1
00:00:05,218 --> 00:00:07,086
Good afternoon,
ladies and gentlemen.

2
00:00:07,153 --> 00:00:08,921
Thank you so much
for coming.

3
00:00:11,191 --> 00:00:13,792
<i>I don't get to cut</i>
<i>a red ribbon,</i>

4
00:00:13,860 --> 00:00:17,196
<i>but I do get to press</i>
<i>this button...</i>

5
00:00:18,732 --> 00:00:22,001
<i>to the tune</i>
<i>of $7,000,000 dollars.</i>

6
00:00:25,071 --> 00:00:26,372
Mr. Cunningham?

7
00:00:27,574 --> 00:00:29,808
<i>Mr. Cunningham:</i>
<i>Yes.</i>

8
00:00:29,876 --> 00:00:31,010
<i>I'm sorry,</i>
<i>who are you?</i>

9
00:00:31,077 --> 00:00:32,911
It's your worst nightmare.

10
00:00:32,979 --> 00:00:35,147
<i>And ladies and gentlemen,</i>

11
00:00:36,149 --> 00:00:37,483
we are live.

12
00:00:49,229 --> 00:00:50,229
<i>Excuse me?</i>

13
00:00:50,296 --> 00:00:51,330
It's okay,
I'm with the band.

14
00:00:51,398 --> 00:00:53,365
No, I need you
to just sign in.

15
00:00:53,433 --> 00:00:54,833
<i>Jules!</i>

16
00:00:55,835 --> 00:00:57,069
Natalie.

17
00:00:57,137 --> 00:00:59,438
So, this is where
it all happens.

18
00:00:59,506 --> 00:01:01,206
Oh yeah,
some of it, anyway.

19
00:01:01,307 --> 00:01:03,208
Is Sam around?

20
00:01:03,309 --> 00:01:05,110
Hey, guys,
this, uh, is Natalie Braddock.

21
00:01:05,145 --> 00:01:06,278
Sam's sister.

22
00:01:06,346 --> 00:01:07,813
<i>Hi, I'm Greg.</i>

23
00:01:07,881 --> 00:01:08,847
- Nice to meet you.
- Hi.

24
00:01:08,915 --> 00:01:10,215
Hey, Natalie. Ed.
How are ya?

25
00:01:10,283 --> 00:01:11,483
Hey. Wordy.

26
00:01:11,551 --> 00:01:12,484
Hi.

27
00:01:12,552 --> 00:01:14,019
Spike.
How're you doing?

28
00:01:14,087 --> 00:01:15,387
- Spike?
- Yep.

29
00:01:15,455 --> 00:01:16,889
You don't look very Spiky.

30
00:01:16,956 --> 00:01:19,625
Uh, yeah, no.
Uh, my hair used to, uh...

31
00:01:19,659 --> 00:01:20,626
What's your real name?

32
00:01:20,694 --> 00:01:22,494
Uh, Michaelangelo.

33
00:01:22,562 --> 00:01:23,729
Your mom had high hopes.

34
00:01:23,797 --> 00:01:27,032
Yeah, yeah.
I think she still does.

35
00:01:27,100 --> 00:01:28,534
I like it.

36
00:01:28,635 --> 00:01:31,770
<i>Sam, where you been,</i>
<i>uh, hiding your sister?</i>

37
00:01:31,838 --> 00:01:34,239
Oh, no, I've just been
on the road.

38
00:01:34,307 --> 00:01:37,142
<i>So, hey, I came by</i>
<i>to borrow the car -</i>

39
00:01:37,210 --> 00:01:38,777
<i>job hunting,</i>
<i>is that okay?</i>

40
00:01:38,845 --> 00:01:40,312
Yeah, sure.

41
00:01:40,380 --> 00:01:42,648
Thank you.
You are the best!

42
00:01:42,716 --> 00:01:44,083
He's letting me crash with him
for a few months,

43
00:01:44,150 --> 00:01:45,384
while I get settled here.

44
00:01:45,452 --> 00:01:47,853
Even though I am very much
cramping his style.

45
00:01:47,921 --> 00:01:48,887
Let me show you around.

46
00:01:48,955 --> 00:01:50,823
<i>Oh. Bye!</i>

47
00:02:00,633 --> 00:02:03,102
<i>And special kudos to Calgary</i>
<i>and Abbeville</i>

48
00:02:03,169 --> 00:02:05,204
who posted double digit
recovery,

49
00:02:05,271 --> 00:02:07,206
month on month.

50
00:02:07,273 --> 00:02:10,042
<i>Powlin, Cynthia,</i>
<i>great job.</i>

51
00:02:10,110 --> 00:02:11,910
You've set a new benchmark.

52
00:02:11,978 --> 00:02:13,479
But it hasn't been easy.

53
00:02:13,546 --> 00:02:15,547
We've done it
with reduced staff

54
00:02:15,615 --> 00:02:19,017
and a 15 percent expense cut
across the board.

55
00:02:19,052 --> 00:02:22,921
But the good news is
we are a profitable company.

56
00:02:22,989 --> 00:02:25,390
And now,
now that we've trimmed the fat,

57
00:02:25,458 --> 00:02:27,926
we can keep boosting
those profits.

58
00:02:27,994 --> 00:02:31,630
"Lean and mean"
is our go-forward mantra.

59
00:02:31,698 --> 00:02:32,865
Let's roll.
You got it.

60
00:02:34,768 --> 00:02:36,101
Lean and mean.

61
00:02:38,538 --> 00:02:39,538
Lean and mean!

62
00:02:40,607 --> 00:02:42,274
Woooo!

63
00:02:42,342 --> 00:02:43,642
<i>All right!</i>

64
00:02:44,677 --> 00:02:45,844
As I was saying...

65
00:02:45,912 --> 00:02:47,312
This thing on?

66
00:02:47,413 --> 00:02:48,313
- Smile.
- Hey, that's my phone.

67
00:02:48,414 --> 00:02:49,648
Yeah, I hope
you're on a good plan.

68
00:02:49,716 --> 00:02:51,483
Come on, guys.
Smile.

69
00:02:52,485 --> 00:02:53,485
We are live.

70
00:02:54,554 --> 00:02:55,487
Smile.

71
00:02:55,555 --> 00:02:57,122
<i>Get me security.</i>

72
00:02:57,190 --> 00:03:00,192
- I'm gonna ask you to leave right now.
- No. No. Unh-unh.

73
00:03:03,830 --> 00:03:04,863
No way.

74
00:03:04,931 --> 00:03:06,598
Show's just getting started!

75
00:03:06,666 --> 00:03:08,267
Whoooo!

76
00:03:08,334 --> 00:03:10,702
We talked about a few days
and now it's a couple months.

77
00:03:10,770 --> 00:03:12,671
No, it was until
I found a job,

78
00:03:12,739 --> 00:03:14,273
which I'm trying do.

79
00:03:14,340 --> 00:03:15,474
I'm trying to get
my life together

80
00:03:15,542 --> 00:03:17,276
so that I can belong
somewhere.

81
00:03:17,343 --> 00:03:19,311
I really appreciate you
being there for me.

82
00:03:19,379 --> 00:03:21,613
The thing about
"Cramping my style"?

83
00:03:21,681 --> 00:03:23,081
Just watch what you say.

84
00:03:23,149 --> 00:03:24,082
What do you mean?

85
00:03:24,150 --> 00:03:25,951
It could give
the wrong impression.

86
00:03:26,019 --> 00:03:26,952
The wrong impression?

87
00:03:27,020 --> 00:03:28,053
Yeah, about Jules;

88
00:03:28,154 --> 00:03:29,521
that we're involved,
which we're not.

89
00:03:29,589 --> 00:03:31,256
'Cause that could
get me fired, okay?

90
00:03:31,324 --> 00:03:32,691
Oh, okay.

91
00:03:32,759 --> 00:03:35,160
So she doesn't come around
for sleepovers sometimes.

92
00:03:35,195 --> 00:03:36,895
Officially,
she never has.

93
00:03:36,963 --> 00:03:39,932
Gotcha.
No sleepovers,

94
00:03:39,999 --> 00:03:42,383
and that is not her shampoo
in the shower

95
00:03:42,769 --> 00:03:45,737
or her toothbrush
on the sink.

96
00:03:46,739 --> 00:03:49,274
Can I have the car keys?

97
00:03:54,047 --> 00:03:56,281
Oh, and I had to use
your Pay-Pal account.

98
00:03:56,349 --> 00:03:57,583
I hope that's okay.

99
00:03:57,650 --> 00:03:58,884
You what?

100
00:03:58,918 --> 00:04:02,120
To buy clothes online -
for my job interviews.

101
00:04:02,188 --> 00:04:03,522
Nobody's gonna take me
seriously, Sam,

102
00:04:03,590 --> 00:04:05,924
unless I dress the part.

103
00:04:05,992 --> 00:04:07,192
I will pay you back
this time,

104
00:04:07,260 --> 00:04:08,193
I promise.

105
00:04:08,261 --> 00:04:09,194
You know what?
Keep the clothes.

106
00:04:09,262 --> 00:04:10,562
They're a gift.

107
00:04:10,630 --> 00:04:12,197
Really?

108
00:04:12,265 --> 00:04:13,332
Yeah, just be out
of my apartment

109
00:04:13,399 --> 00:04:16,468
by the time
I get home tonight.

110
00:04:19,505 --> 00:04:22,207
Emilia Morris, mother of three,
Karak employee,

111
00:04:22,308 --> 00:04:24,877
was "let go"
four months ago.

112
00:04:24,944 --> 00:04:27,546
Annual income,
$31,000.

113
00:04:27,614 --> 00:04:29,181
Lean and mean.

114
00:04:29,249 --> 00:04:32,851
Virginia Czevinski,
$22,000.

115
00:04:32,919 --> 00:04:34,720
Well, you gotta start
somewhere, right?

116
00:04:34,787 --> 00:04:35,787
Ehn?

117
00:04:37,624 --> 00:04:39,725
Wow. All you guys?!

118
00:04:39,792 --> 00:04:41,760
<i>Sorry to see you go,</i>
<i>but we saved big</i>

119
00:04:41,828 --> 00:04:43,729
and hey, what about that
good-bye party we had?

120
00:04:43,830 --> 00:04:44,963
<i>Oh, we didn't?</i>

121
00:04:45,031 --> 00:04:47,199
Oh, I know.
Lean and mean.

122
00:04:48,468 --> 00:04:49,868
You know, you guys should
really should invest

123
00:04:49,936 --> 00:04:51,837
in better security firewalls.

124
00:04:54,040 --> 00:04:55,040
All right!

125
00:04:56,442 --> 00:04:58,110
<i>The Puccini.</i>

126
00:04:58,177 --> 00:04:59,144
Mmm!

127
00:04:59,212 --> 00:05:00,746
Purchased by
Karak International.

128
00:05:00,813 --> 00:05:04,850
$5,700,000 dollars.

129
00:05:04,951 --> 00:05:05,918
<i>Whoooo!</i>

130
00:05:05,985 --> 00:05:07,552
<i>Lean and mean.</i>

131
00:05:09,889 --> 00:05:12,357
<i>Whoa, nice car, buddy.</i>

132
00:05:12,425 --> 00:05:14,059
<i>Company perk</i>
<i>for Mr. Abbot here,</i>

133
00:05:14,127 --> 00:05:16,361
<i>whose official salary</i>
<i>on the public record</i>

134
00:05:16,429 --> 00:05:18,297
is one fifth
of what he makes

135
00:05:18,364 --> 00:05:20,065
when you throw in
his "Consultant" fees,

136
00:05:20,133 --> 00:05:22,534
his "Board member"
compensation.

137
00:05:22,602 --> 00:05:25,103
Right, Mr. Abbot?
Lean and mean.

138
00:05:25,171 --> 00:05:27,105
Well, mean anyway.

139
00:05:27,173 --> 00:05:28,307
What do you want?

140
00:05:28,374 --> 00:05:29,875
Your money or your life.

141
00:05:29,909 --> 00:05:30,876
Please...

142
00:05:30,910 --> 00:05:32,144
This is a stick-up!

143
00:05:32,211 --> 00:05:33,278
<i>Everyone!</i>

144
00:05:33,313 --> 00:05:35,113
Put the money in the bag,
right now!

145
00:05:35,181 --> 00:05:36,181
Wallets, everything.

146
00:05:36,249 --> 00:05:38,717
Fifteen seconds.
Go! Go! Go! Go!

147
00:05:38,785 --> 00:05:40,619
Car keys.
Gimme your car keys.

148
00:05:40,687 --> 00:05:41,687
Thank you.

149
00:05:45,058 --> 00:05:46,291
Gentlemen...

150
00:05:47,293 --> 00:05:50,696
Weapons in the bag... now!

151
00:05:50,763 --> 00:05:52,064
God, you guys are
stressing me out.

152
00:05:52,131 --> 00:05:53,131
Jeez.

153
00:05:55,201 --> 00:05:56,535
Thanks, partner.

154
00:06:00,707 --> 00:06:02,107
Security breach. Shots fired.

155
00:06:02,175 --> 00:06:04,576
Armed robbery at
Karak International head office,

156
00:06:04,644 --> 00:06:05,911
Bloor Street.
Shots fired.

157
00:06:05,979 --> 00:06:08,313
Single gunman, white male,
late teens-early twenties,

158
00:06:08,414 --> 00:06:09,448
handgun.

159
00:06:09,515 --> 00:06:10,949
Some kind of meeting involved.

160
00:06:11,017 --> 00:06:12,084
And it's a robbery?

161
00:06:12,151 --> 00:06:13,819
He hijacked the meeting
and stole wallets.

162
00:06:14,821 --> 00:06:15,854
Your sister...

163
00:06:15,922 --> 00:06:17,322
Agh! She wants
to "belong somewhere."

164
00:06:17,390 --> 00:06:18,890
Anywhere she can just
flash that smile

165
00:06:18,958 --> 00:06:20,392
and get what she wants.

166
00:06:20,460 --> 00:06:21,393
And that pisses you off.

167
00:06:21,461 --> 00:06:22,694
Uh, ya think?

168
00:06:22,762 --> 00:06:24,029
'Cause you've worked
your ass off

169
00:06:24,063 --> 00:06:25,030
for everything you've got,

170
00:06:25,098 --> 00:06:26,865
and she's actually
enjoying life.

171
00:06:26,933 --> 00:06:27,866
You're a little jealous.

172
00:06:27,967 --> 00:06:28,867
Oh, jealous?

173
00:06:28,935 --> 00:06:30,469
I'm just saying.

174
00:06:30,536 --> 00:06:32,004
She grows up
on a military base,

175
00:06:32,071 --> 00:06:34,706
her big brother is
the poster boy for perfection,

176
00:06:34,774 --> 00:06:35,974
and she's just trying
to figure it out,

177
00:06:36,042 --> 00:06:38,010
make up her own rules.

178
00:06:38,077 --> 00:06:40,112
Maybe you resent
her freedom.

179
00:06:40,179 --> 00:06:41,446
You profiling me?

180
00:06:41,514 --> 00:06:43,148
No, I'm having a conversation
with you.

181
00:06:43,182 --> 00:06:45,450
Her showing up here...

182
00:06:46,786 --> 00:06:48,453
She has no clue
the damage she can do -

183
00:06:48,521 --> 00:06:50,222
and I don't just mean
you and me.

184
00:06:50,289 --> 00:06:51,256
You mean the boss.

185
00:06:51,357 --> 00:06:52,758
If he knows
and doesn't tell?

186
00:06:52,859 --> 00:06:53,859
He could lose his job.

187
00:06:53,893 --> 00:06:55,761
Yeah, it's a team.

188
00:06:55,862 --> 00:06:57,529
We're on probation;
We don't get to make a mistake.

189
00:06:57,597 --> 00:06:58,964
Did you make that clear
to Nat?

190
00:06:59,032 --> 00:07:01,233
It's not happening again.

191
00:07:01,300 --> 00:07:02,534
How long can we do this?

192
00:07:12,078 --> 00:07:13,678
He posed as
one of their I.T. guys.

193
00:07:13,746 --> 00:07:14,679
<i>So someone knows him?</i>

194
00:07:14,747 --> 00:07:16,048
Ah, staff is saying no.

195
00:07:16,115 --> 00:07:18,116
We found the I.T. employee
scheduled to handle the meeting

196
00:07:18,184 --> 00:07:19,217
locked in a copy room.

197
00:07:19,285 --> 00:07:20,652
Meeting?

198
00:07:20,720 --> 00:07:21,820
Yeah, branch managers,
top sales people,

199
00:07:21,888 --> 00:07:23,522
some kind of an annual summit.

200
00:07:23,589 --> 00:07:25,090
And he took their wallets,
huh?

201
00:07:25,158 --> 00:07:26,425
Yeah.

202
00:07:26,492 --> 00:07:28,427
Pretty elaborate set-up
for a group mugging.

203
00:07:30,797 --> 00:07:33,932
He fired in the air
and went out the door.

204
00:07:34,000 --> 00:07:34,599
It leads outside to the back.
He took Mr. Abbot's keys.

205
00:07:34,634 --> 00:07:36,301
Where does it go?

206
00:07:36,369 --> 00:07:37,636
Okay, he could still be
in the vicinity.

207
00:07:37,703 --> 00:07:39,438
Boss, we'll go co-ordinate
the Unis.

208
00:07:40,373 --> 00:07:41,540
Copy that.

209
00:07:43,276 --> 00:07:44,609
Go on.
Sorry.

210
00:07:44,710 --> 00:07:46,144
He practically bumped
into me,

211
00:07:46,212 --> 00:07:48,146
and I'm thinking
I've seen this dude,

212
00:07:48,214 --> 00:07:49,147
but where?

213
00:07:49,215 --> 00:07:50,982
But he's not an employee,
right?

214
00:07:51,050 --> 00:07:54,086
No, I know everyone on staff.

215
00:07:54,153 --> 00:07:55,287
Then he pops up that slide,

216
00:07:55,354 --> 00:07:56,488
and then I know for sure
it's him.

217
00:07:56,556 --> 00:07:57,389
JD.

218
00:07:57,390 --> 00:07:58,423
Jamie Dee.

219
00:07:58,448 --> 00:07:59,444
<i>Yeah, he didn't look</i>
<i>like I thought,</i>

220
00:07:59,445 --> 00:08:01,551
but it was totally him.
Livecasting?

221
00:08:02,568 --> 00:08:03,768
Livecasting.

222
00:08:04,697 --> 00:08:06,531
He's livecasting.

223
00:08:06,599 --> 00:08:08,233
Hey, Spike,
you find the photo yet?

224
00:08:08,301 --> 00:08:10,969
<i>If this is really our guy,</i>
<i>I can get you a whole gallery.</i>

225
00:08:11,037 --> 00:08:12,037
<i>Here's one.</i>

226
00:08:13,106 --> 00:08:14,206
Thanks.

227
00:08:14,273 --> 00:08:15,273
This him?

228
00:08:17,210 --> 00:08:18,443
Yeah. That's him.

229
00:08:18,478 --> 00:08:21,446
His hair's different,
he had glasses.

230
00:08:21,514 --> 00:08:23,081
You find the little puke
and bring him back here.

231
00:08:23,149 --> 00:08:25,283
I'll ID him
100 percent.

232
00:08:25,351 --> 00:08:26,418
Run it down for me.

233
00:08:26,486 --> 00:08:29,387
Before he took the wallets,
did he say anything?

234
00:08:29,455 --> 00:08:31,089
- Well, does it matter?
- Yes, sir, it does.

235
00:08:32,758 --> 00:08:33,959
<i>Guy's a chameleon.</i>

236
00:08:34,026 --> 00:08:35,794
One reason he hasn't
been caught yet.

237
00:08:35,862 --> 00:08:38,864
<i>Pulled a string of robberies,</i>
<i>both sides of the border.</i>

238
00:08:38,965 --> 00:08:40,632
Jamie Dee?
I remember that guy.

239
00:08:40,700 --> 00:08:42,167
Yeah. Remember,
he started out west.

240
00:08:42,235 --> 00:08:43,869
Rappelled down to that
five-star ballroom,

241
00:08:43,936 --> 00:08:45,737
relieved all the guests
of their valuables.

242
00:08:45,805 --> 00:08:46,938
Mm-hm.

243
00:08:47,006 --> 00:08:48,373
He graffitis his initials
wherever he hits -

244
00:08:48,441 --> 00:08:50,108
walls, windows, floors...

245
00:08:50,176 --> 00:08:52,010
Now, apparently,
Power Point.

246
00:08:52,078 --> 00:08:54,246
He started streaming
his heists live only recently.

247
00:08:54,313 --> 00:08:56,648
I'll see if anybody
captured it.

248
00:08:56,716 --> 00:08:58,150
You get anything
from the CEO?

249
00:08:58,217 --> 00:08:59,885
Yeah, well, this isn't
just about the money.

250
00:08:59,986 --> 00:09:00,819
It's about the message.

251
00:09:00,887 --> 00:09:01,953
He hacked into
their system

252
00:09:02,021 --> 00:09:03,488
and broadcast their
corporate expenses.

253
00:09:03,556 --> 00:09:04,823
<i>So he's trying</i>
<i>to embarrass them</i>

254
00:09:04,891 --> 00:09:06,925
in front of
a live online audience.

255
00:09:06,993 --> 00:09:08,426
He's playing Robin hood.

256
00:09:08,494 --> 00:09:09,694
<i>Whatever he's doing,</i>
<i>he's gone.</i>

257
00:09:09,762 --> 00:09:11,530
He dumped the wallets
and the security guards' guns

258
00:09:11,597 --> 00:09:13,398
in the parking lot,
minus the cash.

259
00:09:13,499 --> 00:09:15,534
<i>And he stole the CEO's car.</i>

260
00:09:15,601 --> 00:09:18,069
Winnie, we need an APB
red sports car,

261
00:09:18,137 --> 00:09:20,772
<i>tag Alpha-Yankee-Zulu-Papa-</i>
<i>3-5-3.</i>

262
00:09:20,840 --> 00:09:24,009
<i>Sam, you and me,</i>
<i>let's go.</i>

263
00:09:35,087 --> 00:09:37,122
Hoo hoo.

264
00:09:40,393 --> 00:09:41,326
<i>Hello?</i>

265
00:09:41,394 --> 00:09:42,460
How're you doing,
darlin'?

266
00:09:43,930 --> 00:09:46,131
<i>You know, I think they're gonna</i>
<i>make me employee of the month.</i>

267
00:09:46,199 --> 00:09:49,501
Trade it all to finally
see you though, baby.

268
00:09:49,569 --> 00:09:50,535
Oh... hang on.

269
00:09:51,871 --> 00:09:53,038
Sorry, Sage,

270
00:09:53,105 --> 00:09:53,905
there's an officer of the law
in the vicinity

271
00:09:53,973 --> 00:09:55,574
and I'm on a cellular telephone.

272
00:09:55,641 --> 00:09:56,908
<i>Can't have that.</i>

273
00:09:56,976 --> 00:10:00,478
That's right,
wouldn't wanna break the law.

274
00:10:07,687 --> 00:10:09,054
<i>Where are we getting these?</i>

275
00:10:09,121 --> 00:10:10,355
<i>Some of the stuff</i>
<i>he posted himself,</i>

276
00:10:10,389 --> 00:10:12,023
but he's got a lot of fans
and a lot of followers.

277
00:10:12,091 --> 00:10:13,358
He's huge on the web.

278
00:10:13,392 --> 00:10:15,060
"Jamie Dee,
wild and free."

279
00:10:15,161 --> 00:10:16,828
<i>That's a fan blog.</i>
<i>He's also got a Twitter.</i>

280
00:10:16,896 --> 00:10:19,264
"Big shout-out to the fat cats
of North America.

281
00:10:19,365 --> 00:10:20,699
<i>See you soon."</i>

282
00:10:20,766 --> 00:10:22,500
It was posted
two hours ago.

283
00:10:22,568 --> 00:10:23,868
Jesse James used
to do that;

284
00:10:23,903 --> 00:10:25,170
he used to write
about robberies

285
00:10:25,238 --> 00:10:26,671
before he committed them.

286
00:10:26,739 --> 00:10:28,873
Jesse James.
It's old school.

287
00:10:28,941 --> 00:10:30,442
That's cool.

288
00:10:34,480 --> 00:10:35,880
Winnie's got a line
on a stolen car

289
00:10:35,948 --> 00:10:37,082
traveling south on York.

290
00:10:37,149 --> 00:10:38,183
We're on our way.

291
00:10:38,251 --> 00:10:40,285
'Kay.
Copy that, Eddie.

292
00:10:40,386 --> 00:10:41,486
Let's go.

293
00:10:41,587 --> 00:10:42,988
Okay,
we need a profile.

294
00:10:43,055 --> 00:10:45,457
Hashtag I-heart-Jamie-Dee's
trending top ten.

295
00:10:45,524 --> 00:10:46,691
Right?

296
00:10:46,759 --> 00:10:48,026
Like, I mean, look at it.
Look at all the tweets.

297
00:10:48,094 --> 00:10:49,361
<i>His fans are going nuts.</i>

298
00:10:49,428 --> 00:10:50,662
And who are
all these people?

299
00:10:50,730 --> 00:10:52,330
Basically,
it's every frustrated kid

300
00:10:52,398 --> 00:10:53,331
in North America.

301
00:10:53,399 --> 00:10:54,966
- Really?
- Yeah.

302
00:10:55,034 --> 00:10:58,603
<i>Weapons in the bag... now!</i>

303
00:10:58,704 --> 00:11:00,505
God, you guys are
stressing me out! Jeez.

304
00:11:00,573 --> 00:11:01,840
<i>Kyle.</i>

305
00:11:03,109 --> 00:11:04,376
<i>Thanks, partner.</i>

306
00:11:04,443 --> 00:11:06,244
Turn off the damn game,
Kyle.

307
00:11:06,312 --> 00:11:08,146
It's not a game,
asshat.

308
00:11:08,214 --> 00:11:09,748
Would you like a ride?

309
00:11:09,815 --> 00:11:11,049
I'm walking.

310
00:11:11,117 --> 00:11:12,317
<i>Fine.</i>

311
00:11:12,385 --> 00:11:14,452
Do you have
appropriate clothing?

312
00:11:14,520 --> 00:11:15,720
- What?
- For tonight.

313
00:11:15,788 --> 00:11:17,455
Your mom wanted me
to make sure.

314
00:11:17,523 --> 00:11:19,758
What's tonight again,
Stevie?

315
00:11:20,760 --> 00:11:22,827
Just don't be late.

316
00:11:24,163 --> 00:11:25,664
Wouldn't miss it
for the world.

317
00:11:30,569 --> 00:11:31,536
We're on Spadina.

318
00:11:31,570 --> 00:11:32,537
Pursuing officer lost him

319
00:11:32,571 --> 00:11:33,672
but he picked up
the stolen vehicle

320
00:11:33,739 --> 00:11:35,040
north of Queen.

321
00:11:35,074 --> 00:11:37,409
Abandoned JD spray painted
on the side.

322
00:11:37,476 --> 00:11:39,010
Any idea where he's heading?

323
00:11:39,078 --> 00:11:40,445
<i>Well, we've got a lot</i>
<i>of eyeballs peeled,</i>

324
00:11:40,513 --> 00:11:42,013
there should be
some sightings soon.

325
00:11:42,081 --> 00:11:44,049
Okay, Winnie, send more Unis
to that sector.

326
00:11:44,116 --> 00:11:45,050
<i>Copy.</i>

327
00:11:45,117 --> 00:11:46,284
Hello. Jamie just posted.

328
00:11:46,352 --> 00:11:48,053
<i>"Party at</i>
<i>the Beverley Street Hostel.</i>

329
00:11:48,120 --> 00:11:49,721
<i>3 p.m. sharp.</i>
<i>Come as you are.</i>

330
00:11:49,789 --> 00:11:51,022
Bring friends."

331
00:11:51,090 --> 00:11:52,557
Yeah, he might be trying
to throw us off the trail.

332
00:11:52,625 --> 00:11:53,958
Why would he tell us
where he's going?

333
00:11:54,026 --> 00:11:54,959
I'll look for a geotag.

334
00:11:55,027 --> 00:11:57,329
And I will try
the electric telephone.

335
00:12:03,769 --> 00:12:05,470
I see everyone
that comes in and out.

336
00:12:05,538 --> 00:12:07,372
<i>He's early twenties,</i>
<i>medium build,</i>

337
00:12:07,440 --> 00:12:08,640
5'10",
brown hair,

338
00:12:08,708 --> 00:12:09,974
he might be carrying
a backpack.

339
00:12:10,076 --> 00:12:12,210
He just walked right past me,
he was in a hurry.

340
00:12:12,278 --> 00:12:14,079
Okay. Okay.

341
00:12:14,146 --> 00:12:15,780
A team of officers
will be there shortly.

342
00:12:15,848 --> 00:12:17,415
I need you to leave
the building discreetly.

343
00:12:17,483 --> 00:12:19,851
<i>The man is considered armed</i>
<i>and dangerous.</i>

344
00:12:19,919 --> 00:12:21,486
Thank you.

345
00:12:21,587 --> 00:12:22,787
Winnie,
what do you got?

346
00:12:22,855 --> 00:12:24,089
Robberies go back
18 months,

347
00:12:24,156 --> 00:12:25,590
<i>starting with</i>
<i>the ballroom drop.</i>

348
00:12:25,658 --> 00:12:26,958
And what are the patterns?

349
00:12:27,026 --> 00:12:28,159
<i>Wealthy targets -</i>
<i>jewelry stores,</i>

350
00:12:28,227 --> 00:12:29,994
banks,
nothing mom-and-pop.

351
00:12:30,062 --> 00:12:30,995
<i>And what else?</i>

352
00:12:31,063 --> 00:12:32,263
<i>Feds have a file.</i>

353
00:12:32,331 --> 00:12:33,865
See if you can get access.
You all right, buddy?

354
00:12:33,933 --> 00:12:36,368
- Copy.
- Got it, boss.

355
00:12:37,436 --> 00:12:38,570
I've never seen him before.

356
00:12:38,637 --> 00:12:39,537
I thought maybe he was
some kind of courier.

357
00:12:39,605 --> 00:12:40,905
He had a package with him.

358
00:12:41,006 --> 00:12:42,307
- What kind of package?
- More like a heavy envelope.

359
00:12:42,375 --> 00:12:43,408
Is he's still inside?

360
00:12:43,509 --> 00:12:44,042
I haven't seen him
leave.

361
00:12:44,110 --> 00:12:45,043
Okay, thank you.

362
00:12:45,111 --> 00:12:46,244
Sam, Jules,
on white door.

363
00:12:46,312 --> 00:12:47,545
Wordy,
black door with me.

364
00:12:47,613 --> 00:12:48,913
What do you got?

365
00:12:48,948 --> 00:12:50,715
Takes us to the kitchen
and storage area.

366
00:12:50,783 --> 00:12:53,318
All right, manager estimates
15, 16 backpackers,

367
00:12:53,419 --> 00:12:54,419
three staff.

368
00:12:54,487 --> 00:12:56,321
Room-by room evac,
let's do it.

369
00:13:00,726 --> 00:13:02,327
What about our audience here?

370
00:13:02,395 --> 00:13:04,295
Winnie, we're gonna need
more Unis.

371
00:13:04,363 --> 00:13:06,731
<i>Copy that.</i>

372
00:13:06,766 --> 00:13:08,299
- What the hell?
- Hey, hey, back off!

373
00:13:09,068 --> 00:13:10,268
Stay back!

374
00:13:10,293 --> 00:13:11,302
Back off! Back already!
We need you to stay back!

375
00:13:11,303 --> 00:13:12,971
The building is being
evacuated!

376
00:13:13,038 --> 00:13:15,206
- Stand back!
- We've lost perimeter!

377
00:13:15,274 --> 00:13:17,475
Evac's been compromised.

378
00:13:17,543 --> 00:13:19,344
<i>Copy that, Sam.</i>
<i>On my way.</i>

379
00:13:20,346 --> 00:13:21,646
Shots fired!

380
00:13:21,714 --> 00:13:22,747
After shooter
inside the building. Go! Go!

381
00:13:25,351 --> 00:13:29,351
<font color="#00ff00">♪ Flashpoint 4x03 ♪</font>
<font color="#00ffff">Run, Jamie, Run</font>
Original Air Date on July 22, 2011

382
00:13:29,376 --> 00:13:33,376
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

383
00:13:33,377 --> 00:13:53,576
♪

384
00:14:04,129 --> 00:14:05,530
<i>Boss, it's a mess in here.</i>

385
00:14:05,597 --> 00:14:06,664
You locate the shooter?

386
00:14:06,732 --> 00:14:07,665
Negative.

387
00:14:07,733 --> 00:14:08,666
<i>Anybody down?</i>

388
00:14:08,734 --> 00:14:10,034
Cannot confirm.

389
00:14:10,102 --> 00:14:11,669
Go! Clear out! Go!

390
00:14:11,737 --> 00:14:12,837
All right, come on,
let's go!

391
00:14:12,905 --> 00:14:13,971
We've got a flash mob.

392
00:14:14,039 --> 00:14:15,073
That party
he twittered about-

393
00:14:15,140 --> 00:14:16,708
- Tweeted.
- 3 p.m. sharp.

394
00:14:16,775 --> 00:14:19,477
Yeah, he staged this,
calling out his fans.

395
00:14:21,847 --> 00:14:22,977
<i>I'm the one you're looking for.</i>

396
00:14:22,981 --> 00:14:24,315
Raise your hands now.

397
00:14:24,383 --> 00:14:25,717
I'm Jamie Dee.

398
00:14:25,784 --> 00:14:27,452
No, it's me. I'm Jamie Dee.

399
00:14:27,519 --> 00:14:29,654
I'm Jamie Dee.

400
00:14:29,722 --> 00:14:33,991
I'm Jamie Dee! Right here.
I'm Jamie! I'm Jamie Dee!

401
00:14:34,059 --> 00:14:36,327
<i>Let's move these people back.</i>
<i>Let's get 'em back!</i>

402
00:14:36,395 --> 00:14:37,328
Let's go.
Come on!

403
00:14:37,396 --> 00:14:38,763
Get back! Get back!

404
00:14:38,831 --> 00:14:40,264
- Eddie.
<i>- Boss,</i>

405
00:14:40,332 --> 00:14:42,066
<i>We need Unis here</i>
<i>to seal the entrances!</i>

406
00:14:42,167 --> 00:14:43,401
<i>Copy that.</i>

407
00:14:43,469 --> 00:14:44,602
This isn't the kind of place
he'd hold up;

408
00:14:44,670 --> 00:14:45,970
<i>these aren't the people</i>
<i>he targets.</i>

409
00:14:46,038 --> 00:14:48,873
It's a distraction
to cover his exit.

410
00:14:48,941 --> 00:14:50,274
Keep walking, honey.

411
00:14:50,342 --> 00:14:51,909
Keep walking.

412
00:14:51,977 --> 00:14:53,578
<i>You're going all the way up.</i>
<i>Thanks. Great.</i>

413
00:14:53,645 --> 00:14:55,346
You two, stay here.

414
00:14:55,414 --> 00:14:56,514
<i>Oh, we're gonna need that.</i>

415
00:14:56,582 --> 00:14:57,515
What?

416
00:14:57,583 --> 00:14:59,283
Your car.

417
00:14:59,351 --> 00:15:00,451
<i>So you're gonna step back,</i>

418
00:15:00,519 --> 00:15:02,086
nice and easy,

419
00:15:02,154 --> 00:15:04,822
and it's all amazingly cool.

420
00:15:04,890 --> 00:15:07,024
Get in.
Get in the car.

421
00:15:11,830 --> 00:15:14,132
All units,
southwest corner!

422
00:15:14,199 --> 00:15:15,666
Officer, talk to me.
What's going on?

423
00:15:15,734 --> 00:15:16,834
He had a hostage.

424
00:15:16,902 --> 00:15:18,503
Sam, with me.
Let's go! Let's go!

425
00:15:18,604 --> 00:15:20,638
<i>Winnie, put out an APB</i>
<i>on that vehicle.</i>

426
00:15:20,706 --> 00:15:22,306
<i>And note the subject</i>
<i>has a female hostage.</i>

427
00:15:22,407 --> 00:15:23,307
We've got units converging.

428
00:15:25,444 --> 00:15:27,411
Police cruiser...
Unbelievable.

429
00:15:27,479 --> 00:15:29,514
This guy's a brat.
He's a parasite.

430
00:15:29,615 --> 00:15:30,815
He thinks just 'cause
he can work the charm,

431
00:15:30,916 --> 00:15:33,951
the world owes him
a good time.

432
00:15:35,521 --> 00:15:37,855
Reminds me of someone.

433
00:15:40,058 --> 00:15:41,092
<i>No injured.</i>

434
00:15:41,160 --> 00:15:42,226
So you're right
about the diversion,

435
00:15:42,261 --> 00:15:43,928
although I don't get it.

436
00:15:43,996 --> 00:15:47,064
Cops are a step behind him,
and he drops by a hostel?

437
00:15:47,132 --> 00:15:49,066
The manager said he came in
with some kind of package -

438
00:15:49,134 --> 00:15:50,067
an envelope.

439
00:15:50,135 --> 00:15:51,602
Let's track it down,
Wordy.

440
00:15:51,670 --> 00:15:53,237
<i>Boss, we've got the feds</i>
<i>on visual link.</i>

441
00:15:53,305 --> 00:15:54,906
Agent Gilbride.

442
00:15:54,973 --> 00:15:57,074
'Kay, I'll be right there.

443
00:15:57,142 --> 00:15:58,709
So, you got my guy up there?

444
00:15:58,777 --> 00:16:00,244
We will soon.

445
00:16:00,312 --> 00:16:02,480
<i>Yeah, I'll believe that</i>
<i>when I see it.</i>

446
00:16:02,548 --> 00:16:03,881
I thought I had him
in Atlantic City,

447
00:16:03,949 --> 00:16:05,183
but I thought wrong.

448
00:16:05,250 --> 00:16:07,018
Well,
what can you tell us?

449
00:16:07,085 --> 00:16:09,253
Uh, 30 armed robberies
in the last 18 months.

450
00:16:09,321 --> 00:16:10,788
Targets mostly wealthy victims.

451
00:16:10,856 --> 00:16:12,523
And you don't have an ID?

452
00:16:12,591 --> 00:16:13,524
No.

453
00:16:13,592 --> 00:16:14,826
After 30 robberies.

454
00:16:14,893 --> 00:16:15,927
I understand
he's driving around

455
00:16:15,994 --> 00:16:18,496
in one of your police cars?

456
00:16:18,564 --> 00:16:20,031
What's your profile?

457
00:16:20,098 --> 00:16:21,599
<i>He's smart, no fear,</i>

458
00:16:21,667 --> 00:16:24,268
thinks of himself
as a prince among thieves.

459
00:16:24,303 --> 00:16:26,370
We think he comes
from a wealthy background.

460
00:16:26,438 --> 00:16:29,006
So, rich kid,
turns his back on privilge.

461
00:16:29,074 --> 00:16:30,975
He has no soft spot
for the poor though.

462
00:16:31,043 --> 00:16:32,210
<i>He keeps everything</i>
<i>he steals.</i>

463
00:16:32,277 --> 00:16:33,544
Any political message?

464
00:16:33,612 --> 00:16:35,012
<i>No, no. He's just winging it.</i>

465
00:16:35,080 --> 00:16:37,949
<i>He's highly resourceful,</i>
<i>adrenaline-junkie,</i>

466
00:16:38,016 --> 00:16:40,518
uh, almost certainly
a narcissist.

467
00:16:40,586 --> 00:16:42,520
He doesn't care
who he might get hurt.

468
00:16:42,588 --> 00:16:44,188
He hasn't left a trail
of bodies, yet,

469
00:16:44,256 --> 00:16:47,191
but we know he gets violent
when he gets cornered.

470
00:16:47,292 --> 00:16:49,360
So it's not just cowboy-style
warning shots?

471
00:16:49,428 --> 00:16:51,295
<i>>No, he was nearly</i>
<i>apprehended three months ago</i>

472
00:16:51,363 --> 00:16:53,197
<i>by a security guard in D.C.</i>

473
00:16:53,265 --> 00:16:54,498
Jamie Dee shot him.

474
00:16:54,533 --> 00:16:56,167
<i>The security guard</i>
<i>nearly didn't make it.</i>

475
00:16:56,235 --> 00:16:59,003
<i>It's a line he can't uncross</i>
<i>and he knows that...</i>

476
00:16:59,071 --> 00:17:00,304
He's just gonna get
more desperate.

477
00:17:00,339 --> 00:17:01,472
Boss, we got a sighting
on the cruiser.

478
00:17:03,508 --> 00:17:04,709
Where're you going to go?

479
00:17:04,776 --> 00:17:06,711
Can't tell you -
for your own safety.

480
00:17:06,778 --> 00:17:07,845
Can't I come?

481
00:17:07,913 --> 00:17:10,114
Because I will help
any way that I can.

482
00:17:10,148 --> 00:17:11,115
Sweet of you -

483
00:17:11,183 --> 00:17:13,851
I already got someone
in my life.

484
00:17:18,624 --> 00:17:19,857
We're on Atlantic now.

485
00:17:21,660 --> 00:17:24,262
The street dead-ends
a few blocks away.

486
00:17:25,330 --> 00:17:28,633
We have a visual.
Atlantic Avenue.

487
00:17:31,603 --> 00:17:34,672
He's on foot.
I'm in pursuit.

488
00:17:34,740 --> 00:17:36,020
<i>I've got the hostage.</i>

489
00:17:37,609 --> 00:17:39,143
Are you okay?

490
00:17:39,211 --> 00:17:40,144
I'm fine.

491
00:17:40,212 --> 00:17:41,612
You sure you're okay?

492
00:17:41,680 --> 00:17:42,680
Oh yeah.

493
00:17:50,055 --> 00:17:53,658
<i>Hold it right there!</i>
<i>Right there!</i>

494
00:17:59,197 --> 00:18:00,398
How is the hostage?

495
00:18:00,465 --> 00:18:01,399
<i>She's unharmed.</i>

496
00:18:01,466 --> 00:18:03,634
Her name's Dana Mayweather.

497
00:18:03,702 --> 00:18:05,303
So what were you doing
at the hostel?

498
00:18:05,370 --> 00:18:06,203
I was just checking it out.

499
00:18:06,271 --> 00:18:08,706
In case I needed a place
to stay.

500
00:18:08,774 --> 00:18:11,709
Can I see your phone
please?

501
00:18:12,744 --> 00:18:14,045
Any messages
you were exchanging

502
00:18:14,112 --> 00:18:16,614
will show up in the log.

503
00:18:16,682 --> 00:18:18,983
Am I under arrest
for being held hostage?

504
00:18:19,051 --> 00:18:20,318
Were you a hostage?

505
00:18:20,385 --> 00:18:21,419
What else would you call it?

506
00:18:21,486 --> 00:18:22,520
Accomplice.

507
00:18:23,522 --> 00:18:25,489
Look. I got the Tweet,

508
00:18:25,590 --> 00:18:27,391
and then I went to the hostel
at 3 p.m.

509
00:18:27,459 --> 00:18:29,460
And then Jamie came running up
the stairs-

510
00:18:29,528 --> 00:18:31,329
he came up
from the basement?

511
00:18:31,396 --> 00:18:32,830
I don't know.
Whatever.

512
00:18:32,898 --> 00:18:34,765
The point is,
he picked me,

513
00:18:34,833 --> 00:18:35,766
out of everyone else,

514
00:18:35,834 --> 00:18:36,901
and then we went outside

515
00:18:36,969 --> 00:18:38,269
and we got in that cop car

516
00:18:38,337 --> 00:18:40,237
and made you guys
look like idiots,

517
00:18:40,305 --> 00:18:41,906
as per usual.

518
00:19:06,098 --> 00:19:07,865
- Where's he going now?
- Don't know.

519
00:19:07,933 --> 00:19:08,833
What was he doing
in the hostel

520
00:19:08,867 --> 00:19:09,800
in the first place?

521
00:19:09,868 --> 00:19:12,036
He said the less I knew,
the better.

522
00:19:12,137 --> 00:19:14,572
Dana, this guy's
not a hero, okay?

523
00:19:14,639 --> 00:19:15,940
He shot
and nearly killed a man.

524
00:19:16,041 --> 00:19:17,174
Did you know that?

525
00:19:17,242 --> 00:19:18,709
He's put your life
at risk.

526
00:19:18,777 --> 00:19:21,645
He chose me
to help him escape;

527
00:19:21,680 --> 00:19:23,647
to help him get ready
for the grand finale.

528
00:19:23,715 --> 00:19:24,648
Grand finale.

529
00:19:24,716 --> 00:19:26,384
Those were the words
he used?

530
00:19:26,451 --> 00:19:27,852
Exact words.

531
00:19:27,919 --> 00:19:29,453
There's going to be
a grand finale,

532
00:19:29,521 --> 00:19:31,822
and then we're never gonna
hear from him again.

533
00:19:31,890 --> 00:19:33,124
Wordy.

534
00:19:33,225 --> 00:19:35,292
That package Jamie Dee
dropped off at the hostel -

535
00:19:35,360 --> 00:19:37,661
check the basement.
Use extreme caution.

536
00:19:37,729 --> 00:19:39,063
<i>Copy.</i>

537
00:19:39,131 --> 00:19:40,064
He's so out of your league.

538
00:19:40,132 --> 00:19:41,165
Dana,
you're under arrest.

539
00:19:57,149 --> 00:19:58,549
I lost him.

540
00:19:58,617 --> 00:19:59,683
<i>Ed!</i>

541
00:19:59,751 --> 00:20:02,086
He's livecasting,
as in right now.

542
00:20:02,154 --> 00:20:03,888
Hey! How y'all doing?

543
00:20:05,624 --> 00:20:06,357
What do you see?

544
00:20:06,425 --> 00:20:08,092
Uh, okay.
Alleyways,

545
00:20:08,193 --> 00:20:10,928
<i>uh, garages, graffiti...</i>

546
00:20:10,996 --> 00:20:13,030
You wanna narrow that down
for me?

547
00:20:13,098 --> 00:20:15,800
<i>He just passed</i>
<i>some skateboarders.</i>

548
00:20:15,834 --> 00:20:17,134
- Hold on.
- What happened to him?

549
00:20:17,202 --> 00:20:20,337
<i>I don't know,</i>
<i>it went down.</i>

550
00:20:28,246 --> 00:20:29,480
<i>Okay, okay, we're back.</i>

551
00:20:29,548 --> 00:20:31,315
<i>He's heading right towards</i>
<i>a busy street,</i>

552
00:20:31,383 --> 00:20:32,783
<i>uh, they look like</i>
<i>streetcar tracks.</i>

553
00:20:32,851 --> 00:20:33,784
Uh, it looks like...

554
00:20:33,852 --> 00:20:34,785
King Street?

555
00:20:34,853 --> 00:20:36,187
Uh, Queen Street.

556
00:20:36,254 --> 00:20:37,922
<i>Definitely Queen Street,</i>
<i>South side, going west.</i>

557
00:20:37,956 --> 00:20:39,323
I'm gonna run ahead
and cut him off.

558
00:20:39,424 --> 00:20:40,691
What's the cross-street?

559
00:20:40,759 --> 00:20:42,393
- Is that Beverley?
- That's Beverley, yup.

560
00:20:42,461 --> 00:20:46,130
<i><i>Beverley Street,</i>
<i>beverley Street.</i>

561
00:20:47,399 --> 00:20:48,732
I'm on Queen heading east.

562
00:20:48,834 --> 00:20:49,600
<i>He should be right</i>
<i>in front of you.</i>

563
00:20:49,668 --> 00:20:52,203
<i>Just past these people.</i>

564
00:20:52,270 --> 00:20:53,270
Police! Don't move!

565
00:20:53,338 --> 00:20:54,171
He's facing you!

566
00:20:54,239 --> 00:20:55,573
Police! Right there!

567
00:20:55,640 --> 00:20:59,777
I didn't steal it!
Some guy just gave it to me!

568
00:20:59,845 --> 00:21:01,579
Team one,
subject's still at large.

569
00:21:11,659 --> 00:21:12,826
Dana's phone.

570
00:21:12,893 --> 00:21:14,127
Thanks.

571
00:21:14,195 --> 00:21:15,795
Spike,
we got her phone.

572
00:21:15,863 --> 00:21:16,830
What's your read,
Sam?

573
00:21:16,897 --> 00:21:18,765
Ah, she's a kid
with a fantasy crush -

574
00:21:18,799 --> 00:21:20,767
she's fallen for
a hero image of Jamie.

575
00:21:20,835 --> 00:21:22,769
Do you think she knows
what this grand finale is?

576
00:21:22,803 --> 00:21:24,938
No. Sounds like
she's telling the truth.

577
00:21:25,006 --> 00:21:26,773
Grand finale.

578
00:21:26,841 --> 00:21:27,774
Kid's smart,

579
00:21:27,842 --> 00:21:28,775
he knows the noose
is tightening.

580
00:21:28,843 --> 00:21:30,510
This is where the cowboy
gets reckless.

581
00:21:30,578 --> 00:21:32,212
<i>Boss, I can tell you</i>
<i>where Jamie's been.</i>

582
00:21:33,214 --> 00:21:34,214
'Kay.

583
00:21:36,917 --> 00:21:38,051
<i>I made up a chart,</i>

584
00:21:38,119 --> 00:21:39,886
<i>based on the info</i>
<i>the feds gave us.</i>

585
00:21:39,920 --> 00:21:41,821
Red are the robberies,
known or suspected.

586
00:21:41,889 --> 00:21:42,822
Looks like he was making
his way

587
00:21:42,890 --> 00:21:44,057
down the eastern seaboard.

588
00:21:44,125 --> 00:21:45,225
But last three months?

589
00:21:45,292 --> 00:21:47,527
<i>Blue is him making his way</i>
<i>back up.</i>

590
00:21:47,595 --> 00:21:48,995
Hitting different cities
this time?

591
00:21:49,096 --> 00:21:50,697
Not exactly.

592
00:21:50,731 --> 00:21:51,665
Purple is...?

593
00:21:51,732 --> 00:21:52,666
<i>Blue plus red.</i>

594
00:21:52,733 --> 00:21:53,933
<i>Detours back to places</i>

595
00:21:54,001 --> 00:21:55,235
<i>where he committed robberies</i>
<i>in the past.</i>

596
00:21:55,302 --> 00:21:56,770
And I compared fan sightings
of Jamie

597
00:21:56,837 --> 00:21:58,338
with the actual itinerary
of his crimes

598
00:21:58,406 --> 00:21:59,739
<i>to weed out</i>
<i>the false sightings.</i>

599
00:21:59,807 --> 00:22:00,840
And from there,

600
00:22:00,941 --> 00:22:02,776
some of those fans managed
to grab photos.

601
00:22:02,843 --> 00:22:03,910
And?

602
00:22:04,011 --> 00:22:07,380
Now, the fans are helping us
by using cameras

603
00:22:07,448 --> 00:22:09,349
<i>that covertly encode the photos</i>
<i>with GPS tags.</i>

604
00:22:09,417 --> 00:22:10,684
We know where they were taken.

605
00:22:10,751 --> 00:22:12,552
All right.
Get this information to Winnie,

606
00:22:12,620 --> 00:22:14,120
have her reach out
to law enforcement.

607
00:22:14,155 --> 00:22:16,089
<i>Maybe something comes up.</i>

608
00:22:16,157 --> 00:22:17,390
He's texting Dana.

609
00:22:17,458 --> 00:22:19,492
<i>Are you serious?</i>

610
00:22:19,560 --> 00:22:23,029
<i>"R u all right? JD."</i>

611
00:22:23,064 --> 00:22:24,898
He's gotta know that we've been
questioning her by now.

612
00:22:24,965 --> 00:22:26,132
He's testing us.

613
00:22:26,200 --> 00:22:27,367
Talk to him.

614
00:22:28,402 --> 00:22:30,437
<i>I'm good.</i>

615
00:22:30,504 --> 00:22:32,605
Spike, can we use this
to track his location?

616
00:22:32,673 --> 00:22:34,641
We could, but he seems to like
borrowing cell phones

617
00:22:34,709 --> 00:22:35,842
and then using them
as red herrings.

618
00:22:35,910 --> 00:22:37,243
By the time
we find this one...

619
00:22:37,311 --> 00:22:39,446
It's gonna be hanging off
another random stranger.

620
00:22:39,547 --> 00:22:42,248
<i>Can I see u again?</i>

621
00:22:50,257 --> 00:22:53,493
She's not involved.
Leave her alone, cops.

622
00:22:53,561 --> 00:22:54,894
Was worth a try.

623
00:22:56,630 --> 00:23:00,233
We want to help.

624
00:23:04,739 --> 00:23:06,573
What's, uh, rofl...
Roflmao?

625
00:23:06,607 --> 00:23:08,141
<i>"Rolling on the floor</i>
<i>laughing my ass off."</i>

626
00:23:08,209 --> 00:23:09,876
All right, I get it.

627
00:23:11,545 --> 00:23:12,946
Well,
he cares about Dana.

628
00:23:13,013 --> 00:23:14,447
<i>He doesn't want her</i>
<i>to be blamed.</i>

629
00:23:14,515 --> 00:23:16,716
Sound like a narcissist?

630
00:23:16,784 --> 00:23:18,084
<i>Boss? Listen in.</i>

631
00:23:18,152 --> 00:23:19,619
<i>I think we know why Jamie</i>
<i>came to the hostel.</i>

632
00:23:19,687 --> 00:23:21,287
<i>Found the envelope</i>
<i>in Ms. Alvarez'</i>

633
00:23:21,355 --> 00:23:22,655
staff locker downstairs.

634
00:23:22,723 --> 00:23:24,491
I had no idea
it was there.

635
00:23:24,592 --> 00:23:26,493
Five thousand dollars,
and a note.

636
00:23:26,594 --> 00:23:29,162
"Maria,
thanks for being a friend. JD."

637
00:23:31,098 --> 00:23:32,832
Maria,
do you know Jamie Dee?

638
00:23:32,900 --> 00:23:34,567
The guy with the gun?
He did this?

639
00:23:34,635 --> 00:23:35,969
<i>He committed a robbery</i>
<i>this morning,</i>

640
00:23:36,036 --> 00:23:37,103
<i>and drove all the way</i>
<i>across town</i>

641
00:23:37,171 --> 00:23:38,705
<i>to give you the money.</i>

642
00:23:38,773 --> 00:23:39,839
Why would he do that?

643
00:23:39,907 --> 00:23:41,908
I have no idea.
I don't know this guy.

644
00:23:41,976 --> 00:23:45,645
<i>Okay, Maria,</i>
<i>you recognize him?</i>

645
00:23:45,713 --> 00:23:46,713
No.

646
00:23:49,950 --> 00:23:52,418
Same guy,
different looks.

647
00:23:52,486 --> 00:23:55,955
<i>Now, are you sure you don't</i>
<i>recognize any of them?</i>

648
00:23:56,023 --> 00:23:57,690
I'm telling you,
I...

649
00:24:00,361 --> 00:24:01,361
<i>Wait.</i>

650
00:24:03,531 --> 00:24:04,931
Wait, that one...

651
00:24:07,568 --> 00:24:08,935
That's Darcy.

652
00:24:09,003 --> 00:24:10,737
<i>I used to live</i>
<i>in Vancouver.</i>

653
00:24:10,805 --> 00:24:12,005
<i>There was a boy,</i>

654
00:24:12,072 --> 00:24:14,641
<i>he lived with the family</i>
<i>down the street.</i>

655
00:24:14,708 --> 00:24:15,708
Lived with them?

656
00:24:15,776 --> 00:24:17,377
Foster parents.

657
00:24:17,444 --> 00:24:20,113
I used to see him
in the neighborhood.

658
00:24:20,181 --> 00:24:21,948
Super-bright kid,

659
00:24:22,016 --> 00:24:23,616
fast learner.

660
00:24:23,684 --> 00:24:26,085
I told him to come to my place
if he ever needed help,

661
00:24:26,153 --> 00:24:28,955
so he came over a lot.

662
00:24:29,023 --> 00:24:31,105
<i>Wait a sec, needed help?</i>
<i>But why?</i>

663
00:24:31,492 --> 00:24:35,228
<i>I... I don't really know</i>
<i>what went on.</i>

664
00:24:35,296 --> 00:24:38,331
<i>I mean Darcy never said</i>
<i>anything...</i>

665
00:24:38,399 --> 00:24:39,632
But?

666
00:24:39,700 --> 00:24:43,102
You see it in a kid,
when they make up excuses,

667
00:24:44,572 --> 00:24:47,273
<i>can't meet you in the eye.</i>

668
00:24:47,341 --> 00:24:49,475
Bruises.

669
00:24:49,543 --> 00:24:52,393
Then, one day,
Darcy just disappeared.

670
00:24:53,314 --> 00:24:55,615
And you're sure
that's him?

671
00:24:56,617 --> 00:24:58,084
Darcy Dunleavy.

672
00:24:58,118 --> 00:25:01,821
<i>I mean, he was younger,</i>
<i>maybe thirteen, fourteen,</i>

673
00:25:01,889 --> 00:25:05,258
but... yeah.
Yeah, that's him.

674
00:25:07,728 --> 00:25:09,095
Okay, thank you.

675
00:25:09,163 --> 00:25:11,197
<i>Darcy James Dunleavy.</i>

676
00:25:11,265 --> 00:25:13,600
Lost his parents
in a car accident.

677
00:25:13,701 --> 00:25:16,069
<i>Lived in a series</i>
<i>of foster homes till he was 15.</i>

678
00:25:16,136 --> 00:25:18,705
<i>Then it looks like</i>
<i>he just dropped off the map.</i>

679
00:25:18,772 --> 00:25:19,839
Can we access a photo?

680
00:25:19,907 --> 00:25:22,408
Yeah, I can pull one
off the case-file.

681
00:25:22,476 --> 00:25:24,545
<i>According to the file,</i>
<i>this kid's only seventeen.</i>

682
00:25:24,645 --> 00:25:27,180
<i>Seventeen?</i>
<i>He's just a kid.</i>

683
00:25:27,248 --> 00:25:29,983
Might've called
this one wrong, Sam.

684
00:25:30,050 --> 00:25:32,452
Jamie has 497,000 followers,

685
00:25:32,519 --> 00:25:34,487
<i>but he only follows</i>
<i>about a dozen people himself.</i>

686
00:25:34,555 --> 00:25:35,989
I backtracked
the public chatter

687
00:25:36,056 --> 00:25:38,157
and there's bunch of times
when he and one follower

688
00:25:38,225 --> 00:25:41,027
branch off into private
direct messages.

689
00:25:41,095 --> 00:25:43,029
<i>"Sagex007."</i>

690
00:25:43,063 --> 00:25:44,197
She sent pictures.

691
00:25:44,265 --> 00:25:45,531
I found a cache of DM's
between the two of them,

692
00:25:45,599 --> 00:25:47,400
<i>starting six months ago.</i>

693
00:25:47,468 --> 00:25:49,369
<i>So she started off as a fan?</i>

694
00:25:49,436 --> 00:25:50,870
She caught his attention,

695
00:25:50,938 --> 00:25:52,071
and I'm guessing it's because
she didn't act like a fan.

696
00:25:52,139 --> 00:25:53,506
Everybody else is like,
"Jamie, you're so great,

697
00:25:53,574 --> 00:25:55,008
you're so awesome,"
she writes:

698
00:25:55,075 --> 00:25:57,410
<i>"Must be hard when no one knows</i>
<i>who you really are.</i>

699
00:25:57,478 --> 00:25:58,645
<i>Living like a shadow,</i>

700
00:25:58,746 --> 00:26:00,647
always looking over
your shoulder."

701
00:26:00,748 --> 00:26:03,483
<i>"How do you know</i>
<i>who you can trust?"</i>

702
00:26:03,550 --> 00:26:04,984
<i>"I don't know.</i>
<i>I can't trust.</i>

703
00:26:05,052 --> 00:26:06,552
<i>The downside</i>
<i>of a double life."</i>

704
00:26:06,620 --> 00:26:08,655
And listen, this is what
she sent him three days later.

705
00:26:08,722 --> 00:26:10,757
<i>Hey, Jamie.</i>
<i>Uh, hope you don't mind.</i>

706
00:26:10,791 --> 00:26:12,659
<i>I'm calling this "outlaw."</i>

707
00:26:12,760 --> 00:26:15,194
<i>Anyway, uh,</i>
<i>hope it doesn't suck.</i>

708
00:26:18,198 --> 00:26:21,034
♪ living life like a shadow, ♪

709
00:26:23,437 --> 00:26:27,440
♪ as the loneliness sets in ♪

710
00:26:30,144 --> 00:26:32,512
The next thing he writes is...

711
00:26:32,579 --> 00:26:34,514
<i>"Sage, you take</i>
<i>my breath away."</i>

712
00:26:34,581 --> 00:26:35,782
He told her everything.

713
00:26:35,849 --> 00:26:37,016
<i>His foster parents.</i>

714
00:26:37,084 --> 00:26:38,985
<i>Looks like</i>
<i>she's been there too.</i>

715
00:26:39,086 --> 00:26:40,486
<i>Check out his one:</i>

716
00:26:40,554 --> 00:26:42,822
<i>"I'm scared at night.</i>
<i>Wish my bedroom had a lock."</i>

717
00:26:42,890 --> 00:26:44,924
Sounds like
she's being abused.

718
00:26:44,992 --> 00:26:45,992
<i>And he even told her</i>
<i>about the night</i>

719
00:26:46,060 --> 00:26:47,226
he shot the security guard.

720
00:26:47,294 --> 00:26:48,528
Turns out
it was a total accident;

721
00:26:48,595 --> 00:26:50,463
<i>the guy jumped him.</i>

722
00:26:50,531 --> 00:26:52,231
<i>We find her,</i>
<i>we'll find him.</i>

723
00:26:52,299 --> 00:26:54,200
I'll track the IP server,
find the address,

724
00:26:54,234 --> 00:26:55,969
get the info back to Winnie.

725
00:26:56,036 --> 00:26:57,704
<i>Are you guys seeing this?</i>

726
00:26:57,738 --> 00:27:01,007
A new link just posted
on his fan site.

727
00:27:06,046 --> 00:27:08,114
I wanna thank everyone
who helped me.

728
00:27:08,148 --> 00:27:10,116
You guys are in my heart
forever.

729
00:27:10,184 --> 00:27:11,217
<i>If all you cops are watching,</i>

730
00:27:11,285 --> 00:27:14,087
<i>I got something</i>
<i>to say to you too.</i>

731
00:27:14,154 --> 00:27:16,122
I'm doin' you clowns a favor.

732
00:27:16,190 --> 00:27:17,256
<i>I'm hangin' up my hat.</i>

733
00:27:17,324 --> 00:27:19,158
<i>But I got one last stand</i>
<i>to make,</i>

734
00:27:19,226 --> 00:27:22,161
<i>and if anyone gets in my way,</i>
<i>things are gonna get ugly.</i>

735
00:27:22,229 --> 00:27:25,965
Even uglier than the bastard
I'm coming for.

736
00:27:28,102 --> 00:27:29,736
You know who you are.

737
00:27:29,837 --> 00:27:32,071
You're running out of time.

738
00:27:43,908 --> 00:27:46,710
Hey, boss, that security guard
shooting three months ago?

739
00:27:46,777 --> 00:27:49,546
<i>We've got some intel</i>
<i>from a detective in New Haven.</i>

740
00:27:49,614 --> 00:27:51,248
Apparently Jamie Dee
got away,

741
00:27:51,315 --> 00:27:53,628
but he took a bad fall
out a window.

742
00:27:53,653 --> 00:27:54,853
All right...

743
00:27:54,986 --> 00:27:57,676
<i>Last week, a local cab driver</i>
<i>named Armand Kohl</i>

744
00:27:57,676 --> 00:27:59,078
went to the police.

745
00:27:59,423 --> 00:28:01,358
Ed's got him
on the line now.

746
00:28:01,425 --> 00:28:03,193
All right, what can you
tell us, Mr. Kohl?

747
00:28:03,294 --> 00:28:05,162
<i>Three months ago,</i>
<i>I picked up a fare.</i>

748
00:28:05,229 --> 00:28:06,863
It was late,
after midnight.

749
00:28:06,931 --> 00:28:09,466
I could see he's been hurt -
he's in some kind of trouble.

750
00:28:09,534 --> 00:28:10,834
<i>And you didn't report this?</i>

751
00:28:10,902 --> 00:28:12,202
<i>No. I thought he's just a boy.</i>

752
00:28:12,270 --> 00:28:13,703
<i>He was running away</i>
<i>from somewhere,</i>

753
00:28:13,771 --> 00:28:15,505
so I took him home.

754
00:28:15,573 --> 00:28:16,640
To your house?

755
00:28:16,707 --> 00:28:18,742
When someone is in trouble,
what do you do?

756
00:28:18,809 --> 00:28:19,809
You help them.

757
00:28:21,712 --> 00:28:23,647
Watch the stairs.

758
00:28:24,949 --> 00:28:26,816
Couch folds out.
I can bring you a blanket.

759
00:28:26,884 --> 00:28:28,351
Why...

760
00:28:28,419 --> 00:28:30,820
So you can phone the police?

761
00:28:30,888 --> 00:28:33,123
Why would I do that,
huh?

762
00:28:33,224 --> 00:28:35,725
I can't do this anymore.

763
00:28:35,793 --> 00:28:37,527
I can't...
I can't do this.

764
00:28:37,595 --> 00:28:41,264
<i>Then maybe it's time</i>
<i>for you to go home.</i>

765
00:28:41,332 --> 00:28:43,900
Nope.
I don't got one of those.

766
00:28:44,902 --> 00:28:46,836
To a friend then?

767
00:28:48,773 --> 00:28:52,242
460,000 followers,
no friends.

768
00:28:53,244 --> 00:28:55,579
You must have
a friend.

769
00:28:57,648 --> 00:28:59,049
One friend.

770
00:29:00,051 --> 00:29:01,051
Sage.

771
00:29:02,286 --> 00:29:03,787
Two friends.

772
00:29:04,855 --> 00:29:06,856
My name's Armand.

773
00:29:08,292 --> 00:29:09,292
Darcy.

774
00:29:10,561 --> 00:29:12,729
<i>Next morning,</i>
<i>he was gone.</i>

775
00:29:12,797 --> 00:29:14,598
But then last week,
he turns up again,

776
00:29:14,665 --> 00:29:15,832
out of the blue,

777
00:29:15,900 --> 00:29:17,234
<i>and he gives me</i>
<i>an envelope.</i>

778
00:29:17,301 --> 00:29:18,535
<i>It's full of money.</i>

779
00:29:18,603 --> 00:29:20,270
Five thousand dollars.

780
00:29:20,338 --> 00:29:22,138
<i>I say to him,</i>
<i>"What's this?"</i>

781
00:29:22,206 --> 00:29:24,074
He says, "Thank you."

782
00:29:24,141 --> 00:29:25,208
That's when I call the police.

783
00:29:25,276 --> 00:29:27,077
Because this money,
it's too much,

784
00:29:27,144 --> 00:29:28,345
and it isn't mine.

785
00:29:28,412 --> 00:29:30,080
'Kay, he say anything else?

786
00:29:30,114 --> 00:29:34,517
He said: "You're not going
to see me again."

787
00:29:34,585 --> 00:29:36,686
All right,
thanks, Mr. Kohl.

788
00:29:36,787 --> 00:29:39,656
<i>Thanks, Eddie.</i>

789
00:29:39,724 --> 00:29:42,456
So, years of being not wanted,
he stumbles on kindness.

790
00:29:42,827 --> 00:29:45,395
Repays all those people
who helped him in the past.

791
00:29:45,496 --> 00:29:47,998
Maria Alvarez,
taxi driver.

792
00:29:48,065 --> 00:29:50,066
Do you think that this
is a suicide scenario?

793
00:29:50,134 --> 00:29:52,702
He's definitely clearing
the slate.

794
00:29:52,770 --> 00:29:54,337
Classic pattern.

795
00:29:54,438 --> 00:29:56,706
<i>But this last message</i>
<i>was a threat.</i>

796
00:29:56,807 --> 00:29:58,708
There's someone else
who deserves to die.

797
00:29:58,809 --> 00:30:00,744
<i>Boss, we've found Sage's</i>
<i>IP address.</i>

798
00:30:00,811 --> 00:30:03,546
Registered to the house
of a Stephen Cunningham.

799
00:30:03,614 --> 00:30:05,849
<i>A Stephen Cunningham</i>
<i>or the Stephen Cunningham?</i>

800
00:30:05,916 --> 00:30:07,651
Uh... lost me, boss.

801
00:30:07,718 --> 00:30:10,153
<i>Spike, the millionaire who</i>
<i>just bailed out the symphony.</i>

802
00:30:10,221 --> 00:30:12,355
Oh, right, that thing
with the wooden instruments,

803
00:30:12,423 --> 00:30:14,491
plays songs from
a thousand years ago.

804
00:30:14,558 --> 00:30:16,126
I keep up with the arts.

805
00:30:16,160 --> 00:30:17,961
I read that article.

806
00:30:18,029 --> 00:30:20,030
He's buying the naming rights
to the philharmonic.

807
00:30:20,097 --> 00:30:21,398
<i>And there it is.</i>

808
00:30:21,465 --> 00:30:23,566
<i>Inaugural concert</i>
<i>and press conference</i>

809
00:30:23,634 --> 00:30:24,567
<i>at Koerner Hall.</i>

810
00:30:24,635 --> 00:30:25,935
<i>Starts in 15 minutes.</i>

811
00:30:26,003 --> 00:30:27,337
Over-privileged guy
putting a spotlight

812
00:30:27,405 --> 00:30:28,738
on his own generosity?

813
00:30:28,806 --> 00:30:30,073
Sounds like
a Jamie Dee target.

814
00:30:30,141 --> 00:30:31,708
Jamie's going after
Sage's father.

815
00:30:31,776 --> 00:30:34,277
Team one, all hands.
We're going to Koerner Hall.

816
00:30:38,082 --> 00:30:40,716
<i>Anyway. Uh...</i>
<i>Hope it doesn't suck.</i>

817
00:30:55,399 --> 00:30:56,099
<i>Hello?</i>

818
00:30:56,167 --> 00:30:57,434
Sage, it's me.

819
00:30:57,501 --> 00:30:58,635
<i>Hey you.</i>

820
00:30:58,703 --> 00:31:00,203
Hope you're packed;
Show starts in ten.

821
00:31:00,271 --> 00:31:01,538
<i>So awesome.</i>

822
00:31:01,605 --> 00:31:03,506
Media's here,
livecast is standing by,

823
00:31:03,574 --> 00:31:06,009
the whole world is gonna see
the look on his face.

824
00:31:06,077 --> 00:31:07,210
<i>You sure you're okay</i>

825
00:31:07,278 --> 00:31:08,445
<i>with the bank account</i>
<i>being mine?</i>

826
00:31:08,512 --> 00:31:10,013
Can you picture me
walking into a bank,

827
00:31:10,081 --> 00:31:11,514
handing over ID?

828
00:31:11,582 --> 00:31:14,250
<i>Got a point there, pardner.</i>

829
00:31:14,318 --> 00:31:16,186
Sage...

830
00:31:16,253 --> 00:31:17,287
The man will never
touch you again,

831
00:31:17,355 --> 00:31:18,822
for as long as I live.

832
00:31:21,826 --> 00:31:23,340
Winnie, what have you got
on Cunningham?

833
00:31:23,561 --> 00:31:25,228
<i>Aside from his career</i>
<i>as a massively successful</i>

834
00:31:25,296 --> 00:31:26,596
international banker?

835
00:31:26,630 --> 00:31:28,331
Something on
the more personal side.

836
00:31:28,399 --> 00:31:30,500
<i>He's very protective</i>
<i>of his personal life.</i>

837
00:31:30,534 --> 00:31:31,534
I had to get clearance
to find out

838
00:31:31,602 --> 00:31:32,969
he lives with his second wife,
Beth.

839
00:31:33,037 --> 00:31:35,839
Two kids -
17-year-old stepson, Kyle,

840
00:31:35,906 --> 00:31:36,906
<i>and his daughter.</i>

841
00:31:37,007 --> 00:31:37,907
Sage.

842
00:31:37,975 --> 00:31:40,410
<i>Sage, six years old.</i>

843
00:31:40,444 --> 00:31:42,379
Six years old?
Six years old?

844
00:31:42,446 --> 00:31:43,847
Winnie, are you sure?

845
00:31:43,914 --> 00:31:45,515
<i>Yeah.</i>

846
00:31:47,918 --> 00:31:51,321
<i>Anyway, uh...</i>
<i>Hope it doesn't suck.</i>

847
00:31:51,389 --> 00:31:52,555
<i>Tell me what you...</i>

848
00:31:52,623 --> 00:31:53,656
<i>Anyway... uh...</i>

849
00:31:53,724 --> 00:31:55,525
<i>Hope it doesn't suck.</i>

850
00:31:55,593 --> 00:31:58,061
<i>Tell me what you thi...</i>
<i>Hope it doesn't suck.</i>

851
00:31:58,129 --> 00:31:59,429
Tell me... suck..

852
00:32:00,464 --> 00:32:02,198
<i>Hope it doesn't suck.</i>

853
00:32:02,266 --> 00:32:04,234
<i>...Doesn't suck.</i>

854
00:32:04,335 --> 00:32:06,836
<i>...It doesn't suck.</i>
<i>Tell me what you...</i>

855
00:32:06,904 --> 00:32:08,438
- We missed it.
- What'd we miss?

856
00:32:08,472 --> 00:32:10,173
It was caught on mic
at the end of Sage's song.

857
00:32:10,241 --> 00:32:11,441
It was the sound
of a car horn.

858
00:32:11,509 --> 00:32:12,851
The pitch was too high.

859
00:32:12,876 --> 00:32:13,743
And?

860
00:32:13,744 --> 00:32:15,236
<i>There's a reason</i>
<i>that the voice was husky.</i>

861
00:32:15,246 --> 00:32:16,780
It's voice transposition
software.

862
00:32:16,847 --> 00:32:17,947
You can adjust a pitch,

863
00:32:17,982 --> 00:32:19,382
you can mess with the age
and gender.

864
00:32:19,450 --> 00:32:20,950
Does it work on the phone
in real-time?

865
00:32:21,018 --> 00:32:22,285
Yeah, I've even seen
portable models

866
00:32:22,353 --> 00:32:23,353
for cell phones.

867
00:32:23,454 --> 00:32:24,454
<i>But those direct messages</i>

868
00:32:24,522 --> 00:32:26,523
definitely originated
in the Cunningham house.

869
00:32:26,590 --> 00:32:28,124
Well, there's only one kid
in that house

870
00:32:28,192 --> 00:32:29,559
who'd know how to do this.

871
00:32:29,593 --> 00:32:30,960
<i>I'm already on it, boss.</i>

872
00:32:32,396 --> 00:32:33,763
<i>I'm on Kyle's website now.</i>

873
00:32:33,831 --> 00:32:35,365
<i>Seems to be</i>
<i>a lot of hate messages</i>

874
00:32:35,433 --> 00:32:38,067
<i>directed towards</i>
<i>his stepfather Cunningham.</i>

875
00:32:38,135 --> 00:32:41,070
<i>This kid's got some problems.</i>

876
00:32:43,374 --> 00:32:46,042
<i>The car'll be pulling up</i>
<i>out back by the stage door.</i>

877
00:32:46,110 --> 00:32:47,377
<i>I packed my guitar.</i>

878
00:32:47,445 --> 00:32:48,344
<i>Which you'll be teaching me,</i>
<i>by the way,</i>

879
00:32:48,412 --> 00:32:49,746
like you promised.

880
00:32:49,814 --> 00:32:51,948
All I know is like G, C,
and D.

881
00:32:52,016 --> 00:32:53,616
<i>I'll teach you everything</i>
<i>I know.</i>

882
00:32:53,684 --> 00:32:55,685
We'll have all the time
in the world.

883
00:32:55,753 --> 00:32:56,686
<i>Sage...</i>

884
00:32:56,754 --> 00:32:57,921
Yeah, pardner?

885
00:32:58,756 --> 00:33:00,623
Um...

886
00:33:00,691 --> 00:33:02,459
Nothing.
I, uh...

887
00:33:02,526 --> 00:33:03,827
I love you,
I guess.

888
00:33:04,829 --> 00:33:06,563
Hey, Kyle.

889
00:33:06,630 --> 00:33:09,666
Right back at you.
See you very soon.

890
00:33:20,544 --> 00:33:22,111
<i>I don't get it.</i>
<i>A guy that smart...</i>

891
00:33:22,179 --> 00:33:23,913
How could he not have
suspected something?

892
00:33:23,981 --> 00:33:25,949
<i>Growing up,</i>
<i>nobody wanted him...</i>

893
00:33:26,016 --> 00:33:27,917
Nowhere he belonged.

894
00:33:27,985 --> 00:33:30,053
Maybe when you finally
let somebody get close...

895
00:33:31,655 --> 00:33:33,056
To trust someone...

896
00:33:33,123 --> 00:33:35,758
Maybe you see
what you wanna see.

897
00:33:35,826 --> 00:33:37,227
And he's just seventeen.

898
00:33:40,231 --> 00:33:41,764
Thanks for coming.

899
00:33:41,832 --> 00:33:43,833
Always a pleasure.

900
00:33:47,037 --> 00:33:48,571
Good afternoon,
ladies and gentlemen,

901
00:33:48,639 --> 00:33:51,341
and thank you so much
for coming.

902
00:33:51,408 --> 00:33:53,376
I wanna thank my team
for making my dream

903
00:33:53,444 --> 00:33:56,212
of sponsoring this city's
philharmonic a reality.

904
00:33:56,280 --> 00:33:59,649
<i>I am here today</i>
<i>to fulfill my promise.</i>

905
00:33:59,717 --> 00:34:02,318
<i>I don't get to cut a ribbon,</i>

906
00:34:02,386 --> 00:34:05,421
<i>but I do get to press</i>
<i>a button...</i>

907
00:34:09,426 --> 00:34:13,029
The tune of $7,000,000 dollars.

908
00:34:16,367 --> 00:34:17,634
Mr. Cunningham!

909
00:34:18,702 --> 00:34:19,702
Yes?

910
00:34:21,038 --> 00:34:23,506
<i>I'm sorry,</i>
<i>who are you?</i>

911
00:34:23,574 --> 00:34:26,709
It's your worst nightmare.

912
00:34:26,777 --> 00:34:28,912
<i>Ladies and gentlemen...</i>

913
00:34:29,914 --> 00:34:31,414
We are live.

914
00:34:38,082 --> 00:34:40,249
He's doing it again.
He's livecasting.

915
00:34:40,317 --> 00:34:42,585
<i>Cameras face the floor, now.</i>

916
00:34:42,653 --> 00:34:43,653
<i>Come on.</i>

917
00:34:44,655 --> 00:34:45,888
<i>I'm running this show.</i>

918
00:34:45,956 --> 00:34:48,524
And I'm real shy
about my face.

919
00:34:49,927 --> 00:34:51,661
I said, now!
Let's go!

920
00:34:53,664 --> 00:34:56,933
Don't worry,
the world will be watching.

921
00:34:59,470 --> 00:35:00,837
<i>He's onstage right now.</i>

922
00:35:00,904 --> 00:35:02,538
You can see everything
but his face.

923
00:35:02,639 --> 00:35:04,607
Jules, you talk;
Wordy, cover.

924
00:35:04,675 --> 00:35:06,142
Sam, Sierra,
take the catwalk.

925
00:35:06,210 --> 00:35:08,144
We gotta wrap this up
before the truth hits.

926
00:35:11,081 --> 00:35:13,116
Hey, hey, hey.

927
00:35:13,183 --> 00:35:15,017
It's your big day.

928
00:35:15,085 --> 00:35:16,486
Don't move.

929
00:35:25,863 --> 00:35:27,697
Your captain of industry,

930
00:35:27,764 --> 00:35:29,999
your community leader,

931
00:35:30,067 --> 00:35:31,801
Mr. Do Good does bad.

932
00:35:33,770 --> 00:35:35,371
He does really bad.

933
00:35:38,809 --> 00:35:40,510
Sierra in position.

934
00:35:40,577 --> 00:35:42,645
Kyle sees Jamie
as an opportunity.

935
00:35:42,713 --> 00:35:44,580
So he pretends to be
a young woman,

936
00:35:44,648 --> 00:35:46,082
playing on
Jamie's abusive past

937
00:35:46,150 --> 00:35:47,884
and lures him here
to do what?

938
00:35:47,951 --> 00:35:50,586
Rescue the girl
by killing the stepfather?

939
00:35:50,654 --> 00:35:53,389
Or is he just after
his money?

940
00:35:57,995 --> 00:36:01,330
<i>Folks, allow me to reintroduce</i>
<i>you all to...</i>

941
00:36:01,398 --> 00:36:02,999
<i>Mr. Cunningham!</i>

942
00:36:03,100 --> 00:36:04,400
Philanthropist,

943
00:36:04,468 --> 00:36:05,968
<i>multi-millionaire,</i>

944
00:36:06,036 --> 00:36:07,737
music lover...

945
00:36:10,607 --> 00:36:11,641
Child abuser.

946
00:36:17,814 --> 00:36:20,249
You listen to me.
Mr. Cunningham?

947
00:36:20,317 --> 00:36:22,919
Never miss a good chance
to shut up.

948
00:36:22,953 --> 00:36:26,889
Partners, do I want the money
of a violent man?

949
00:36:29,726 --> 00:36:32,261
A cruel,
sick monster,

950
00:36:32,329 --> 00:36:34,063
who beats his daughter

951
00:36:34,131 --> 00:36:37,366
and threatens worse
if she speaks?

952
00:36:37,434 --> 00:36:38,768
<i>Child abuse.</i>

953
00:36:38,835 --> 00:36:42,471
<i>That's how Kyle gained</i>
<i>Jamie's sympathies.</i>

954
00:36:44,708 --> 00:36:47,944
My heart's not in this,
but I got a job to do.

955
00:36:48,011 --> 00:36:49,745
I don't know who you are
or why you wanna do this,

956
00:36:49,846 --> 00:36:51,214
but that is not my-
Don't even start!

957
00:36:57,087 --> 00:36:58,988
This is a stick-up.

958
00:36:59,056 --> 00:37:00,923
Except I'm not taking wallets
this time.

959
00:37:00,991 --> 00:37:03,593
I'm gonna drain this man dry.

960
00:37:03,660 --> 00:37:06,562
<i>So this is how</i>
<i>it's gonna work.</i>

961
00:37:07,898 --> 00:37:09,599
It's coming outta
this account

962
00:37:09,666 --> 00:37:11,567
and it's gonna go
into this account,

963
00:37:11,668 --> 00:37:13,603
and you,

964
00:37:13,670 --> 00:37:16,572
<i>you are gonna enter</i>
<i>your password...</i>

965
00:37:16,640 --> 00:37:17,673
Now!

966
00:37:19,476 --> 00:37:21,310
Then Sage and I are gonna
ride into the sunset.

967
00:37:22,312 --> 00:37:24,180
Sage?

968
00:37:24,248 --> 00:37:26,282
Lay one finger
on my daughter...!

969
00:37:26,350 --> 00:37:29,652
Beth, get Sage out of here!
Get out of here now!

970
00:37:29,720 --> 00:37:32,321
<i>Get Sage out of here now!</i>
<i>Go!</i>

971
00:37:32,389 --> 00:37:33,389
Sage?!

972
00:37:34,524 --> 00:37:35,491
Mrs. Cunningham?

973
00:37:35,525 --> 00:37:37,793
That's not Sage.

974
00:37:37,861 --> 00:37:40,029
<i>Just go, go.</i>

975
00:37:41,932 --> 00:37:43,332
Darcy Dunleavy!

976
00:37:43,400 --> 00:37:44,467
<i>I'm Jules Callaghan</i>

977
00:37:44,534 --> 00:37:48,204
with the police Strategic
Response Unit.

978
00:37:48,238 --> 00:37:49,338
<i>Jamie.</i>

979
00:37:49,406 --> 00:37:50,773
<i>Don't stop now,</i>

980
00:37:50,841 --> 00:37:52,341
<i>you're so close.</i>

981
00:37:52,409 --> 00:37:53,609
Who the hell are you?

982
00:37:53,677 --> 00:37:54,877
Kyle, what the hell
are you doing?

983
00:37:57,648 --> 00:37:59,982
<i>Darcy,</i>
<i>just lower your weapon, okay?</i>

984
00:38:00,050 --> 00:38:01,150
<i>And there'll be time</i>
<i>to explain</i>

985
00:38:01,218 --> 00:38:03,185
everything that's happening.

986
00:38:03,253 --> 00:38:05,621
<i>Just do it,</i>
<i>just press the button.</i>

987
00:38:05,689 --> 00:38:07,923
Then you can do
whatever you want -

988
00:38:07,991 --> 00:38:09,425
learn how to play the guitar,
anything.

989
00:38:09,459 --> 00:38:11,127
You're so close.

990
00:38:11,161 --> 00:38:12,728
You...

991
00:38:12,796 --> 00:38:13,796
You're Sage.

992
00:38:15,465 --> 00:38:16,499
You...

993
00:38:16,566 --> 00:38:18,334
Nothing's changed.
You son of a bitch!

994
00:38:18,435 --> 00:38:19,335
He's still a bastard!

995
00:38:19,436 --> 00:38:21,304
Sierra, standby.

996
00:38:21,371 --> 00:38:22,738
Copy.

997
00:38:22,806 --> 00:38:24,573
Turn those cameras off
right now!

998
00:38:24,641 --> 00:38:27,176
- Shut 'em down.
- Turn 'em off!

999
00:38:27,244 --> 00:38:30,413
<i>Darcy, look at me.</i>

1000
00:38:30,480 --> 00:38:32,254
You're gonna let me
go outta here.

1001
00:38:32,783 --> 00:38:34,050
Nice and slow.

1002
00:38:34,117 --> 00:38:35,217
<i>We could do that,</i>

1003
00:38:35,285 --> 00:38:36,319
but think about it.

1004
00:38:36,386 --> 00:38:38,621
How long do you really
wanna live on the run?

1005
00:38:38,689 --> 00:38:39,955
As long as it takes!

1006
00:38:40,023 --> 00:38:41,691
<i>And when I go</i>
<i>it's not gonna be like this.</i>

1007
00:38:41,758 --> 00:38:43,059
So stand back
and let me out of here

1008
00:38:43,093 --> 00:38:45,628
or I swear to God
I'll shoot this bastard!

1009
00:38:45,662 --> 00:38:47,363
I swear I'll do it!

1010
00:38:47,431 --> 00:38:51,300
<i>Okay, Darcy, you know that</i>
<i>we will not let you do that.</i>

1011
00:38:51,368 --> 00:38:53,569
Then fine.
Blaze of glory.

1012
00:38:55,572 --> 00:38:56,639
I got no one.

1013
00:38:57,808 --> 00:38:59,909
No one and nothing,

1014
00:38:59,976 --> 00:39:01,210
and I'm not going to jail!

1015
00:39:01,278 --> 00:39:03,846
You have half a million people
looking to you

1016
00:39:03,914 --> 00:39:06,716
to be something amazing
for them.

1017
00:39:06,783 --> 00:39:08,584
They're not people,
they're followers.

1018
00:39:08,652 --> 00:39:10,119
<i>They're people.</i>

1019
00:39:10,187 --> 00:39:12,488
<i>And they're young,</i>
<i>and they're just like you</i>

1020
00:39:12,556 --> 00:39:16,492
and looking for something
to hold onto.

1021
00:39:16,560 --> 00:39:18,561
They don't know me.
They don't know me.

1022
00:39:18,628 --> 00:39:20,563
<i>Not yet.</i>

1023
00:39:20,630 --> 00:39:24,200
Not unless you let them
know who you really are.

1024
00:39:24,301 --> 00:39:26,669
I'm nothing.

1025
00:39:26,737 --> 00:39:28,104
I'm nothing.

1026
00:39:28,138 --> 00:39:29,505
<i>Darcy, you're wrong.</i>

1027
00:39:29,539 --> 00:39:31,340
<i>I think that you're just-</i>

1028
00:39:31,408 --> 00:39:32,808
Darcy, look at me.

1029
00:39:32,876 --> 00:39:34,677
<i>I think you're just discovering</i>
<i>who you really are,</i>

1030
00:39:34,745 --> 00:39:37,780
and that is real.

1031
00:39:37,881 --> 00:39:41,420
And you have the power
to inspire a lot of people -

1032
00:39:42,052 --> 00:39:44,019
and that's real.

1033
00:39:44,087 --> 00:39:46,455
<i>You made that happen</i>

1034
00:39:46,523 --> 00:39:48,657
<i>and now it's</i>
<i>you're responsibility.</i>

1035
00:39:48,725 --> 00:39:52,561
497,000 people see a guy

1036
00:39:52,629 --> 00:39:56,232
who is not afraid
to show who he really is.

1037
00:39:57,634 --> 00:40:00,603
<i>And you are not a killer.</i>

1038
00:40:00,670 --> 00:40:02,371
Darcy, you're not.

1039
00:40:03,373 --> 00:40:05,307
Prove it, please.

1040
00:40:09,846 --> 00:40:11,814
<i>You're seventeen.</i>

1041
00:40:11,882 --> 00:40:14,049
You're just a young offender.

1042
00:40:14,117 --> 00:40:15,117
Okay?

1043
00:40:17,821 --> 00:40:20,489
You've got
plenty of time.

1044
00:40:22,726 --> 00:40:24,460
I promise, it's okay.

1045
00:40:27,798 --> 00:40:29,732
<i>It's okay, Darcy.</i>

1046
00:40:39,743 --> 00:40:41,210
I think it's time
you hang up your hat.

1047
00:40:46,883 --> 00:40:48,484
Turn around.

1048
00:40:57,027 --> 00:40:59,528
Come on,
let's sit down.

1049
00:41:01,364 --> 00:41:02,865
Turn around.

1050
00:41:04,468 --> 00:41:06,535
♪ You're piling up the lies ♪

1051
00:41:10,307 --> 00:41:13,142
♪ and you're running down
the stairs ♪

1052
00:41:14,544 --> 00:41:16,645
You're going to be
all right, okay?

1053
00:41:16,713 --> 00:41:19,582
♪ I caught you by surprise ♪

1054
00:41:22,886 --> 00:41:25,721
♪ I caught you in a lie ♪

1055
00:41:25,755 --> 00:41:28,023
♪ yeah ♪

1056
00:41:29,025 --> 00:41:31,093
♪ I'm climbing up the walls ♪

1057
00:41:34,998 --> 00:41:39,001
♪ and I'm running
down the hall ♪

1058
00:41:41,238 --> 00:41:45,140
♪ you caught me by surprise ♪

1059
00:41:47,410 --> 00:41:49,411
♪ I caught you in a lie,
yeah ♪

1060
00:41:50,413 --> 00:41:52,281
Nat?

1061
00:41:52,349 --> 00:41:53,782
No, you were right.
I'm gonna clear out

1062
00:41:53,850 --> 00:41:55,117
and you can have
your life back.

1063
00:41:55,185 --> 00:41:58,721
You're already in my life,
okay?

1064
00:41:58,788 --> 00:42:00,756
I've been an idiot.

1065
00:42:00,824 --> 00:42:03,526
I want you
to stay with me.

1066
00:42:05,462 --> 00:42:06,362
Is this the part

1067
00:42:06,463 --> 00:42:08,097
where I'm supposed
to give you a hug?

1068
00:42:08,164 --> 00:42:11,033
You can grab us
a couple of beers.

1069
00:42:11,101 --> 00:42:13,502
Two weeks.
A month, tops.

1070
00:42:13,570 --> 00:42:15,070
Okay, but any longer,

1071
00:42:15,138 --> 00:42:17,106
one of us is gonna need
to learn how to cook.

1072
00:42:17,173 --> 00:42:18,908
Probably should anyway.

1073
00:42:19,910 --> 00:42:22,912
Never really had anyone
to cook for.

1074
00:42:24,514 --> 00:42:25,481
<i>So...</i>

1075
00:42:26,616 --> 00:42:27,616
Jules.

1076
00:42:31,621 --> 00:42:32,621
Yeah.

1077
00:42:33,957 --> 00:42:35,791
Okay, look.
This is probably not my place -

1078
00:42:35,859 --> 00:42:38,260
I mean, who am I to say this -
but...

1079
00:42:38,328 --> 00:42:40,329
The way I see it,
Sammy,

1080
00:42:40,397 --> 00:42:42,131
you've got this woman
and you've got this job

1081
00:42:42,198 --> 00:42:44,700
and the sneaking around...?

1082
00:42:44,768 --> 00:42:48,203
It's not much
of a five-year plan.

1083
00:42:48,271 --> 00:42:51,340
Do you hear
what I'm saying?

1084
00:42:51,408 --> 00:42:53,342
You...

1085
00:42:53,410 --> 00:42:55,344
You have one life.

1086
00:42:56,646 --> 00:42:58,581
What do you want?

1087
00:43:00,784 --> 00:43:04,253
♪ They're all gone ♪

1088
00:43:06,923 --> 00:43:13,829
♪

1089
00:43:13,930 --> 00:43:15,764
♪ ooh ♪

1090
00:43:16,766 --> 00:43:18,767
♪ ooh ♪

1091
00:43:18,792 --> 00:43:22,792
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

