:14:27,427
It's the perfect drug
for the new world order.

270
00:14:29,597 --> 00:14:32,165
There was
a delivery yesterday.

271
00:14:33,734 --> 00:14:36,036
When was the first one?

272
00:14:36,070 --> 00:14:38,639
Way back.

273
00:14:38,673 --> 00:14:40,574
Oh, hold on.

274
00:14:40,608 --> 00:14:43,477
Deliveries go back
at least a year.

275
00:14:43,511 --> 00:14:46,046
All for drugs.

276
00:14:46,080 --> 00:14:48,714
All from Phicorp.

277
00:14:52,319 --> 00:14:54,753
Oh my God.

278
00:15:02,861 --> 00:15:05,595
Bigger on the inside
than the outside.

279
00:15:06,998 --> 00:15:08,999
These are
all painkillers?

280
00:15:09,033 --> 00:15:11,235
They're ready
for a war.

281
00:15:11,269 --> 00:15:13,003
No.

282
00:15:13,038 --> 00:15:15,140
They were ready
for the miracle.

283
00:15:15,174 --> 00:15:17,976
Phicorp knew
it was coming.

284
00:15:30,357 --> 00:15:32,758
You, come here.

285
00:15:32,792 --> 00:15:34,860
This woman's husband
strangled her.

286
00:15:34,894 --> 00:15:36,695
She doesn't die
so he keeps strangling her.

287
00:15:36,730 --> 00:15:38,831
And now her brain is soup
and her hyoid bone--

288
00:15:38,865 --> 00:15:41,066
her neck is like dust and you're
telling me that's not murder?

289
00:15:41,100 --> 00:15:42,800
We've charged
him with assault.

290
00:15:42,835 --> 00:15:44,969
That's not enough!
This is what murder looks like now.

291
00:15:45,004 --> 00:15:47,772
Don't blame me.
We're not even allowed to say

292
00:15:47,806 --> 00:15:50,374
"attempted murder" anymore
because murder is impossible.

293
00:15:50,408 --> 00:15:53,711
- The whole system is breaking down.
- It's the N.I.H.

294
00:15:53,745 --> 00:15:55,151
They say you're late
for some kind of panel.

295
00:16:02,085 --> 00:16:04,621
<i>I'm looking at an additional</i>
<i>half million people a day.</i>

296
00:16:04,655 --> 00:16:05,540
What's up?

297
00:16:05,565 --> 00:16:07,967
The 50% of pregnancies
that spontaneously abort

298
00:16:08,057 --> 00:16:10,426
are not aborting.
Genetic mistakes are suddenly viable.

299
00:16:10,460 --> 00:16:13,262
No baby is a mistake.

300
00:16:13,297 --> 00:16:14,764
What hospital
are you from?

301
00:16:14,798 --> 00:16:16,799
Providence.
Dr. Carey Murphy.

302
00:16:16,833 --> 00:16:19,401
Yeah, I was a Catholic too once.
I got better.

303
00:16:19,436 --> 00:16:21,803
We're talking brain
outside the skull,

304
00:16:21,838 --> 00:16:24,572
no skin, no face,
suffering.

305
00:16:24,606 --> 00:16:27,742
Yeah, these are mistakes.

306
00:16:27,776 --> 00:16:30,811
Oh hell.
Oh hell. Sorry.

307
00:16:30,845 --> 00:16:34,348
Um, but actually,
I think we can help.

308
00:16:34,382 --> 00:16:36,651
Jilly Kitzinger. Hi.

309
00:16:36,685 --> 00:16:39,020
Pain management
in newborns is something

310
00:16:39,055 --> 00:16:42,524
that we've already got going on at
Phicorp, so we can roll out a strategy.

311
00:16:42,559 --> 00:16:44,426
Fine, we've got
a bigger problem.

312
00:16:44,461 --> 00:16:47,096
Somebody got off a plane from
New Delhi in Boston last night

313
00:16:47,131 --> 00:16:49,165
and now we've got cholera.
I warned you.

314
00:16:49,200 --> 00:16:52,435
I seem to recall no shortage
of clean water in Boston.

315
00:16:52,469 --> 00:16:55,638
Turn on a tap, gentlemen. Can we talk
about the situation in the E.R.s?

316
00:16:55,673 --> 00:16:58,407
I'm gonna keep warning you. We're
gonna see more of this every day.

317
00:16:58,442 --> 00:17:00,910
<i>We're not done with</i>
<i>the birth issue, guys.</i>

318
00:17:00,944 --> 00:17:03,346
They're putting contraceptives
in the water supply in India,

319
00:17:03,380 --> 00:17:05,581
<i>mainland China. That's something</i>
<i>we might have to look at here.</i>

320
00:17:05,616 --> 00:17:07,183
That's not a serious
proposition?

321
00:17:07,217 --> 00:17:09,151
It doesn't matter what
happens in the long term

322
00:17:09,185 --> 00:17:11,019
if we lose the heart of our
health care system now.

323
00:17:11,054 --> 00:17:15,357
We need more facilities, more space,
but who's gonna organize it?

324
00:17:15,391 --> 00:17:17,025
<i>We'll put it on the agenda</i>
<i>, but I think we're getting</i>

325
00:17:17,060 --> 00:17:18,694
<i>pretty far off track here.</i>
<i>Can we talk about</i>

326
00:17:18,728 --> 00:17:22,430
<i>the contraception option with some</i>
<i>professional distance, please?</i>

327
00:17:26,035 --> 00:17:28,903
It's been raining on and off...

328
00:17:28,938 --> 00:17:31,439
Like it wasn't
end of the worldly enough.

329
00:17:36,612 --> 00:17:39,381
We don't deserve
this miracle.

330
00:17:39,415 --> 00:17:42,684
We're just gonna screw it up
like we always do.

331
00:17:42,718 --> 00:17:45,620
Human damn beings.
I'm including myself.

332
00:17:45,655 --> 00:17:48,656
Phicorp needs feedback
from medical staff.

333
00:17:48,691 --> 00:17:51,025
Why don't you come
and talk to us?

334
00:17:51,059 --> 00:17:52,927
My schedule
is a little full.

335
00:17:52,961 --> 00:17:54,896
Okay.
That's fine.

336
00:17:54,930 --> 00:17:57,532
But you gave a commencement
speech last year

337
00:17:57,566 --> 00:18:00,400
at Columbia about
your college mentor,

338
00:18:00,436 --> 00:18:02,366
how she worked for
Doctors Without Borders

339
00:18:02,391 --> 00:18:03,591
when they were just
starting out in Biafra.

340
00:18:04,039 --> 00:18:06,974
And you said you wanted to find a
way to give back like she did.

341
00:18:08,077 --> 00:18:09,510
Did you find that?

342
00:18:09,545 --> 00:18:12,480
I-- I was talking
about field work.

343
00:18:12,514 --> 00:18:15,049
Everything is
field work now.

344
00:18:15,083 --> 00:18:18,486
I mena, FEMA--
FEMA is hopeless.

345
00:18:18,520 --> 00:18:20,822
It's a pot of glue that still
thinks it's a racehorse.

346
00:18:20,856 --> 00:18:22,457
Phicorp can really
do something.

347
00:18:22,491 --> 00:18:24,225
You're just out
to make a profit.

348
00:18:24,260 --> 00:18:28,463
Well, companies profit by turning
situations around to their advantage.

349
00:18:28,498 --> 00:18:31,566
But isn't that how every human
damn being gets through their day?

350
00:18:31,601 --> 00:18:34,769
Come in and say hello.

351
00:18:34,803 --> 00:18:36,404
Just once.

352
00:18:37,672 --> 00:18:40,540
- Maybe.
- I'll take that as a yes.

353
00:18:40,575 --> 00:18:42,776
Oh God.
I've got to go.

354
00:18:42,810 --> 00:18:45,812
Busy busy.
But you have my card.

355
00:18:45,846 --> 00:18:48,715
You won't regret it.
And that's a promise.

356
00:18:52,987 --> 00:18:55,489
Okay, we do a deep search
on this Phicorp.

357
00:18:55,524 --> 00:18:58,192
I want to peel back security
and find everything.

358
00:18:58,227 --> 00:19:00,995
- I can handle company history.
- I can do European operations.

359
00:19:01,030 --> 00:19:02,430
Whoa whoa whoa.
Wait a minute.

360
00:19:02,465 --> 00:19:04,533
After we do all this research,
then what do we do?

361
00:19:04,567 --> 00:19:08,270
We go in, whether that means
infiltration or confrontation.

362
00:19:08,305 --> 00:19:10,539
So we're just gonna sit
on this information?

363
00:19:10,574 --> 00:19:12,608
<i>Come on, guys, seriously?</i>

364
00:19:12,643 --> 00:19:15,611
I mean, we've got a major link
between an international corporation

365
00:19:15,645 --> 00:19:18,181
and the miracle and we're just
gonna keep it to ourselves?

366
00:19:18,215 --> 00:19:19,616
We got this far
on our own.

367
00:19:19,650 --> 00:19:21,651
Yeah, but see,
it's not just about us.

368
00:19:21,685 --> 00:19:23,986
Not anymore. This is about
doing the right thing

369
00:19:24,021 --> 00:19:25,955
<i>for the state</i>
<i>and for the people.</i>

370
00:19:25,989 --> 00:19:28,224
- Jack, he's got a point.
- Okay.

371
00:19:28,259 --> 00:19:31,594
We need a friend with connections.
Got any ideas?

372
00:19:31,629 --> 00:19:34,164
All right, my senior
instructor at Langley--

373
00:19:34,199 --> 00:19:36,233
I'm pretty sure
he'd still give me a chance.

374
00:19:36,267 --> 00:19:38,602
- He's C.I.A.
- He's ex-C.I.A.

375
00:19:38,637 --> 00:19:40,738
Look, I know this is a risk.
I know that.

376
00:19:40,772 --> 00:19:43,441
But it's a risk I'm willing to take.
So what do you say?

377
00:19:43,476 --> 00:19:45,177
Okay.

378
00:19:45,211 --> 00:19:47,713
Okay.

379
00:19:47,747 --> 00:19:50,649
<i>And I've got proof.</i>

380
00:19:50,684 --> 00:19:52,684
I've got photographs
and documentation.

381
00:19:52,719 --> 00:19:54,787
But I can't compromise
you or your family, sir.

382
00:19:54,821 --> 00:19:56,121
You know I would
never do that.

383
00:19:56,156 --> 00:19:58,858
<i>So maybe we could meet</i>
<i>somewhere neutral.</i>

384
00:19:58,892 --> 00:20:01,727
How about the lobby
of the Freeville Hotel?

385
00:20:01,762 --> 00:20:04,463
<i>It's on North Street West.</i>
<i>The Freeville Hotel.</i>

386
00:20:16,676 --> 00:20:18,477
Damn.

387
00:20:24,986 --> 00:20:26,753
What's the use?

388
00:20:26,788 --> 00:20:29,157
We discovered
this Phicorp shit,

389
00:20:29,191 --> 00:20:31,158
but everyone's been
turned against us.

390
00:20:31,193 --> 00:20:33,828
We're still on the run.
We can't trust anyone.

391
00:20:33,862 --> 00:20:35,730
They can't have
gotten to everyone we know

392
00:20:35,764 --> 00:20:37,898
and they can't be tracking the
cell phones, 'cause they're new.

393
00:20:37,933 --> 00:20:40,201
I warned you.
Whoever these people are,

394
00:20:40,236 --> 00:20:41,903
<i>they're good</i>
<i>and they're ready for us.</i>

395
00:20:41,937 --> 00:20:43,972
Which puts us back
at square one--

396
00:20:44,006 --> 00:20:45,606
we tackle Phicorp
ourselves.

397
00:20:49,178 --> 00:20:52,114
And is that standard
Torchwood policy?

398
00:20:54,650 --> 00:20:56,051
I suppose it is, yeah.

399
00:20:58,388 --> 00:21:01,324
You know, you dress
like it's World War II,

400
00:21:01,358 --> 00:21:04,294
so I don't expect you
to be up on current events,

401
00:21:04,328 --> 00:21:06,663
but there is no Torchwood.

402
00:21:06,697 --> 00:21:08,899
It's dead.
Gone.

403
00:21:08,934 --> 00:21:12,069
- Buried.
- It's us.

404
00:21:12,103 --> 00:21:15,238
As far as I can see,
you got all your staff killed.

405
00:21:15,272 --> 00:21:17,740
- They were my friends.
- Your dead friends.

406
00:21:17,775 --> 00:21:19,308
<i>Rex, don't.</i>

407
00:21:21,111 --> 00:21:23,512
"Rex, don't."

408
00:21:23,546 --> 00:21:26,749
You want me to stop?
I'll stop.

409
00:21:26,783 --> 00:21:29,017
Who the hell are
you people anyway?

410
00:21:29,052 --> 00:21:31,353
Rex, hold on.
Hold on.

411
00:21:31,388 --> 00:21:33,589
We're got to work
together on this, Rex.

412
00:21:33,623 --> 00:21:35,791
Don't, Rex.
Don't.

413
00:21:35,825 --> 00:21:38,093
Don't!
Rex!

414
00:22:09,927 --> 00:22:11,627
The city is going wild.

415
00:22:11,662 --> 00:22:13,296
Everyone's out drinking.

416
00:22:13,330 --> 00:22:16,032
Nobody knows whether
it's a party or a wake.

417
00:22:16,066 --> 00:22:19,169
- Jack: <i>My arm is itching.</i>
- Poor baby.

418
00:22:19,203 --> 00:22:21,438
- I think it's infected.
- You're worse than Rhys.

419
00:22:21,472 --> 00:22:24,040
It's itching because it's healing.
Now stop it, Jack.

420
00:22:24,075 --> 00:22:25,375
Oi, Jack.

421
00:22:25,409 --> 00:22:28,912
Mortal man,
mortal needs.

422
00:22:28,946 --> 00:22:30,347
We've got work to do.

423
00:22:30,381 --> 00:22:32,916
I am so mortal.

424
00:22:41,326 --> 00:22:43,928
Hey, baby.
What's up?

425
00:22:43,962 --> 00:22:45,930
Yeah!
Whoo!

426
00:22:45,964 --> 00:22:48,099
There's a poem--

427
00:22:48,133 --> 00:22:51,302
"I have been one
acquainted with the night.

428
00:22:51,336 --> 00:22:54,205
I have walked out in rain
and back in rain."

429
00:22:54,239 --> 00:22:57,508
It's probably
not about walking.

430
00:22:57,543 --> 00:23:00,245
I suppose
it's about death.

431
00:23:00,279 --> 00:23:02,380
Yeah.

432
00:23:02,414 --> 00:23:05,750
The poets are the ones who are
really gonna suffer, aren't they?

433
00:23:05,785 --> 00:23:07,152
All those poems
about death.

434
00:23:07,186 --> 00:23:09,754
Well, it was Robert Frost,

435
00:23:09,789 --> 00:23:11,690
so maybe it really was
just about walking.

436
00:23:17,196 --> 00:23:19,664
My apartment's that way.

437
00:23:19,699 --> 00:23:23,135
10 minutes down the freeway,
turn off at 11th.

438
00:23:23,169 --> 00:23:25,337
Home.

439
00:23:25,371 --> 00:23:27,639
You'd be arrested
on the spot.

440
00:23:27,673 --> 00:23:30,041
And that'd be
worse than this?

441
00:23:31,744 --> 00:23:35,179
I'd be safe,
be warm.

442
00:23:35,213 --> 00:23:37,281
Wouldn't be
holding you back.

443
00:23:40,551 --> 00:23:42,819
I don't know
if I can do this.

444
00:23:45,022 --> 00:23:46,656
What's wrong
with your sister?

445
00:23:46,690 --> 00:23:49,292
She's not sick.

446
00:23:49,326 --> 00:23:52,762
She just... can't cope.

447
00:23:52,796 --> 00:23:55,131
Never could.
I'm the youngest

448
00:23:55,165 --> 00:23:58,535
but I've always
looked after her.

449
00:23:59,871 --> 00:24:03,708
Well, she's
in that direction.

450
00:24:03,742 --> 00:24:05,943
But I'm warning you,
you give up now

451
00:24:05,978 --> 00:24:07,545
and you'll prove
that Rex was right.

452
00:24:10,816 --> 00:24:14,418
- Can't have that.
- No, we can't.

453
00:24:19,056 --> 00:24:21,624
Miles to go
before we sleep.

454
00:24:21,658 --> 00:24:23,392
Mm-hmm.

455
00:24:47,950 --> 00:24:50,051
Scotch.

456
00:24:54,189 --> 00:24:57,157
- What are these?
- Sobriety chips.

457
00:24:57,192 --> 00:24:58,926
Got two-month chips,
six-month chips.

458
00:24:58,960 --> 00:25:02,062
They got a whole bowl of 10-year
chips around here somewhere.

459
00:25:02,096 --> 00:25:04,397
People are throwing a lot of
sober out the window tonight.

460
00:25:04,431 --> 00:25:06,065
Sorry I can't add
to your collection,

461
00:25:06,100 --> 00:25:07,934
unless you want a button.

462
00:25:07,968 --> 00:25:12,038
Oh, you damage that coat, I'm jumping
over this bar to protect it.

463
00:25:16,645 --> 00:25:17,812
Jack.

464
00:25:20,082 --> 00:25:21,216
You like the coat?

465
00:25:21,251 --> 00:25:24,286
Brad.
Passionately.

466
00:25:27,057 --> 00:25:29,091
What's the latest from
the White House, Candace?

467
00:25:29,126 --> 00:25:31,159
Are we getting
any sort of clarity?

468
00:25:31,194 --> 00:25:34,663
Well, off the record, George,
this miracle is so impossible

469
00:25:34,697 --> 00:25:37,666
a lot of high level officials
are thinking the word "alien,"

470
00:25:37,700 --> 00:25:41,236
meaning an intervention or at least
an influence from beyond this world.

471
00:25:41,270 --> 00:25:43,872
But so far still, no one is
willing to say it out loud.

472
00:25:43,906 --> 00:25:46,975
Well, bringing the discussion
back down from outer space,

473
00:25:47,009 --> 00:25:48,643
we saw some action today.

474
00:25:48,677 --> 00:25:50,444
<i>The Supreme Court has agreed</i>
<i>to hear a case</i>

475
00:25:50,479 --> 00:25:54,182
<i>asking for adjustments to the life</i>
<i>sentences of convicted criminals,</i>

476
00:25:54,216 --> 00:25:56,417
<i>because these days,</i>
<i>how long is life?</i>

477
00:25:56,452 --> 00:25:58,854
<i>Right, the argument</i>
<i>is that a life sentence</i>

478
00:25:58,888 --> 00:26:01,357
<i>is now potentially infinite.</i>

479
00:26:01,391 --> 00:26:04,027
<i>Tomorrow we've got Oswald</i>
<i>Danes in our Atlanta studio.</i>

480
00:26:23,648 --> 00:26:26,383
It's okay?

481
00:26:50,141 --> 00:26:53,977
"For the trumpet shall sound
and the dead shall be raised

482
00:26:54,012 --> 00:26:56,313
incorruptible,

483
00:26:56,347 --> 00:26:59,215
and we shall be changed.

484
00:27:01,152 --> 00:27:05,422
<i>For this corruptible body</i>
<i>must put on incorruption,</i>

485
00:27:05,456 --> 00:27:08,525
<i>and this mortal</i>
<i>shall put on immortality.</i>

486
00:27:08,559 --> 00:27:13,096
<i>So when this corruptible</i>
<i>shall have put on incorruption,</i>

487
00:27:13,130 --> 00:27:16,232
<i>and the mortal shall have</i>
<i>put on immortality,</i>

488
00:27:16,266 --> 00:27:18,834
<i>then shall be brought</i>
<i>to pass the saying</i>

489
00:27:18,868 --> 00:27:22,837
<i>which is written: 'Death shall</i>
<i>be swallowed up in victory.'"</i>

490
00:27:22,872 --> 00:27:25,039
<i>"'O death, where is thy sting?</i>

491
00:27:25,074 --> 00:27:27,742
<i>O grave,</i>
<i>where is thy victory?'"</i>

492
00:27:42,660 --> 00:27:43,994
<i>Dr. Juarez.</i>

493
00:27:52,805 --> 00:27:54,572
I'm gonna need you
to dress this again.

494
00:27:56,976 --> 00:27:59,077
And I'm afraid I'm gonna
have to insist.

495
00:28:06,285 --> 00:28:07,986
Oh, damn it.

496
00:28:16,497 --> 00:28:18,799
<i>I'm gonna need your help--</i>

497
00:28:18,833 --> 00:28:20,868
you know,
medicine and care--

498
00:28:20,902 --> 00:28:22,570
just until I clear my name.

499
00:28:22,604 --> 00:28:25,840
I'm just taking your word for
it that you're not a traitor.

500
00:28:25,874 --> 00:28:28,142
Oh yeah.

501
00:28:28,177 --> 00:28:32,013
But, you know, you've
already given me drugs,

502
00:28:32,047 --> 00:28:33,814
taken me into your home.

503
00:28:35,117 --> 00:28:38,619
We both have the power to make
a case against one another.

504
00:28:38,654 --> 00:28:40,956
- Nice.
- <i>Yeah.</i>

505
00:28:40,990 --> 00:28:43,925
So what you're saying is
that's what our relationship

506
00:28:43,959 --> 00:28:45,693
comes down to, blackmail.

507
00:28:45,728 --> 00:28:48,629
Huh.
Well...

508
00:28:48,663 --> 00:28:50,698
No.

509
00:28:50,732 --> 00:28:54,002
When you put it that way,

510
00:28:54,036 --> 00:28:56,204
it's kind of hot.

511
00:28:58,007 --> 00:29:02,178
Rex, I'm exhausted.

512
00:29:02,212 --> 00:29:05,215
Me too.

513
00:29:26,202 --> 00:29:27,736
Do you have protection?

514
00:29:27,771 --> 00:29:29,538
What for?

515
00:29:29,572 --> 00:29:32,475
Can't die now.
Don't need nothing in-between.

516
00:29:32,509 --> 00:29:34,977
That's not how
it works anymore.

517
00:29:35,011 --> 00:29:38,314
A lifetime of regret just got
even longer, that's all.

518
00:29:39,916 --> 00:29:41,584
Fine.

519
00:29:41,618 --> 00:29:43,720
You're calling the shots.

520
00:29:43,754 --> 00:29:46,223
Yes.

521
00:29:46,257 --> 00:29:48,392
Yes I am.

522
00:30:11,914 --> 00:30:13,848
- Ouch.
- Are you okay?

523
00:30:15,017 --> 00:30:17,152
Yeah, I'm okay.
Come on.

524
00:30:20,856 --> 00:30:23,858
"The sting of death is sin,

525
00:30:23,893 --> 00:30:27,629
and the sake of sin
is the law.

526
00:30:28,765 --> 00:30:30,999
<i>But thanks be to God,</i>

527
00:30:31,034 --> 00:30:33,336
which giveth us
our victory

528
00:30:33,370 --> 00:30:37,040
<i>through our lord</i>
<i>Jesus Christ."</i>

529
00:30:45,818 --> 00:30:48,052
Hey.

530
00:30:48,087 --> 00:30:51,622
- Hey!
- I was just leaving. Just leaving.

531
00:30:51,657 --> 00:30:53,424
- Carla, is this the guy?
- It's him.

532
00:30:53,459 --> 00:30:55,659
No, you got me mistaken
with somebody else.

533
00:30:55,694 --> 00:30:57,828
- Oswald Danes, the child killer.
- No.

534
00:30:57,863 --> 00:31:00,998
If you don't want to be recognized,
don't put your face on TV!

535
00:31:01,032 --> 00:31:03,200
Let's get him.

536
00:31:09,906 --> 00:31:12,575
Officer!
That kid,

537
00:31:12,609 --> 00:31:13,977
he's harassing me.

538
00:31:14,011 --> 00:31:17,347
Oh, not fair, man.
You know who you got there?

539
00:31:17,382 --> 00:31:19,383
- <i>Look at him.</i>
- It's a mistake.

540
00:31:19,417 --> 00:31:22,152
- I think you should go home, sir.
- Man: <i>That's Oswald Danes.</i>

541
00:31:22,187 --> 00:31:24,789
Do you know what he said about
the girl, the one he killed?

542
00:31:24,823 --> 00:31:28,660
"She should have run faster."
That's what he said.

543
00:31:28,694 --> 00:31:30,662
Go home right now.

544
00:31:37,769 --> 00:31:40,270
Thank you.
Thank you very much.

545
00:31:40,304 --> 00:31:42,572
I-- I'm just trying
to get back to my motel.

546
00:31:44,641 --> 00:31:47,577
Do you think you could
give me a lift?

547
00:31:47,611 --> 00:31:50,145
<i>It's just off 278.</i>

548
00:31:51,581 --> 00:31:53,883
Yeah, get in.

549
00:31:55,786 --> 00:31:57,553
Thank you.

550
00:32:12,803 --> 00:32:15,971
What?
Is there a problem here, officer?

551
00:32:16,006 --> 00:32:18,541
<i>You can get out, sir.</i>

552
00:32:23,113 --> 00:32:25,715
Oh shit.

553
00:32:25,749 --> 00:32:28,218
All right.

554
00:32:28,252 --> 00:32:30,287
Of course.

555
00:32:30,321 --> 00:32:33,724
Of course.
Here we go.

556
00:32:33,758 --> 00:32:37,094
Huh, here we go.

557
00:32:41,432 --> 00:32:45,135
Don't you worry, sir.
Nothing on your face.

558
00:32:45,169 --> 00:32:47,037
You'll still be nice
and handsome for the TV.

559
00:32:54,345 --> 00:32:56,880
You should have
run faster, Oswald.

560
00:32:59,550 --> 00:33:03,419
Are you saying the pharmaceutical
companies knew it was gonna happen?

561
00:33:04,955 --> 00:33:07,289
Only one company--
Phicorp.

562
00:33:12,796 --> 00:33:13,996
You okay?

563
00:33:21,305 --> 00:33:25,542
My-- my mother had
a massive stroke last year.

564
00:33:27,812 --> 00:33:30,681
I-- I had to make a choice.

565
00:33:33,418 --> 00:33:35,819
God, if I'd just kept her
alive a little longer.

566
00:33:35,854 --> 00:33:37,888
If I had been warned.

567
00:33:40,424 --> 00:33:42,725
They even gave me
their card.

568
00:33:44,928 --> 00:33:46,695
Phicorp.

569
00:33:46,729 --> 00:33:49,031
Some woman called
Kitzinger.

570
00:33:51,734 --> 00:33:56,038
She wants me to go to some
kind of private meeting.

571
00:33:56,072 --> 00:33:58,408
Well, you know you have
to go and find out more.

572
00:33:58,442 --> 00:33:59,876
I need to know
what they're doing.

573
00:33:59,910 --> 00:34:03,447
Rex, that's your job,
not mine.

574
00:34:03,481 --> 00:34:05,182
What?
Hey, listen, I'm serious.

575
00:34:05,216 --> 00:34:07,218
I need you to do this.

576
00:34:07,252 --> 00:34:09,787
You break in here,

577
00:34:09,821 --> 00:34:11,522
threaten to expose me
for helping you

578
00:34:11,556 --> 00:34:13,390
and now you want me
to, what, spy for you?

579
00:34:13,424 --> 00:34:15,426
- Yeah, will you?
- No.

580
00:34:15,460 --> 00:34:17,994
Phicorp <i>knew,</i> Vera.

581
00:34:18,029 --> 00:34:20,163
Okay? They could have warned us.
Think about your mother.

582
00:34:20,198 --> 00:34:22,498
I mean, you let her die--

583
00:34:27,104 --> 00:34:29,805
- I--
- I'm taking a shower.

584
00:34:29,840 --> 00:34:32,574
Let yourself out.

585
00:34:32,609 --> 00:34:35,010
And I don't need
to see you again.

586
00:34:38,781 --> 00:34:41,884
Gwen, I had to call.

587
00:34:41,919 --> 00:34:44,520
I thought of a thing.

588
00:34:44,555 --> 00:34:47,323
- Gwen: <i>Are you drunk?</i>
- A little.

589
00:34:47,357 --> 00:34:49,692
<i>You?</i>

590
00:34:49,727 --> 00:34:51,895
Some of us
have to work.

591
00:34:57,968 --> 00:34:59,603
Your turn to talk.

592
00:34:59,637 --> 00:35:01,739
I know.

593
00:35:04,809 --> 00:35:07,645
I was thinking

594
00:35:07,679 --> 00:35:10,248
about how you're immortal

595
00:35:12,484 --> 00:35:14,518
and I'm dying.

596
00:35:18,723 --> 00:35:21,625
And what I wanted
to say was...

597
00:35:25,630 --> 00:35:28,232
We're good, aren't we?

598
00:35:28,266 --> 00:35:30,634
<i>You and me.</i>

599
00:35:30,669 --> 00:35:34,104
<i>A good team.</i>

600
00:35:34,139 --> 00:35:36,708
I missed you.

601
00:35:38,744 --> 00:35:41,079
I was thinking

602
00:35:41,114 --> 00:35:43,315
if this had happened
a bit sooner...

603
00:35:43,350 --> 00:35:47,053
- I know.
- <i>...He'd still be here-- Ianto.</i>

604
00:35:47,087 --> 00:35:49,322
Dead friends.

605
00:35:49,356 --> 00:35:51,390
I'm sorry.

606
00:35:51,425 --> 00:35:53,592
<i>I wish he was here now.</i>

607
00:35:53,626 --> 00:35:55,694
Not much of a team,
is it?

608
00:35:56,996 --> 00:35:59,931
<i>But we've still</i>
<i>got each other.</i>

609
00:36:01,100 --> 00:36:03,467
You and me.

610
00:36:03,502 --> 00:36:04,902
Just like the old days.

611
00:36:04,936 --> 00:36:07,504
<i>We don't need anyone,</i>
<i>do we?</i>

612
00:36:07,538 --> 00:36:09,772
- Sorry.
- <i>We don't need Rex.</i>

613
00:36:09,807 --> 00:36:12,776
I had to bounce a signal off
Paraguay, but it's to say thanks.

614
00:36:12,810 --> 00:36:15,111
Oh my God. Rhys, oh my God.

615
00:36:15,146 --> 00:36:17,781
Can you see me? I can see you.
Can you see me?

616
00:36:17,815 --> 00:36:20,684
Yes, I can see you. A little bit
too much of you, not enough baby.

617
00:36:20,719 --> 00:36:23,420
- Put up the baby.
- Hey.

618
00:36:23,454 --> 00:36:25,322
<i>Give your mom a wave.</i>

619
00:36:25,356 --> 00:36:27,658
We don't need anyone.

620
00:36:27,692 --> 00:36:29,960
Right, Gwen?

621
00:36:34,365 --> 00:36:35,632
Gwen?

622
00:36:35,667 --> 00:36:38,435
- Hey.
- Anwen.

623
00:36:38,469 --> 00:36:40,670
Hello, little sweetheart.

624
00:36:40,704 --> 00:36:43,639
- <i>Hey, mommy, look.</i>
- Hello, darling.

625
00:36:43,674 --> 00:36:46,275
We're safe and we escaped.
We're fine,

626
00:36:46,309 --> 00:36:49,111
I promise. And I'll be home
as soon as I can. I will.

627
00:36:49,145 --> 00:36:52,515
Andy said he can move us with
police supervision back to Swansea,

628
00:36:52,549 --> 00:36:54,450
so we're all ready
and waiting for you.

629
00:36:54,485 --> 00:36:56,719
<i>Hey, it's mom.</i>
<i>It's mom.</i>

630
00:36:56,754 --> 00:36:58,087
<i>Hello, mom.</i>

631
00:37:19,447 --> 00:37:21,981
Rough night, Oswald?

632
00:37:23,350 --> 00:37:26,887
Oh God.
What was it?

633
00:37:26,921 --> 00:37:30,824
Was it Jill?
No, let me guess. Jillian?

634
00:37:30,858 --> 00:37:33,193
Jilly.
Jilly Kitzinger.

635
00:37:33,227 --> 00:37:35,095
Told you you'd need me.

636
00:37:35,129 --> 00:37:37,064
Now we have a very important
meeting to go to,

637
00:37:37,098 --> 00:37:39,300
so you can get cleaned up
on the plane to Dulles.

638
00:37:39,335 --> 00:37:41,769
Dulles?
Why?

639
00:37:43,439 --> 00:37:47,776
These are the times
that make men, Oswald.

640
00:37:47,810 --> 00:37:49,911
So it's your choice--

641
00:37:49,946 --> 00:37:51,480
stay where you are

642
00:37:51,514 --> 00:37:54,883
or stand up tall and stride
across the skin of the world.

643
00:37:56,819 --> 00:37:58,453
Which is it?

644
00:37:59,988 --> 00:38:02,456
Well, let's see.

645
00:38:09,497 --> 00:38:12,099
If that's a promise of help,

646
00:38:12,133 --> 00:38:13,934
you'd better deliver,

647
00:38:15,837 --> 00:38:18,973
Miss Jilly Kitzinger.

648
00:38:19,007 --> 00:38:22,244
I will, sir.
I promise.

649
00:38:22,278 --> 00:38:25,080
I'll hold you to it.

650
00:38:27,851 --> 00:38:30,287
Lead on.

651
00:38:48,927 --> 00:38:50,127
Yeah?

652
00:38:50,139 --> 00:38:52,749
<i>You left me your number</i>
<i>'cause you knew I'd give in.</i>

653
00:38:53,275 --> 00:38:55,676
Okay, I'm not the C.I.A.

654
00:38:55,711 --> 00:38:58,446
I don't go undercover,

655
00:38:58,480 --> 00:39:00,581
but maybe I can
get you inside.

656
00:39:00,616 --> 00:39:02,851
Yes!

657
00:39:07,457 --> 00:39:10,592
I feel awful,
which is amazing.

658
00:39:14,331 --> 00:39:16,165
I thought we broke up.

659
00:39:16,199 --> 00:39:18,167
Yeah well,
there's work to be done.

660
00:39:18,201 --> 00:39:20,469
So they just look like
contact lenses, huh?

661
00:39:20,503 --> 00:39:22,538
Mm-hmm.
Look at the laptop.

662
00:39:22,572 --> 00:39:26,142
They're the one piece
of Torchwood tech I kept.

663
00:39:26,176 --> 00:39:28,544
It's like a camera.
See? Okay.

664
00:39:28,579 --> 00:39:30,746
- Side...
- Huh.

665
00:39:30,781 --> 00:39:33,082
...To side. See?

666
00:39:33,116 --> 00:39:35,517
That's very very cool.
Where'd you get it from?

667
00:39:35,551 --> 00:39:37,352
A distant moon
of a distant star.

668
00:39:37,387 --> 00:39:39,121
Ha ha ha.

669
00:39:39,155 --> 00:39:41,589
Really, where'd you
get them from?

670
00:39:41,624 --> 00:39:44,291
A distant moon
of a distant star.

671
00:39:44,326 --> 00:39:46,827
I am loving this hangover.

672
00:39:46,861 --> 00:39:50,164
I knew mortality would make
life more intense. Ow!

673
00:39:50,198 --> 00:39:52,166
Hey, don't touch my pills.
I need that for legitimate pain.

674
00:39:52,200 --> 00:39:54,702
- I need them too.
- You weren't impaled.

675
00:39:54,737 --> 00:39:57,439
You should have seen
the other guy.

676
00:39:57,473 --> 00:39:59,074
Oh, that face.

677
00:39:59,108 --> 00:40:01,176
Rex doesn't like
his jokes too gay.

678
00:40:01,210 --> 00:40:05,147
No, Rex doesn't like men in their
40s acting like they're 20.

679
00:40:05,182 --> 00:40:07,383
Oh, we've got a winner.
Now hush.

680
00:40:07,418 --> 00:40:08,685
Esther is sending me text.

681
00:40:08,719 --> 00:40:12,288
So we can communicate with
the I-5s just by typing.

682
00:40:15,358 --> 00:40:16,859
Hello, Esther.
I'm Gwen.

683
00:40:16,893 --> 00:40:18,861
But there's no sound.

684
00:40:18,895 --> 00:40:20,362
But we've got
lip-reading software.

685
00:40:20,396 --> 00:40:22,297
Look at me.
Right at me.

686
00:40:22,331 --> 00:40:24,799
- Mm-hmm.
- Now say something.

687
00:40:26,301 --> 00:40:28,035
My name is Rex Matherson

688
00:40:28,069 --> 00:40:29,770
representing the Central
Intelligence Agency.

689
00:40:29,804 --> 00:40:32,039
<i>My name is Rex Matherson</i>

690
00:40:32,073 --> 00:40:34,942
<i>representing the Central</i>
<i>Intelligence Agency.</i>

691
00:40:34,976 --> 00:40:36,643
All right, all right.
That'll work.

692
00:40:36,678 --> 00:40:38,579
- I can get inside with those.
- Problem.

693
00:40:38,614 --> 00:40:41,082
The I-5s,
they're isomorphic,

694
00:40:41,116 --> 00:40:43,652
biometrically tuned in
to me and me alone.

695
00:40:43,686 --> 00:40:45,654
- Seriously?
- Mm-hmm.

696
00:40:45,688 --> 00:40:47,790
If anyone's going on this
mission, it's got to be me.

697
00:40:55,531 --> 00:40:56,698
- Yup.
- Huh?

698
00:40:56,732 --> 00:40:59,000
What?

699
00:41:03,305 --> 00:41:05,039
We very much appreciate
your coming.

700
00:41:05,073 --> 00:41:07,207
Phicorp knows
how busy you must be.

701
00:41:18,685 --> 00:41:20,218
No, I don't think
this is right.

702
00:41:20,253 --> 00:41:22,554
I was here to see
a Miss Kitzinger.

703
00:41:22,588 --> 00:41:24,489
No, this is the meeting.

704
00:41:24,524 --> 00:41:26,758
I think you may know
some of these people.

705
00:41:26,792 --> 00:41:29,394
Andy Collier
from Johns Hopkins.

706
00:41:29,428 --> 00:41:32,030
<i>Shelby Lewis, she made the</i>
<i>shortlist for the Lasker Prize.</i>

707
00:41:32,065 --> 00:41:33,965
Okay.

708
00:41:34,000 --> 00:41:35,901
We're starting in five.

709
00:41:35,935 --> 00:41:38,270
Oh, if you'll excuse me.

710
00:41:38,304 --> 00:41:40,205
- First door on your left.
- Thank you.

711
00:41:51,350 --> 00:41:53,885
- Where's Rex?
- No, I'm not Rex, I know.

712
00:41:53,919 --> 00:41:55,988
Hello. Long story.
Go back to the meeting

713
00:41:56,022 --> 00:41:58,657
and keep Jilly Kitzinger
for as long as you can. Go.

714
00:41:58,692 --> 00:42:01,694
- Are you giving me orders?
- Yes, go.

715
00:42:05,366 --> 00:42:08,002
- She did good, Dr. Juarez.
- Yeah.

716
00:42:08,036 --> 00:42:09,704
How did you
talk her into it?

717
00:42:09,738 --> 00:42:12,207
Well, it's not exactly
a professional relationship.

718
00:42:21,417 --> 00:42:23,251
Oswald Danes.

719
00:42:32,561 --> 00:42:35,563
- What's he doing there?
- Tell her to follow Oswald.

720
00:42:35,598 --> 00:42:37,265
No no.
No way.

721
00:42:37,300 --> 00:42:39,501
Let her stay on the mission.

722
00:42:45,541 --> 00:42:47,809
Gwen find out anything
about Oswald Danes?

723
00:42:47,843 --> 00:42:50,545
Nothing special,
apart from being a monster.

724
00:42:50,580 --> 00:42:52,681
<i>He just chose the right day</i>
<i>to be executed on.</i>

725
00:42:52,716 --> 00:42:54,816
<i>He's got nothing</i>
<i>to do with this stuff.</i>

726
00:42:54,851 --> 00:42:58,153
I'm sorry, no.
I have been forgiven by--

727
00:42:58,188 --> 00:43:01,723
<i>a substantial number</i>
<i>of people have forgiven me.</i>

728
00:43:01,757 --> 00:43:04,326
I can feel that
in my heart, in my guts.

729
00:43:04,360 --> 00:43:09,297
And forgiveness, it's like a tide
or storm. It clears the air.

730
00:43:09,332 --> 00:43:11,600
I'm very lucky
to have been forgiven,

731
00:43:11,634 --> 00:43:14,736
and I feel very--
I feel very blessed.

732
00:43:14,770 --> 00:43:18,506
<i>And I think</i>
<i>of forgiveness as a cure.</i>

733
00:43:23,278 --> 00:43:26,046
Gentlemen, Mr. Danes.

734
00:43:38,995 --> 00:43:40,495
Yeah?

735
00:43:40,530 --> 00:43:42,898
Who was that woman?

736
00:43:42,933 --> 00:43:44,967
<i>She works for me.</i>
<i>Are you at the meeting yet?</i>

737
00:43:45,001 --> 00:43:47,304
Yeah, but it's not
a meeting.

738
00:43:47,338 --> 00:43:49,105
It's some kind
of presentation.

739
00:43:49,140 --> 00:43:52,209
All right, well, keep the line open.
I want to hear.

740
00:44:12,797 --> 00:44:15,065
Hello, and thank you
for coming.

741
00:44:15,099 --> 00:44:17,500
I'm Congressman
Patrick Morganthall.

742
00:44:17,535 --> 00:44:19,627
<i>Some of you are listening</i>
<i>to us from Los Angeles...</i>

743
00:44:19,637 --> 00:44:20,818
A Congressman.

744
00:44:20,843 --> 00:44:23,003
<i>...Others from Phicorp</i>
locations in Cleveland,

745
00:44:23,007 --> 00:44:25,610
<i>DC, Dallas,</i>
<i>Singapore, Hong Kong...</i>

746
00:44:25,644 --> 00:44:27,312
Phicorp was
ready worldwide.

747
00:44:27,346 --> 00:44:29,314
But if they knew
about the miracle,

748
00:44:29,348 --> 00:44:31,316
does that mean
they caused it?

749
00:44:31,350 --> 00:44:33,418
Our modern drug
prescription system

750
00:44:33,452 --> 00:44:36,187
has served us very well
for many decades,

751
00:44:36,222 --> 00:44:38,256
but times have changed.

752
00:44:38,291 --> 00:44:41,092
<i>Times have changed</i>
<i>a great deal.</i>

753
00:44:41,126 --> 00:44:44,428
The need for drugs is far
outstripping the access

754
00:44:44,462 --> 00:44:47,297
to the people with the means
to prescribe them.

755
00:44:47,332 --> 00:44:50,067
<i>Something has got</i>
<i>to change.</i>

756
00:44:50,101 --> 00:44:53,304
<i>And that is why later today I</i>
<i>will be introducing legislation</i>

757
00:44:53,338 --> 00:44:55,740
to make all
prescription drugs,

758
00:44:55,774 --> 00:44:58,543
<i>all painkillers,</i>
<i>antibiotics--</i>

759
00:44:58,577 --> 00:45:00,512
almost all medications

760
00:45:00,546 --> 00:45:03,348
available without
a prescription.

761
00:45:04,985 --> 00:45:07,920
Think it'll, what,
multiply sales by tenfold?

762
00:45:07,955 --> 00:45:10,690
Pssh! Try 1,000.
They're cashing in big time.

763
00:45:10,724 --> 00:45:13,425
Where's Jack?

764
00:45:45,793 --> 00:45:48,161
And I am not just talking
about making new laws.

765
00:45:48,195 --> 00:45:52,032
I am talking about making
an entirely new society.

766
00:45:52,067 --> 00:45:55,303
<i>Now this is a massive enterprise,</i>
<i>ladies and gentlemen.</i>

767
00:45:55,337 --> 00:45:58,272
<i>But it's up to us.</i>
<i>All of you are experts...</i>

768
00:45:58,307 --> 00:46:01,275
- Jilly just left.
- Oh shit!

769
00:46:08,950 --> 00:46:11,852
Call her.
Call Jilly Kitzinger.

770
00:46:28,135 --> 00:46:30,169
Dr. Juarez, hello.

771
00:46:30,204 --> 00:46:31,837
It's Vera.
I'm in the screening room.

772
00:46:31,871 --> 00:46:33,506
I have some--
can you come here?

773
00:46:33,540 --> 00:46:35,842
- <i>Can I ask you some questions?</i>
- Sure.

774
00:46:35,877 --> 00:46:39,981
Sure. Is everything all right?
You sound kind of shaky.

775
00:46:56,598 --> 00:46:59,400
Oh.

776
00:46:59,434 --> 00:47:01,836
Good work, Gwen Cooper.

777
00:47:01,870 --> 00:47:04,938
- You gonna get that?
- It's not mine.

778
00:47:11,679 --> 00:47:13,213
They're calling Friedkin.

779
00:47:13,247 --> 00:47:14,982
Or they're calling us.
Go go.

780
00:47:18,253 --> 00:47:19,454
Yeah?

781
00:47:28,332 --> 00:47:30,333
Hello?

782
00:47:31,602 --> 00:47:33,503
Who's there?

783
00:47:40,177 --> 00:47:41,978
Who are you?

784
00:47:46,216 --> 00:47:48,517
Who am I talking to?

785
00:47:55,892 --> 00:47:58,361
Who is this?

786
00:48:04,167 --> 00:48:05,768
Nothing.

787
00:48:05,802 --> 00:48:07,837
It hits a vine.

788
00:48:07,871 --> 00:48:09,639
But they could have
traced that handset.

789
00:48:09,673 --> 00:48:11,908
Yeah, I know. Come on, we gotta
get the hell out of here,

790
00:48:11,942 --> 00:48:13,677
out of D.C.
pack that stuff up quick.

791
00:48:13,711 --> 00:48:15,846
What are you smiling for?

792
00:48:15,880 --> 00:48:18,249
I think we got 'em worried.

793
00:48:18,283 --> 00:48:19,884
Let's go.

794
00:48:19,918 --> 00:48:22,420
<i>And let's find out where</i>
<i>the hell Jack went.</i>

795
00:48:32,097 --> 00:48:34,699
Okay, you ready for me?

796
00:48:34,733 --> 00:48:37,168
Yeah, sure.

797
00:48:38,737 --> 00:48:42,106
I'd apologize for being late,
but it wasn't my fault.

798
00:48:42,140 --> 00:48:44,375
I was needed across town.

799
00:48:44,409 --> 00:48:47,278
Still made it.

800
00:48:47,312 --> 00:48:51,015
And this will be
going on live, yes?

801
00:48:51,049 --> 00:48:53,551
Can you tell me
who's interviewing me?

802
00:48:53,585 --> 00:48:56,621
Yeah, it's, uh...

803
00:48:56,655 --> 00:48:58,422
Sod it.

804
00:49:06,097 --> 00:49:08,699
I suppose a man like you
was always on his way.

805
00:49:08,733 --> 00:49:11,268
You met with Phicorp today.
Why?

806
00:49:12,737 --> 00:49:14,305
You'll have to ask them.

807
00:49:14,339 --> 00:49:16,307
Did they mention
the name Jack Harkness?

808
00:49:16,341 --> 00:49:18,509
Have you heard that name?

809
00:49:18,544 --> 00:49:20,478
Never.

810
00:49:20,512 --> 00:49:22,646
Why do you ask, Jack?

811
00:49:22,681 --> 00:49:26,116
I figured if you cared
that much about the name,

812
00:49:26,150 --> 00:49:28,652
it was probably yours.

813
00:49:33,992 --> 00:49:35,726
I just want you to talk.

814
00:49:35,760 --> 00:49:38,062
What about?

815
00:49:38,096 --> 00:49:40,232
I saw you on television

816
00:49:40,266 --> 00:49:43,101
saying you feel forgiven
for taking the life of a child.

817
00:49:43,136 --> 00:49:46,906
That's a lie.
I know that's a lie.

818
00:49:46,940 --> 00:49:50,043
How do you know that, Jack,

819
00:49:50,077 --> 00:49:53,445
- with such certainty?
- Tell the truth!

820
00:49:53,480 --> 00:49:56,148
The murder
of Susie Cabina,

821
00:49:56,183 --> 00:49:58,551
you don't feel
sorry at all.

822
00:49:58,585 --> 00:50:01,688
Oh, the truth is

823
00:50:01,722 --> 00:50:04,757
she flaunted it--

824
00:50:06,360 --> 00:50:08,194
<i>her innocence.</i>

825
00:50:08,228 --> 00:50:12,797
Most people,
they get hit or whatever,

826
00:50:12,832 --> 00:50:16,001
it's hours before
the bruises rise up.

827
00:50:16,035 --> 00:50:19,238
But they showed
right away with her.

828
00:50:19,272 --> 00:50:22,109
It was like

829
00:50:22,143 --> 00:50:25,279
I was painting on her.

830
00:50:27,516 --> 00:50:29,317
And she looked so beautiful.

831
00:50:29,351 --> 00:50:31,186
I thought it couldn't
get any better than that.

832
00:50:31,220 --> 00:50:34,188
But, oh, Jack,

833
00:50:34,223 --> 00:50:36,257
<i>I swear to you,</i>

834
00:50:36,291 --> 00:50:40,695
right then at the end

835
00:50:40,729 --> 00:50:43,931
<i>I felt her life leave</i>

836
00:50:43,966 --> 00:50:46,635
and she left through me.

837
00:50:48,404 --> 00:50:50,538
Yeah.

838
00:50:50,573 --> 00:50:52,640
You know that feeling?

839
00:50:55,177 --> 00:50:56,978
I think you do.

840
00:50:57,013 --> 00:51:00,982
And I relive it
every single night,

841
00:51:01,017 --> 00:51:05,120
because that was the best
moment of my life.

842
00:51:11,962 --> 00:51:13,462
Now I understand.

843
00:51:15,432 --> 00:51:17,866
You're doing all this 'cause
you're searching for one thing--

844
00:51:19,035 --> 00:51:22,472
one simple thing:

845
00:51:22,506 --> 00:51:25,708
Execution.

846
00:51:31,882 --> 00:51:33,650
We're without death

847
00:51:33,684 --> 00:51:36,853
so you get to live.

848
00:51:36,887 --> 00:51:39,189
And it's killing you.

849
00:51:42,126 --> 00:51:45,428
Jack, what are you going
to do with that recording?

850
00:51:45,463 --> 00:51:47,630
We're in a broadcast center.

851
00:51:47,665 --> 00:51:50,400
Figure I might broadcast it.

852
00:51:51,802 --> 00:51:54,104
Excellent idea.

853
00:51:54,138 --> 00:51:56,173
If only I didn't
have to do this.

854
00:51:56,207 --> 00:51:58,374
Boys.

855
00:52:00,177 --> 00:52:02,812
- Take that recording off him.
- Ah! God!

856
00:52:02,847 --> 00:52:04,748
I did visit Phicorp

857
00:52:04,782 --> 00:52:06,850
and they were kind enough
to offer me protection.

858
00:52:06,884 --> 00:52:08,952
In exchange for what?

859
00:52:08,987 --> 00:52:10,921
The message.

860
00:52:12,456 --> 00:52:15,491
Don't hurt him,
just get rid of him.

861
00:52:15,526 --> 00:52:17,793
It was nice to meet you,
Jack Harkness.

862
00:52:17,828 --> 00:52:21,264
Well, you can hurt him
a little, but not the face.

863
00:52:21,298 --> 00:52:23,599
That's how
it's done these days.

864
00:52:24,601 --> 00:52:26,435
Let me be clear.

865
00:52:26,469 --> 00:52:28,270
I'm not calling
for free drugs.

866
00:52:28,304 --> 00:52:30,839
I'm calling for free
access to drugs.

867
00:52:30,874 --> 00:52:33,242
I want every American
to have the power

868
00:52:33,276 --> 00:52:36,746
to be able to buy whatever they want
and need without a prescription.

869
00:52:38,482 --> 00:52:41,251
If that means that some drug
companies are gonna make a profit,

870
00:52:41,285 --> 00:52:44,855
then maybe that just ensures that
they'll take better care of us.

871
00:52:46,257 --> 00:52:48,559
Because government
has abandoned us.

872
00:52:50,529 --> 00:52:53,130
And I'm thinking
of companies like Phicorp.

873
00:52:55,200 --> 00:52:58,302
They'd never abandon us,
because they <i>need</i> us.

874
00:53:00,406 --> 00:53:02,774
We're talking
about medications.

875
00:53:02,808 --> 00:53:04,475
I have to say that
I'm somewhat of an expert.

876
00:53:04,510 --> 00:53:07,678
I spent a lot of long years
in solitary confinement,

877
00:53:07,712 --> 00:53:11,448
a dangerous man companies
like Phicorp tried to help.

878
00:53:11,483 --> 00:53:14,718
They put me
on a drug regime

879
00:53:14,753 --> 00:53:17,254
- <i>with every drug known in the world.</i>
- Did you see him in there?

880
00:53:17,288 --> 00:53:19,790
Did you see Oswald Danes?

881
00:53:19,825 --> 00:53:21,493
Did you touch to him?

882
00:53:21,527 --> 00:53:23,895
- Did I what?
- Oswald.

883
00:53:23,930 --> 00:53:25,297
Did you touch him?

884
00:53:25,331 --> 00:53:27,265
They stick with us.

885
00:53:28,801 --> 00:53:32,805
<i>And I'm asking you</i>
<i>now to join with me</i>

886
00:53:32,839 --> 00:53:35,808
<i>and this great enterprise</i>

887
00:53:35,842 --> 00:53:38,411
as we all walk across
the fragile skin

888
00:53:38,445 --> 00:53:42,248
of this wide world
together.

889
00:53:43,350 --> 00:53:45,918
The future is
now endless

890
00:53:45,953 --> 00:53:47,820
and it's terrifying.

891
00:53:47,855 --> 00:53:50,156
<i>I'm offering you my hand</i>

892
00:53:50,191 --> 00:53:54,694
to walk on this
long journey together.

893
00:53:54,729 --> 00:53:57,296
<i>Walk with me.</i>

894
00:53:58,766 --> 00:54:01,333
That's all I ask.

895
00:54:01,368 --> 00:54:04,003
Walk with me.

896
00:54:07,965 --> 00:54:11,065
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

