1
00:00:00,810 --> 00:00:02,349
<i>I'm Agent Rick Martinez.</i>

2
00:00:02,350 --> 00:00:04,349
Let me be the first to welcome you to the CIA.

3
00:00:04,350 --> 00:00:07,060
<i>And this is the story of America's great house of spies.</i>

4
00:00:07,100 --> 00:00:08,210
<i>FAY: You've heard of office politics?</i>

5
00:00:08,220 --> 00:00:10,830
Ours come with poison pills and guns.

6
00:00:10,840 --> 00:00:11,420
Spy trap.

7
00:00:11,490 --> 00:00:12,830
I knew this was going to be a fiasco.

8
00:00:12,880 --> 00:00:14,860
<i>I've been assigned to a special covert unit,</i>

9
00:00:14,910 --> 00:00:16,750
<i>conceived to go where others can't</i>

10
00:00:16,780 --> 00:00:17,970
<i>and to do what others won't,</i>

11
00:00:18,020 --> 00:00:19,740
<i>whether the mission's authorized or not.</i>

12
00:00:19,770 --> 00:00:21,800
We each have our own special skills, Martinez.

13
00:00:21,870 --> 00:00:24,100
<i>I lead, Billy charms people,</i>

14
00:00:24,160 --> 00:00:26,560
<i>Casey hurts people, and you translate.</i>

15
00:00:26,570 --> 00:00:29,730
<i>We are the ODS, last of the old-school spies.</i>

16
00:00:30,290 --> 00:00:34,470
<font color="#3399FF">Sync and correction by Mlmlte, WEB-DL synch by Fantomex</font> <font color="#3399FF">www.addic7ed.com</font>

17
00:00:40,160 --> 00:00:42,660
MICHAEL: The threat of unsecured nuclear material falling into the hands

18
00:00:42,730 --> 00:00:44,440
of terrorist organizations

19
00:00:44,530 --> 00:00:46,300
is the world's number one security threat--

20
00:00:46,360 --> 00:00:49,010
Russian nuclear energy companies topping our concerns.

21
00:00:50,460 --> 00:00:51,730
All right, there's Albert.

22
00:00:52,420 --> 00:00:53,820
MICHAEL: That's Albert Boskiv,

23
00:00:53,850 --> 00:00:56,470
Soviet criminal insider, and our snitch.

24
00:00:56,540 --> 00:00:58,170
Spent time with the Red Mob.

25
00:00:58,240 --> 00:01:00,610
Whom he managed very seriously to tick off.

26
00:01:00,660 --> 00:01:02,480
They put a contract out on him.

27
00:01:02,540 --> 00:01:03,980
We smuggled him out of the country

28
00:01:04,050 --> 00:01:06,050
in exchange for him agreeing to be our asset.

29
00:01:06,110 --> 00:01:08,780
That greasy gopher has a direct pipeline

30
00:01:08,850 --> 00:01:10,920
to all things illegal coming out of Russia.

31
00:01:10,990 --> 00:01:13,290
Including nuclear materials.

32
00:01:13,340 --> 00:01:15,140
Well, if he's our asset, why am I tailing him?

33
00:01:15,220 --> 00:01:17,420
- Why don't I just go talk to him? - Because you need field practice,

34
00:01:17,490 --> 00:01:20,460
and it's a perfect opportunity for you to spread your wings.

35
00:01:20,510 --> 00:01:23,060
Take it seriously, though; Albert's got a dark side.

36
00:01:23,130 --> 00:01:24,930
No telling what he'll do if he catches you following him.

37
00:01:50,930 --> 00:01:53,130
♪♪

38
00:02:20,250 --> 00:02:23,020
♪♪

39
00:02:30,030 --> 00:02:32,000
(dog growls)

40
00:02:36,870 --> 00:02:38,340
(dog barks)

41
00:02:38,410 --> 00:02:40,210
I was looking for the Metro...

42
00:02:41,410 --> 00:02:42,340
(Albert yells in Russian)

43
00:02:42,410 --> 00:02:44,380
(dog barks)

44
00:02:50,230 --> 00:02:54,050
(speaking in Russian)

45
00:02:54,120 --> 00:02:55,460
My Russian's a bit rusty.

46
00:02:55,520 --> 00:02:57,260
Does that mean he's happy to see us?

47
00:02:57,330 --> 00:02:58,530
I wouldn't be.

48
00:02:58,590 --> 00:02:59,730
(Rick mutters)

49
00:02:59,780 --> 00:03:02,910
(dog barks, growls)

50
00:03:06,100 --> 00:03:07,950
Good doggie.

51
00:03:12,740 --> 00:03:14,570
No, no, no, no, no-- bad dog!

52
00:03:14,630 --> 00:03:16,580
Bad doggie... Hey!

53
00:03:18,450 --> 00:03:19,380
(dog snarls)

54
00:03:19,450 --> 00:03:21,880
(muffled barking)

55
00:03:21,930 --> 00:03:25,220
BILLY: Thanks for taming that beast for us.

56
00:03:25,270 --> 00:03:27,720
We usually like dogs,

57
00:03:27,770 --> 00:03:30,760
but that one was all teeth and bitterness. Wait a second...

58
00:03:30,830 --> 00:03:33,280
You knew he had a dog?

59
00:03:33,360 --> 00:03:35,400
You were counting on that dog chasing me, weren't you?

60
00:03:35,450 --> 00:03:36,760
We work for the CIA.

61
00:03:36,810 --> 00:03:38,780
We tend to be well-informed about these things.

62
00:03:38,870 --> 00:03:40,370
Here's the thing, Albert--

63
00:03:40,430 --> 00:03:42,200
as our confidential informant,

64
00:03:42,270 --> 00:03:44,400
it's been two years since you've given us

65
00:03:44,470 --> 00:03:45,620
anything remotely useful.

66
00:03:45,710 --> 00:03:47,110
We can't justify keeping you on payroll.

67
00:03:47,180 --> 00:03:50,110
We've been authorized by the United States Government

68
00:03:50,160 --> 00:03:51,280
to cut professional ties,

69
00:03:51,330 --> 00:03:54,160
so here is your severance package.

70
00:03:54,280 --> 00:03:55,750
They're stinky and unfiltered--

71
00:03:55,800 --> 00:03:57,420
a fitting reflection of our respect.

72
00:03:57,470 --> 00:03:59,250
Hey.

73
00:03:59,300 --> 00:04:00,950
Hey wait, wait. Guys! I...

74
00:04:02,390 --> 00:04:03,560
I have something.

75
00:04:03,620 --> 00:04:05,390
If it's not worth a two-year wait,

76
00:04:05,460 --> 00:04:06,390
we don't want to hear it.

77
00:04:06,460 --> 00:04:08,810
This...

78
00:04:08,900 --> 00:04:10,960
what I have...

79
00:04:11,020 --> 00:04:15,100
It is worth many years of waiting.

80
00:04:19,340 --> 00:04:21,370
Your mail's been piling up at our house.

81
00:04:21,440 --> 00:04:22,860
I thought you filed a change of address.

82
00:04:22,940 --> 00:04:24,740
I did, a year ago.

83
00:04:24,810 --> 00:04:26,010
Oh, and you know, by the way,

84
00:04:26,080 --> 00:04:27,450
half of those letters are from your mom.

85
00:04:27,520 --> 00:04:28,850
Did you not tell her that we were separated?

86
00:04:28,920 --> 00:04:30,080
Divorced, Michael.

87
00:04:30,150 --> 00:04:32,190
We agreed to sell the house.

88
00:04:32,250 --> 00:04:33,390
It's not yours to keep.

89
00:04:33,450 --> 00:04:34,920
I'm just waiting for the market to bounce back.

90
00:04:34,990 --> 00:04:36,320
And who knows,

91
00:04:36,390 --> 00:04:37,590
we could solve our problems,

92
00:04:37,660 --> 00:04:38,690
hug it out...

93
00:04:39,790 --> 00:04:41,800
I'm kind of busy right now, Michael.

94
00:04:41,860 --> 00:04:43,630
Okay.

95
00:04:43,680 --> 00:04:45,180
One last thing.

96
00:04:45,270 --> 00:04:47,400
We have a lead on black-market Uranium.

97
00:04:49,440 --> 00:04:50,770
MICHAEL: You know Viktor Gershan.

98
00:04:50,840 --> 00:04:53,310
Lead scientist at the Chelyabinsk nuclear facility?

99
00:04:53,370 --> 00:04:55,780
<i>Was lead scientist.</i>

100
00:04:55,840 --> 00:04:57,310
He was laid off last year.

101
00:04:57,380 --> 00:05:00,780
And our agent in Amsterdam says that Viktor's hard-up for money,

102
00:05:00,850 --> 00:05:02,380
and looking to sell ten kilograms

103
00:05:02,450 --> 00:05:04,150
of high-grade enriched uranium.

104
00:05:04,220 --> 00:05:06,350
He's speaking at an energy conference

105
00:05:06,420 --> 00:05:07,450
in Volgograd this weekend.

106
00:05:07,520 --> 00:05:08,520
This is the perfect place to make a sale.

107
00:05:08,590 --> 00:05:10,490
Iran will be there, Syria...

108
00:05:10,560 --> 00:05:11,690
Is this solid intel?

109
00:05:11,760 --> 00:05:13,190
Yeah, mostly solid.

110
00:05:13,240 --> 00:05:14,830
It came from Albert Boskiv.

111
00:05:14,880 --> 00:05:17,080
So it's junk.

112
00:05:17,160 --> 00:05:18,400
Higgins would never go for it.

113
00:05:18,470 --> 00:05:19,530
You know how he is.

114
00:05:19,580 --> 00:05:21,640
To get anything approved in Russia,

115
00:05:21,700 --> 00:05:23,540
the intel better be airtight.

116
00:05:25,940 --> 00:05:28,230
I know he doesn't want to take a risk.

117
00:05:28,310 --> 00:05:30,410
That's why I need you to talk to Higgins.

118
00:05:30,480 --> 00:05:32,930
Soft-sell the mission proposal for me.

119
00:05:33,010 --> 00:05:35,570
I am not going to lie to the director so you can

120
00:05:35,650 --> 00:05:37,020
run off chasing sketchy intel.

121
00:05:37,070 --> 00:05:39,350
Sketchy intel? Look...

122
00:05:39,420 --> 00:05:41,090
Fay, we can't know if the intel

123
00:05:41,160 --> 00:05:43,420
is solid until we go into Russia and look into it.

124
00:05:43,490 --> 00:05:44,930
And we can't go into Russia until we know

125
00:05:44,990 --> 00:05:46,130
the intel is solid.

126
00:05:47,730 --> 00:05:49,000
You see my dilemma?

127
00:05:49,060 --> 00:05:51,100
Get us to that conference,

128
00:05:51,170 --> 00:05:53,470
send us on a different mission.

129
00:06:00,440 --> 00:06:02,240
I need a moment with the director.

130
00:06:02,310 --> 00:06:05,080
Yeah. He's tied up all day on high-level budget calls.

131
00:06:08,480 --> 00:06:10,380
It's important.

132
00:06:10,450 --> 00:06:12,590
Not my problem.

133
00:06:12,650 --> 00:06:13,920
You got an emergency?

134
00:06:13,970 --> 00:06:15,290
Run it through the deputy director.

135
00:06:19,810 --> 00:06:22,530
So... inspection

136
00:06:22,600 --> 00:06:26,370
of Volgograd pesticide storage facilities.

137
00:06:26,430 --> 00:06:29,070
You want to send the ODS. Yes.

138
00:06:29,140 --> 00:06:30,970
How is it a security concern?

139
00:06:31,040 --> 00:06:34,110
We have solid intel that the Russians have been transporting

140
00:06:34,180 --> 00:06:37,740
tons of unregulated pesticides into Western Europe by rail.

141
00:06:37,810 --> 00:06:40,350
It's an environmental disaster waiting to happen.

142
00:06:50,290 --> 00:06:53,560
Thank you.

143
00:06:53,630 --> 00:06:56,180
This is our "lamp shade" design,

144
00:06:56,260 --> 00:06:58,630
very popular as disguises go.

145
00:06:58,680 --> 00:07:00,830
It's hard to go wrong with this one.

146
00:07:05,910 --> 00:07:08,910
Consists of 942 individually placed follicles--

147
00:07:08,980 --> 00:07:11,040
provide the natural variations usually overlooked

148
00:07:11,110 --> 00:07:13,480
in traditional facial hair replication, which is why

149
00:07:13,530 --> 00:07:16,450
my mustaches look so absolutely convincing.

150
00:07:16,500 --> 00:07:18,080
Your cover I.D. kit.

151
00:07:18,150 --> 00:07:19,820
Memorize it.

152
00:07:19,870 --> 00:07:21,020
Oh, no. No, no, no, no.

153
00:07:21,090 --> 00:07:22,090
That has to go.

154
00:07:22,160 --> 00:07:23,490
What?!

155
00:07:23,540 --> 00:07:25,260
It's beautiful. It's absolutely convincing.

156
00:07:25,290 --> 00:07:27,930
Yeah, until it peels off at the first big sneeze.

157
00:07:28,000 --> 00:07:29,010
Aah!

158
00:07:29,100 --> 00:07:30,830
That took 70 hours to weave.

159
00:07:30,900 --> 00:07:32,500
Look, forget disguises.

160
00:07:32,570 --> 00:07:33,630
They're not worth the risk.

161
00:07:33,700 --> 00:07:35,300
Especially when spying in Russia,

162
00:07:35,370 --> 00:07:37,520
you do not want to end up eaten by wolves.

163
00:07:37,610 --> 00:07:40,310
Wolves? In Volgograd?

164
00:07:40,370 --> 00:07:42,030
That's right. Sometimes I forget.

165
00:07:42,110 --> 00:07:43,340
You're barely out of nappies.

166
00:07:43,410 --> 00:07:44,980
Follow me.

167
00:07:53,200 --> 00:07:56,320
Memorial Wall.

168
00:07:56,390 --> 00:07:57,890
One of those stars is for an operative

169
00:07:57,960 --> 00:08:00,490
who flew low-level communication intercept missions

170
00:08:00,560 --> 00:08:01,910
over southern Russia.

171
00:08:02,000 --> 00:08:04,530
His plane went down within months of Gary Powers' release.

172
00:08:04,600 --> 00:08:06,970
KGB caught him, accused the U.S. of spying.

173
00:08:07,030 --> 00:08:09,640
We, of course, denied such a thing.

174
00:08:09,700 --> 00:08:12,210
Then he was disavowed by the agency.

175
00:08:13,570 --> 00:08:15,410
I don't understand.

176
00:08:15,480 --> 00:08:18,880
What do wolves have to do with the story?

177
00:08:18,950 --> 00:08:22,880
The agency knew that our man had survived the plane crash.

178
00:08:22,930 --> 00:08:24,820
The official story told to his family

179
00:08:24,890 --> 00:08:26,850
was that he was likely...

180
00:08:26,920 --> 00:08:28,760
eaten by wolves.

181
00:08:28,820 --> 00:08:32,240
In truth, he wasted away in some Russian prison.

182
00:08:33,360 --> 00:08:37,230
But that was then... right?

183
00:08:37,300 --> 00:08:39,700
Cold War's been over a long time.

184
00:08:39,770 --> 00:08:41,230
Trust me...

185
00:08:43,290 --> 00:08:45,910
In Russia, the wolves are still out.

186
00:08:45,960 --> 00:08:48,170
And they're as hungry as ever.

187
00:09:02,690 --> 00:09:05,430
<i>A whole new identity.</i>

188
00:09:05,500 --> 00:09:06,730
Who are you?

189
00:09:06,800 --> 00:09:08,930
- I am, once again, the pride of Scotland,

190
00:09:09,000 --> 00:09:11,750
as co-owner of a successful wind farming company. - With me.

191
00:09:11,840 --> 00:09:13,470
Billy and I will be attending

192
00:09:13,540 --> 00:09:14,840
the energy conference as partners.

193
00:09:14,910 --> 00:09:16,370
(in Scottish accent): Isn't that right, laddie?

194
00:09:16,440 --> 00:09:17,940
Please, don't-don't do that.

195
00:09:18,010 --> 00:09:19,940
It-it's... (clears throat)

196
00:09:20,010 --> 00:09:21,290
Have you got your cover memorized?

197
00:09:21,380 --> 00:09:22,450
Quiz me.

198
00:09:22,510 --> 00:09:24,550
Where are you from? Kansas City.

199
00:09:24,620 --> 00:09:26,580
Job? I sell life insurance;

200
00:09:26,650 --> 00:09:28,250
specializing in annuity vesting.

201
00:09:28,320 --> 00:09:30,090
Parents' names? Glen and Sheryl.

202
00:09:30,150 --> 00:09:31,290
How'd they meet?

203
00:09:33,390 --> 00:09:34,760
Wow. Was that in there?

204
00:09:34,830 --> 00:09:36,640
No. I'm just curious.

205
00:09:36,730 --> 00:09:39,660
Oh, uh...

206
00:09:39,730 --> 00:09:41,230
they met through friends.

207
00:09:41,280 --> 00:09:42,270
No, no. No, no.

208
00:09:42,330 --> 00:09:43,630
They-they met at a bar.

209
00:09:43,700 --> 00:09:47,240
They-they met at a bar through friends...

210
00:09:47,290 --> 00:09:49,870
And off to the fingernail factory he goes.

211
00:09:53,080 --> 00:09:54,180
You know what I don't get?

212
00:09:54,250 --> 00:09:56,050
If I sell life insurance,

213
00:09:56,110 --> 00:09:57,960
then what am I doing at an energy conference?

214
00:09:58,050 --> 00:10:00,250
You and Casey won't be going to the energy conference.

215
00:10:00,320 --> 00:10:01,300
You're running backup on this mission.

216
00:10:01,390 --> 00:10:02,490
Handle communications.

217
00:10:02,550 --> 00:10:05,150
- Backup? - You and I will be attending

218
00:10:05,220 --> 00:10:08,220
a separate conference at the same hotel.

219
00:10:09,990 --> 00:10:11,290
Russian brides?

220
00:10:11,360 --> 00:10:14,310
Yeah, you two will be lovelorn losers looking for brides.

221
00:10:14,400 --> 00:10:15,800
And I will be keeping

222
00:10:15,870 --> 00:10:18,640
my fingers firmly crossed for both of you.

223
00:10:20,640 --> 00:10:24,640
♪♪

224
00:10:29,950 --> 00:10:34,450
Welcome to the land of love.

225
00:10:34,500 --> 00:10:36,490
Right this way, gentlemen.

226
00:10:36,540 --> 00:10:39,120
Follow me.

227
00:10:39,190 --> 00:10:41,290
This will be big success.

228
00:10:41,360 --> 00:10:43,490
I have never seen such a handsome group of men.

229
00:10:43,540 --> 00:10:46,180
Lucky women.

230
00:10:46,260 --> 00:10:48,010
Lucky, lucky women.

231
00:10:52,770 --> 00:10:54,190
2:00-- Isn't that...?

232
00:10:54,270 --> 00:10:56,410
Udi from Mossad. Yeah, I saw him, too.

233
00:10:56,470 --> 00:10:58,060
And that's not all.

234
00:11:00,030 --> 00:11:01,640
That guy in the blue leather jacket

235
00:11:01,710 --> 00:11:02,750
at the hors d'oeuvre table?

236
00:11:02,810 --> 00:11:04,480
BILLY: Ah, Jean Pierre.

237
00:11:04,550 --> 00:11:07,220
That jackass from French Intelligence.

238
00:11:07,280 --> 00:11:09,650
Face in the trough, as usual.

239
00:11:09,700 --> 00:11:11,020
And I've seen others.

240
00:11:11,070 --> 00:11:13,020
No signs of Victor.

241
00:11:13,070 --> 00:11:15,190
It's like a bloody spy convention.

242
00:11:16,540 --> 00:11:18,540
Word must've gotten out.

243
00:11:20,630 --> 00:11:22,830
(beeping)

244
00:11:24,550 --> 00:11:27,000
All right. All clear, we can talk.

245
00:11:27,050 --> 00:11:28,220
How's it going?

246
00:11:28,310 --> 00:11:29,510
I'm good for phones.

247
00:11:29,560 --> 00:11:32,390
And I got to say,

248
00:11:32,480 --> 00:11:33,730
I hate working backup.

249
00:11:33,810 --> 00:11:36,350
Listen, Martinez, if you want to do this kind of work,

250
00:11:36,410 --> 00:11:38,580
you got to stop worrying about the job you're not doing,

251
00:11:38,650 --> 00:11:40,380
and focus on the job you're expected to do.

252
00:11:40,450 --> 00:11:42,450
But my job is to do nothing.

253
00:11:42,520 --> 00:11:43,990
Exactly.

254
00:11:44,050 --> 00:11:45,740
Now, come on-- let's get going.

255
00:11:45,820 --> 00:11:50,930
Lucky, lucky women are waiting for us in the bar.

256
00:11:51,000 --> 00:11:52,900
Yeah.

257
00:11:52,960 --> 00:11:55,830
♪♪

258
00:12:10,580 --> 00:12:11,910
♪♪

259
00:12:11,980 --> 00:12:14,080
Hi.

260
00:12:14,130 --> 00:12:15,350
Do you speak English?

261
00:12:15,420 --> 00:12:19,220
Yes, I speak very, very good English. I...

262
00:12:19,290 --> 00:12:20,560
Hi.

263
00:12:20,620 --> 00:12:22,560
Speak English?

264
00:12:22,610 --> 00:12:24,560
Not a word? Perfect.

265
00:12:27,030 --> 00:12:29,570
Come on. Good one for you.

266
00:12:29,620 --> 00:12:31,500
TOUR OPERATOR: You. Come.

267
00:12:32,540 --> 00:12:34,450
Hi.

268
00:12:34,540 --> 00:12:36,170
Hello.

269
00:12:37,160 --> 00:12:39,280
BILLY: Hope to float next year.

270
00:12:39,330 --> 00:12:41,290
Anyway, that's me there. Colin Bailey.

271
00:12:41,380 --> 00:12:44,410
And remember, you can't go wrong with Scottish wind farming.

272
00:12:44,480 --> 00:12:47,250
362 days of pelting rain and howling winds.

273
00:12:47,300 --> 00:12:49,840
And the finest golf on the planet.

274
00:12:49,920 --> 00:12:51,170
Look forward to hearing from you.

275
00:12:51,260 --> 00:12:53,260
Edwin.

276
00:12:57,010 --> 00:12:59,010
Colin.

277
00:12:59,900 --> 00:13:02,200
There's our man Victor.

278
00:13:02,270 --> 00:13:04,230
Right behind you.

279
00:13:07,270 --> 00:13:09,940
Just landed a contract with our Norwegian friends,

280
00:13:10,010 --> 00:13:11,810
so the drinks are on me.

281
00:13:11,880 --> 00:13:13,380
What are you having, mate?

282
00:13:13,440 --> 00:13:15,080
Vodka.

283
00:13:15,150 --> 00:13:18,160
One for me and my boy, and another for, uh...

284
00:13:18,250 --> 00:13:19,980
Victor, here.

285
00:13:20,030 --> 00:13:21,330
(speaks Russian)

286
00:13:21,420 --> 00:13:24,170
So, Victor, what type of work brings you to the conference?

287
00:13:24,250 --> 00:13:26,790
I am retired.

288
00:13:26,860 --> 00:13:28,260
Retired?!

289
00:13:28,330 --> 00:13:29,960
But you still come to the conferences.

290
00:13:30,030 --> 00:13:31,590
Like to keep your hand in the business?

291
00:13:31,660 --> 00:13:34,900
Something like that.

292
00:13:34,970 --> 00:13:37,370
You know what I think, Victor?

293
00:13:37,470 --> 00:13:39,040
I think you retired too early.

294
00:13:39,100 --> 00:13:41,870
You don't fold your tent till you've got enough

295
00:13:41,940 --> 00:13:43,190
stashed away to be able

296
00:13:43,270 --> 00:13:45,110
to drink this instead of that.

297
00:13:45,180 --> 00:13:46,360
(chuckles)

298
00:13:46,440 --> 00:13:49,010
It's not a well-paying profession, as you know.

299
00:13:49,060 --> 00:13:50,880
Oh, it could be. Hmm?

300
00:13:50,950 --> 00:13:55,920
If one had, for example, a tangible asset

301
00:13:55,990 --> 00:13:58,820
that could be converted to cash.

302
00:13:58,890 --> 00:14:02,690
In your mind, what would be comfortable cushion to have?

303
00:14:02,740 --> 00:14:05,230
$250,000.

304
00:14:05,300 --> 00:14:07,660
Depending on the quality

305
00:14:07,710 --> 00:14:09,370
of the tangible asset in question, of course.

306
00:14:16,720 --> 00:14:19,310
I think you gentlemen right.

307
00:14:19,380 --> 00:14:21,180
We should talk more about retirement plans,

308
00:14:21,250 --> 00:14:23,310
before you leave.

309
00:14:23,380 --> 00:14:25,520
That would be our pleasure.

310
00:14:34,020 --> 00:14:35,020
Kansas City?

311
00:14:35,080 --> 00:14:36,230
Is nice place?

312
00:14:36,280 --> 00:14:38,160
Yes, it's, it's very nice.

313
00:14:38,230 --> 00:14:41,030
- What is there to see? - Oh, lots. Lots.

314
00:14:41,100 --> 00:14:45,030
Um... Art galleries, museums, the Royals.

315
00:14:45,090 --> 00:14:47,400
Royals? The Kansas City Royals.

316
00:14:47,470 --> 00:14:48,400
Baseball team.

317
00:14:48,470 --> 00:14:51,210
I would love to see baseball one day.

318
00:14:51,280 --> 00:14:52,910
Hm. You will

319
00:14:52,980 --> 00:14:54,260
take me to a game?

320
00:14:56,310 --> 00:14:58,280
Yeah. I-I mean, sure.

321
00:14:58,350 --> 00:15:00,100
Why not?

322
00:15:02,250 --> 00:15:03,820
You don't like me, do you?

323
00:15:06,690 --> 00:15:08,720
Sure I like you.

324
00:15:08,780 --> 00:15:12,200
I like you a lot. You seem like...

325
00:15:12,260 --> 00:15:14,230
a very nice person.

326
00:15:19,100 --> 00:15:20,570
Well, it's nice to meet you.

327
00:15:33,330 --> 00:15:35,380
Jean Pierre-- how someone

328
00:15:35,450 --> 00:15:37,750
that inept has managed to stay alive

329
00:15:37,800 --> 00:15:39,560
all these years, I'll never know.

330
00:15:39,590 --> 00:15:41,090
<i>Bonjour.</i>

331
00:15:41,140 --> 00:15:42,230
Ah!

332
00:15:42,290 --> 00:15:44,190
<i>Ça va, Jean Pierre.</i>

333
00:15:44,260 --> 00:15:46,230
What brings you to beautiful Volgograd?

334
00:15:46,300 --> 00:15:47,830
Thought I would do a little shopping.

335
00:15:47,900 --> 00:15:50,400
Same with us. What a coincidence.

336
00:15:50,470 --> 00:15:52,970
Put your money away, Michael.

337
00:15:53,040 --> 00:15:55,670
The merchandise you want has already been sold.

338
00:15:55,740 --> 00:15:57,870
To me.

339
00:15:57,940 --> 00:15:59,810
In fact, it is being gift-wrapped this very minute

340
00:15:59,880 --> 00:16:00,940
up on the sixth floor.

341
00:16:00,990 --> 00:16:03,480
<i>So, mes amis...</i>

342
00:16:03,530 --> 00:16:05,620
<i>bonsoir.</i>

343
00:16:09,540 --> 00:16:11,220
MICHAEL: It doesn't make any sense-- why would Victor want

344
00:16:11,290 --> 00:16:13,670
to make a deal with us, if he already had a buyer?

345
00:16:13,760 --> 00:16:15,510
If you can't trust an unemployed nuclear scientist

346
00:16:15,590 --> 00:16:16,860
desperate for money, then...

347
00:16:17,930 --> 00:16:19,100
What?

348
00:16:19,160 --> 00:16:21,530
Come on.

349
00:16:21,600 --> 00:16:23,270
Slow down! What, what are you thinking?

350
00:16:23,330 --> 00:16:25,520
Victor wants both of us to try and get the uranium.

351
00:16:25,600 --> 00:16:28,340
BILLY: See, you got adrenaline on your side right now. I don't.

352
00:16:28,360 --> 00:16:31,190
He's not selling it to anybody. He's using it as bait.

353
00:16:49,380 --> 00:16:51,990
Victor's working with Russian Intelligence.

354
00:16:52,050 --> 00:16:53,230
It's a spy trap.

355
00:16:53,300 --> 00:16:55,000
Yeah, and we walked right into it.

356
00:17:02,900 --> 00:17:04,700
Spy trap?

357
00:17:04,770 --> 00:17:07,630
We're certain the ODS has not yet been compromised,

358
00:17:07,700 --> 00:17:09,340
correct? So far.

359
00:17:09,400 --> 00:17:11,270
But they already made contact with Victor.

360
00:17:11,340 --> 00:17:12,710
Exposure risk remains high.

361
00:17:12,770 --> 00:17:15,940
This should never have happened.

362
00:17:16,010 --> 00:17:18,150
Oh?

363
00:17:18,210 --> 00:17:20,480
The mission was completely misrepresented.

364
00:17:20,550 --> 00:17:21,980
Fay pulled a fast one on me.

365
00:17:23,020 --> 00:17:24,180
(knock at door)

366
00:17:29,460 --> 00:17:31,860
What can we do about the ODS?

367
00:17:31,930 --> 00:17:33,230
It's already being done.

368
00:17:34,460 --> 00:17:36,960
We have a highly placed agent in Volgograd.

369
00:17:37,030 --> 00:17:39,400
A car will drive the ODS out of the city.

370
00:17:39,470 --> 00:17:41,050
The less said about the details, the better.

371
00:17:41,140 --> 00:17:43,040
Well, that's, that's good news.

372
00:17:43,100 --> 00:17:45,570
Glad I can put a little sunshine into your day.

373
00:17:46,610 --> 00:17:48,070
To make this extraction work,

374
00:17:48,140 --> 00:17:50,140
the agent will be exposed.

375
00:17:50,210 --> 00:17:53,350
Seven years of hard Agency

376
00:17:53,410 --> 00:17:57,320
work to place this agent, gone.

377
00:17:57,390 --> 00:17:58,920
Poof.

378
00:17:58,990 --> 00:18:01,190
Just to clean up after a screwup.

379
00:18:01,260 --> 00:18:02,860
Yes, but... You can go.

380
00:18:08,910 --> 00:18:10,380
(watch ticking)

381
00:18:10,460 --> 00:18:12,380
Car'll be here in less than two hours.

382
00:18:12,470 --> 00:18:16,600
Then off we'll go, mission unaccomplished.

383
00:18:16,670 --> 00:18:18,440
Doesn't sit well.

384
00:18:18,510 --> 00:18:20,540
At least we know the Russians have the uranium.

385
00:18:20,590 --> 00:18:22,780
And you find that comforting?

386
00:18:25,650 --> 00:18:28,320
They may be using that uranium as bait right now,

387
00:18:28,380 --> 00:18:31,250
but eventually it will get sold to the wrong people.

388
00:18:31,320 --> 00:18:33,350
It's love of the ruble, not love of the motherland,

389
00:18:33,420 --> 00:18:34,690
that drives Russia these days.

390
00:18:34,790 --> 00:18:35,990
(knocking at door)

391
00:18:48,040 --> 00:18:50,600
Uh... Irina.

392
00:18:50,670 --> 00:18:51,840
RICK: Hi.

393
00:18:52,710 --> 00:18:55,960
I... brought us some drinks.

394
00:18:56,040 --> 00:18:57,240
I hope that's okay.

395
00:18:57,310 --> 00:18:58,480
RICK: Uh, yeah. These are, uh,

396
00:18:58,550 --> 00:19:00,050
these are my friends here.

397
00:19:00,100 --> 00:19:01,210
IRINA: Good night.

398
00:19:01,280 --> 00:19:03,130
RICK: Um...

399
00:19:03,220 --> 00:19:06,120
What... what should I do?

400
00:19:06,190 --> 00:19:09,860
Maintain your cover.

401
00:19:19,800 --> 00:19:21,130
You like?

402
00:19:21,200 --> 00:19:23,900
Yeah... yeah, yeah, you look...

403
00:19:23,970 --> 00:19:25,970
very nice.

404
00:19:36,080 --> 00:19:38,080
Don't you want me?

405
00:19:41,860 --> 00:19:44,590
Did you really come here to find a wife?

406
00:19:44,660 --> 00:19:47,730
Yeah, of course.

407
00:19:54,240 --> 00:19:57,300
Then let me show you the wife I would be for you.

408
00:19:57,340 --> 00:19:59,370
Irina, I...

409
00:20:01,210 --> 00:20:02,980
I can't take you to the States.

410
00:20:05,010 --> 00:20:07,510
Why not?

411
00:20:07,580 --> 00:20:10,650
It's not you, it's...

412
00:20:10,720 --> 00:20:12,990
it's this. I...

413
00:20:13,050 --> 00:20:14,990
I made a mistake coming on this tour.

414
00:20:15,060 --> 00:20:17,660
I, I... I don't want to find my wife like this.

415
00:20:21,630 --> 00:20:23,630
(Irina sighs, speaks Russian)

416
00:20:25,230 --> 00:20:26,670
I'm sorry.

417
00:20:26,730 --> 00:20:27,700
It's all right.

418
00:20:27,770 --> 00:20:29,770
No, I, I feel terrible.

419
00:20:32,040 --> 00:20:33,310
No.

420
00:20:33,370 --> 00:20:36,110
You are a good man.

421
00:20:36,180 --> 00:20:39,750
You could have told me all this 20 minutes from now.

422
00:20:44,400 --> 00:20:46,400
Fay!

423
00:20:47,910 --> 00:20:50,620
Oh, you know that pesticide thing in Volgograd?

424
00:20:50,690 --> 00:20:53,530
Spy trap.

425
00:20:53,590 --> 00:20:56,700
Don't worry, we're pulling them out.

426
00:20:56,760 --> 00:20:59,130
Did they confirm the uranium?

427
00:20:59,200 --> 00:21:00,600
I believe so.

428
00:21:00,670 --> 00:21:02,940
Does uranium qualify as a pesticide?

429
00:21:04,970 --> 00:21:07,720
Adele, I should have been straight with you,

430
00:21:07,810 --> 00:21:09,140
and I apologize.

431
00:21:09,210 --> 00:21:10,510
Oh, no apology, please.

432
00:21:10,580 --> 00:21:12,310
No, I owe you one.

433
00:21:12,380 --> 00:21:15,720
I know you owe me one, but I'm not going to accept it,

434
00:21:15,780 --> 00:21:17,550
because if I do, then I'd be forced to forgive you.

435
00:21:17,620 --> 00:21:19,190
And I'm not ready to do that.

436
00:21:19,250 --> 00:21:23,190
Which makes this, right now, a little awkward-- socially.

437
00:21:23,240 --> 00:21:24,520
Yeah.

438
00:21:25,730 --> 00:21:29,230
Is this intended to make me worry about you?

439
00:21:29,300 --> 00:21:31,060
Don't worry about me. Not right now.

440
00:21:31,120 --> 00:21:33,070
No, right now...

441
00:21:33,120 --> 00:21:35,120
you need to worry about Higgins.

442
00:21:39,610 --> 00:21:41,810
♪♪

443
00:21:46,410 --> 00:21:48,420
Can I ask you a question?

444
00:21:50,420 --> 00:21:51,680
Um, why are you here?

445
00:21:51,750 --> 00:21:54,190
You don't want to hear this.

446
00:21:54,250 --> 00:21:56,260
No, I do.

447
00:22:00,260 --> 00:22:01,430
I want to go to America.

448
00:22:01,500 --> 00:22:04,330
Life is hard here.

449
00:22:04,400 --> 00:22:09,600
America, to me, seems like such a hopeful place.

450
00:22:14,380 --> 00:22:17,110
There are plenty of other guys who would marry you right now.

451
00:22:18,110 --> 00:22:19,550
Who, them?

452
00:22:19,610 --> 00:22:22,280
I'm desperate, but I'm not crazy.

453
00:22:22,350 --> 00:22:24,330
(chuckles)

454
00:22:29,620 --> 00:22:30,820
Uh...

455
00:22:30,890 --> 00:22:33,990
Irena, I have to, uh...

456
00:22:34,060 --> 00:22:35,560
I have to go.

457
00:22:35,630 --> 00:22:36,760
I mean, I got to...

458
00:22:40,570 --> 00:22:42,270
MAN: Irina.

459
00:22:42,320 --> 00:22:44,470
Oh, no. What?

460
00:22:44,540 --> 00:22:46,540
It's my ex-boyfriend.

461
00:22:46,610 --> 00:22:49,610
(speaking Russian)

462
00:22:49,680 --> 00:22:51,330
(speaking Russian)

463
00:22:51,410 --> 00:22:53,150
Wait, hey...

464
00:22:56,000 --> 00:22:58,420
I think it's time for you to go home.

465
00:22:58,490 --> 00:22:59,450
(chuckles)

466
00:23:02,420 --> 00:23:03,460
Alec!

467
00:23:04,160 --> 00:23:05,340
Alec...

468
00:23:18,940 --> 00:23:20,520
All right, we're good.

469
00:23:20,610 --> 00:23:22,340
We're good. We're good.

470
00:23:22,390 --> 00:23:24,310
Okay. Okay.

471
00:23:28,880 --> 00:23:30,320
(car horn honking)

472
00:23:32,240 --> 00:23:33,990
Car's here-- we only have a couple minutes.

473
00:23:34,040 --> 00:23:35,210
Forget about the car.

474
00:23:35,290 --> 00:23:36,990
There's been a glitch. Come on.

475
00:23:45,400 --> 00:23:47,930
This is... That's not good.

476
00:24:00,330 --> 00:24:02,450
Hey--

477
00:24:02,520 --> 00:24:03,920
Did they let you go?

478
00:24:03,990 --> 00:24:05,360
I just got to pay a fine.

479
00:24:05,420 --> 00:24:08,060
Stick to your story and we're out of here, get me?

480
00:24:08,130 --> 00:24:10,630
OFFICER: Excuse me.

481
00:24:10,680 --> 00:24:13,030
Please, pay fine over there.

482
00:24:15,030 --> 00:24:17,220
Sir.

483
00:24:24,110 --> 00:24:27,140
So I have gone over

484
00:24:27,190 --> 00:24:28,650
file that you filled out.

485
00:24:28,700 --> 00:24:32,420
And you came from Kansas City

486
00:24:32,480 --> 00:24:34,020
to look for Russian wife?

487
00:24:34,080 --> 00:24:35,820
That's right.

488
00:24:35,890 --> 00:24:37,190
And where do you work?

489
00:24:37,250 --> 00:24:39,090
Central Kansas Life Insurance.

490
00:24:40,660 --> 00:24:43,090
Top employee three months in a row.

491
00:24:43,160 --> 00:24:44,560
Nice.

492
00:24:44,630 --> 00:24:46,330
Yeah.

493
00:24:46,400 --> 00:24:49,070
You live on Dodson Avenue?

494
00:24:49,130 --> 00:24:50,730
1701 Dodson Avenue.

495
00:24:50,800 --> 00:24:52,890
It's close to downtown.

496
00:24:52,970 --> 00:24:55,410
Easy commute.

497
00:24:55,470 --> 00:24:57,340
Hmm.

498
00:24:57,410 --> 00:24:59,510
Is, uh...

499
00:24:59,580 --> 00:25:02,930
the number-- the number you call for work?

500
00:25:03,010 --> 00:25:05,050
Yes.

501
00:25:05,100 --> 00:25:06,850
Good.

502
00:25:06,920 --> 00:25:10,320
Please call.

503
00:25:14,790 --> 00:25:17,090
Call my work?

504
00:25:18,430 --> 00:25:20,900
Access code is 810.

505
00:25:33,440 --> 00:25:34,740
(line ringing)

506
00:25:34,810 --> 00:25:36,610
WOMAN: Welcome to Pizza Barn.

507
00:25:36,680 --> 00:25:38,620
Can I take your order?

508
00:25:38,680 --> 00:25:39,850
Hello?

509
00:25:44,360 --> 00:25:46,090
I must have dialed the wrong number.

510
00:25:46,160 --> 00:25:47,920
No, you didn't.

511
00:25:47,990 --> 00:25:50,360
You dialed correctly.

512
00:25:50,430 --> 00:25:53,730
Which one is work then?

513
00:25:53,800 --> 00:25:56,730
Insurance company in Kansas City

514
00:25:56,800 --> 00:25:59,790
or pizza restaurant in Boise, Idaho?

515
00:25:59,870 --> 00:26:02,570
So everything good here?

516
00:26:02,640 --> 00:26:04,770
Sir, you're finished. Please go.

517
00:26:04,840 --> 00:26:06,990
Your friend stays.

518
00:26:09,810 --> 00:26:11,150
Go.

519
00:26:11,220 --> 00:26:13,250
Sure.

520
00:26:15,020 --> 00:26:16,720
(clearing throat)

521
00:26:18,090 --> 00:26:20,560
Are you certain 100% his cover's blown?

522
00:26:20,620 --> 00:26:21,930
CASEY: Sky high.

523
00:26:21,990 --> 00:26:23,060
But it was just the captain though?

524
00:26:23,130 --> 00:26:24,640
Local cop, no Russian intelligence?

525
00:26:24,710 --> 00:26:27,610
Not yet, but it's just a matter of time, Michael.

526
00:26:27,680 --> 00:26:29,800
The kid knew his cover inside and out,

527
00:26:29,850 --> 00:26:32,770
but technical services screwed him six ways to Sunday

528
00:26:32,820 --> 00:26:34,020
with a bad work number.

529
00:26:34,100 --> 00:26:35,570
When we get back,

530
00:26:35,640 --> 00:26:38,740
I am putting my thumb straight through somebody's throat.

531
00:26:38,810 --> 00:26:41,110
Have you notified HQ?

532
00:26:41,160 --> 00:26:43,280
My next call, but what are they going to do?

533
00:26:43,330 --> 00:26:44,950
They'll either disavow or make a trade.

534
00:26:45,020 --> 00:26:46,850
- We need to get him ourselves. - I got it covered.

535
00:26:46,920 --> 00:26:49,790
You sound surprisingly confident, Malick.

536
00:26:49,840 --> 00:26:51,020
I'm not.

537
00:26:51,090 --> 00:26:55,990
So you work for

538
00:26:56,060 --> 00:26:57,590
Central Kansas Life Insurance Company

539
00:26:57,660 --> 00:26:59,800
which is also a barn for pizza?

540
00:26:59,860 --> 00:27:02,300
Come on, help me understand this.

541
00:27:02,370 --> 00:27:04,770
I lied.

542
00:27:04,840 --> 00:27:06,740
Okay.

543
00:27:09,070 --> 00:27:11,010
I don't have a job.

544
00:27:11,060 --> 00:27:14,280
The company fired me, like, a year ago.

545
00:27:14,350 --> 00:27:16,150
But I couldn't come here

546
00:27:16,210 --> 00:27:17,750
and expect one of these women,

547
00:27:17,820 --> 00:27:20,320
one of these beautiful women

548
00:27:20,380 --> 00:27:23,650
would want to come home with a guy who's living off of unemployment benefits.

549
00:27:27,120 --> 00:27:30,090
There is an energy conference in town.

550
00:27:30,160 --> 00:27:31,730
It has brought much excitement

551
00:27:31,800 --> 00:27:34,060
and money to Volgograd, which we need.

552
00:27:34,130 --> 00:27:36,370
But it has also brought the GRU.

553
00:27:36,430 --> 00:27:38,500
The... GRU?

554
00:27:38,570 --> 00:27:40,470
Russian intelligence.

555
00:27:40,540 --> 00:27:42,810
And they would be suspicious of any American

556
00:27:42,870 --> 00:27:45,430
who comes to Volgograd telling lies.

557
00:27:45,510 --> 00:27:47,510
(chuckles)

558
00:27:47,580 --> 00:27:49,650
Wait a minute.

559
00:27:49,710 --> 00:27:53,150
You think I'm some sort of spy?

560
00:27:53,220 --> 00:27:55,990
I don't know what to think.

561
00:27:56,050 --> 00:27:59,220
And that is causing me, um...

562
00:27:59,290 --> 00:28:02,390
...distress.

563
00:28:05,230 --> 00:28:08,060
Have we had any calls from the GRU?

564
00:28:08,130 --> 00:28:09,730
Nothing yet.

565
00:28:09,800 --> 00:28:11,500
Assuming that the Russians are willing

566
00:28:11,570 --> 00:28:12,770
to make a trade for Martinez,

567
00:28:12,840 --> 00:28:14,700
What might we expect them to ask for

568
00:28:14,770 --> 00:28:16,540
in return?

569
00:28:16,610 --> 00:28:18,270
We're currently holding their Chechnyan field director.

570
00:28:18,340 --> 00:28:20,910
An agent with personal ties to Putin.

571
00:28:20,980 --> 00:28:22,600
A former KGB officer

572
00:28:22,680 --> 00:28:24,380
who managed to worm his way into Lehman Brothers.

573
00:28:24,450 --> 00:28:27,080
So it would be a lopsided trade.

574
00:28:27,150 --> 00:28:28,220
Definitely.

575
00:28:28,290 --> 00:28:31,790
So common sense dictates that we walk away.

576
00:28:31,860 --> 00:28:35,730
Are we seriously considering disavowing?

577
00:28:35,790 --> 00:28:38,310
Every option has to be considered

578
00:28:38,400 --> 00:28:39,900
because we're screwed.

579
00:28:39,960 --> 00:28:41,530
And we're screwed

580
00:28:41,600 --> 00:28:43,730
because someone fed this department

581
00:28:43,800 --> 00:28:47,270
a reckless soft sell.

582
00:28:49,040 --> 00:28:50,410
Let's try and get Collins, Malick and Dorset

583
00:28:50,470 --> 00:28:53,780
out of Russia with the bride tour.

584
00:28:53,830 --> 00:28:56,310
Be sure to paper customs channels ahead of them.

585
00:28:56,380 --> 00:28:58,450
Make it rain money if you have to.

586
00:28:58,520 --> 00:29:00,220
And Martinez?

587
00:29:00,280 --> 00:29:02,220
We buy some time.

588
00:29:02,290 --> 00:29:06,120
If the Russians contact us, we ignore the first call--

589
00:29:06,190 --> 00:29:09,140
say we don't know what they're talking about in the second call,

590
00:29:09,230 --> 00:29:11,060
and hope there's not a third.

591
00:29:13,010 --> 00:29:14,460
So many love matches.

592
00:29:14,530 --> 00:29:16,400
So much romance.

593
00:29:16,470 --> 00:29:18,570
It make my heart soar.

594
00:29:18,640 --> 00:29:20,650
Come with me. My buddy is in jail.

595
00:29:20,740 --> 00:29:21,800
I cannot help you.

596
00:29:21,870 --> 00:29:23,410
I have a business to run.

597
00:29:23,470 --> 00:29:25,070
Fine. You want to talk business,

598
00:29:25,140 --> 00:29:26,330
let's talk business.

599
00:29:26,410 --> 00:29:28,310
Because if this isn't fixed,

600
00:29:28,360 --> 00:29:30,330
I am now not taking home a bride

601
00:29:30,410 --> 00:29:32,280
and my buddy in jail is not taking home a bride.

602
00:29:32,350 --> 00:29:35,250
And that's two commissions you'll never see.

603
00:29:35,320 --> 00:29:37,250
Believe me when I tell you

604
00:29:37,320 --> 00:29:39,420
that I could end five of these marriages

605
00:29:39,490 --> 00:29:40,520
in less than a minute.

606
00:29:40,590 --> 00:29:42,630
You want me to start telling these simpletons

607
00:29:42,690 --> 00:29:44,030
how many of their hot Russian brides

608
00:29:44,090 --> 00:29:46,100
are already married here in Russia?

609
00:29:46,160 --> 00:29:47,930
Or point out how many of them

610
00:29:48,000 --> 00:29:49,800
already have kids they're hiding,

611
00:29:49,850 --> 00:29:51,330
and they're planning on springing on them,

612
00:29:51,400 --> 00:29:53,040
right when they get back to the States?

613
00:29:53,100 --> 00:29:55,910
They will not believe anything you say.

614
00:29:55,970 --> 00:29:57,270
They are not like you.

615
00:29:57,340 --> 00:29:58,670
They are blind with love.

616
00:29:58,730 --> 00:30:00,940
Okay...

617
00:30:01,010 --> 00:30:02,880
My stomach is upset.

618
00:30:02,950 --> 00:30:05,010
It's where I keep my worry.

619
00:30:05,080 --> 00:30:09,250
My friend is in trouble, and you are going to fix it,

620
00:30:09,320 --> 00:30:13,910
because if you don't, I will rip you in half!

621
00:30:16,630 --> 00:30:18,240
Okay.

622
00:30:26,070 --> 00:30:28,590
Now let's get this going.

623
00:30:31,240 --> 00:30:35,140
(speaking Russian)

624
00:30:35,210 --> 00:30:38,050
(speaking Russian)

625
00:30:53,060 --> 00:30:55,730
(speaking Russian)

626
00:31:06,640 --> 00:31:10,180
Um, what did you say in there, anyway?

627
00:31:10,250 --> 00:31:12,520
He asked me if I believed

628
00:31:12,580 --> 00:31:14,380
you came to Russia to find a wife.

629
00:31:14,450 --> 00:31:15,590
I told him you did.

630
00:31:17,970 --> 00:31:20,360
And that you found one.

631
00:31:20,420 --> 00:31:22,430
She's no dummy.

632
00:31:22,490 --> 00:31:24,810
She just talked her way into America.

633
00:31:33,950 --> 00:31:36,610
Let's go.

634
00:31:36,660 --> 00:31:39,710
- Good luck with your happily ever after, yeah? - Yeah.

635
00:31:39,780 --> 00:31:41,110
Here are your visa packets.

636
00:31:41,180 --> 00:31:44,110
Have them notarized and you can start your fairy tale.

637
00:31:46,300 --> 00:31:48,630
Hear you're getting married.

638
00:31:52,220 --> 00:31:55,730
We are most definitely going to Vegas for your stag do.

639
00:31:55,790 --> 00:31:57,140
It's a scam marriage.

640
00:31:57,230 --> 00:31:59,310
All the more reason to celebrate.

641
00:31:59,400 --> 00:32:00,600
Casey, tour guide cooperated?

642
00:32:00,660 --> 00:32:03,100
He's agreed to put your passports in the stack.

643
00:32:03,150 --> 00:32:05,630
He'll rubber stamp them at the airport.

644
00:32:05,690 --> 00:32:07,270
Good. How much time do we have?

645
00:32:07,340 --> 00:32:08,440
How much do you need?

646
00:32:08,510 --> 00:32:10,640
15. We're going back up.

647
00:32:10,690 --> 00:32:12,510
What?

648
00:32:12,580 --> 00:32:14,240
We came here for the uranium,

649
00:32:14,310 --> 00:32:15,410
we're leaving with the uranium.

650
00:32:15,480 --> 00:32:18,180
Michael has strong feelings about the threat

651
00:32:18,250 --> 00:32:20,080
of loose nuclear materials.

652
00:32:20,150 --> 00:32:21,780
Plus, Fay's ass is on the line.

653
00:32:23,050 --> 00:32:25,760
She stuck her neck out for us on this one.

654
00:32:25,820 --> 00:32:27,120
We go back empty-handed, she may be out of a job.

655
00:32:27,170 --> 00:32:28,870
We'll hold the bus.

656
00:32:35,570 --> 00:32:37,330
Gentlemen, come in.

657
00:32:45,890 --> 00:32:47,680
Can I get you both a drink?

658
00:32:47,740 --> 00:32:49,480
Oh, no. No, thank you.

659
00:32:49,550 --> 00:32:51,950
How about we get the show on the road?

660
00:32:52,020 --> 00:32:54,020
(over speaker): Sure.

661
00:32:59,520 --> 00:33:01,370
(speaking Russian)

662
00:33:12,000 --> 00:33:13,830
Here it is.

663
00:33:15,470 --> 00:33:16,740
Where is money?

664
00:33:31,720 --> 00:33:33,120
Nice.

665
00:33:39,230 --> 00:33:41,330
You know, we should go up there.

666
00:33:41,400 --> 00:33:43,000
They may need us.

667
00:33:43,060 --> 00:33:46,270
You're probably not wrong.

668
00:33:48,240 --> 00:33:50,340
But, if we leave this bus,

669
00:33:50,400 --> 00:33:51,870
it's gonna leave without us.

670
00:33:55,240 --> 00:33:58,300
You go. I'll hold the bus.

671
00:34:02,320 --> 00:34:04,350
That's really ten kilograms, huh?

672
00:34:07,690 --> 00:34:09,120
What?

673
00:34:09,170 --> 00:34:12,830
You've got something stuck

674
00:34:12,890 --> 00:34:14,900
in your teeth.

675
00:34:18,170 --> 00:34:19,320
No, it's still there.

676
00:34:19,400 --> 00:34:21,600
Really? This is bothering you now?

677
00:34:21,670 --> 00:34:23,370
I can't help it.

678
00:34:25,410 --> 00:34:26,440
Sorry.

679
00:34:26,490 --> 00:34:27,940
Apologies.

680
00:34:28,010 --> 00:34:30,980
That kind of thing really creeps me out.

681
00:34:35,170 --> 00:34:36,850
What are you talking about?

682
00:34:36,920 --> 00:34:38,340
There's nothing in my teeth.

683
00:34:38,420 --> 00:34:40,320
(beeping)

684
00:34:47,130 --> 00:34:48,730
Don't move.

685
00:34:52,330 --> 00:34:53,830
(groans)

686
00:34:57,140 --> 00:34:58,070
(groans)

687
00:34:58,140 --> 00:34:59,410
(body thuds to floor)

688
00:35:00,740 --> 00:35:02,740
(glass crunching underfoot)

689
00:35:17,330 --> 00:35:19,360
(grunting)

690
00:35:24,830 --> 00:35:26,030
(screaming)

691
00:35:26,100 --> 00:35:27,370
(body thuds to floor)

692
00:35:27,420 --> 00:35:28,770
(gasps)

693
00:35:34,590 --> 00:35:37,180
Good God, laddie, you didn't have to kill him.

694
00:35:52,160 --> 00:35:53,760
Two wives.

695
00:35:53,830 --> 00:35:55,530
Excuse me?

696
00:35:55,600 --> 00:35:57,460
This is my business.

697
00:35:57,530 --> 00:36:00,080
Two seats on the bus will cost you two wives.

698
00:36:00,170 --> 00:36:02,270
Should I break his neck?

699
00:36:02,340 --> 00:36:06,540
The man does have to make a living.

700
00:36:06,610 --> 00:36:08,840
(whistles)

701
00:36:14,120 --> 00:36:17,620
Visa packets, and visa packets.

702
00:36:17,690 --> 00:36:18,920
Congratulations.

703
00:36:18,990 --> 00:36:22,140
Our grandchildren are going to love this story.

704
00:36:22,220 --> 00:36:25,980
♪♪

705
00:36:44,050 --> 00:36:46,610
♪♪

706
00:36:52,390 --> 00:36:53,620
(knocking on door)

707
00:36:53,690 --> 00:36:55,060
Come in.

708
00:36:55,120 --> 00:36:56,320
You wanted to see me?

709
00:37:01,200 --> 00:37:04,460
You know, they say disappointment can wear away at the soul.

710
00:37:04,530 --> 00:37:07,470
And this job specializes in disappointment.

711
00:37:07,540 --> 00:37:09,800
I'm ready for whatever punishment you see fit.

712
00:37:09,850 --> 00:37:11,200
I'm not going to fire you.

713
00:37:12,610 --> 00:37:14,870
I'm not even going to punish you.

714
00:37:14,940 --> 00:37:17,210
You're too valuable to me.

715
00:37:17,280 --> 00:37:20,380
If I punish you, I'm cutting off my right hand.

716
00:37:20,450 --> 00:37:24,320
I'd rather you cut off your right hand.

717
00:37:25,340 --> 00:37:27,040
You're great at your job.

718
00:37:27,120 --> 00:37:30,720
You just have one flaw; one blind spot.

719
00:37:30,790 --> 00:37:32,830
Deal with it.

720
00:37:56,280 --> 00:37:57,920
Since when is our house on the market?

721
00:38:04,060 --> 00:38:06,190
We agreed to move on,

722
00:38:06,260 --> 00:38:07,560
and that means selling the house.

723
00:38:07,630 --> 00:38:09,200
We've dragged our heels long enough.

724
00:38:09,250 --> 00:38:11,000
I thought maybe securing ten kilograms

725
00:38:11,050 --> 00:38:12,370
of weapons-grade uranium from the Russians

726
00:38:12,420 --> 00:38:14,470
and making you look brilliant in the process

727
00:38:14,540 --> 00:38:16,100
would have bought some good will.

728
00:38:16,170 --> 00:38:19,040
Stop, Michael, please.

729
00:38:19,110 --> 00:38:21,010
Just making a joke.

730
00:38:21,080 --> 00:38:22,710
This isn't a joke.

731
00:38:22,780 --> 00:38:24,580
I almost lost my job over this.

732
00:38:24,650 --> 00:38:26,750
It's like I decide things,

733
00:38:26,810 --> 00:38:28,180
and it's good,

734
00:38:28,250 --> 00:38:30,050
and then you affect me.

735
00:38:30,120 --> 00:38:31,450
I can't keep doing this.

736
00:38:37,830 --> 00:38:39,990
Okay.

737
00:38:40,060 --> 00:38:42,930
We'll sell the house.

738
00:38:56,010 --> 00:38:59,150
So that's where we are.

739
00:38:59,210 --> 00:39:00,450
I promised her she could stay.

740
00:39:00,510 --> 00:39:01,820
It's the least we can do.

741
00:39:01,880 --> 00:39:03,380
A little tricky.

742
00:39:03,450 --> 00:39:04,780
I mean, technically,

743
00:39:04,850 --> 00:39:06,650
this doesn't fall into the category of political asylum.

744
00:39:06,720 --> 00:39:09,320
All she's looking for is a better future.

745
00:39:09,390 --> 00:39:10,720
Nothing more than what we all want.

746
00:39:10,790 --> 00:39:13,230
And she's adorable.

747
00:39:13,290 --> 00:39:15,200
Don't you think?

748
00:39:16,230 --> 00:39:18,160
She... uh...

749
00:39:18,230 --> 00:39:21,400
Yeah, I guess.

750
00:39:24,340 --> 00:39:28,580
Well, I'm thinking she would be happy living in Phoenix.

751
00:39:30,530 --> 00:39:31,820
Yeah.

752
00:39:33,550 --> 00:39:34,849
So...

753
00:39:34,850 --> 00:39:36,580
Okay, thank you.

754
00:40:02,710 --> 00:40:05,280
You okay, Martinez?

755
00:40:05,350 --> 00:40:07,550
Yeah. It's just...

756
00:40:07,620 --> 00:40:09,470
I could've been one of these stars.

757
00:40:09,550 --> 00:40:11,770
We all could have.

758
00:40:11,850 --> 00:40:15,390
Well, I think we deserve a night of havoc and debauchery

759
00:40:15,440 --> 00:40:18,940
in honor of our shotgun marriages and speedy divorces.

760
00:40:19,030 --> 00:40:19,890
Agreed.

761
00:40:19,960 --> 00:40:21,730
And drinks are on me.

762
00:40:21,780 --> 00:40:24,760
To what miracle do we owe this burst of generosity?

763
00:40:24,820 --> 00:40:26,270
Don't ask questions.

764
00:40:26,330 --> 00:40:27,770
It's a free drink.

765
00:40:27,820 --> 00:40:29,620
I'm coming into money.

766
00:40:29,700 --> 00:40:32,310
Decided to sell my house.

767
00:40:35,310 --> 00:40:38,309
MAN: Hold the elevator.

768
00:40:38,310 --> 00:40:40,310
<font color="#3399FF">Sync and correction by Mlmlte</font> <font color="#3399FF">www.addic7ed.com</font>

