1
00:00:04,270 --> 00:00:06,138
Good afternoon,
ladies and gentlemen.

2
00:00:06,205 --> 00:00:07,973
Thank you so much
for coming.

3
00:00:10,243 --> 00:00:12,844
<i>I don't get to cut</i>
<i>a red ribbon,</i>

4
00:00:12,912 --> 00:00:16,248
<i>but I do get to press</i>
<i>this button...</i>

5
00:00:17,784 --> 00:00:21,053
<i>to the tune</i>
<i>of $7,000,000 dollars.</i>

6
00:00:24,123 --> 00:00:25,424
Mr. Cunningham?

7
00:00:26,626 --> 00:00:28,860
<i>Mr. Cunningham:</i>
<i>Yes.</i>

8
00:00:28,928 --> 00:00:30,062
<i>I'm sorry,</i>
<i>who are you?</i>

9
00:00:30,129 --> 00:00:31,963
It's your worst nightmare.

10
00:00:32,031 --> 00:00:34,199
<i>And ladies and gentlemen,</i>

11
00:00:35,201 --> 00:00:36,535
we are live.

12
00:00:43,376 --> 00:00:44,743
(Siren wails in the distance)

13
00:00:48,281 --> 00:00:49,281
<i>Winnie:</i>
<i>Excuse me?</i>

14
00:00:49,348 --> 00:00:50,382
It's okay,
I'm with the band.

15
00:00:50,450 --> 00:00:52,417
Winnie: No, I need you
to just sign in.

16
00:00:52,485 --> 00:00:53,885
<i>Natalie:</i>
<i>Jules!</i>

17
00:00:54,887 --> 00:00:56,121
Natalie.

18
00:00:56,189 --> 00:00:58,490
So, this is where
it all happens.

19
00:00:58,558 --> 00:01:00,258
Jules: Oh yeah,
some of it, anyway.

20
00:01:00,359 --> 00:01:02,260
Is Sam around?

21
00:01:02,361 --> 00:01:04,162
Hey, guys,
this, uh, is Natalie Braddock.

22
00:01:04,197 --> 00:01:05,330
Sam's sister.

23
00:01:05,398 --> 00:01:06,865
<i>Parker:</i>
<i>Hi, I'm Greg.</i>

24
00:01:06,933 --> 00:01:07,899
- Nice to meet you.
- Hi.

25
00:01:07,967 --> 00:01:09,267
Hey, Natalie. Ed.
How are ya?

26
00:01:09,335 --> 00:01:10,535
Hey. Wordy.

27
00:01:10,603 --> 00:01:11,536
Hi.

28
00:01:11,604 --> 00:01:13,071
Spike.
How're you doing?

29
00:01:13,139 --> 00:01:14,439
- Spike?
- Yep.

30
00:01:14,507 --> 00:01:15,941
You don't look very Spiky.

31
00:01:16,008 --> 00:01:18,677
Uh, yeah, no.
Uh, my hair used to, uh...

32
00:01:18,711 --> 00:01:19,678
What's your real name?

33
00:01:19,746 --> 00:01:21,546
Uh, Michaelangelo.

34
00:01:21,614 --> 00:01:22,781
Your mom had high hopes.

35
00:01:22,849 --> 00:01:26,084
Yeah, yeah.
I think she still does.

36
00:01:26,152 --> 00:01:27,586
I like it.

37
00:01:27,687 --> 00:01:30,822
<i>Wordy: Sam, where you been,</i>
<i>uh, hiding your sister?</i>

38
00:01:30,890 --> 00:01:33,291
Natalie: Oh, no, I've just been
on the road.

39
00:01:33,359 --> 00:01:36,194
<i>So, hey, I came by</i>
<i>to borrow the car -</i>

40
00:01:36,262 --> 00:01:37,829
<i>job hunting,</i>
<i>is that okay?</i>

41
00:01:37,897 --> 00:01:39,364
Yeah, sure.

42
00:01:39,432 --> 00:01:41,700
Thank you.
You are the best!

43
00:01:41,768 --> 00:01:43,135
He's letting me crash with him
for a few months,

44
00:01:43,202 --> 00:01:44,436
while I get settled here.

45
00:01:44,504 --> 00:01:46,905
Even though I am very much
cramping his style.

46
00:01:46,973 --> 00:01:47,939
Let me show you around.

47
00:01:48,007 --> 00:01:49,875
<i>Natalie:</i>
<i>Oh. Bye!</i>

48
00:01:59,685 --> 00:02:02,154
<i>Abbot: And special kudos to Calgary</i>
<i>and Abbeville</i>

49
00:02:02,221 --> 00:02:04,256
who posted double digit
recovery,

50
00:02:04,323 --> 00:02:06,258
month on month.

51
00:02:06,325 --> 00:02:09,094
<i>Powlin, Cynthia,</i>
<i>great job.</i>

52
00:02:09,162 --> 00:02:10,962
You've set a new benchmark.

53
00:02:11,030 --> 00:02:12,531
But it hasn't been easy.

54
00:02:12,598 --> 00:02:14,599
We've done it
with reduced staff

55
00:02:14,667 --> 00:02:18,069
and a 15 percent expense cut
across the board.

56
00:02:18,104 --> 00:02:21,973
But the good news is
we are a profitable company.

57
00:02:22,041 --> 00:02:24,442
And now,
now that we've trimmed the fat,

58
00:02:24,510 --> 00:02:26,978
we can keep boosting
those profits.

59
00:02:27,046 --> 00:02:30,682
"Lean and mean"
is our go-forward mantra.

60
00:02:30,750 --> 00:02:31,917
Let's roll.
You got it.

61
00:02:33,820 --> 00:02:35,153
Lean and mean.

62
00:02:35,254 --> 00:02:36,254
(Applause)

63
00:02:37,590 --> 00:02:38,590
Lean and mean!

64
00:02:39,659 --> 00:02:41,326
Woooo!

65
00:02:41,394 --> 00:02:42,694
<i>All right!</i>

66
00:02:43,729 --> 00:02:44,896
As I was saying...

67
00:02:44,964 --> 00:02:46,364
This thing on?

68
00:02:46,465 --> 00:02:47,365
- Smile.
- Hey, that's my phone.

69
00:02:47,466 --> 00:02:48,700
Yeah, I hope
you're on a good plan.

70
00:02:48,768 --> 00:02:50,535
Come on, guys.
Smile.

71
00:02:51,537 --> 00:02:52,537
We are live.

72
00:02:53,606 --> 00:02:54,539
Smile.

73
00:02:54,607 --> 00:02:56,174
<i>Abbot:</i>
<i>Get me security.</i>

74
00:02:56,242 --> 00:02:59,244
- I'm gonna ask you to leave right now.
- No. No. Unh-unh.

75
00:02:59,312 --> 00:03:00,745
(Panicked screams)

76
00:03:02,882 --> 00:03:03,915
No way.

77
00:03:03,983 --> 00:03:05,650
Tech:
Show's just getting started!

78
00:03:05,718 --> 00:03:07,319
Whoooo!

79
00:03:07,386 --> 00:03:09,754
Sam: We talked about a few days
and now it's a couple months.

80
00:03:09,822 --> 00:03:11,723
Natalie: No, it was until
I found a job,

81
00:03:11,791 --> 00:03:13,325
which I'm trying do.

82
00:03:13,392 --> 00:03:14,526
I'm trying to get
my life together

83
00:03:14,594 --> 00:03:16,328
so that I can belong
somewhere.

84
00:03:16,395 --> 00:03:18,363
I really appreciate you
being there for me.

85
00:03:18,431 --> 00:03:20,665
The thing about
"Cramping my style"?

86
00:03:20,733 --> 00:03:22,133
Just watch what you say.

87
00:03:22,201 --> 00:03:23,134
What do you mean?

88
00:03:23,202 --> 00:03:25,003
It could give
the wrong impression.

89
00:03:25,071 --> 00:03:26,004
The wrong impression?

90
00:03:26,072 --> 00:03:27,105
Yeah, about Jules;

91
00:03:27,206 --> 00:03:28,573
that we're involved,
which we're not.

92
00:03:28,641 --> 00:03:30,308
'Cause that could
get me fired, okay?

93
00:03:30,376 --> 00:03:31,743
Oh, okay.

94
00:03:31,811 --> 00:03:34,212
So she doesn't come around
for sleepovers sometimes.

95
00:03:34,247 --> 00:03:35,947
Officially,
she never has.

96
00:03:36,015 --> 00:03:38,984
Gotcha.
No sleepovers,

97
00:03:39,051 --> 00:03:41,435
and that is not her shampoo
in the shower

98
00:03:41,821 --> 00:03:44,789
or her toothbrush
on the sink.

99
00:03:45,791 --> 00:03:48,326
Can I have the car keys?

100
00:03:53,099 --> 00:03:55,333
Oh, and I had to use
your Pay-Pal account.

101
00:03:55,401 --> 00:03:56,635
I hope that's okay.

102
00:03:56,702 --> 00:03:57,936
You what?

103
00:03:57,970 --> 00:04:01,172
To buy clothes online -
for my job interviews.

104
00:04:01,240 --> 00:04:02,574
Nobody's gonna take me
seriously, Sam,

105
00:04:02,642 --> 00:04:04,976
unless I dress the part.

106
00:04:05,044 --> 00:04:06,244
I will pay you back
this time,

107
00:04:06,312 --> 00:04:07,245
I promise.

108
00:04:07,313 --> 00:04:08,246
You know what?
Keep the clothes.

109
00:04:08,314 --> 00:04:09,614
They're a gift.

110
00:04:09,682 --> 00:04:11,249
Really?

111
00:04:11,317 --> 00:04:12,384
Yeah, just be out
of my apartment

112
00:04:12,451 --> 00:04:15,520
by the time
I get home tonight.

113
00:04:18,557 --> 00:04:21,259
Emilia Morris, mother of three,
Karak employee,

114
00:04:21,360 --> 00:04:23,929
was "let go"
four months ago.

115
00:04:23,996 --> 00:04:26,598
Annual income,
$31,000.

116
00:04:26,666 --> 00:04:28,233
Lean and mean.

117
00:04:28,301 --> 00:04:31,903
Virginia Czevinski,
$22,000.

118
00:04:31,971 --> 00:04:33,772
Well, you gotta start
somewhere, right?

119
00:04:33,839 --> 00:04:34,839
Ehn?

120
00:04:36,676 --> 00:04:38,777
Wow. All you guys?!

121
00:04:38,844 --> 00:04:40,812
<i>Sorry to see you go,</i>
<i>but we saved big</i>

122
00:04:40,880 --> 00:04:42,781
and hey, what about that
good-bye party we had?

123
00:04:42,882 --> 00:04:44,015
<i>Oh, we didn't?</i>

124
00:04:44,083 --> 00:04:46,251
Oh, I know.
Lean and mean.

125
00:04:47,520 --> 00:04:48,920
You know, you guys should
really should invest

126
00:04:48,988 --> 00:04:50,889
in better security firewalls.

127
00:04:50,957 --> 00:04:53,024
(Slurps loudly,
exhales loudly)

128
00:04:53,092 --> 00:04:54,092
All right!

129
00:04:55,494 --> 00:04:57,162
<i>The Puccini.</i>

130
00:04:57,229 --> 00:04:58,196
Mmm!

131
00:04:58,264 --> 00:04:59,798
Purchased by
Karak International.

132
00:04:59,865 --> 00:05:03,902
Price: $5,700,000 dollars.

133
00:05:04,003 --> 00:05:04,970
<i>Whoooo!</i>

134
00:05:05,037 --> 00:05:06,604
<i>Lean and mean.</i>

135
00:05:07,606 --> 00:05:08,873
(Remote beeps)

136
00:05:08,941 --> 00:05:11,409
<i>Whoa, nice car, buddy.</i>

137
00:05:11,477 --> 00:05:13,111
<i>Company perk</i>
<i>for Mr. Abbot here,</i>

138
00:05:13,179 --> 00:05:15,413
<i>whose official salary</i>
<i>on the public record</i>

139
00:05:15,481 --> 00:05:17,349
is one fifth
of what he makes

140
00:05:17,416 --> 00:05:19,117
when you throw in
his "Consultant" fees,

141
00:05:19,185 --> 00:05:21,586
his "Board member"
compensation.

142
00:05:21,654 --> 00:05:24,155
Right, Mr. Abbot?
Lean and mean.

143
00:05:24,223 --> 00:05:26,157
Well, mean anyway.

144
00:05:26,225 --> 00:05:27,359
What do you want?

145
00:05:27,426 --> 00:05:28,927
Your money or your life.

146
00:05:28,961 --> 00:05:29,928
Please...

147
00:05:29,962 --> 00:05:31,196
This is a stick-up!

148
00:05:31,263 --> 00:05:32,330
<i>Everyone!</i>

149
00:05:32,365 --> 00:05:34,165
Put the money in the bag,
right now!

150
00:05:34,233 --> 00:05:35,233
Wallets, everything.

151
00:05:35,301 --> 00:05:37,769
Fifteen seconds.
Go! Go! Go! Go!

152
00:05:37,837 --> 00:05:39,671
Car keys.
Gimme your car keys.

153
00:05:39,739 --> 00:05:40,739
Thank you.

154
00:05:42,775 --> 00:05:44,042
(Gunshot pops loudly,
attendees scream)

155
00:05:44,110 --> 00:05:45,343
Gentlemen...

156
00:05:46,345 --> 00:05:49,748
Weapons in the bag... now!

157
00:05:49,815 --> 00:05:51,116
God, you guys are
stressing me out.

158
00:05:51,183 --> 00:05:52,183
Jeez.

159
00:05:54,253 --> 00:05:55,587
Thanks, partner.

160
00:05:59,759 --> 00:06:01,159
[Security guard]
Security breach. Shots fired.

161
00:06:01,227 --> 00:06:03,628
Armed robbery at
Karak International head office,

162
00:06:03,696 --> 00:06:04,963
Bloor Street.
Shots fired.

163
00:06:05,031 --> 00:06:07,365
Single gunman, white male,
late teens-early twenties,

164
00:06:07,466 --> 00:06:08,500
handgun.

165
00:06:08,567 --> 00:06:10,001
Some kind of meeting involved.

166
00:06:10,069 --> 00:06:11,136
And it's a robbery?

167
00:06:11,203 --> 00:06:12,871
He hijacked the meeting
and stole wallets.

168
00:06:13,873 --> 00:06:14,906
Your sister...

169
00:06:14,974 --> 00:06:16,374
Agh! She wants
to "belong somewhere."

170
00:06:16,442 --> 00:06:17,942
Anywhere she can just
flash that smile

171
00:06:18,010 --> 00:06:19,444
and get what she wants.

172
00:06:19,512 --> 00:06:20,445
And that pisses you off.

173
00:06:20,513 --> 00:06:21,746
Uh, ya think?

174
00:06:21,814 --> 00:06:23,081
'Cause you've worked
your ass off

175
00:06:23,115 --> 00:06:24,082
for everything you've got,

176
00:06:24,150 --> 00:06:25,917
and she's actually
enjoying life.

177
00:06:25,985 --> 00:06:26,918
You're a little jealous.

178
00:06:27,019 --> 00:06:27,919
Oh, jealous?

179
00:06:27,987 --> 00:06:29,521
I'm just saying.

180
00:06:29,588 --> 00:06:31,056
She grows up
on a military base,

181
00:06:31,123 --> 00:06:33,758
her big brother is
the poster boy for perfection,

182
00:06:33,826 --> 00:06:35,026
and she's just trying
to figure it out,

183
00:06:35,094 --> 00:06:37,062
make up her own rules.

184
00:06:37,129 --> 00:06:39,164
Maybe you resent
her freedom.

185
00:06:39,231 --> 00:06:40,498
You profiling me?

186
00:06:40,566 --> 00:06:42,200
No, I'm having a conversation
with you.

187
00:06:42,234 --> 00:06:44,502
Sam:
Her showing up here...

188
00:06:45,838 --> 00:06:47,505
She has no clue
the damage she can do -

189
00:06:47,573 --> 00:06:49,274
and I don't just mean
you and me.

190
00:06:49,341 --> 00:06:50,308
You mean the boss.

191
00:06:50,409 --> 00:06:51,810
If he knows
and doesn't tell?

192
00:06:51,911 --> 00:06:52,911
He could lose his job.

193
00:06:52,945 --> 00:06:54,813
Yeah, it's a team.

194
00:06:54,914 --> 00:06:56,581
We're on probation;
We don't get to make a mistake.

195
00:06:56,649 --> 00:06:58,016
Did you make that clear
to Nat?

196
00:06:58,084 --> 00:07:00,285
It's not happening again.

197
00:07:00,352 --> 00:07:01,586
How long can we do this?

198
00:07:04,824 --> 00:07:05,824
(Sirens wail)

199
00:07:11,130 --> 00:07:12,730
Donlands: He posed as
one of their I.T. guys.

200
00:07:12,798 --> 00:07:13,731
<i>Parker:</i>
<i>So someone knows him?</i>

201
00:07:13,799 --> 00:07:15,100
Donlands:
Ah, staff is saying no.

202
00:07:15,167 --> 00:07:17,168
We found the I.T. employee
scheduled to handle the meeting

203
00:07:17,236 --> 00:07:18,269
locked in a copy room.

204
00:07:18,337 --> 00:07:19,704
Ed:
Meeting?

205
00:07:19,772 --> 00:07:20,872
Donlands: Yeah, branch managers,
top sales people,

206
00:07:20,940 --> 00:07:22,574
some kind of an annual summit.

207
00:07:22,641 --> 00:07:24,142
And he took their wallets,
huh?

208
00:07:24,210 --> 00:07:25,477
Donlands:
Yeah.

209
00:07:25,544 --> 00:07:27,479
Ed: Pretty elaborate set-up
for a group mugging.

210
00:07:29,849 --> 00:07:32,984
He fired in the air
and went out the door.

211
00:07:33,052 --> 00:07:33,651
Man: It leads outside to the back.
He took Mr. Abbot's keys.

212
00:07:33,686 --> 00:07:35,353
Where does it go?

213
00:07:35,421 --> 00:07:36,688
Okay, he could still be
in the vicinity.

214
00:07:36,755 --> 00:07:38,490
Boss, we'll go co-ordinate
the Unis.

215
00:07:39,425 --> 00:07:40,592
Copy that.

216
00:07:42,328 --> 00:07:43,661
Go on.
Sorry.

217
00:07:43,762 --> 00:07:45,196
He practically bumped
into me,

218
00:07:45,264 --> 00:07:47,198
and I'm thinking
I've seen this dude,

219
00:07:47,266 --> 00:07:48,199
but where?

220
00:07:48,267 --> 00:07:50,034
But he's not an employee,
right?

221
00:07:50,102 --> 00:07:53,138
No, I know everyone on staff.

222
00:07:53,205 --> 00:07:54,339
Then he pops up that slide,

223
00:07:54,406 --> 00:07:55,540
and then I know for sure
it's him.

224
00:07:55,608 --> 00:07:56,441
JD.

225
00:07:56,442 --> 00:07:57,475
Jamie Dee.

226
00:07:57,500 --> 00:07:58,496
<i>Spencer: Yeah, he didn't look</i>
<i>like I thought,</i>

227
00:07:58,497 --> 00:08:00,603
but it was totally him.
Livecasting?

228
00:08:01,620 --> 00:08:02,820
Livecasting.

229
00:08:03,749 --> 00:08:05,583
He's livecasting.

230
00:08:05,651 --> 00:08:07,285
Jules: Hey, Spike,
you find the photo yet?

231
00:08:07,353 --> 00:08:10,021
<i>Spike: If this is really our guy,</i>
<i>I can get you a whole gallery.</i>

232
00:08:10,089 --> 00:08:11,089
<i>Here's one.</i>

233
00:08:12,158 --> 00:08:13,258
Thanks.

234
00:08:13,325 --> 00:08:14,325
This him?

235
00:08:16,262 --> 00:08:17,495
Yeah. That's him.

236
00:08:17,530 --> 00:08:20,498
His hair's different,
he had glasses.

237
00:08:20,566 --> 00:08:22,133
You find the little puke
and bring him back here.

238
00:08:22,201 --> 00:08:24,335
I'll ID him
100 percent.

239
00:08:24,403 --> 00:08:25,470
Run it down for me.

240
00:08:25,538 --> 00:08:28,439
Before he took the wallets,
did he say anything?

241
00:08:28,507 --> 00:08:30,141
- Well, does it matter?
- Yes, sir, it does.

242
00:08:31,810 --> 00:08:33,011
<i>Jules:</i>
<i>Guy's a chameleon.</i>

243
00:08:33,078 --> 00:08:34,846
One reason he hasn't
been caught yet.

244
00:08:34,914 --> 00:08:37,916
<i>Spike: Pulled a string of robberies,</i>
<i>both sides of the border.</i>

245
00:08:38,017 --> 00:08:39,684
Jamie Dee?
I remember that guy.

246
00:08:39,752 --> 00:08:41,219
Yeah. Remember,
he started out west.

247
00:08:41,287 --> 00:08:42,921
Rappelled down to that
five-star ballroom,

248
00:08:42,988 --> 00:08:44,789
relieved all the guests
of their valuables.

249
00:08:44,857 --> 00:08:45,990
Mm-hm.

250
00:08:46,058 --> 00:08:47,425
He graffitis his initials
wherever he hits -

251
00:08:47,493 --> 00:08:49,160
walls, windows, floors...

252
00:08:49,228 --> 00:08:51,062
Now, apparently,
Power Point.

253
00:08:51,130 --> 00:08:53,298
He started streaming
his heists live only recently.

254
00:08:53,365 --> 00:08:55,700
I'll see if anybody
captured it.

255
00:08:55,768 --> 00:08:57,202
You get anything
from the CEO?

256
00:08:57,269 --> 00:08:58,937
Yeah, well, this isn't
just about the money.

257
00:08:59,038 --> 00:08:59,871
It's about the message.

258
00:08:59,939 --> 00:09:01,005
He hacked into
their system

259
00:09:01,073 --> 00:09:02,540
and broadcast their
corporate expenses.

260
00:09:02,608 --> 00:09:03,875
<i>Parker: So he's trying</i>
<i>to embarrass them</i>

261
00:09:03,943 --> 00:09:05,977
in front of
a live online audience.

262
00:09:06,045 --> 00:09:07,478
He's playing Robin hood.

263
00:09:07,546 --> 00:09:08,746
<i>Wordy: Whatever he's doing,</i>
<i>he's gone.</i>

264
00:09:08,814 --> 00:09:10,582
He dumped the wallets
and the security guards' guns

265
00:09:10,649 --> 00:09:12,450
in the parking lot,
minus the cash.

266
00:09:12,551 --> 00:09:14,586
<i>Sam:</i>
<i>And he stole the CEO's car.</i>

267
00:09:14,653 --> 00:09:17,121
Winnie, we need an APB
red sports car,

268
00:09:17,189 --> 00:09:19,824
<i>tag Alpha-Yankee-Zulu-Papa-</i>
<i>3-5-3.</i>

269
00:09:19,892 --> 00:09:23,061
<i>Ed: Sam, you and me,</i>
<i>let's go.</i>

270
00:09:24,396 --> 00:09:26,397
(Car accelerates,
tires squeal)

271
00:09:34,139 --> 00:09:36,174
(Exhales, relieved)
Hoo hoo.

272
00:09:36,275 --> 00:09:37,575
(Inhales deeply)

273
00:09:39,445 --> 00:09:40,378
<i>Woman:</i>
<i>Hello?</i>

274
00:09:40,446 --> 00:09:41,512
How're you doing,
darlin'?

275
00:09:42,982 --> 00:09:45,183
<i>Woman: You know, I think they're gonna</i>
<i>make me employee of the month.</i>

276
00:09:45,251 --> 00:09:48,553
Trade it all to finally
see you though, baby.

277
00:09:48,621 --> 00:09:49,587
Oh... hang on.

278
00:09:50,923 --> 00:09:52,090
Sorry, Sage,

279
00:09:52,157 --> 00:09:52,957
there's an officer of the law
in the vicinity

280
00:09:53,025 --> 00:09:54,626
and I'm on a cellular telephone.

281
00:09:54,693 --> 00:09:55,960
<i>Sage:</i>
<i>Can't have that.</i>

282
00:09:56,028 --> 00:09:59,530
That's right,
wouldn't wanna break the law.

283
00:10:04,336 --> 00:10:05,003
(Exhales)

284
00:10:05,070 --> 00:10:06,671
(Car roars by)

285
00:10:06,739 --> 00:10:08,106
<i>Parker:</i>
<i>Where are we getting these?</i>

286
00:10:08,173 --> 00:10:09,407
<i>Spike: Some of the stuff</i>
<i>he posted himself,</i>

287
00:10:09,441 --> 00:10:11,075
but he's got a lot of fans
and a lot of followers.

288
00:10:11,143 --> 00:10:12,410
He's huge on the web.

289
00:10:12,444 --> 00:10:14,112
"Jamie Dee,
wild and free."

290
00:10:14,213 --> 00:10:15,880
<i>Spike: That's a fan blog.</i>
<i>He's also got a Twitter.</i>

291
00:10:15,948 --> 00:10:18,316
"Big shout-out to the fat cats
of North America.

292
00:10:18,417 --> 00:10:19,751
<i>See you soon."</i>

293
00:10:19,818 --> 00:10:21,552
It was posted
two hours ago.

294
00:10:21,620 --> 00:10:22,920
Jesse James used
to do that;

295
00:10:22,955 --> 00:10:24,222
he used to write
about robberies

296
00:10:24,290 --> 00:10:25,723
before he committed them.

297
00:10:25,791 --> 00:10:27,925
Jesse James.
It's old school.

298
00:10:27,993 --> 00:10:29,494
That's cool.

299
00:10:30,629 --> 00:10:31,629
(Sirens wail)

300
00:10:33,532 --> 00:10:34,932
Winnie's got a line
on a stolen car

301
00:10:35,000 --> 00:10:36,134
traveling south on York.

302
00:10:36,201 --> 00:10:37,235
We're on our way.

303
00:10:37,303 --> 00:10:39,337
'Kay.
Copy that, Eddie.

304
00:10:39,438 --> 00:10:40,538
Let's go.

305
00:10:40,639 --> 00:10:42,040
Okay,
we need a profile.

306
00:10:42,107 --> 00:10:44,509
Hashtag I-heart-Jamie-Dee's
trending top ten.

307
00:10:44,576 --> 00:10:45,743
Right?

308
00:10:45,811 --> 00:10:47,078
Like, I mean, look at it.
Look at all the tweets.

309
00:10:47,146 --> 00:10:48,413
<i>His fans are going nuts.</i>

310
00:10:48,480 --> 00:10:49,714
And who are
all these people?

311
00:10:49,782 --> 00:10:51,382
Basically,
it's every frustrated kid

312
00:10:51,450 --> 00:10:52,383
in North America.

313
00:10:52,451 --> 00:10:54,018
- Really?
- Yeah.

314
00:10:54,086 --> 00:10:57,655
<i>Jamie:</i>
<i>Weapons in the bag... now!</i>

315
00:10:57,756 --> 00:10:59,557
God, you guys are
stressing me out! Jeez.

316
00:10:59,625 --> 00:11:00,892
<i>Man:</i>
<i>Kyle.</i>

317
00:11:02,161 --> 00:11:03,428
<i>Jamie:</i>
<i>Thanks, partner.</i>

318
00:11:03,495 --> 00:11:05,296
Turn off the damn game,
Kyle.

319
00:11:05,364 --> 00:11:07,198
It's not a game,
asshat.

320
00:11:07,266 --> 00:11:08,800
Would you like a ride?

321
00:11:08,867 --> 00:11:10,101
I'm walking.

322
00:11:10,169 --> 00:11:11,369
<i>Cunningham:</i>
<i>Fine.</i>

323
00:11:11,437 --> 00:11:13,504
Do you have
appropriate clothing?

324
00:11:13,572 --> 00:11:14,772
Kyle: What?
Cunningham: For tonight.

325
00:11:14,840 --> 00:11:16,507
Your mom wanted me
to make sure.

326
00:11:16,575 --> 00:11:18,810
What's tonight again,
Stevie?

327
00:11:19,812 --> 00:11:21,879
Just don't be late.

328
00:11:23,215 --> 00:11:24,716
Wouldn't miss it
for the world.

329
00:11:24,783 --> 00:11:25,783
(Siren wails)

330
00:11:29,621 --> 00:11:30,588
We're on Spadina.

331
00:11:30,622 --> 00:11:31,589
Pursuing officer lost him

332
00:11:31,623 --> 00:11:32,724
but he picked up
the stolen vehicle

333
00:11:32,791 --> 00:11:34,092
north of Queen.

334
00:11:34,126 --> 00:11:36,461
Abandoned JD spray painted
on the side.

335
00:11:36,528 --> 00:11:38,062
Any idea where he's heading?

336
00:11:38,130 --> 00:11:39,497
<i>Spike: Well, we've got a lot</i>
<i>of eyeballs peeled,</i>

337
00:11:39,565 --> 00:11:41,065
there should be
some sightings soon.

338
00:11:41,133 --> 00:11:43,101
Okay, Winnie, send more Unis
to that sector.

339
00:11:43,168 --> 00:11:44,102
<i>Winnie:</i>
<i>Copy.</i>

340
00:11:44,169 --> 00:11:45,336
Spike:
Hello. Jamie just posted.

341
00:11:45,404 --> 00:11:47,105
<i>"Party at</i>
<i>the Beverley Street Hostel.</i>

342
00:11:47,172 --> 00:11:48,773
<i>3 p.m. sharp.</i>
<i>Come as you are.</i>

343
00:11:48,841 --> 00:11:50,074
Bring friends."

344
00:11:50,142 --> 00:11:51,609
Yeah, he might be trying
to throw us off the trail.

345
00:11:51,677 --> 00:11:53,010
Why would he tell us
where he's going?

346
00:11:53,078 --> 00:11:54,011
I'll look for a geotag.

347
00:11:54,079 --> 00:11:56,381
And I will try
the electric telephone.

348
00:12:00,853 --> 00:12:02,754
(Siren wails in the distance)

349
00:12:02,821 --> 00:12:04,522
I see everyone
that comes in and out.

350
00:12:04,590 --> 00:12:06,424
<i>Parker: He's early twenties,</i>
<i>medium build,</i>

351
00:12:06,492 --> 00:12:07,692
5'10",
brown hair,

352
00:12:07,760 --> 00:12:09,026
he might be carrying
a backpack.

353
00:12:09,128 --> 00:12:11,262
He just walked right past me,
he was in a hurry.

354
00:12:11,330 --> 00:12:13,131
Okay. Okay.

355
00:12:13,198 --> 00:12:14,832
A team of officers
will be there shortly.

356
00:12:14,900 --> 00:12:16,467
I need you to leave
the building discreetly.

357
00:12:16,535 --> 00:12:18,903
<i>The man is considered armed</i>
<i>and dangerous.</i>

358
00:12:18,971 --> 00:12:20,538
Thank you.

359
00:12:20,639 --> 00:12:21,839
Winnie,
what do you got?

360
00:12:21,907 --> 00:12:23,141
Robberies go back
18 months,

361
00:12:23,208 --> 00:12:24,642
<i>starting with</i>
<i>the ballroom drop.</i>

362
00:12:24,710 --> 00:12:26,010
And what are the patterns?

363
00:12:26,078 --> 00:12:27,211
<i>Winnie: Wealthy targets -</i>
<i>jewelry stores,</i>

364
00:12:27,279 --> 00:12:29,046
banks,
nothing mom-and-pop.

365
00:12:29,114 --> 00:12:30,047
<i>Parker:</i>
<i>And what else?</i>

366
00:12:30,115 --> 00:12:31,315
<i>Winnie:</i>
<i>Feds have a file.</i>

367
00:12:31,383 --> 00:12:32,917
See if you can get access.
You all right, buddy?

368
00:12:32,985 --> 00:12:35,420
Winnie: Copy.
Spike: Got it, boss.

369
00:12:36,488 --> 00:12:37,622
Kirstin:
I've never seen him before.

370
00:12:37,689 --> 00:12:38,589
I thought maybe he was
some kind of courier.

371
00:12:38,657 --> 00:12:39,957
He had a package with him.

372
00:12:40,058 --> 00:12:41,359
- What kind of package?
- More like a heavy envelope.

373
00:12:41,427 --> 00:12:42,460
Is he's still inside?

374
00:12:42,561 --> 00:12:43,094
I haven't seen him
leave.

375
00:12:43,162 --> 00:12:44,095
Okay, thank you.

376
00:12:44,163 --> 00:12:45,296
Sam, Jules,
on white door.

377
00:12:45,364 --> 00:12:46,597
Wordy,
black door with me.

378
00:12:46,665 --> 00:12:47,965
What do you got?

379
00:12:48,000 --> 00:12:49,767
Wordy: Takes us to the kitchen
and storage area.

380
00:12:49,835 --> 00:12:52,370
All right, manager estimates
15, 16 backpackers,

381
00:12:52,471 --> 00:12:53,471
three staff.

382
00:12:53,539 --> 00:12:55,373
Room-by room evac,
let's do it.

383
00:12:55,474 --> 00:12:58,776
(Cacophony of chatter
and cells chiming)

384
00:12:59,778 --> 00:13:01,379
What about our audience here?

385
00:13:01,447 --> 00:13:03,347
Winnie, we're gonna need
more Unis.

386
00:13:03,415 --> 00:13:05,783
<i>Winnie:</i>
<i>Copy that.</i>

387
00:13:05,818 --> 00:13:07,351
Sam: What the hell?
Jules: Hey, hey, back off!

388
00:13:08,120 --> 00:13:09,320
Sam:
Stay back!

389
00:13:09,345 --> 00:13:10,354
[Jules and Sam]
Back off! Back already!
We need you to stay back!

390
00:13:10,355 --> 00:13:12,023
The building is being
evacuated!

391
00:13:12,090 --> 00:13:14,258
Sam: Stand back!
Jules: We've lost perimeter!

392
00:13:14,326 --> 00:13:16,527
Evac's been compromised.

393
00:13:16,595 --> 00:13:18,396
<i>Ed: Copy that, Sam.</i>
<i>On my way.</i>

394
00:13:18,430 --> 00:13:19,330
(Gunshots pop twice)

395
00:13:19,398 --> 00:13:20,698
Shots fired!

396
00:13:20,766 --> 00:13:21,799
Sam: After shooter
inside the building. Go! Go!

397
00:13:24,403 --> 00:13:28,403
<font color="#00ff00">♪ Flashpoint 4x03 ♪</font>
<font color="#00ffff">Run, Jamie, Run</font>
Original Air Date on July 22, 2011

398
00:13:28,428 --> 00:13:32,428
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

399
00:13:32,429 --> 00:13:52,628
♪

400
00:14:03,181 --> 00:14:04,582
<i>Ed:</i>
<i>Boss, it's a mess in here.</i>

401
00:14:04,649 --> 00:14:05,716
You locate the shooter?

402
00:14:05,784 --> 00:14:06,717
Negative.

403
00:14:06,785 --> 00:14:07,718
<i>Parker:</i>
<i>Anybody down?</i>

404
00:14:07,786 --> 00:14:09,086
Cannot confirm.

405
00:14:09,154 --> 00:14:10,721
Sam:
Go! Clear out! Go!

406
00:14:10,789 --> 00:14:11,889
All right, come on,
let's go!

407
00:14:11,957 --> 00:14:13,023
We've got a flash mob.

408
00:14:13,091 --> 00:14:14,125
That party
he twittered about-

409
00:14:14,192 --> 00:14:15,760
Spike: Tweeted.
Parker: 3 p.m. sharp.

410
00:14:15,827 --> 00:14:18,529
Yeah, he staged this,
calling out his fans.

411
00:14:18,597 --> 00:14:20,831
(Low hum of chatter)

412
00:14:20,899 --> 00:14:22,029
<i>(Young man)</i>
<i>I'm the one you're looking for.</i>

413
00:14:22,033 --> 00:14:23,367
Raise your hands now.

414
00:14:23,435 --> 00:14:24,769
I'm Jamie Dee.

415
00:14:24,836 --> 00:14:26,504
[Young man 2]
No, it's me. I'm Jamie Dee.

416
00:14:26,571 --> 00:14:28,706
[Young man 3]
I'm Jamie Dee.

417
00:14:28,774 --> 00:14:33,043
Crowd: I'm Jamie Dee! Right here.
I'm Jamie! I'm Jamie Dee!

418
00:14:33,111 --> 00:14:35,379
<i>Let's move these people back.</i>
<i>Let's get 'em back!</i>

419
00:14:35,447 --> 00:14:36,380
Jules: Let's go.
Come on!

420
00:14:36,448 --> 00:14:37,815
Get back! Get back!

421
00:14:37,883 --> 00:14:39,316
Parker: Eddie.
<i>Ed: Boss,</i>

422
00:14:39,384 --> 00:14:41,118
<i>Ed: We need Unis here</i>
<i>to seal the entrances!</i>

423
00:14:41,219 --> 00:14:42,453
<i>Parker:</i>
<i>Copy that.</i>

424
00:14:42,521 --> 00:14:43,654
This isn't the kind of place
he'd hold up;

425
00:14:43,722 --> 00:14:45,022
<i>these aren't the people</i>
<i>he targets.</i>

426
00:14:45,090 --> 00:14:47,925
It's a distraction
to cover his exit.

427
00:14:47,993 --> 00:14:49,326
Jamie:
Keep walking, honey.

428
00:14:49,394 --> 00:14:50,961
Keep walking.

429
00:14:51,029 --> 00:14:52,630
<i>Officer: You're going all the way up.</i>
<i>Thanks. Great.</i>

430
00:14:52,697 --> 00:14:54,398
You two, stay here.

431
00:14:54,466 --> 00:14:55,566
<i>Jamie:</i>
<i>Oh, we're gonna need that.</i>

432
00:14:55,634 --> 00:14:56,567
What?

433
00:14:56,635 --> 00:14:58,335
Your car.

434
00:14:58,403 --> 00:14:59,503
<i>So you're gonna step back,</i>

435
00:14:59,571 --> 00:15:01,138
nice and easy,

436
00:15:01,206 --> 00:15:03,874
and it's all amazingly cool.

437
00:15:03,942 --> 00:15:06,076
Get in.
Get in the car.

438
00:15:08,413 --> 00:15:10,815
(Engine revs,
tires screech)

439
00:15:10,882 --> 00:15:13,184
All units,
southwest corner!

440
00:15:13,251 --> 00:15:14,718
Officer, talk to me.
What's going on?

441
00:15:14,786 --> 00:15:15,886
He had a hostage.

442
00:15:15,954 --> 00:15:17,555
Sam, with me.
Let's go! Let's go!

443
00:15:17,656 --> 00:15:19,690
<i>Parker: Winnie, put out an APB</i>
<i>on that vehicle.</i>

444
00:15:19,758 --> 00:15:21,358
<i>And note the subject</i>
<i>has a female hostage.</i>

445
00:15:21,459 --> 00:15:22,359
We've got units converging.

446
00:15:22,460 --> 00:15:23,427
(Sirens wail)

447
00:15:24,496 --> 00:15:26,463
Police cruiser...
Unbelievable.

448
00:15:26,531 --> 00:15:28,566
This guy's a brat.
He's a parasite.

449
00:15:28,667 --> 00:15:29,867
He thinks just 'cause
he can work the charm,

450
00:15:29,968 --> 00:15:33,003
the world owes him
a good time.

451
00:15:34,573 --> 00:15:36,907
Reminds me of someone.

452
00:15:39,110 --> 00:15:40,144
<i>Wordy:</i>
<i>No injured.</i>

453
00:15:40,212 --> 00:15:41,278
So you're right
about the diversion,

454
00:15:41,313 --> 00:15:42,980
although I don't get it.

455
00:15:43,048 --> 00:15:46,116
Cops are a step behind him,
and he drops by a hostel?

456
00:15:46,184 --> 00:15:48,118
Wordy: The manager said he came in
with some kind of package -

457
00:15:48,186 --> 00:15:49,119
an envelope.

458
00:15:49,187 --> 00:15:50,654
Let's track it down,
Wordy.

459
00:15:50,722 --> 00:15:52,289
<i>Spike: Boss, we've got the feds</i>
<i>on visual link.</i>

460
00:15:52,357 --> 00:15:53,958
Agent Gilbride.

461
00:15:54,025 --> 00:15:56,126
'Kay, I'll be right there.

462
00:15:56,194 --> 00:15:57,761
So, you got my guy up there?

463
00:15:57,829 --> 00:15:59,296
We will soon.

464
00:15:59,364 --> 00:16:01,532
<i>Gilbride: Yeah, I'll believe that</i>
<i>when I see it.</i>

465
00:16:01,600 --> 00:16:02,933
I thought I had him
in Atlantic City,

466
00:16:03,001 --> 00:16:04,235
but I thought wrong.

467
00:16:04,302 --> 00:16:06,070
Well,
what can you tell us?

468
00:16:06,137 --> 00:16:08,305
Gilbride: Uh, 30 armed robberies
in the last 18 months.

469
00:16:08,373 --> 00:16:09,840
Targets mostly wealthy victims.

470
00:16:09,908 --> 00:16:11,575
And you don't have an ID?

471
00:16:11,643 --> 00:16:12,576
Gilbride:
No.

472
00:16:12,644 --> 00:16:13,878
After 30 robberies.

473
00:16:13,945 --> 00:16:14,979
I understand
he's driving around

474
00:16:15,046 --> 00:16:17,548
in one of your police cars?

475
00:16:17,616 --> 00:16:19,083
What's your profile?

476
00:16:19,150 --> 00:16:20,651
<i>Gilbride:</i>
<i>He's smart, no fear,</i>

477
00:16:20,719 --> 00:16:23,320
thinks of himself
as a prince among thieves.

478
00:16:23,355 --> 00:16:25,422
We think he comes
from a wealthy background.

479
00:16:25,490 --> 00:16:28,058
So, rich kid,
turns his back on privilge.

480
00:16:28,126 --> 00:16:30,027
He has no soft spot
for the poor though.

481
00:16:30,095 --> 00:16:31,262
<i>He keeps everything</i>
<i>he steals.</i>

482
00:16:31,329 --> 00:16:32,596
Any political message?

483
00:16:32,664 --> 00:16:34,064
<i>Gilbride:</i>
<i>No, no. He's just winging it.</i>

484
00:16:34,132 --> 00:16:37,001
<i>He's highly resourceful,</i>
<i>adrenaline-junkie,</i>

485
00:16:37,068 --> 00:16:39,570
uh, almost certainly
a narcissist.

486
00:16:39,638 --> 00:16:41,572
He doesn't care
who he might get hurt.

487
00:16:41,640 --> 00:16:43,240
He hasn't left a trail
of bodies, yet,

488
00:16:43,308 --> 00:16:46,243
but we know he gets violent
when he gets cornered.

489
00:16:46,344 --> 00:16:48,412
So it's not just cowboy-style
warning shots?

490
00:16:48,480 --> 00:16:50,347
<i>Gilbride: >No, he was nearly</i>
<i>apprehended three months ago</i>

491
00:16:50,415 --> 00:16:52,249
<i>by a security guard in D.C.</i>

492
00:16:52,317 --> 00:16:53,550
Jamie Dee shot him.

493
00:16:53,585 --> 00:16:55,219
<i>The security guard</i>
<i>nearly didn't make it.</i>

494
00:16:55,287 --> 00:16:58,055
<i>It's a line he can't uncross</i>
<i>and he knows that...</i>

495
00:16:58,123 --> 00:16:59,356
He's just gonna get
more desperate.

496
00:16:59,391 --> 00:17:00,524
Boss, we got a sighting
on the cruiser.

497
00:17:02,560 --> 00:17:03,761
Where're you going to go?

498
00:17:03,828 --> 00:17:05,763
Jamie: Can't tell you -
for your own safety.

499
00:17:05,830 --> 00:17:06,897
Dana:
Can't I come?

500
00:17:06,965 --> 00:17:09,166
Because I will help
any way that I can.

501
00:17:09,200 --> 00:17:10,167
Jamie:
Sweet of you -

502
00:17:10,235 --> 00:17:12,903
I already got someone
in my life.

503
00:17:14,172 --> 00:17:15,606
(Spray paint hisses)

504
00:17:15,674 --> 00:17:17,608
(Siren wails)

505
00:17:17,676 --> 00:17:18,909
We're on Atlantic now.

506
00:17:18,977 --> 00:17:20,644
(Monitor beeps)

507
00:17:20,712 --> 00:17:23,314
The street dead-ends
a few blocks away.

508
00:17:24,382 --> 00:17:27,685
We have a visual.
Atlantic Avenue.

509
00:17:30,655 --> 00:17:33,724
He's on foot.
I'm in pursuit.

510
00:17:33,792 --> 00:17:35,072
<i>Sam:</i>
<i>I've got the hostage.</i>

511
00:17:36,661 --> 00:17:38,195
Sam:
Are you okay?

512
00:17:38,263 --> 00:17:39,196
I'm fine.

513
00:17:39,264 --> 00:17:40,664
You sure you're okay?

514
00:17:40,732 --> 00:17:41,732
Oh yeah.

515
00:17:49,107 --> 00:17:52,710
<i>Ed: Hold it right there!</i>
<i>Right there!</i>

516
00:17:54,212 --> 00:17:55,412
(Pylons clunk)

517
00:17:58,249 --> 00:17:59,450
How is the hostage?

518
00:17:59,517 --> 00:18:00,451
<i>Sam:</i>
<i>She's unharmed.</i>

519
00:18:00,518 --> 00:18:02,686
Her name's Dana Mayweather.

520
00:18:02,754 --> 00:18:04,355
So what were you doing
at the hostel?

521
00:18:04,422 --> 00:18:05,255
I was just checking it out.

522
00:18:05,323 --> 00:18:07,758
In case I needed a place
to stay.

523
00:18:07,826 --> 00:18:10,761
Can I see your phone
please?

524
00:18:11,796 --> 00:18:13,097
Any messages
you were exchanging

525
00:18:13,164 --> 00:18:15,666
will show up in the log.

526
00:18:15,734 --> 00:18:18,035
Am I under arrest
for being held hostage?

527
00:18:18,103 --> 00:18:19,370
Were you a hostage?

528
00:18:19,437 --> 00:18:20,471
What else would you call it?

529
00:18:20,538 --> 00:18:21,572
Accomplice.

530
00:18:22,574 --> 00:18:24,541
Look. I got the Tweet,

531
00:18:24,642 --> 00:18:26,443
and then I went to the hostel
at 3 p.m.

532
00:18:26,511 --> 00:18:28,512
And then Jamie came running up
the stairs-

533
00:18:28,580 --> 00:18:30,381
he came up
from the basement?

534
00:18:30,448 --> 00:18:31,882
I don't know.
Whatever.

535
00:18:31,950 --> 00:18:33,817
The point is,
he picked me,

536
00:18:33,885 --> 00:18:34,818
out of everyone else,

537
00:18:34,886 --> 00:18:35,953
and then we went outside

538
00:18:36,021 --> 00:18:37,321
and we got in that cop car

539
00:18:37,389 --> 00:18:39,289
and made you guys
look like idiots,

540
00:18:39,357 --> 00:18:40,958
as per usual.

541
00:18:52,103 --> 00:18:53,103
(Bottles clatter)

542
00:18:58,043 --> 00:18:59,043
(Boots clomp)

543
00:19:05,150 --> 00:19:06,917
- Where's he going now?
- Don't know.

544
00:19:06,985 --> 00:19:07,885
What was he doing
in the hostel

545
00:19:07,919 --> 00:19:08,852
in the first place?

546
00:19:08,920 --> 00:19:11,088
He said the less I knew,
the better.

547
00:19:11,189 --> 00:19:13,624
Dana, this guy's
not a hero, okay?

548
00:19:13,691 --> 00:19:14,992
He shot
and nearly killed a man.

549
00:19:15,093 --> 00:19:16,226
Did you know that?

550
00:19:16,294 --> 00:19:17,761
He's put your life
at risk.

551
00:19:17,829 --> 00:19:20,697
He chose me
to help him escape;

552
00:19:20,732 --> 00:19:22,699
to help him get ready
for the grand finale.

553
00:19:22,767 --> 00:19:23,700
Grand finale.

554
00:19:23,768 --> 00:19:25,436
Those were the words
he used?

555
00:19:25,503 --> 00:19:26,904
Exact words.

556
00:19:26,971 --> 00:19:28,505
There's going to be
a grand finale,

557
00:19:28,573 --> 00:19:30,874
and then we're never gonna
hear from him again.

558
00:19:30,942 --> 00:19:32,176
Wordy.

559
00:19:32,277 --> 00:19:34,344
That package Jamie Dee
dropped off at the hostel -

560
00:19:34,412 --> 00:19:36,713
check the basement.
Use extreme caution.

561
00:19:36,781 --> 00:19:38,115
<i>Wordy:</i>
<i>Copy.</i>

562
00:19:38,183 --> 00:19:39,116
He's so out of your league.

563
00:19:39,184 --> 00:19:40,217
Dana,
you're under arrest.

564
00:19:56,201 --> 00:19:57,601
I lost him.

565
00:19:57,669 --> 00:19:58,735
<i>Spike:</i>
<i>Ed!</i>

566
00:19:58,803 --> 00:20:01,138
He's livecasting,
as in right now.

567
00:20:01,206 --> 00:20:02,940
Jamie:
Hey! How y'all doing?

568
00:20:04,676 --> 00:20:05,409
What do you see?

569
00:20:05,477 --> 00:20:07,144
Uh, okay.
Alleyways,

570
00:20:07,245 --> 00:20:09,980
<i>uh, garages, graffiti...</i>

571
00:20:10,048 --> 00:20:12,082
You wanna narrow that down
for me?

572
00:20:12,150 --> 00:20:14,852
<i>Spike: He just passed</i>
<i>some skateboarders.</i>

573
00:20:14,886 --> 00:20:16,186
- Hold on.
- What happened to him?

574
00:20:16,254 --> 00:20:19,389
<i>Spike: I don't know,</i>
<i>it went down.</i>

575
00:20:27,298 --> 00:20:28,532
<i>Okay, okay, we're back.</i>

576
00:20:28,600 --> 00:20:30,367
<i>He's heading right towards</i>
<i>a busy street,</i>

577
00:20:30,435 --> 00:20:31,835
<i>uh, they look like</i>
<i>streetcar tracks.</i>

578
00:20:31,903 --> 00:20:32,836
Uh, it looks like...

579
00:20:32,904 --> 00:20:33,837
King Street?

580
00:20:33,905 --> 00:20:35,239
Uh, Queen Street.

581
00:20:35,306 --> 00:20:36,974
<i>Definitely Queen Street,</i>
<i>South side, going west.</i>

582
00:20:37,008 --> 00:20:38,375
I'm gonna run ahead
and cut him off.

583
00:20:38,476 --> 00:20:39,743
What's the cross-street?

584
00:20:39,811 --> 00:20:41,445
Spike: Is that Beverley?
Parker: That's Beverley, yup.

585
00:20:41,513 --> 00:20:45,182
<i>Spike: <i>Beverley Street,</i>
<i>beverley Street.</i>

586
00:20:46,451 --> 00:20:47,784
I'm on Queen heading east.

587
00:20:47,886 --> 00:20:48,652
<i>Spike: He should be right</i>
<i>in front of you.</i>

588
00:20:48,720 --> 00:20:51,255
<i>Just past these people.</i>

589
00:20:51,322 --> 00:20:52,322
Police! Don't move!

590
00:20:52,390 --> 00:20:53,223
Spike:
He's facing you!

591
00:20:53,291 --> 00:20:54,625
Ed:
Police! Right there!

592
00:20:54,692 --> 00:20:58,829
I didn't steal it!
Some guy just gave it to me!

593
00:20:58,897 --> 00:21:00,631
Team one,
subject's still at large.

594
00:21:09,664 --> 00:21:10,831
Dana's phone.

595
00:21:10,898 --> 00:21:12,132
Thanks.

596
00:21:12,200 --> 00:21:13,800
Spike,
we got her phone.

597
00:21:13,868 --> 00:21:14,835
What's your read,
Sam?

598
00:21:14,902 --> 00:21:16,770
Ah, she's a kid
with a fantasy crush -

599
00:21:16,804 --> 00:21:18,772
she's fallen for
a hero image of Jamie.

600
00:21:18,840 --> 00:21:20,774
Do you think she knows
what this grand finale is?

601
00:21:20,808 --> 00:21:22,943
No. Sounds like
she's telling the truth.

602
00:21:23,011 --> 00:21:24,778
Grand finale.

603
00:21:24,846 --> 00:21:25,779
Kid's smart,

604
00:21:25,847 --> 00:21:26,780
he knows the noose
is tightening.

605
00:21:26,848 --> 00:21:28,515
This is where the cowboy
gets reckless.

606
00:21:28,583 --> 00:21:30,217
<i>Spike: Boss, I can tell you</i>
<i>where Jamie's been.</i>

607
00:21:31,219 --> 00:21:32,219
Parker:
'Kay.

608
00:21:34,922 --> 00:21:36,056
<i>Spike:</i>
<i>I made up a chart,</i>

609
00:21:36,124 --> 00:21:37,891
<i>based on the info</i>
<i>the feds gave us.</i>

610
00:21:37,925 --> 00:21:39,826
Red are the robberies,
known or suspected.

611
00:21:39,894 --> 00:21:40,827
Looks like he was making
his way

612
00:21:40,895 --> 00:21:42,062
down the eastern seaboard.

613
00:21:42,130 --> 00:21:43,230
But last three months?

614
00:21:43,297 --> 00:21:45,532
<i>Blue is him making his way</i>
<i>back up.</i>

615
00:21:45,600 --> 00:21:47,000
Parker: Hitting different cities
this time?

616
00:21:47,101 --> 00:21:48,702
Not exactly.

617
00:21:48,736 --> 00:21:49,670
Purple is...?

618
00:21:49,737 --> 00:21:50,671
<i>Spike:</i>
<i>Blue plus red.</i>

619
00:21:50,738 --> 00:21:51,938
<i>Detours back to places</i>

620
00:21:52,006 --> 00:21:53,240
<i>where he committed robberies</i>
<i>in the past.</i>

621
00:21:53,307 --> 00:21:54,775
And I compared fan sightings
of Jamie

622
00:21:54,842 --> 00:21:56,343
with the actual itinerary
of his crimes

623
00:21:56,411 --> 00:21:57,744
<i>to weed out</i>
<i>the false sightings.</i>

624
00:21:57,812 --> 00:21:58,845
And from there,

625
00:21:58,946 --> 00:22:00,781
some of those fans managed
to grab photos.

626
00:22:00,848 --> 00:22:01,915
Parker:
And?

627
00:22:02,016 --> 00:22:05,385
Now, the fans are helping us
by using cameras

628
00:22:05,453 --> 00:22:07,354
<i>that covertly encode the photos</i>
<i>with GPS tags.</i>

629
00:22:07,422 --> 00:22:08,689
We know where they were taken.

630
00:22:08,756 --> 00:22:10,557
Parker: All right.
Get this information to Winnie,

631
00:22:10,625 --> 00:22:12,125
have her reach out
to law enforcement.

632
00:22:12,160 --> 00:22:14,094
<i>Maybe something comes up.</i>

633
00:22:14,162 --> 00:22:15,395
He's texting Dana.

634
00:22:15,463 --> 00:22:17,497
<i>Spike:</i>
<i>Are you serious?</i>

635
00:22:17,565 --> 00:22:21,034
<i>(Jules Reading)</i>
<i>"R u all right? JD."</i>

636
00:22:21,069 --> 00:22:22,903
He's gotta know that we've been
questioning her by now.

637
00:22:22,970 --> 00:22:24,137
He's testing us.

638
00:22:24,205 --> 00:22:25,372
Talk to him.

639
00:22:26,407 --> 00:22:28,442
<i>Jules:</i>
<i>I'm good.</i>

640
00:22:28,509 --> 00:22:30,610
Spike, can we use this
to track his location?

641
00:22:30,678 --> 00:22:32,646
We could, but he seems to like
borrowing cell phones

642
00:22:32,714 --> 00:22:33,847
and then using them
as red herrings.

643
00:22:33,915 --> 00:22:35,248
By the time
we find this one...

644
00:22:35,316 --> 00:22:37,451
It's gonna be hanging off
another random stranger.

645
00:22:37,552 --> 00:22:40,253
<i>(Typing)</i>
<i>Can I see u again?</i>

646
00:22:42,557 --> 00:22:45,792
(Phone beeps then chimes
with return message)

647
00:22:46,828 --> 00:22:48,195
(Inhales and exhales heavily)

648
00:22:48,262 --> 00:22:51,498
She's not involved.
Leave her alone, cops.

649
00:22:51,566 --> 00:22:52,899
Was worth a try.

650
00:22:54,635 --> 00:22:58,238
We want to help.

651
00:22:59,841 --> 00:23:02,676
(Phone beeps then chimes
with return message)

652
00:23:02,744 --> 00:23:04,578
What's, uh, rofl...
Roflmao?

653
00:23:04,612 --> 00:23:06,146
<i>Spike: "Rolling on the floor</i>
<i>laughing my ass off."</i>

654
00:23:06,214 --> 00:23:07,881
All right, I get it.

655
00:23:09,550 --> 00:23:10,951
Well,
he cares about Dana.

656
00:23:11,018 --> 00:23:12,452
<i>Jules: He doesn't want her</i>
<i>to be blamed.</i>

657
00:23:12,520 --> 00:23:14,721
Sound like a narcissist?

658
00:23:14,789 --> 00:23:16,089
<i>Ed:</i>
<i>Boss? Listen in.</i>

659
00:23:16,157 --> 00:23:17,624
<i>I think we know why Jamie</i>
<i>came to the hostel.</i>

660
00:23:17,692 --> 00:23:19,292
<i>Wordy: Found the envelope</i>
<i>in Ms. Alvarez'</i>

661
00:23:19,360 --> 00:23:20,660
staff locker downstairs.

662
00:23:20,728 --> 00:23:22,496
I had no idea
it was there.

663
00:23:22,597 --> 00:23:24,498
Five thousand dollars,
and a note.

664
00:23:24,599 --> 00:23:27,167
"Maria,
thanks for being a friend. JD."

665
00:23:29,103 --> 00:23:30,837
Maria,
do you know Jamie Dee?

666
00:23:30,905 --> 00:23:32,572
The guy with the gun?
He did this?

667
00:23:32,640 --> 00:23:33,974
<i>Sam: He committed a robbery</i>
<i>this morning,</i>

668
00:23:34,041 --> 00:23:35,108
<i>and drove all the way</i>
<i>across town</i>

669
00:23:35,176 --> 00:23:36,710
<i>to give you the money.</i>

670
00:23:36,778 --> 00:23:37,844
Why would he do that?

671
00:23:37,912 --> 00:23:39,913
I have no idea.
I don't know this guy.

672
00:23:39,981 --> 00:23:43,650
<i>Ed: Okay, Maria,</i>
<i>you recognize him?</i>

673
00:23:43,718 --> 00:23:44,718
No.

674
00:23:47,955 --> 00:23:50,423
Same guy,
different looks.

675
00:23:50,491 --> 00:23:53,960
<i>Now, are you sure you don't</i>
<i>recognize any of them?</i>

676
00:23:54,028 --> 00:23:55,695
I'm telling you,
I...

677
00:23:58,366 --> 00:23:59,366
<i>Wait.</i>

678
00:24:01,536 --> 00:24:02,936
Wait, that one...

679
00:24:05,573 --> 00:24:06,940
That's Darcy.

680
00:24:07,008 --> 00:24:08,742
<i>I used to live</i>
<i>in Vancouver.</i>

681
00:24:08,810 --> 00:24:10,010
<i>There was a boy,</i>

682
00:24:10,077 --> 00:24:12,646
<i>he lived with the family</i>
<i>down the street.</i>

683
00:24:12,713 --> 00:24:13,713
Lived with them?

684
00:24:13,781 --> 00:24:15,382
Foster parents.

685
00:24:15,449 --> 00:24:18,118
I used to see him
in the neighborhood.

686
00:24:18,186 --> 00:24:19,953
Super-bright kid,

687
00:24:20,021 --> 00:24:21,621
fast learner.

688
00:24:21,689 --> 00:24:24,090
I told him to come to my place
if he ever needed help,

689
00:24:24,158 --> 00:24:26,960
so he came over a lot.

690
00:24:27,028 --> 00:24:29,110
<i>Ed: Wait a sec, needed help?</i>
<i>But why?</i>

691
00:24:29,497 --> 00:24:33,233
<i>Maria: I... I don't really know</i>
<i>what went on.</i>

692
00:24:33,301 --> 00:24:36,336
<i>I mean Darcy never said</i>
<i>anything...</i>

693
00:24:36,404 --> 00:24:37,637
But?

694
00:24:37,705 --> 00:24:41,107
You see it in a kid,
when they make up excuses,

695
00:24:42,577 --> 00:24:45,278
<i>can't meet you in the eye.</i>

696
00:24:45,346 --> 00:24:47,480
Bruises.

697
00:24:47,548 --> 00:24:50,398
Then, one day,
Darcy just disappeared.

698
00:24:51,319 --> 00:24:53,620
And you're sure
that's him?

699
00:24:54,622 --> 00:24:56,089
Darcy Dunleavy.

700
00:24:56,123 --> 00:24:59,826
<i>I mean, he was younger,</i>
<i>maybe thirteen, fourteen,</i>

701
00:24:59,894 --> 00:25:03,263
but... yeah.
Yeah, that's him.

702
00:25:05,733 --> 00:25:07,100
Okay, thank you.

703
00:25:07,168 --> 00:25:09,202
<i>Winnie:</i>
<i>Darcy James Dunleavy.</i>

704
00:25:09,270 --> 00:25:11,605
Lost his parents
in a car accident.

705
00:25:11,706 --> 00:25:14,074
<i>Lived in a series</i>
<i>of foster homes till he was 15.</i>

706
00:25:14,141 --> 00:25:16,710
<i>Then it looks like</i>
<i>he just dropped off the map.</i>

707
00:25:16,777 --> 00:25:17,844
Can we access a photo?

708
00:25:17,912 --> 00:25:20,413
Yeah, I can pull one
off the case-file.

709
00:25:20,481 --> 00:25:22,550
<i>According to the file,</i>
<i>this kid's only seventeen.</i>

710
00:25:22,650 --> 00:25:25,185
<i>Sam: Seventeen?</i>
<i>He's just a kid.</i>

711
00:25:25,253 --> 00:25:27,988
Might've called
this one wrong, Sam.

712
00:25:28,055 --> 00:25:30,457
Jamie has 497,000 followers,

713
00:25:30,524 --> 00:25:32,492
<i>but he only follows</i>
<i>about a dozen people himself.</i>

714
00:25:32,560 --> 00:25:33,994
I backtracked
the public chatter

715
00:25:34,061 --> 00:25:36,162
and there's bunch of times
when he and one follower

716
00:25:36,230 --> 00:25:39,032
branch off into private
direct messages.

717
00:25:39,100 --> 00:25:41,034
<i>Jules:</i>
<i>"Sagex007."</i>

718
00:25:41,068 --> 00:25:42,202
She sent pictures.

719
00:25:42,270 --> 00:25:43,536
I found a cache of DM's
between the two of them,

720
00:25:43,604 --> 00:25:45,405
<i>starting six months ago.</i>

721
00:25:45,473 --> 00:25:47,374
<i>Parker:</i>
<i>So she started off as a fan?</i>

722
00:25:47,441 --> 00:25:48,875
She caught his attention,

723
00:25:48,943 --> 00:25:50,076
and I'm guessing it's because
she didn't act like a fan.

724
00:25:50,144 --> 00:25:51,511
Everybody else is like,
"Jamie, you're so great,

725
00:25:51,579 --> 00:25:53,013
you're so awesome,"
she writes:

726
00:25:53,080 --> 00:25:55,415
<i>"Must be hard when no one knows</i>
<i>who you really are.</i>

727
00:25:55,483 --> 00:25:56,650
<i>Living like a shadow,</i>

728
00:25:56,751 --> 00:25:58,652
always looking over
your shoulder."

729
00:25:58,753 --> 00:26:01,488
<i>Jules: "How do you know</i>
<i>who you can trust?"</i>

730
00:26:01,555 --> 00:26:02,989
<i>"I don't know.</i>
<i>I can't trust.</i>

731
00:26:03,057 --> 00:26:04,557
<i>The downside</i>
<i>of a double life."</i>

732
00:26:04,625 --> 00:26:06,660
And listen, this is what
she sent him three days later.

733
00:26:06,727 --> 00:26:08,762
<i>(Sage Recording)</i>
<i>Hey, Jamie.</i>
<i>Uh, hope you don't mind.</i>

734
00:26:08,796 --> 00:26:10,664
<i>I'm calling this "outlaw."</i>

735
00:26:10,765 --> 00:26:13,199
<i>Anyway, uh,</i>
<i>hope it doesn't suck.</i>

736
00:26:13,267 --> 00:26:14,434
(Plays guitar)

737
00:26:16,203 --> 00:26:19,039
(Singing)
♪ living life like a shadow, ♪

738
00:26:21,442 --> 00:26:25,445
♪ as the loneliness sets in ♪

739
00:26:28,149 --> 00:26:30,517
Spike:
The next thing he writes is...

740
00:26:30,584 --> 00:26:32,519
<i>Parker: "Sage, you take</i>
<i>my breath away."</i>

741
00:26:32,586 --> 00:26:33,787
He told her everything.

742
00:26:33,854 --> 00:26:35,021
<i>His foster parents.</i>

743
00:26:35,089 --> 00:26:36,990
<i>Looks like</i>
<i>she's been there too.</i>

744
00:26:37,091 --> 00:26:38,491
<i>Check out his one:</i>

745
00:26:38,559 --> 00:26:40,827
<i>"I'm scared at night.</i>
<i>Wish my bedroom had a lock."</i>

746
00:26:40,895 --> 00:26:42,929
Sounds like
she's being abused.

747
00:26:42,997 --> 00:26:43,997
<i>And he even told her</i>
<i>about the night</i>

748
00:26:44,065 --> 00:26:45,231
he shot the security guard.

749
00:26:45,299 --> 00:26:46,533
Turns out
it was a total accident;

750
00:26:46,600 --> 00:26:48,468
<i>the guy jumped him.</i>

751
00:26:48,536 --> 00:26:50,236
<i>Parker: We find her,</i>
<i>we'll find him.</i>

752
00:26:50,304 --> 00:26:52,205
I'll track the IP server,
find the address,

753
00:26:52,239 --> 00:26:53,974
get the info back to Winnie.

754
00:26:54,041 --> 00:26:55,709
<i>Winnie:</i>
<i>Are you guys seeing this?</i>

755
00:26:55,743 --> 00:26:59,012
A new link just posted
on his fan site.

756
00:27:04,051 --> 00:27:06,119
I wanna thank everyone
who helped me.

757
00:27:06,153 --> 00:27:08,121
You guys are in my heart
forever.

758
00:27:08,189 --> 00:27:09,222
<i>If all you cops are watching,</i>

759
00:27:09,290 --> 00:27:12,092
<i>I got something</i>
<i>to say to you too.</i>

760
00:27:12,159 --> 00:27:14,127
I'm doin' you clowns a favor.

761
00:27:14,195 --> 00:27:15,261
<i>I'm hangin' up my hat.</i>

762
00:27:15,329 --> 00:27:17,163
<i>But I got one last stand</i>
<i>to make,</i>

763
00:27:17,231 --> 00:27:20,166
<i>and if anyone gets in my way,</i>
<i>things are gonna get ugly.</i>

764
00:27:20,234 --> 00:27:23,970
Even uglier than the bastard
I'm coming for.

765
00:27:26,107 --> 00:27:27,741
You know who you are.

766
00:27:27,842 --> 00:27:30,076
You're running out of time.

767
00:27:40,174 --> 00:27:42,976
Hey, boss, that security guard
shooting three months ago?

768
00:27:43,043 --> 00:27:45,812
<i>We've got some intel</i>
<i>from a detective in New Haven.</i>

769
00:27:45,880 --> 00:27:47,514
Apparently Jamie Dee
got away,

770
00:27:47,581 --> 00:27:49,894
but he took a bad fall
out a window.

771
00:27:49,919 --> 00:27:51,119
All right...

772
00:27:51,252 --> 00:27:53,942
<i>Sam: Last week, a local cab driver</i>
<i>named Armand Kohl</i>

773
00:27:53,942 --> 00:27:55,344
went to the police.

774
00:27:55,689 --> 00:27:57,624
Ed's got him
on the line now.

775
00:27:57,691 --> 00:27:59,459
All right, what can you
tell us, Mr. Kohl?

776
00:27:59,560 --> 00:28:01,428
<i>Kohl: Three months ago,</i>
<i>I picked up a fare.</i>

777
00:28:01,495 --> 00:28:03,129
It was late,
after midnight.

778
00:28:03,197 --> 00:28:05,732
I could see he's been hurt -
he's in some kind of trouble.

779
00:28:05,800 --> 00:28:07,100
<i>Ed:</i>
<i>And you didn't report this?</i>

780
00:28:07,168 --> 00:28:08,468
<i>Kohl:</i>
<i>No. I thought he's just a boy.</i>

781
00:28:08,536 --> 00:28:09,969
<i>He was running away</i>
<i>from somewhere,</i>

782
00:28:10,037 --> 00:28:11,771
so I took him home.

783
00:28:11,839 --> 00:28:12,906
To your house?

784
00:28:12,973 --> 00:28:15,008
When someone is in trouble,
what do you do?

785
00:28:15,075 --> 00:28:16,075
You help them.

786
00:28:17,978 --> 00:28:19,913
Kohl:
Watch the stairs.

787
00:28:21,215 --> 00:28:23,082
Couch folds out.
I can bring you a blanket.

788
00:28:23,150 --> 00:28:24,617
Jamie:
Why...

789
00:28:24,685 --> 00:28:27,086
So you can phone the police?

790
00:28:27,154 --> 00:28:29,389
Why would I do that,
huh?

791
00:28:29,490 --> 00:28:31,991
(Emotional)
I can't do this anymore.

792
00:28:32,059 --> 00:28:33,793
I can't...
I can't do this.

793
00:28:33,861 --> 00:28:37,530
<i>Kohl: Then maybe it's time</i>
<i>for you to go home.</i>

794
00:28:37,598 --> 00:28:40,166
Nope.
I don't got one of those.

795
00:28:41,168 --> 00:28:43,102
To a friend then?

796
00:28:45,039 --> 00:28:48,508
460,000 followers,
no friends.

797
00:28:49,510 --> 00:28:51,845
You must have
a friend.

798
00:28:53,914 --> 00:28:55,315
One friend.

799
00:28:56,317 --> 00:28:57,317
Sage.

800
00:28:58,552 --> 00:29:00,053
Two friends.

801
00:29:01,121 --> 00:29:03,122
My name's Armand.

802
00:29:04,558 --> 00:29:05,558
Darcy.

803
00:29:06,827 --> 00:29:08,995
<i>Next morning,</i>
<i>he was gone.</i>

804
00:29:09,063 --> 00:29:10,864
But then last week,
he turns up again,

805
00:29:10,931 --> 00:29:12,098
out of the blue,

806
00:29:12,166 --> 00:29:13,500
<i>and he gives me</i>
<i>an envelope.</i>

807
00:29:13,567 --> 00:29:14,801
<i>It's full of money.</i>

808
00:29:14,869 --> 00:29:16,536
Five thousand dollars.

809
00:29:16,604 --> 00:29:18,404
<i>I say to him,</i>
<i>"What's this?"</i>

810
00:29:18,472 --> 00:29:20,340
He says, "Thank you."

811
00:29:20,407 --> 00:29:21,474
That's when I call the police.

812
00:29:21,542 --> 00:29:23,343
Because this money,
it's too much,

813
00:29:23,410 --> 00:29:24,611
and it isn't mine.

814
00:29:24,678 --> 00:29:26,346
Ed:
'Kay, he say anything else?

815
00:29:26,380 --> 00:29:30,783
Kohl: He said: "You're not going
to see me again."

816
00:29:30,851 --> 00:29:32,952
All right,
thanks, Mr. Kohl.

817
00:29:33,053 --> 00:29:35,922
<i>Parker:</i>
<i>Thanks, Eddie.</i>

818
00:29:35,990 --> 00:29:38,722
So, years of being not wanted,
he stumbles on kindness.

819
00:29:39,093 --> 00:29:41,661
Repays all those people
who helped him in the past.

820
00:29:41,762 --> 00:29:44,264
Maria Alvarez,
taxi driver.

821
00:29:44,331 --> 00:29:46,332
Do you think that this
is a suicide scenario?

822
00:29:46,400 --> 00:29:48,968
He's definitely clearing
the slate.

823
00:29:49,036 --> 00:29:50,603
(Exhales)
Classic pattern.

824
00:29:50,704 --> 00:29:52,972
<i>Parker: But this last message</i>
<i>was a threat.</i>

825
00:29:53,073 --> 00:29:54,974
There's someone else
who deserves to die.

826
00:29:55,075 --> 00:29:57,010
<i>Spike: Boss, we've found Sage's</i>
<i>IP address.</i>

827
00:29:57,077 --> 00:29:59,812
Registered to the house
of a Stephen Cunningham.

828
00:29:59,880 --> 00:30:02,115
<i>Parker: A Stephen Cunningham</i>
<i>or the Stephen Cunningham?</i>

829
00:30:02,182 --> 00:30:03,917
Uh... lost me, boss.

830
00:30:03,984 --> 00:30:06,419
<i>Parker: Spike, the millionaire who</i>
<i>just bailed out the symphony.</i>

831
00:30:06,487 --> 00:30:08,621
Oh, right, that thing
with the wooden instruments,

832
00:30:08,689 --> 00:30:10,757
plays songs from
a thousand years ago.

833
00:30:10,824 --> 00:30:12,392
I keep up with the arts.

834
00:30:12,426 --> 00:30:14,227
I read that article.

835
00:30:14,295 --> 00:30:16,296
He's buying the naming rights
to the philharmonic.

836
00:30:16,363 --> 00:30:17,664
<i>Spike:</i>
<i>And there it is.</i>

837
00:30:17,731 --> 00:30:19,832
<i>Inaugural concert</i>
<i>and press conference</i>

838
00:30:19,900 --> 00:30:20,833
<i>at Koerner Hall.</i>

839
00:30:20,901 --> 00:30:22,201
<i>Starts in 15 minutes.</i>

840
00:30:22,269 --> 00:30:23,603
Jules: Over-privileged guy
putting a spotlight

841
00:30:23,671 --> 00:30:25,004
on his own generosity?

842
00:30:25,072 --> 00:30:26,339
Sounds like
a Jamie Dee target.

843
00:30:26,407 --> 00:30:27,974
Jamie's going after
Sage's father.

844
00:30:28,042 --> 00:30:30,543
Team one, all hands.
We're going to Koerner Hall.

845
00:30:32,476 --> 00:30:33,676
(Computer beeps)

846
00:30:34,348 --> 00:30:36,982
<i>(Sage Recording)</i>
<i>Anyway. Uh...</i>
<i>Hope it doesn't suck.</i>

847
00:30:51,665 --> 00:30:52,365
<i>Sage:</i>
<i>Hello?</i>

848
00:30:52,433 --> 00:30:53,700
Sage, it's me.

849
00:30:53,767 --> 00:30:54,901
<i>Jamie:</i>
<i>Hey you.</i>

850
00:30:54,969 --> 00:30:56,469
Hope you're packed;
Show starts in ten.

851
00:30:56,537 --> 00:30:57,804
<i>Sage:</i>
<i>So awesome.</i>

852
00:30:57,871 --> 00:30:59,772
Jamie: Media's here,
livecast is standing by,

853
00:30:59,840 --> 00:31:02,275
the whole world is gonna see
the look on his face.

854
00:31:02,343 --> 00:31:03,476
<i>Sage:</i>
<i>You sure you're okay</i>

855
00:31:03,544 --> 00:31:04,711
<i>with the bank account</i>
<i>being mine?</i>

856
00:31:04,778 --> 00:31:06,279
Can you picture me
walking into a bank,

857
00:31:06,347 --> 00:31:07,780
handing over ID?

858
00:31:07,848 --> 00:31:10,516
<i>(Sage Laughs)</i>
<i>Got a point there, pardner.</i>

859
00:31:10,584 --> 00:31:12,452
Sage...

860
00:31:12,519 --> 00:31:13,553
The man will never
touch you again,

861
00:31:13,621 --> 00:31:15,088
for as long as I live.

862
00:31:16,090 --> 00:31:18,024
(Sirens wail)

863
00:31:18,092 --> 00:31:19,606
Winnie, what have you got
on Cunningham?

864
00:31:19,827 --> 00:31:21,494
<i>Winnie: Aside from his career</i>
<i>as a massively successful</i>

865
00:31:21,562 --> 00:31:22,862
international banker?

866
00:31:22,896 --> 00:31:24,597
Something on
the more personal side.

867
00:31:24,665 --> 00:31:26,766
<i>Winnie: He's very protective</i>
<i>of his personal life.</i>

868
00:31:26,800 --> 00:31:27,800
I had to get clearance
to find out

869
00:31:27,868 --> 00:31:29,235
he lives with his second wife,
Beth.

870
00:31:29,303 --> 00:31:32,105
Two kids -
17-year-old stepson, Kyle,

871
00:31:32,172 --> 00:31:33,172
<i>and his daughter.</i>

872
00:31:33,273 --> 00:31:34,173
Sage.

873
00:31:34,241 --> 00:31:36,676
<i>Winnie:</i>
<i>Sage, six years old.</i>

874
00:31:36,710 --> 00:31:38,645
Six years old?
Six years old?

875
00:31:38,712 --> 00:31:40,113
Winnie, are you sure?

876
00:31:40,180 --> 00:31:41,781
<i>Winnie:</i>
<i>Yeah.</i>

877
00:31:44,184 --> 00:31:47,587
<i>(Sage Recording)</i>
<i>Anyway, uh...</i>
<i>Hope it doesn't suck.</i>

878
00:31:47,655 --> 00:31:48,821
<i>Tell me what you...</i>

879
00:31:48,889 --> 00:31:49,922
<i>(Distorted audio playback)</i>
<i>Anyway... uh...</i>

880
00:31:49,990 --> 00:31:51,791
<i>Hope it doesn't suck.</i>

881
00:31:51,859 --> 00:31:54,327
<i>(Voice gets lower)</i>
<i>Tell me what you thi...</i>
<i>Hope it doesn't suck.</i>

882
00:31:54,395 --> 00:31:55,695
Tell me... suck..

883
00:31:56,730 --> 00:31:58,464
<i>Hope it doesn't suck.</i>

884
00:31:58,532 --> 00:32:00,500
<i>(Male voice)</i>
<i>...Doesn't suck.</i>

885
00:32:00,601 --> 00:32:03,102
<i>...It doesn't suck.</i>
<i>Tell me what you...</i>

886
00:32:03,170 --> 00:32:04,704
Spike: We missed it.
Ed: What'd we miss?

887
00:32:04,738 --> 00:32:06,439
Spike: It was caught on mic
at the end of Sage's song.

888
00:32:06,507 --> 00:32:07,707
It was the sound
of a car horn.

889
00:32:07,775 --> 00:32:09,117
The pitch was too high.

890
00:32:09,142 --> 00:32:10,009
And?

891
00:32:10,010 --> 00:32:11,502
<i>Spike: There's a reason</i>
<i>that the voice was husky.</i>

892
00:32:11,512 --> 00:32:13,046
It's voice transposition
software.

893
00:32:13,113 --> 00:32:14,213
You can adjust a pitch,

894
00:32:14,248 --> 00:32:15,648
you can mess with the age
and gender.

895
00:32:15,716 --> 00:32:17,216
Does it work on the phone
in real-time?

896
00:32:17,284 --> 00:32:18,551
Yeah, I've even seen
portable models

897
00:32:18,619 --> 00:32:19,619
for cell phones.

898
00:32:19,720 --> 00:32:20,720
<i>Jules:</i>
<i>But those direct messages</i>

899
00:32:20,788 --> 00:32:22,789
definitely originated
in the Cunningham house.

900
00:32:22,856 --> 00:32:24,390
Well, there's only one kid
in that house

901
00:32:24,458 --> 00:32:25,825
who'd know how to do this.

902
00:32:25,859 --> 00:32:27,226
<i>Spike:</i>
<i>I'm already on it, boss.</i>

903
00:32:28,662 --> 00:32:30,029
<i>I'm on Kyle's website now.</i>

904
00:32:30,097 --> 00:32:31,631
<i>Seems to be</i>
<i>a lot of hate messages</i>

905
00:32:31,699 --> 00:32:34,333
<i>directed towards</i>
<i>his stepfather Cunningham.</i>

906
00:32:34,401 --> 00:32:37,336
<i>This kid's got some problems.</i>

907
00:32:39,640 --> 00:32:42,308
<i>Sage: The car'll be pulling up</i>
<i>out back by the stage door.</i>

908
00:32:42,376 --> 00:32:43,643
<i>I packed my guitar.</i>

909
00:32:43,711 --> 00:32:44,610
<i>Which you'll be teaching me,</i>
<i>by the way,</i>

910
00:32:44,678 --> 00:32:46,012
like you promised.

911
00:32:46,080 --> 00:32:48,214
All I know is like G, C,
and D.

912
00:32:48,282 --> 00:32:49,882
<i>Kyle: I'll teach you everything</i>
<i>I know.</i>

913
00:32:49,950 --> 00:32:51,951
We'll have all the time
in the world.

914
00:32:52,019 --> 00:32:52,952
<i>Jamie:</i>
<i>Sage...</i>

915
00:32:53,020 --> 00:32:54,187
Yeah, pardner?

916
00:32:55,022 --> 00:32:56,889
Um...

917
00:32:56,957 --> 00:32:58,725
Nothing.
I, uh...

918
00:32:58,792 --> 00:33:00,093
I love you,
I guess.

919
00:33:01,095 --> 00:33:02,829
Cunningham:
Hey, Kyle.

920
00:33:02,896 --> 00:33:05,932
Right back at you.
See you very soon.

921
00:33:16,810 --> 00:33:18,377
<i>Ed: I don't get it.</i>
<i>A guy that smart...</i>

922
00:33:18,445 --> 00:33:20,179
How could he not have
suspected something?

923
00:33:20,247 --> 00:33:22,215
<i>Jules: Growing up,</i>
<i>nobody wanted him...</i>

924
00:33:22,282 --> 00:33:24,183
Nowhere he belonged.

925
00:33:24,251 --> 00:33:26,319
Maybe when you finally
let somebody get close...

926
00:33:27,921 --> 00:33:29,322
To trust someone...

927
00:33:29,389 --> 00:33:32,024
Jules: Maybe you see
what you wanna see.

928
00:33:32,092 --> 00:33:33,493
And he's just seventeen.

929
00:33:36,497 --> 00:33:38,030
Thanks for coming.

930
00:33:38,098 --> 00:33:40,099
Always a pleasure.

931
00:33:43,303 --> 00:33:44,837
Good afternoon,
ladies and gentlemen,

932
00:33:44,905 --> 00:33:47,607
and thank you so much
for coming.

933
00:33:47,674 --> 00:33:49,642
I wanna thank my team
for making my dream

934
00:33:49,710 --> 00:33:52,478
of sponsoring this city's
philharmonic a reality.

935
00:33:52,546 --> 00:33:55,915
<i>I am here today</i>
<i>to fulfill my promise.</i>

936
00:33:55,983 --> 00:33:58,584
<i>I don't get to cut a ribbon,</i>

937
00:33:58,652 --> 00:34:01,687
<i>but I do get to press</i>
<i>a button...</i>

938
00:34:01,755 --> 00:34:04,624
(Monitor beeps,
attendees applaud)

939
00:34:05,692 --> 00:34:09,295
The tune of $7,000,000 dollars.

940
00:34:10,297 --> 00:34:11,631
(Attendees applaud)

941
00:34:12,633 --> 00:34:13,900
Mr. Cunningham!

942
00:34:14,968 --> 00:34:15,968
Yes?

943
00:34:17,304 --> 00:34:19,772
<i>I'm sorry,</i>
<i>who are you?</i>

944
00:34:19,840 --> 00:34:22,975
It's your worst nightmare.

945
00:34:23,043 --> 00:34:25,178
<i>Ladies and gentlemen...</i>

946
00:34:26,180 --> 00:34:27,680
We are live.

947
00:34:32,214 --> 00:34:34,381
He's doing it again.
He's livecasting.

948
00:34:34,449 --> 00:34:36,717
<i>Jamie:</i>
<i>Cameras face the floor, now.</i>

949
00:34:36,785 --> 00:34:37,785
<i>Come on.</i>

950
00:34:38,787 --> 00:34:40,020
<i>I'm running this show.</i>

951
00:34:40,088 --> 00:34:42,656
And I'm real shy
about my face.

952
00:34:44,059 --> 00:34:45,793
I said, now!
Let's go!

953
00:34:47,796 --> 00:34:51,065
Don't worry,
the world will be watching.

954
00:34:53,602 --> 00:34:54,969
<i>Spike:</i>
<i>He's onstage right now.</i>

955
00:34:55,036 --> 00:34:56,670
You can see everything
but his face.

956
00:34:56,771 --> 00:34:58,739
Parker: Jules, you talk;
Wordy, cover.

957
00:34:58,807 --> 00:35:00,274
Ed: Sam, Sierra,
take the catwalk.

958
00:35:00,342 --> 00:35:02,276
We gotta wrap this up
before the truth hits.

959
00:35:05,213 --> 00:35:07,248
Jamie:
Hey, hey, hey.

960
00:35:07,315 --> 00:35:09,149
It's your big day.

961
00:35:09,217 --> 00:35:10,618
Don't move.

962
00:35:19,995 --> 00:35:21,829
Your captain of industry,

963
00:35:21,896 --> 00:35:24,131
your community leader,

964
00:35:24,199 --> 00:35:25,933
Mr. Do Good does bad.

965
00:35:27,902 --> 00:35:29,503
He does really bad.

966
00:35:32,941 --> 00:35:34,642
Sierra in position.

967
00:35:34,709 --> 00:35:36,777
Jules: Kyle sees Jamie
as an opportunity.

968
00:35:36,845 --> 00:35:38,712
Parker: So he pretends to be
a young woman,

969
00:35:38,780 --> 00:35:40,214
playing on
Jamie's abusive past

970
00:35:40,282 --> 00:35:42,016
and lures him here
to do what?

971
00:35:42,083 --> 00:35:44,718
Rescue the girl
by killing the stepfather?

972
00:35:44,786 --> 00:35:47,521
Wordy: Or is he just after
his money?

973
00:35:47,589 --> 00:35:50,024
<i>Jamie:</i>
<i>(Muffled chatter)</i>

974
00:35:52,127 --> 00:35:55,462
<i>Folks, allow me to reintroduce</i>
<i>you all to...</i>

975
00:35:55,530 --> 00:35:57,131
<i>Mr. Cunningham!</i>

976
00:35:57,232 --> 00:35:58,532
Philanthropist,

977
00:35:58,600 --> 00:36:00,100
<i>multi-millionaire,</i>

978
00:36:00,168 --> 00:36:01,869
music lover...

979
00:36:01,936 --> 00:36:03,103
(Button beeps)

980
00:36:04,739 --> 00:36:05,773
Child abuser.

981
00:36:11,946 --> 00:36:14,381
You listen to me.
Mr. Cunningham?

982
00:36:14,449 --> 00:36:17,051
Never miss a good chance
to shut up.

983
00:36:17,085 --> 00:36:21,021
Partners, do I want the money
of a violent man?

984
00:36:23,858 --> 00:36:26,393
A cruel,
sick monster,

985
00:36:26,461 --> 00:36:28,195
who beats his daughter

986
00:36:28,263 --> 00:36:31,498
and threatens worse
if she speaks?

987
00:36:31,566 --> 00:36:32,900
<i>Parker:</i>
<i>Child abuse.</i>

988
00:36:32,967 --> 00:36:36,603
<i>That's how Kyle gained</i>
<i>Jamie's sympathies.</i>

989
00:36:38,840 --> 00:36:42,076
Jamie: My heart's not in this,
but I got a job to do.

990
00:36:42,143 --> 00:36:43,877
Cunningham: I don't know who you are
or why you wanna do this,

991
00:36:43,978 --> 00:36:45,346
but that is not my-
Don't even start!

992
00:36:51,219 --> 00:36:53,120
This is a stick-up.

993
00:36:53,188 --> 00:36:55,055
Except I'm not taking wallets
this time.

994
00:36:55,123 --> 00:36:57,725
I'm gonna drain this man dry.

995
00:36:57,792 --> 00:37:00,694
<i>So this is how</i>
<i>it's gonna work.</i>

996
00:37:00,795 --> 00:37:01,962
(Button beeps)

997
00:37:02,030 --> 00:37:03,731
It's coming outta
this account

998
00:37:03,798 --> 00:37:05,699
and it's gonna go
into this account,

999
00:37:05,800 --> 00:37:07,735
and you,

1000
00:37:07,802 --> 00:37:10,704
<i>you are gonna enter</i>
<i>your password...</i>

1001
00:37:10,772 --> 00:37:11,805
Now!

1002
00:37:13,608 --> 00:37:15,442
Then Sage and I are gonna
ride into the sunset.

1003
00:37:16,444 --> 00:37:18,312
Sage?

1004
00:37:18,380 --> 00:37:20,414
Lay one finger
on my daughter...!

1005
00:37:20,482 --> 00:37:23,784
Beth, get Sage out of here!
Get out of here now!

1006
00:37:23,852 --> 00:37:26,453
<i>Get Sage out of here now!</i>
<i>Go!</i>

1007
00:37:26,521 --> 00:37:27,521
Sage?!

1008
00:37:28,656 --> 00:37:29,623
Parker:
Mrs. Cunningham?

1009
00:37:29,657 --> 00:37:31,925
That's not Sage.

1010
00:37:31,993 --> 00:37:34,161
<i>Parker:</i>
<i>Just go, go.</i>

1011
00:37:36,064 --> 00:37:37,464
Jules:
Darcy Dunleavy!

1012
00:37:37,532 --> 00:37:38,599
<i>I'm Jules Callaghan</i>

1013
00:37:38,666 --> 00:37:42,336
with the police Strategic
Response Unit.

1014
00:37:42,370 --> 00:37:43,470
<i>Kyle:</i>
<i>Jamie.</i>

1015
00:37:43,538 --> 00:37:44,905
<i>Don't stop now,</i>

1016
00:37:44,973 --> 00:37:46,473
<i>you're so close.</i>

1017
00:37:46,541 --> 00:37:47,741
Who the hell are you?

1018
00:37:47,809 --> 00:37:49,009
Kyle, what the hell
are you doing?

1019
00:37:51,780 --> 00:37:54,114
<i>Darcy,</i>
<i>just lower your weapon, okay?</i>

1020
00:37:54,182 --> 00:37:55,282
<i>And there'll be time</i>
<i>to explain</i>

1021
00:37:55,350 --> 00:37:57,317
everything that's happening.

1022
00:37:57,385 --> 00:37:59,753
<i>Kyle: Just do it,</i>
<i>just press the button.</i>

1023
00:37:59,821 --> 00:38:02,055
Then you can do
whatever you want -

1024
00:38:02,123 --> 00:38:03,557
learn how to play the guitar,
anything.

1025
00:38:03,591 --> 00:38:05,259
You're so close.

1026
00:38:05,293 --> 00:38:06,860
You...

1027
00:38:06,928 --> 00:38:07,928
You're Sage.

1028
00:38:09,597 --> 00:38:10,631
You...

1029
00:38:10,698 --> 00:38:12,466
Nothing's changed.
You son of a bitch!

1030
00:38:12,567 --> 00:38:13,467
Kyle:
He's still a bastard!

1031
00:38:13,568 --> 00:38:15,436
Sierra, standby.

1032
00:38:15,503 --> 00:38:16,870
Copy.

1033
00:38:16,938 --> 00:38:18,705
Jamie: Turn those cameras off
right now!

1034
00:38:18,773 --> 00:38:21,308
Parker: Shut 'em down.
Jamie: Turn 'em off!

1035
00:38:21,376 --> 00:38:24,545
<i>Jules:</i>
<i>Darcy, look at me.</i>

1036
00:38:24,612 --> 00:38:26,386
You're gonna let me
go outta here.

1037
00:38:26,915 --> 00:38:28,182
Nice and slow.

1038
00:38:28,249 --> 00:38:29,349
<i>Jules:</i>
<i>We could do that,</i>

1039
00:38:29,417 --> 00:38:30,451
but think about it.

1040
00:38:30,518 --> 00:38:32,753
How long do you really
wanna live on the run?

1041
00:38:32,821 --> 00:38:34,087
As long as it takes!

1042
00:38:34,155 --> 00:38:35,823
<i>And when I go</i>
<i>it's not gonna be like this.</i>

1043
00:38:35,890 --> 00:38:37,191
So stand back
and let me out of here

1044
00:38:37,225 --> 00:38:39,760
or I swear to God
I'll shoot this bastard!

1045
00:38:39,794 --> 00:38:41,495
I swear I'll do it!

1046
00:38:41,563 --> 00:38:45,432
<i>Jules: Okay, Darcy, you know that</i>
<i>we will not let you do that.</i>

1047
00:38:45,500 --> 00:38:47,701
Then fine.
Blaze of glory.

1048
00:38:49,704 --> 00:38:50,771
I got no one.

1049
00:38:51,940 --> 00:38:54,041
No one and nothing,

1050
00:38:54,108 --> 00:38:55,342
and I'm not going to jail!

1051
00:38:55,410 --> 00:38:57,978
You have half a million people
looking to you

1052
00:38:58,046 --> 00:39:00,848
to be something amazing
for them.

1053
00:39:00,915 --> 00:39:02,716
Jamie: They're not people,
they're followers.

1054
00:39:02,784 --> 00:39:04,251
<i>Jules:</i>
<i>They're people.</i>

1055
00:39:04,319 --> 00:39:06,620
<i>And they're young,</i>
<i>and they're just like you</i>

1056
00:39:06,688 --> 00:39:10,624
and looking for something
to hold onto.

1057
00:39:10,692 --> 00:39:12,693
They don't know me.
They don't know me.

1058
00:39:12,760 --> 00:39:14,695
<i>Jules:</i>
<i>Not yet.</i>

1059
00:39:14,762 --> 00:39:18,332
Not unless you let them
know who you really are.

1060
00:39:18,433 --> 00:39:20,801
I'm nothing.
(Whimpers)

1061
00:39:20,869 --> 00:39:22,236
I'm nothing.

1062
00:39:22,270 --> 00:39:23,637
<i>Jules:</i>
<i>Darcy, you're wrong.</i>

1063
00:39:23,671 --> 00:39:25,472
<i>I think that you're just-</i>

1064
00:39:25,540 --> 00:39:26,940
Darcy, look at me.

1065
00:39:27,008 --> 00:39:28,809
<i>I think you're just discovering</i>
<i>who you really are,</i>

1066
00:39:28,877 --> 00:39:31,912
and that is real.

1067
00:39:32,013 --> 00:39:35,552
And you have the power
to inspire a lot of people -

1068
00:39:36,184 --> 00:39:38,151
and that's real.

1069
00:39:38,219 --> 00:39:40,587
<i>You made that happen</i>

1070
00:39:40,655 --> 00:39:42,789
<i>and now it's</i>
<i>you're responsibility.</i>

1071
00:39:42,857 --> 00:39:46,693
497,000 people see a guy

1072
00:39:46,761 --> 00:39:50,364
who is not afraid
to show who he really is.

1073
00:39:51,766 --> 00:39:54,735
<i>And you are not a killer.</i>

1074
00:39:54,802 --> 00:39:56,503
Darcy, you're not.

1075
00:39:57,505 --> 00:39:59,439
Prove it, please.

1076
00:40:01,075 --> 00:40:02,576
(Whimpers quietly)

1077
00:40:03,978 --> 00:40:05,946
<i>Jules:</i>
<i>You're seventeen.</i>

1078
00:40:06,014 --> 00:40:08,181
You're just a young offender.

1079
00:40:08,249 --> 00:40:09,249
Okay?

1080
00:40:11,953 --> 00:40:14,621
You've got
plenty of time.

1081
00:40:16,858 --> 00:40:18,592
I promise, it's okay.

1082
00:40:21,930 --> 00:40:23,864
<i>It's okay, Darcy.</i>

1083
00:40:25,800 --> 00:40:27,634
Jamie:
(Cries quietly)

1084
00:40:33,875 --> 00:40:35,342
I think it's time
you hang up your hat.

1085
00:40:41,015 --> 00:40:42,616
Wordy:
Turn around.

1086
00:40:51,159 --> 00:40:53,660
Come on,
let's sit down.

1087
00:40:55,496 --> 00:40:56,997
Turn around.

1088
00:40:58,600 --> 00:41:00,667
♪ You're piling up the lies ♪

1089
00:41:04,439 --> 00:41:07,274
♪ and you're running down
the stairs ♪

1090
00:41:08,676 --> 00:41:10,777
You're going to be
all right, okay?

1091
00:41:10,845 --> 00:41:13,714
♪ I caught you by surprise ♪

1092
00:41:17,018 --> 00:41:19,853
♪ I caught you in a lie ♪

1093
00:41:19,887 --> 00:41:22,155
♪ yeah ♪

1094
00:41:23,157 --> 00:41:25,225
♪ I'm climbing up the walls ♪

1095
00:41:29,130 --> 00:41:33,133
♪ and I'm running
down the hall ♪

1096
00:41:35,370 --> 00:41:39,272
♪ you caught me by surprise ♪

1097
00:41:41,542 --> 00:41:43,543
♪ I caught you in a lie,
yeah ♪

1098
00:41:44,545 --> 00:41:46,413
Nat?

1099
00:41:46,481 --> 00:41:47,914
No, you were right.
I'm gonna clear out

1100
00:41:47,982 --> 00:41:49,249
and you can have
your life back.

1101
00:41:49,317 --> 00:41:52,853
You're already in my life,
okay?

1102
00:41:52,920 --> 00:41:54,888
I've been an idiot.

1103
00:41:54,956 --> 00:41:57,658
I want you
to stay with me.

1104
00:41:59,594 --> 00:42:00,494
Is this the part

1105
00:42:00,595 --> 00:42:02,229
where I'm supposed
to give you a hug?

1106
00:42:02,296 --> 00:42:05,165
You can grab us
a couple of beers.

1107
00:42:05,233 --> 00:42:07,634
Two weeks.
A month, tops.

1108
00:42:07,702 --> 00:42:09,202
Okay, but any longer,

1109
00:42:09,270 --> 00:42:11,238
one of us is gonna need
to learn how to cook.

1110
00:42:11,305 --> 00:42:13,040
Probably should anyway.

1111
00:42:14,042 --> 00:42:17,044
Never really had anyone
to cook for.

1112
00:42:18,646 --> 00:42:19,613
<i>So...</i>

1113
00:42:20,748 --> 00:42:21,748
Jules.

1114
00:42:25,753 --> 00:42:26,753
Yeah.

1115
00:42:28,089 --> 00:42:29,923
Natalie: Okay, look.
This is probably not my place -

1116
00:42:29,991 --> 00:42:32,392
I mean, who am I to say this -
but...

1117
00:42:32,460 --> 00:42:34,461
The way I see it,
Sammy,

1118
00:42:34,529 --> 00:42:36,263
you've got this woman
and you've got this job

1119
00:42:36,330 --> 00:42:38,832
and the sneaking around...?

1120
00:42:38,900 --> 00:42:42,335
It's not much
of a five-year plan.

1121
00:42:42,403 --> 00:42:45,472
Do you hear
what I'm saying?

1122
00:42:45,540 --> 00:42:47,474
You...

1123
00:42:47,542 --> 00:42:49,476
You have one life.

1124
00:42:50,778 --> 00:42:52,713
What do you want?

1125
00:42:54,916 --> 00:42:58,385
♪ They're all gone ♪

1126
00:43:01,055 --> 00:43:07,961
♪

1127
00:43:08,062 --> 00:43:09,896
♪ ooh ♪

1128
00:43:10,898 --> 00:43:12,899
♪ ooh ♪

1129
00:43:12,924 --> 00:43:16,924
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

