1
00:00:23,665 --> 00:00:26,935
<i>Some sort of morphic field
suspended the human race.</i>

2
00:00:26,936 --> 00:00:29,719
'Cause this miracle, it's as if something

3
00:00:29,720 --> 00:00:31,420
is willing them to go on.

4
00:00:31,421 --> 00:00:33,183
What's wrong with your sister?

5
00:00:33,184 --> 00:00:35,615
She's not sick. She just...

6
00:00:35,616 --> 00:00:37,952
Can't cope.

7
00:00:37,953 --> 00:00:39,968
Oh my God.

8
00:00:40,930 --> 00:00:42,627
They're ready for a war.

9
00:00:42,628 --> 00:00:45,766
No, they were ready for the miracle.

10
00:00:45,767 --> 00:00:48,230
Phicorp knew it was coming.

11
00:00:48,231 --> 00:00:51,686
I did visit Phicorp and they were
kind enough to offer me protection.

12
00:00:51,687 --> 00:00:54,726
- In exchange for what?
- The message.

13
00:00:56,679 --> 00:00:59,207
- Who are you?
- They could have traced that handset.

14
00:00:59,208 --> 00:01:01,066
Yeah, I know. Come on,
let's get the hell out of here.

15
00:01:01,067 --> 00:01:02,988
I think we got 'em worried.

16
00:01:25,020 --> 00:01:26,749
Sarah?

17
00:01:29,280 --> 00:01:31,008
It's me. It's Esther.

18
00:01:33,731 --> 00:01:34,421
Sarah!

19
00:01:36,547 --> 00:01:38,787
Are you there?

20
00:01:48,360 --> 00:01:51,303
- Hey.
- These people, they were looking for you.

21
00:01:51,304 --> 00:01:53,415
They kept asking me questions about you.

22
00:01:53,416 --> 00:01:56,040
I know. I'm sorry.

23
00:01:56,041 --> 00:01:57,576
I can't stay long but...

24
00:01:57,577 --> 00:02:00,650
what have you done with the house?

25
00:02:03,339 --> 00:02:04,873
Where are the kids?

26
00:02:04,874 --> 00:02:07,305
They're in here with me.

27
00:02:07,306 --> 00:02:09,194
Can I see them?

28
00:02:09,195 --> 00:02:11,178
Esther, I'd never hurt them.

29
00:02:11,179 --> 00:02:13,803
<i>- But I can't stay.
- Mom!</i>

30
00:02:13,804 --> 00:02:16,460
I'm leaving town. I've got to go today.

31
00:02:16,461 --> 00:02:18,861
Don't go to Boston.

32
00:02:18,862 --> 00:02:20,718
There's cholera in Boston,

33
00:02:20,719 --> 00:02:22,863
<i>they said on the news.</i>

34
00:02:22,864 --> 00:02:25,392
Don't go to Philly either... dysentery.

35
00:02:25,393 --> 00:02:29,458
New York's got typhus and hemorrhagic fever.

36
00:02:29,459 --> 00:02:31,634
Sarah, that's just what
they're saying online.

37
00:02:31,635 --> 00:02:33,812
- It's not that bad.
- But we've changed.

38
00:02:33,813 --> 00:02:36,915
All of us, didn't we?

39
00:02:36,916 --> 00:02:39,669
Something in the air infected us.

40
00:02:40,951 --> 00:02:42,965
- It made us godless.
- Let me in.

41
00:02:42,966 --> 00:02:44,357
Let me see the girls.

42
00:02:44,358 --> 00:02:45,845
I'm not letting them out.
They can't come outside.

43
00:02:45,846 --> 00:02:47,830
- I won't let them!
- Let me in, Sarah, please.

44
00:02:47,831 --> 00:02:50,998
<i>Mom, tell her to stop!</i>

45
00:02:50,999 --> 00:02:54,743
Honey, I know this is crazy but...

46
00:02:54,744 --> 00:02:58,106
<i>You're safe, I promise.</i>

47
00:03:00,731 --> 00:03:03,418
Look, I'm working with these people

48
00:03:03,419 --> 00:03:05,371
<i>and we're gonna stop this.</i>

49
00:03:05,372 --> 00:03:07,772
<i>I'm leaving town with them and
we've got some things to do</i>

50
00:03:07,773 --> 00:03:10,461
but I'll come back as soon as I can.

51
00:03:14,400 --> 00:03:15,205
Please.

52
00:03:16,609 --> 00:03:19,231
Please let me say goodbye to the girls.

53
00:03:19,232 --> 00:03:19,951
No.

54
00:03:21,794 --> 00:03:23,553
<i>- Mom!
- No.</i>

55
00:03:28,068 --> 00:03:29,732
I'll come back...

56
00:03:32,485 --> 00:03:34,501
As soon as I can, okay?

57
00:03:49,931 --> 00:03:50,621
Hello.

58
00:03:53,644 --> 00:03:56,491
Yeah, I'd like to report...

59
00:03:59,213 --> 00:04:02,987
There are two children that I
believe might be in danger.

60
00:04:02,988 --> 00:04:04,843
Melanie and...

61
00:04:04,844 --> 00:04:07,180
and Alice Drummond,

62
00:04:07,181 --> 00:04:10,125
daughters of Sarah Drummond.

63
00:04:10,126 --> 00:04:12,716
Their address is

64
00:04:12,717 --> 00:04:16,813
1032 King Sovereign Road.

65
00:04:16,814 --> 00:04:19,693
I'm sorry, I can't give you my name.

66
00:04:19,694 --> 00:04:21,967
I just want you to help them.

67
00:04:34,195 --> 00:04:36,880
Confirmed. I found Esther Drummond.

68
00:04:36,881 --> 00:04:38,961
The pathway to Torchwood is open and clear.

69
00:04:38,962 --> 00:04:40,497
<i>Follow her to Harkness.</i>

70
00:04:40,498 --> 00:04:41,875
<i>Do what you like with the others.</i>

71
00:05:03,192 --> 00:05:05,046
And the miracle continues

72
00:05:05,047 --> 00:05:08,918
with health care throughout America
now reaching a state of crisis.

73
00:05:08,919 --> 00:05:11,767
The courts have been flooded
with claims and counter claims

74
00:05:11,768 --> 00:05:14,199
as people adjust to a new form of life.

75
00:05:14,200 --> 00:05:15,928
I had a heart attack in October.

76
00:05:15,929 --> 00:05:18,360
The company replaced me,
but I can still work.

77
00:05:18,361 --> 00:05:19,896
It's not like I'm gonna die, am I?

78
00:05:19,897 --> 00:05:23,064
So if I have to sue them to
get my job back, then I will.

79
00:05:23,065 --> 00:05:25,976
Who is there to speak for the living
when the White House is silent?

80
00:05:25,977 --> 00:05:28,921
The Vatican is silent?
The scientists are silent?

81
00:05:28,922 --> 00:05:30,201
Well, I am not.

82
00:05:30,202 --> 00:05:32,313
In business news, pharmaceutical companies

83
00:05:32,314 --> 00:05:33,977
are predicting record profits.

84
00:05:33,978 --> 00:05:36,537
Phicorp has pledged a payback scheme

85
00:05:36,538 --> 00:05:39,674
in local communities around
its Los Angeles headquarters.

86
00:05:54,814 --> 00:05:58,815
2700 miles... man,
am I sick of your ugly faces.

87
00:06:05,729 --> 00:06:07,199
<i>Anyone got change for the meter?</i>

88
00:06:07,200 --> 00:06:09,247
Last thing we need with a
stolen car is getting a ticket.

89
00:06:09,248 --> 00:06:11,520
No coins.

90
00:06:11,521 --> 00:06:13,856
I've only got plastic. You said no plastic.

91
00:06:16,705 --> 00:06:19,103
Hey, my man. You got change for a dollar?

92
00:06:19,104 --> 00:06:21,663
Wow, look at the horizon.

93
00:06:21,664 --> 00:06:24,417
We've reached the edge of America.

94
00:06:25,986 --> 00:06:27,713
Decades since I saw the Pacific.

95
00:06:27,714 --> 00:06:29,569
Must be about 70 years.

96
00:06:29,570 --> 00:06:32,386
Are you kidding when you
say things like that?

97
00:06:32,387 --> 00:06:34,306
Oh-ho-ho. I wonder.

98
00:06:34,307 --> 00:06:36,226
So where's Phicorp from here?

99
00:06:36,227 --> 00:06:39,044
Maybe about 10 miles that way.

100
00:06:39,045 --> 00:06:40,773
Technically it's another city.

101
00:06:40,774 --> 00:06:43,174
Phicorp headquarters is in Los
Angeles and we're in Venice.

102
00:06:43,175 --> 00:06:45,765
We need to find somewhere to
hide while we plan the assault.

103
00:06:45,766 --> 00:06:48,038
Can't we stay here by the sea?

104
00:06:48,039 --> 00:06:51,144
Not some stinking, dirty pit for once, Jack.

105
00:06:53,193 --> 00:06:54,857
Please?

106
00:07:00,714 --> 00:07:03,274
Hey, man. Believe.

107
00:07:12,973 --> 00:07:15,307
Can't get rid of you can I,
dead man walking?

108
00:07:15,308 --> 00:07:17,099
Yeah yeah yeah. Let me ask you something.

109
00:07:17,100 --> 00:07:19,243
What is this Dead is Dead shit?
I see posters all over the place.

110
00:07:19,244 --> 00:07:22,796
It's the latest campaign.
As if Oswald Danes wasn't bad enough,

111
00:07:22,797 --> 00:07:25,516
this one is led by Ellis Hartley Monroe,

112
00:07:25,517 --> 00:07:27,724
<i>one of those small-town mayors trying
to make a name for herself.</i>

113
00:07:27,725 --> 00:07:30,220
- Where are you?
- Sorry, Doc, no can say.

114
00:07:30,221 --> 00:07:32,940
But if I wanted to know where I could
get prescription drugs in Los Angeles

115
00:07:32,941 --> 00:07:36,044
no questions asked, then you
could make your own conclusions.

116
00:07:36,045 --> 00:07:38,252
And that's the only reason you called me?

117
00:07:38,253 --> 00:07:39,501
Well, you are the doctor.

118
00:07:40,911 --> 00:07:43,534
- What are you doing in L.A.?
- I never said I was in L.A.

119
00:07:43,535 --> 00:07:46,158
Well, it might surprise you
to learn that I haven't got

120
00:07:46,159 --> 00:07:48,655
my own private network of drug
runners on the West Coast.

121
00:07:48,656 --> 00:07:50,479
Come on, Vera. You'll find a way.

122
00:07:50,480 --> 00:07:52,976
I've seen what you can do with
the doctor-patient relationship,

123
00:07:52,977 --> 00:07:55,408
and the hippocratic oath,
it doesn't cover it.

124
00:07:55,409 --> 00:07:58,034
Ellis Hartley Monroe started
the Dead is Dead campaign,

125
00:07:58,035 --> 00:08:00,562
and do you know why?
She thinks we should treat people

126
00:08:00,563 --> 00:08:03,059
who should have died as
if they're already dead.

127
00:08:03,060 --> 00:08:05,267
And right now I think she's got a point.

128
00:08:05,268 --> 00:08:07,890
I'm busy. Thank you, Rex.

129
00:08:07,891 --> 00:08:09,363
You are so gonna call me back.

130
00:08:09,364 --> 00:08:11,475
I am so not.

131
00:08:15,764 --> 00:08:18,739
We don't have all day, Dr. Juarez.

132
00:08:18,740 --> 00:08:22,708
This hospital has been empty since '92-'93.

133
00:08:22,709 --> 00:08:26,165
But it's still in remarkable condition,
all things considered.

134
00:08:26,166 --> 00:08:29,845
So if you could listen.

135
00:08:29,846 --> 00:08:34,326
Now we have representatives
from City General,

136
00:08:34,327 --> 00:08:37,111
St. Mary's, St. Helen's,

137
00:08:37,112 --> 00:08:39,800
<i>The Open Brook, Grand Maple Forest,</i>

138
00:08:39,801 --> 00:08:42,776
<i>Attenwood's and Woolsey Heights, yes?</i>

139
00:08:42,777 --> 00:08:45,624
All of you with I.C.U. Departments

140
00:08:45,625 --> 00:08:48,408
stretched to the breaking point.

141
00:08:48,409 --> 00:08:51,224
This would be the solution.
We bring 'em all here,

142
00:08:51,225 --> 00:08:53,881
<i>all the emergency patients en masse.</i>

143
00:08:53,882 --> 00:08:56,858
Rather than 15 hospitals
at maximum capacity,

144
00:08:56,859 --> 00:08:58,810
we have one... this one.

145
00:08:58,811 --> 00:09:01,497
This place is abandoned.
We're gonna need equipment and staff.

146
00:09:01,498 --> 00:09:02,874
All that taken into consideration.

147
00:09:02,875 --> 00:09:04,410
But the strategy would work.

148
00:09:04,411 --> 00:09:07,227
So we just put everyone
inside and close the door?

149
00:09:07,228 --> 00:09:10,171
Do you know what they used to call
that in the old days? A plague ship.

150
00:09:10,172 --> 00:09:13,596
This is a short-term measure.

151
00:09:13,597 --> 00:09:17,021
The plan itself would have
to be initiated by tomorrow.

152
00:09:17,022 --> 00:09:19,133
- That's impossible.
- That's not enough time.

153
00:09:19,134 --> 00:09:22,558
The people want a health-care
solution and they want it immediately.

154
00:09:22,559 --> 00:09:23,999
Now for most of the people,

155
00:09:24,000 --> 00:09:25,823
Miracle Day is just that... it's a miracle.

156
00:09:25,824 --> 00:09:27,712
People are beginning to
move beyond the panic

157
00:09:27,713 --> 00:09:30,305
to the possibilities of a golden age.

158
00:09:30,306 --> 00:09:32,674
As long as the sick and the old
are hidden away from sight.

159
00:09:32,675 --> 00:09:34,498
Exactly. But let's not forget,

160
00:09:34,499 --> 00:09:35,937
this isn't anything new.

161
00:09:35,938 --> 00:09:38,817
The western world has
always hidden its unwanted.

162
00:09:38,818 --> 00:09:42,306
<i>We signed on for that a long time ago
before any miracles appeared.</i>

163
00:09:42,307 --> 00:09:44,706
And you... you said yourself

164
00:09:44,707 --> 00:09:48,194
the plague ship is an old idea.

165
00:09:48,195 --> 00:09:51,907
Now I have set up a schedule

166
00:09:51,908 --> 00:09:55,076
<i>and I've made a list of transport
liaison managers.</i>

167
00:10:00,647 --> 00:10:03,077
I'm not gonna pretend it ain't nirvana.

168
00:10:03,078 --> 00:10:05,638
If you want somewhere with no questions
asked, this is the best I've got.

169
00:10:05,639 --> 00:10:08,679
As long as it's got electricity
and a roof, this is all we need.

170
00:10:08,680 --> 00:10:10,151
Hot water would be good.

171
00:10:10,152 --> 00:10:11,848
I don't suppose it's any
good asking who you are.

172
00:10:11,849 --> 00:10:14,377
- We're traveling circus folk.
- Yeah, and he's the clown.

173
00:10:14,378 --> 00:10:16,681
- I'm the bearded woman but I've shaved.
- Yeah, you missed a bit.

174
00:10:16,682 --> 00:10:19,690
Cash in hand. And there's
more of that tomorrow

175
00:10:19,691 --> 00:10:21,418
as long as you don't tell anyone we're here.

176
00:10:21,419 --> 00:10:23,787
If anybody does ask you
let us know straightaway.

177
00:10:23,788 --> 00:10:25,580
Sure thing.

178
00:10:27,149 --> 00:10:29,132
By the way, if you get hungry,

179
00:10:29,133 --> 00:10:32,363
there's a cafe on the corner that
does a guava jalapeņo cheese tart

180
00:10:32,364 --> 00:10:34,828
that's just fabulous. Laters.

181
00:10:36,558 --> 00:10:38,764
Fabulous? What is it with you?

182
00:10:38,765 --> 00:10:40,204
You make everybody around you gay?

183
00:10:40,205 --> 00:10:41,644
That's the plan.

184
00:10:41,645 --> 00:10:44,492
Okay, now we can use this
place as our delivery address,

185
00:10:44,493 --> 00:10:47,692
we can order that spare server.
Then we start in on Phicorp.

186
00:10:47,693 --> 00:10:50,477
But first thing we've got to do
is lift out the security profile.

187
00:10:50,478 --> 00:10:52,780
Oh, sorry, I've got to take this. Sorry.

188
00:10:52,781 --> 00:10:55,694
Um, yeah. I... sorry.

189
00:10:57,103 --> 00:10:59,758
No, you know what Torchwood is like.
It's terrible.

190
00:10:59,759 --> 00:11:01,870
I mean we're living in this...

191
00:11:01,871 --> 00:11:04,045
Shed thing.

192
00:11:04,046 --> 00:11:07,438
And there's no electricity,
there's no water, it's dark

193
00:11:07,439 --> 00:11:09,775
and cold and damp.

194
00:11:09,776 --> 00:11:13,072
I thought it was boiling hot
in Los Angeles all year round.

195
00:11:13,073 --> 00:11:15,953
Yeah well, they lied,
Rhys, they lied.

196
00:11:15,954 --> 00:11:18,001
What's that noise? Is that people?

197
00:11:18,002 --> 00:11:20,306
Yeah, street gangs.

198
00:11:20,307 --> 00:11:22,195
Was that a seagull?

199
00:11:22,196 --> 00:11:24,659
Uh, it's a woman.

200
00:11:24,660 --> 00:11:27,604
Uh, on the rampage. A mad woman.

201
00:11:27,605 --> 00:11:29,013
Anyway, so how's my little girl?

202
00:11:29,014 --> 00:11:31,988
- Don't call me that, Gwen.
- You're very funny.

203
00:11:31,989 --> 00:11:34,517
- Do I get to say hello?
- No.

204
00:11:34,518 --> 00:11:36,181
It took me two hours to get her to sleep.

205
00:11:36,182 --> 00:11:39,061
She was fretting like mad.
I'm not waking her, so tough.

206
00:11:39,062 --> 00:11:41,205
I'm not on holiday, Rhys.
I'm out here working.

207
00:11:41,206 --> 00:11:42,677
<i>Still tough.</i>

208
00:11:42,678 --> 00:11:44,981
So what's happening with Phicorp then?

209
00:11:44,982 --> 00:11:48,533
Uh, yeah, things. Esther's bouncing
this signal off the Chinese satellite

210
00:11:48,534 --> 00:11:50,294
so I don't want to say
too much just in case.

211
00:11:56,345 --> 00:11:58,615
There's one thing you've
got to sort out, okay?

212
00:11:58,616 --> 00:12:01,816
And that's my dad. They keep saying
the hospitals are full of M.R.S.A.

213
00:12:01,817 --> 00:12:04,089
- So can you get him out?
- That's impossible, honestly.

214
00:12:04,090 --> 00:12:07,034
They said on the news no
one's allowed to move.

215
00:12:07,035 --> 00:12:08,411
But he's safe enough, Gwen.

216
00:12:08,412 --> 00:12:10,458
I have never felt so far away.

217
00:12:10,459 --> 00:12:13,275
<i>Look, I just don't trust
the hospitals, Rhys.</i>

218
00:12:13,276 --> 00:12:15,995
Please, there's go to
be something you can do.

219
00:12:15,996 --> 00:12:17,948
Look, I've got to go, okay? I'm busy.

220
00:12:17,949 --> 00:12:19,867
They really need me. We're on a mission.

221
00:12:19,868 --> 00:12:23,035
Uh, just get my dad out, Rhys, okay?

222
00:12:23,036 --> 00:12:25,469
- I'll phone you tonight.
- It's already tonight.

223
00:12:35,936 --> 00:12:37,887
Torchwood located.

224
00:12:43,458 --> 00:12:45,409
Sorry. Rhys. Sorry.

225
00:12:45,410 --> 00:12:48,995
We've all got family. The sooner we get
this done the sooner we can see them.

226
00:12:48,996 --> 00:12:51,107
Okay, what do you need me to do?

227
00:12:51,108 --> 00:12:53,539
This Phicorp raid means we need
to lift out the security protocols

228
00:12:53,540 --> 00:12:56,356
on Jilly Kitzinger's files.
You think you can do that?

229
00:12:56,357 --> 00:12:58,596
Mm-hmm. Got Torchwood
software ready and waiting.

230
00:12:58,597 --> 00:13:01,317
- There is a lot of...
- You're obsessed with this bastard.

231
00:13:01,318 --> 00:13:04,327
I'm gonna put a permanent trace on
him so we always know where he is.

232
00:13:04,328 --> 00:13:06,438
What about Kitzinger?
Did we find anything more on her?

233
00:13:06,439 --> 00:13:09,126
She's freelance. She's been working
with Phicorp for about six months.

234
00:13:09,127 --> 00:13:10,983
She's good, but I don't
think she's connected.

235
00:13:10,984 --> 00:13:13,128
She just happened to be at the
right place at the right time.

236
00:13:13,129 --> 00:13:15,944
Just like Oswald. We're wasting
our time tracking them.

237
00:13:15,945 --> 00:13:18,408
It's never a waste of time,
'cause our greatest problem

238
00:13:18,409 --> 00:13:20,681
is that what's happened
to the world is invisible.

239
00:13:20,682 --> 00:13:23,977
<i>But quite by chance Oswald's found
himself right at the heart of it.</i>

240
00:13:23,978 --> 00:13:26,186
<i>George Eliot wrote this chapter in
"Middlemarch."</i>

241
00:13:26,187 --> 00:13:29,546
She said that if you take a piece of
metal with random scratches all over it

242
00:13:29,547 --> 00:13:31,691
and hold a flame up to the metal

243
00:13:31,692 --> 00:13:34,668
the scratches look like
they're forming patterns

244
00:13:34,669 --> 00:13:36,684
circling around the light.

245
00:13:36,685 --> 00:13:38,604
<i>And that's Oswald.</i>

246
00:13:38,605 --> 00:13:40,589
He's blazing away

247
00:13:40,590 --> 00:13:42,989
<i>and patterns are starting to
revolve around him.</i>

248
00:13:42,990 --> 00:13:45,903
And all we have to do is keep watching.

249
00:14:35,926 --> 00:14:37,750
Change of plans.

250
00:14:37,751 --> 00:14:40,438
Got some statistics here.
You'll need to memorize them.

251
00:14:40,439 --> 00:14:43,639
The White House is planning some
sort of rally in Los Angeles.

252
00:14:43,640 --> 00:14:45,687
We might have to move
by the end of the week.

253
00:14:45,688 --> 00:14:48,696
But the good news is Phicorp has asked me

254
00:14:48,697 --> 00:14:51,097
to stay at your side full time.

255
00:14:51,098 --> 00:14:53,881
Evidently someone over there
believes you're important.

256
00:14:53,882 --> 00:14:56,314
- Who am I to argue?
- Glorious.

257
00:14:56,315 --> 00:14:58,778
I'll bet that's killing you, Miss Kitzinger,

258
00:14:58,779 --> 00:15:01,370
because you can't stand the sight of me.

259
00:15:01,371 --> 00:15:03,546
No I can't. No sir, not at all.

260
00:15:03,547 --> 00:15:05,146
But it is not my job to like you.

261
00:15:05,147 --> 00:15:07,066
I will find your coffee.

262
00:15:07,067 --> 00:15:09,147
I will accompany you to the studio,

263
00:15:09,148 --> 00:15:12,187
recommend whether Diane Sawyer
is better than Piers Morgan.

264
00:15:12,188 --> 00:15:14,651
All that and more, but between me and you,

265
00:15:14,652 --> 00:15:17,340
it's your hands.

266
00:15:17,341 --> 00:15:19,325
I can't look at your hands

267
00:15:19,326 --> 00:15:21,854
without thinking about what they did.

268
00:15:25,056 --> 00:15:28,127
You ever wonder why anyone
considers me important?

269
00:15:28,128 --> 00:15:29,664
I'm sure someone's got a reason.

270
00:15:29,665 --> 00:15:31,936
Wouldn't you like to know what it is?

271
00:15:31,937 --> 00:15:34,656
Very much so.

272
00:15:34,657 --> 00:15:38,016
How much do you know about
our masters at Phicorp?

273
00:15:38,017 --> 00:15:41,986
Because I did a little
searching of my own last night.

274
00:15:44,036 --> 00:15:48,163
It's been a long long time
since I was allowed online.

275
00:15:48,164 --> 00:15:51,908
I tried to find out who's above Phicorp,

276
00:15:51,909 --> 00:15:53,668
<i>who owns them.</i>

277
00:15:53,669 --> 00:15:55,429
<i>And the strangest thing happened.</i>

278
00:15:55,430 --> 00:15:59,269
The information just scattered away.

279
00:15:59,270 --> 00:16:02,982
All sorts of names and
tangents and diversions,

280
00:16:02,983 --> 00:16:05,543
but nothing tangible.

281
00:16:05,544 --> 00:16:08,391
<i>And that's when I recognized the pattern,</i>

282
00:16:08,392 --> 00:16:10,439
because I've had a lot of experience

283
00:16:10,440 --> 00:16:12,296
perfecting how to hide myself online.

284
00:16:12,297 --> 00:16:15,016
<i>And suddenly I'm looking at someone else</i>

285
00:16:15,017 --> 00:16:18,473
doing the same but on a massive scale...

286
00:16:18,474 --> 00:16:20,489
worldwide.

287
00:16:22,891 --> 00:16:24,778
I wonder why.

288
00:16:28,396 --> 00:16:30,346
Time to go.

289
00:16:30,347 --> 00:16:31,722
What for?

290
00:16:31,723 --> 00:16:34,378
Central News 3:30. Isn't that right?

291
00:16:34,379 --> 00:16:37,386
If you would let me finish,
they canceled you.

292
00:16:37,387 --> 00:16:40,234
Apparently they booked someone else.

293
00:16:40,235 --> 00:16:42,891
Who did they get?

294
00:16:42,892 --> 00:16:45,772
Ellis Hartley Monroe,
the darling of the Tea Party.

295
00:16:45,773 --> 00:16:48,075
<i>She's been looped on channel 55 all day long</i>

296
00:16:48,076 --> 00:16:50,380
and she's radical.

297
00:16:50,381 --> 00:16:52,173
I think someone's got to say it.

298
00:16:52,174 --> 00:16:54,061
Dead is Dead.

299
00:16:54,062 --> 00:16:57,038
<i>We are surrounded by people
who should have died.</i>

300
00:16:57,039 --> 00:17:00,814
I'm sorry for them, yes.
But these people fill me with terror.

301
00:17:00,815 --> 00:17:02,990
<i>Am I the only one brave enough to say it?</i>

302
00:17:02,991 --> 00:17:06,190
They should have perished.
I'm sorry, but they should.

303
00:17:06,191 --> 00:17:09,327
And by persisting,
they are draining the resources

304
00:17:09,328 --> 00:17:11,023
of healthy living citizens.

305
00:17:11,024 --> 00:17:13,392
<i>Now I'm nobody special,</i>

306
00:17:13,393 --> 00:17:16,944
but I'm a mother and a
voter and an American.

307
00:17:16,945 --> 00:17:19,377
And I'd like to think
that that means something.

308
00:17:19,378 --> 00:17:21,073
<i>This is what I want...</i>

309
00:17:21,074 --> 00:17:24,050
<i>- Looks like you've got a rival.
- The Dead is Dead campaign asks...</i>

310
00:17:24,051 --> 00:17:25,971
You'd better think of a line, Oswald,

311
00:17:25,972 --> 00:17:27,635
or you'll be yesterday's news.

312
00:17:27,636 --> 00:17:29,843
<i>...And taken to a place that's safe.</i>

313
00:17:29,844 --> 00:17:31,795
<i>And I mean safe for the rest of us.</i>

314
00:17:31,796 --> 00:17:35,380
<i>The Dead is Dead campaign asks
that these citizens</i>

315
00:17:35,381 --> 00:17:37,525
<i>be removed from society</i>

316
00:17:37,526 --> 00:17:39,668
<i>and taken to a place that's safe.</i>

317
00:17:39,669 --> 00:17:42,677
All I got... a couple aspirin.

318
00:17:42,678 --> 00:17:43,484
Thanks.

319
00:17:45,432 --> 00:17:48,310
Haven't you got family in California?

320
00:17:48,311 --> 00:17:50,583
No, I'm from New York.

321
00:17:50,584 --> 00:17:53,271
But when you were injured
I went through your file...

322
00:17:53,272 --> 00:17:55,705
There's no one.

323
00:17:56,666 --> 00:17:58,232
Don't speak ill of the dead...

324
00:17:58,233 --> 00:17:59,801
That's the problem with this job.

325
00:17:59,802 --> 00:18:02,841
- Family always comes second.
- I said there's no one!

326
00:18:02,842 --> 00:18:04,794
Okay?

327
00:18:04,795 --> 00:18:07,259
<i>Because Dead is Dead.</i>

328
00:18:07,260 --> 00:18:11,260
And sometimes segregation
is vital and necessary.

329
00:18:11,261 --> 00:18:15,613
<i>Because these living deceased
should not have equal rights.</i>

330
00:18:15,614 --> 00:18:17,821
<i>No sir. They should be removed.</i>

331
00:18:17,822 --> 00:18:20,286
They should be contained.

332
00:18:20,287 --> 00:18:22,078
And then they should wait.

333
00:18:22,079 --> 00:18:25,663
<i>Because I believe their passage to
the afterlife has but paused.</i>

334
00:18:25,664 --> 00:18:29,568
And when this miracle ends,
death will find them.

335
00:18:30,722 --> 00:18:33,505
Their time will come and they will die.

336
00:19:17,320 --> 00:19:19,143
Don't shoot.

337
00:19:19,144 --> 00:19:20,680
It's me, Dad.

338
00:19:20,681 --> 00:19:23,048
What the hell are you doing in my place?

339
00:19:23,049 --> 00:19:24,264
Getting these.

340
00:19:24,265 --> 00:19:26,025
You put them back. Those are mine.

341
00:19:26,026 --> 00:19:29,067
- Looks like stolen property to me.
- So what if they are?

342
00:19:29,068 --> 00:19:30,891
You gonna arrest me?

343
00:19:30,892 --> 00:19:33,419
C.I.A. agents don't arrest people,
Dad. You know that.

344
00:19:33,420 --> 00:19:35,212
Yeah, then what?

345
00:19:35,213 --> 00:19:37,451
You gonna torture me?

346
00:19:37,452 --> 00:19:40,012
You people, you've already ruined the world

347
00:19:40,013 --> 00:19:42,124
and now you want to take
away a man's livelihood?

348
00:19:42,125 --> 00:19:45,132
- Somehow this is my fault?
- You and your precious government.

349
00:19:45,133 --> 00:19:46,733
You changed the rules on us.

350
00:19:46,734 --> 00:19:49,708
Don't tell me this ain't
some damn experiment.

351
00:19:49,709 --> 00:19:51,629
I don't want to live forever,

352
00:19:51,630 --> 00:19:52,942
especially like this.

353
00:19:52,943 --> 00:19:54,958
Put the gun down, Dad.

354
00:19:54,959 --> 00:19:57,455
Don't you tell me what to do. Not in my...

355
00:19:57,456 --> 00:19:59,343
son of a bitch. Give me that back.

356
00:19:59,344 --> 00:20:00,911
No, you're liable to shoot somebody.

357
00:20:00,912 --> 00:20:02,799
It ain't even loaded.

358
00:20:02,800 --> 00:20:04,688
Really?

359
00:20:05,649 --> 00:20:07,600
So what if it is?

360
00:20:07,601 --> 00:20:10,577
I need protection living in this dump.

361
00:20:10,578 --> 00:20:12,176
But you don't have to live this way.

362
00:20:12,177 --> 00:20:14,706
Don't you understand that?

363
00:20:17,652 --> 00:20:20,337
Don't you pretend to give
a shit if I live or die.

364
00:20:20,338 --> 00:20:22,258
- Come on, please.
- You never cared for anybody

365
00:20:22,259 --> 00:20:24,307
- and you know it.
- Don't give me that. That's bullshit, Dad.

366
00:20:24,308 --> 00:20:25,651
That's bullshit and you know it.

367
00:20:25,652 --> 00:20:27,667
What did you come here for, Rex?

368
00:20:27,668 --> 00:20:29,204
Tell me that.

369
00:20:29,205 --> 00:20:31,988
What the hell did you come here for?

370
00:20:31,989 --> 00:20:32,708
I...

371
00:20:42,454 --> 00:20:44,469
I got hurt, Dad.

372
00:20:47,286 --> 00:20:49,077
I got hurt bad.

373
00:20:53,112 --> 00:20:55,318
So what?

374
00:20:55,319 --> 00:20:58,934
I've been dying out here for 15 years.

375
00:20:58,935 --> 00:21:01,880
You never once cared.

376
00:21:19,102 --> 00:21:21,181
Get the hell out.

377
00:21:50,562 --> 00:21:54,016
So to recap, there's over 100 dedicated
servers identical to that one

378
00:21:54,017 --> 00:21:56,928
inside the Phicorp building,
all containing corporate data.

379
00:21:56,929 --> 00:21:59,841
But according to Jilly
Kitzinger's information,

380
00:21:59,842 --> 00:22:02,176
?113 is a secure server

381
00:22:02,177 --> 00:22:04,257
accessible by only the
highest corporate brass.

382
00:22:04,258 --> 00:22:05,164
That's our target.

383
00:22:05,165 --> 00:22:07,723
And when Phicorp says secure,
they mean secure.

384
00:22:07,724 --> 00:22:10,626
<i>I have never seen firewalls
like this before.</i>

385
00:22:10,627 --> 00:22:12,931
Our only option is to steal ?113,

386
00:22:12,932 --> 00:22:14,978
to physically take it and cover our tracks

387
00:22:14,979 --> 00:22:16,835
<i>by leaving a duplicate in its place.</i>

388
00:22:16,836 --> 00:22:19,204
- Which is empty.
- So we damage it. Fire damage.

389
00:22:19,205 --> 00:22:21,476
Phicorp will think the information is lost,

390
00:22:21,477 --> 00:22:23,204
not stolen and they won't overreact.

391
00:22:23,205 --> 00:22:26,309
Oh, sorry. It's off.

392
00:22:28,103 --> 00:22:31,237
That's your mother, that is.
How do you like that then, eh?

393
00:22:31,238 --> 00:22:34,277
All right, I can scout out the building.
So how are you gonna get me inside?

394
00:22:34,278 --> 00:22:36,358
I don't think so.
Not your mission, Agent Matheson.

395
00:22:36,359 --> 00:22:38,311
<i>You're still on C.I.A. lists.</i>

396
00:22:38,312 --> 00:22:40,808
It's way too risky to
pass you through security.

397
00:22:40,809 --> 00:22:43,272
- What makes you any better?
- Jack wiped us off the map, remember?

398
00:22:43,273 --> 00:22:46,729
<i>He's got a piece of software that removes
any reference to Torchwood online.</i>

399
00:22:46,730 --> 00:22:48,586
There's no record of us, unlike you.

400
00:22:48,587 --> 00:22:51,080
Okay, Dead is Dead. That's me, huh?

401
00:22:51,081 --> 00:22:52,746
Rex, you're a better
strategist than any of us.

402
00:22:52,747 --> 00:22:54,985
Maybe you can figure out what to do next.

403
00:22:54,986 --> 00:22:56,905
Check this out.

404
00:22:56,906 --> 00:23:00,009
This is the I.T. center where
the servers are housed...

405
00:23:00,010 --> 00:23:03,304
Floor 33, maximum security,
completely enclosed.

406
00:23:03,305 --> 00:23:05,705
We need to gain access, but it's restricted

407
00:23:05,706 --> 00:23:07,594
with some heavy-duty biometrics.

408
00:23:07,595 --> 00:23:09,674
Only one man can gain total access,

409
00:23:09,675 --> 00:23:11,467
the man who designed it...

410
00:23:11,468 --> 00:23:13,771
<i>Nicholas Frumkin.</i>

411
00:23:13,772 --> 00:23:16,204
Well, what kind of biometrics?
I mean, what level?

412
00:23:16,205 --> 00:23:18,924
Every entry needs voice print,
palm print, iris recognition

413
00:23:18,925 --> 00:23:20,555
by him and him alone.

414
00:23:20,556 --> 00:23:24,877
Okay, then I know exactly
what you need to do.

415
00:23:32,464 --> 00:23:34,415
Oh, hey.

416
00:23:34,416 --> 00:23:37,135
My gosh, look at her. She is a beauty.

417
00:23:37,136 --> 00:23:39,599
Hey, baby.

418
00:23:39,600 --> 00:23:41,680
Don't I know you? I swear we've met before.

419
00:23:41,681 --> 00:23:43,823
- You're...
- I'm Nicolas.

420
00:23:43,824 --> 00:23:45,296
That's right. Nicholas Jackson, isn't it?

421
00:23:45,297 --> 00:23:47,761
- No, Nicholas Frumkin.
- Yeah yeah.

422
00:23:47,762 --> 00:23:50,929
<i>Nicholas Frumkin. Nicholas Frumkin.</i>

423
00:23:50,930 --> 00:23:52,849
<i>Nicholas Frumkin.</i>

424
00:23:52,850 --> 00:23:54,418
My name's John Smith.

425
00:23:54,419 --> 00:23:56,946
Your baby is just so amazing.

426
00:23:56,947 --> 00:23:59,347
- She's just awesome.
- She's a keeper, isn't she?

427
00:23:59,348 --> 00:24:01,908
Would you mind holding that for me?
Thank you so much.

428
00:24:07,990 --> 00:24:10,517
Look at you. Wow.

429
00:24:10,518 --> 00:24:12,436
Thank you. I'll take that off you.

430
00:24:12,437 --> 00:24:14,177
Hey, doesn't she remind
you of our little girl?

431
00:24:14,178 --> 00:24:15,188
Oh, you should see her.

432
00:24:15,189 --> 00:24:18,164
You know, we'd better be moving along.
It's lunch hour, so...

433
00:24:18,165 --> 00:24:19,668
- Oh, there she is.
- There she is.

434
00:24:19,669 --> 00:24:22,741
Her name is Sally Anne Louise Matilda Jane.

435
00:24:22,742 --> 00:24:25,174
- We couldn't choose.
- She's beautiful.

436
00:24:25,175 --> 00:24:27,287
Thank you, I know. Look at her little face!

437
00:24:30,874 --> 00:24:31,679
Got it.

438
00:24:33,626 --> 00:24:35,609
So it was awesome meeting you.

439
00:24:35,610 --> 00:24:37,018
<i>- Just super good.
- Yeah, you too.</i>

440
00:24:37,019 --> 00:24:38,778
- See you around.
- Sure thing, hot diggity.

441
00:24:38,779 --> 00:24:41,307
See you later. Take care.

442
00:24:41,308 --> 00:24:43,515
You're so never doing that accent again.

443
00:24:43,516 --> 00:24:46,076
I am mortified. I'm absolutely mortified.

444
00:24:48,030 --> 00:24:50,140
- I thought you had a system.
- We did have a system.

445
00:24:50,141 --> 00:24:52,284
The system fell apart.
St. Helen's and Open Brook

446
00:24:52,285 --> 00:24:54,141
sent all their patients
here at the same time.

447
00:24:54,142 --> 00:24:55,996
- We can't even move them upstairs.
- Why not?

448
00:24:55,997 --> 00:24:57,643
Second floor, no electricity.

449
00:24:57,644 --> 00:24:59,153
This building has been
abandoned for 20 years.

450
00:24:59,422 --> 00:25:00,905
Then we get all the patients
from Conniston Drive.

451
00:25:00,906 --> 00:25:02,081
But that's a hospice.

452
00:25:02,366 --> 00:25:04,060
The hospices are closing down.
They're redundant.

453
00:25:04,061 --> 00:25:05,884
But their intake is still sick.

454
00:25:05,885 --> 00:25:07,644
So they just sent them without asking?

455
00:25:07,645 --> 00:25:09,820
You know how long it takes
to process one patient?

456
00:25:09,821 --> 00:25:11,420
Imagine what we're dealing with.

457
00:25:11,421 --> 00:25:14,524
Hey, the public's not allowed inside.

458
00:25:14,525 --> 00:25:16,861
Look, just take him. Take him!

459
00:25:16,862 --> 00:25:19,325
That's his books and his pills
and he likes that old sweater.

460
00:25:19,326 --> 00:25:21,021
You can't just dump him here with us.

461
00:25:21,022 --> 00:25:23,453
Yeah, well, I'm sick of it.
I'm sick of his piss and his smell.

462
00:25:23,454 --> 00:25:25,181
<i>Everything he eats he throws up.</i>

463
00:25:25,182 --> 00:25:26,878
<i>Am I supposed to look after him forever now?</i>

464
00:25:26,879 --> 00:25:29,790
I'm not doing it. I tried but I can't, okay?

465
00:25:29,791 --> 00:25:31,775
But... but you can't... ma'am!

466
00:25:35,937 --> 00:25:37,825
That hallway should be empty.

467
00:25:37,826 --> 00:25:40,771
Go and fetch Mr. Holland.
This is disgraceful.

468
00:25:41,732 --> 00:25:43,811
Doctor, help.

469
00:25:47,109 --> 00:25:49,732
Hey, why don't we get masks?

470
00:25:49,733 --> 00:25:51,396
I know. I'm sorry,

471
00:25:51,397 --> 00:25:53,445
but we haven't got our procedures right yet.

472
00:25:53,446 --> 00:25:55,334
Just give us a little more time.

473
00:25:55,335 --> 00:25:58,150
I don't want to lie next to these.
They're like corpses.

474
00:25:58,151 --> 00:26:00,710
I know, I'm sorry.
But they aren't actually dead.

475
00:26:00,711 --> 00:26:02,182
What if they're infectious?

476
00:26:02,183 --> 00:26:04,071
Can't you take the baby outside?

477
00:26:04,072 --> 00:26:05,863
<i>It's not safe in here.</i>

478
00:26:05,864 --> 00:26:08,423
They keep talking about disease.

479
00:26:08,424 --> 00:26:10,824
- Is she yours?
- I don't know who she is.

480
00:26:10,825 --> 00:26:13,352
<i>She's not my problem.
She was just left there.</i>

481
00:26:13,353 --> 00:26:16,968
No one's checked on her in 20 minutes.
It's not my job.

482
00:26:16,969 --> 00:26:19,113
For God's sake, there's not
paperwork with that baby.

483
00:26:19,114 --> 00:26:21,353
There's no I.D. This is ridiculous.

484
00:26:21,354 --> 00:26:23,625
Find Sally Richter.
Tell her it's an emergency.

485
00:26:23,626 --> 00:26:27,211
Tell her I said so,
Dr. Juarez, City General.

486
00:26:32,173 --> 00:26:34,314
<i>Look at this. And we're calling
it a sterile area?</i>

487
00:26:34,315 --> 00:26:36,075
Teething troubles.

488
00:26:36,076 --> 00:26:38,540
The transfer itself seems
to be working on the whole.

489
00:26:38,541 --> 00:26:40,044
Yeah, until we get cholera.

490
00:26:40,045 --> 00:26:42,349
Dr. Juarez, I told you this
is a temporary measure.

491
00:26:42,350 --> 00:26:44,941
- It's only for a short term.
- Then? What happens next?

492
00:26:44,942 --> 00:26:47,406
- I'm not at liberty to say.
- I am on the medical panel.

493
00:26:47,407 --> 00:26:49,327
One of the panels. One of the many panels.

494
00:26:49,328 --> 00:26:51,119
One of the 15, and that's in D.C. alone.

495
00:26:51,120 --> 00:26:54,415
I guarantee plans are being
made and we'll make...

496
00:26:54,416 --> 00:26:57,039
No, that's not fair, ladies and gentlemen.

497
00:26:57,040 --> 00:27:00,720
The slogan "Dead is Dead"
is hardly appropriate on hospital grounds.

498
00:27:00,721 --> 00:27:03,632
But this project demonstrates
the bold thinking

499
00:27:03,633 --> 00:27:05,488
that we need in America.

500
00:27:05,489 --> 00:27:07,760
Behind me we have people in the right place.

501
00:27:07,761 --> 00:27:09,552
<i>It's as simple as that.</i>

502
00:27:09,553 --> 00:27:11,184
People in the right place.

503
00:27:11,185 --> 00:27:14,736
Behind those doors they
pose no danger to society.

504
00:27:14,737 --> 00:27:16,530
Over here!

505
00:27:21,139 --> 00:27:22,802
Tiny little problem.

506
00:27:22,803 --> 00:27:24,562
Those cameras were here for me.

507
00:27:24,563 --> 00:27:27,890
I know. It's just a timing
malfunction, that's all.

508
00:27:27,891 --> 00:27:29,491
The moment I lose my platform

509
00:27:29,492 --> 00:27:32,563
I get thrown back to the mob.
And I'm not doing that.

510
00:27:32,564 --> 00:27:35,412
Do you hear me? I'm never going back.

511
00:27:35,413 --> 00:27:38,100
So if you don't want me
angry with you, missy,

512
00:27:38,101 --> 00:27:40,726
if you don't want Phicorp angry with you,

513
00:27:40,727 --> 00:27:43,894
you're gonna put this right.
Is that understood?

514
00:27:43,895 --> 00:27:46,263
Perfectly.

515
00:27:47,609 --> 00:27:49,752
<i>...The words of Ellis Hartley Monroe,</i>

516
00:27:49,753 --> 00:27:52,663
<i>a philosophy which is now sweeping
around the country.</i>

517
00:27:52,664 --> 00:27:55,576
<i>She's put drug campaigners
such as Oswald Danes</i>

518
00:27:55,577 --> 00:27:58,743
<i>in the shade as her popularity soars.</i>

519
00:27:58,744 --> 00:28:00,985
<i>The Dead is Dead campaign has connected...</i>

520
00:28:02,330 --> 00:28:04,152
This is why I need your pledges and support,

521
00:28:04,153 --> 00:28:06,776
not for me, but for the greater good.

522
00:28:06,777 --> 00:28:09,913
Because I want to fund a program nationwide

523
00:28:09,914 --> 00:28:12,185
that rebuilds our wonderful cities,

524
00:28:12,186 --> 00:28:15,546
that zones them to
redistribute the population

525
00:28:15,547 --> 00:28:17,530
in accordance with the miracle.

526
00:28:17,531 --> 00:28:19,547
<i>This would be a new America,</i>

527
00:28:19,548 --> 00:28:21,755
<i>a new world,</i>

528
00:28:21,756 --> 00:28:23,099
a new heaven.

529
00:28:23,100 --> 00:28:25,115
<i>Now it seems to me we've relied too much</i>

530
00:28:25,116 --> 00:28:28,508
on the pharmaceutical companies,
or as I call them, drug dealers.

531
00:28:28,509 --> 00:28:31,836
<i>Companies like Phicorp profit off disaster</i>

532
00:28:31,837 --> 00:28:33,948
and I think that's wrong.

533
00:28:33,949 --> 00:28:36,734
Oswald! Oswald!

534
00:28:39,006 --> 00:28:41,598
<i>He's going in, Mrs.Monroe. Why don't you?</i>

535
00:28:43,422 --> 00:28:46,140
We'll keep these doors closed

536
00:28:46,141 --> 00:28:48,189
because this must be hygienic.

537
00:28:48,190 --> 00:28:50,911
See? Very hygienic.

538
00:28:52,544 --> 00:28:55,327
He's a brave man. I wouldn't go in there.

539
00:28:55,328 --> 00:28:57,632
<i>- Do you know who that is?
- Oswald!</i>

540
00:28:57,633 --> 00:29:00,704
I think that they are scared of you.

541
00:29:00,705 --> 00:29:02,944
But not me.

542
00:29:02,945 --> 00:29:05,633
I'm not scared of you.

543
00:29:05,634 --> 00:29:07,553
And how...

544
00:29:07,554 --> 00:29:09,601
after all, how could I be?

545
00:29:09,602 --> 00:29:11,586
Because we're the same.

546
00:29:11,587 --> 00:29:15,170
Yes we are. I am just the same as you.

547
00:29:15,171 --> 00:29:17,538
I'm so cold.

548
00:29:17,539 --> 00:29:19,970
Oh, it's all right. Of course.

549
00:29:19,971 --> 00:29:21,634
Of course. Here, hang on.

550
00:29:21,635 --> 00:29:24,097
Just a moment, please. There we go.

551
00:29:24,098 --> 00:29:27,297
Everything is will be fine.

552
00:29:27,298 --> 00:29:29,794
There. How is that?

553
00:29:29,795 --> 00:29:32,898
Oswald! Oswald!

554
00:29:32,899 --> 00:29:35,299
You've been abandoned, all of you.

555
00:29:35,300 --> 00:29:37,475
You're the unwanted.

556
00:29:37,476 --> 00:29:39,620
And there are people out there

557
00:29:39,621 --> 00:29:44,132
who are preaching all sorts
of dangerous lies about you.

558
00:29:44,133 --> 00:29:48,165
And who is out there talking on your behalf?

559
00:29:48,166 --> 00:29:49,126
Hmm?

560
00:29:50,343 --> 00:29:53,028
I'm here to tell you

561
00:29:53,029 --> 00:29:55,717
I will. I promise I will.

562
00:29:55,718 --> 00:29:57,798
Because you need help.

563
00:29:57,799 --> 00:29:59,237
You need food.

564
00:29:59,238 --> 00:30:01,349
And you need security.

565
00:30:01,350 --> 00:30:04,774
And I swear to you I will not rest

566
00:30:04,775 --> 00:30:08,039
until those things are given to you.

567
00:30:08,040 --> 00:30:09,736
<i>And I will help you.</i>

568
00:30:09,737 --> 00:30:11,816
- Bless you.
- Yes, and you.

569
00:30:11,817 --> 00:30:13,672
I'm here to help.

570
00:30:13,673 --> 00:30:15,433
I will help all of you.

571
00:30:15,434 --> 00:30:17,674
Yes, join with me now.

572
00:30:17,675 --> 00:30:20,842
And I can understand your pain, all of you.

573
00:30:20,843 --> 00:30:24,555
I understand it because I
have suffered the same as you.

574
00:30:24,556 --> 00:30:27,371
I still recognize you behind that mask.

575
00:30:27,372 --> 00:30:29,163
<i>You bastard.</i>

576
00:30:29,164 --> 00:30:30,668
That's okay.

577
00:30:30,669 --> 00:30:32,940
<i>No, that's fine.</i>

578
00:30:32,941 --> 00:30:35,181
I understand, sir.

579
00:30:35,182 --> 00:30:37,293
I will not hide.

580
00:30:37,294 --> 00:30:41,549
I have come in here to stand beside you.

581
00:30:41,550 --> 00:30:44,111
And I am proud of that, sir.

582
00:30:45,072 --> 00:30:47,951
I will not hide my face.

583
00:30:54,608 --> 00:30:57,551
But we're the same.

584
00:30:57,552 --> 00:30:59,376
Don't you see?

585
00:30:59,377 --> 00:31:02,993
I was supposed to die. I was abandoned.

586
00:31:02,994 --> 00:31:04,976
<i>And I was faithless.</i>

587
00:31:04,977 --> 00:31:07,185
<i>And I was lost.</i>

588
00:31:07,186 --> 00:31:08,817
But look at me.

589
00:31:08,818 --> 00:31:10,641
Look at me.

590
00:31:10,642 --> 00:31:12,752
I mean after the miracle,

591
00:31:12,753 --> 00:31:14,608
I have risen.

592
00:31:14,609 --> 00:31:17,810
Oh, I have risen

593
00:31:17,811 --> 00:31:20,563
with unending life.

594
00:31:20,564 --> 00:31:23,251
And I can promise all of you

595
00:31:23,252 --> 00:31:25,748
that same rapture.

596
00:31:25,749 --> 00:31:28,085
Oswald, over here!

597
00:31:30,646 --> 00:31:33,173
Please, whoever you are,
this child's been abandoned.

598
00:31:33,174 --> 00:31:35,093
<i>Can't you get her some help?</i>

599
00:31:35,094 --> 00:31:37,141
Oh, poor little thing.

600
00:31:37,142 --> 00:31:40,502
Of course. You see, she's fine now.

601
00:31:40,503 --> 00:31:43,798
Dead is not dead.

602
00:31:43,799 --> 00:31:45,464
<i>No, not anymore.</i>

603
00:31:45,465 --> 00:31:47,736
Life is life.

604
00:31:47,737 --> 00:31:49,913
Aw, look at her.

605
00:31:49,914 --> 00:31:53,082
I can promise you with all my heart,

606
00:31:53,083 --> 00:31:56,827
this little girl will live forever

607
00:31:56,828 --> 00:32:00,251
and ever and ever.

608
00:32:00,252 --> 00:32:02,172
And ever!

609
00:32:03,165 --> 00:32:05,147
Listen, clear the damn schedule.

610
00:32:05,148 --> 00:32:07,548
It is Oswald 24/7 from here on out.

611
00:32:07,549 --> 00:32:09,948
- Oh, Dr. Juarez.
- This is disgusting.

612
00:32:09,949 --> 00:32:11,549
I know!

613
00:32:14,270 --> 00:32:16,636
If you think I'm sharing
a camera with that man...

614
00:32:16,637 --> 00:32:18,300
What the hell am I paying you for?

615
00:32:18,301 --> 00:32:20,862
Get a hold of Fox,
tell them I'm heading for New York.

616
00:32:25,440 --> 00:32:27,392
Hotel then airport.

617
00:32:29,473 --> 00:32:32,832
No, hotel first.
Then I need to see Mr. Coulidge.

618
00:32:32,833 --> 00:32:34,978
Can you find his address? It's in the book.

619
00:32:37,763 --> 00:32:40,163
This coffee tastes kind of weird.

620
00:33:21,068 --> 00:33:23,339
What do you want?

621
00:33:23,340 --> 00:33:25,420
What's your name, sir?

622
00:33:27,278 --> 00:33:29,068
I'll give you money.

623
00:33:29,069 --> 00:33:32,429
I just need your name,
nice and clear if you could.

624
00:33:32,430 --> 00:33:35,599
Frumkin... Nicholas Frumkin.

625
00:33:37,071 --> 00:33:39,341
There's an organization, Mr. Frumkin,

626
00:33:39,342 --> 00:33:41,582
called Torchwood.

627
00:33:41,583 --> 00:33:43,982
Now I'm only telling you this
so you know who's to blame.

628
00:33:43,983 --> 00:33:47,759
Torchwood is about to
access your secure site,

629
00:33:47,760 --> 00:33:50,255
which means I also need access

630
00:33:50,256 --> 00:33:51,663
using your biometrics.

631
00:33:51,664 --> 00:33:53,904
I can tell you how to get in.

632
00:33:53,905 --> 00:33:55,696
There's a code.

633
00:33:55,697 --> 00:33:58,257
No there's not.

634
00:33:58,258 --> 00:34:00,656
There is. I swear to you,

635
00:34:00,657 --> 00:34:03,952
- there's a code that you can use to...
- shh shh shh.

636
00:34:03,953 --> 00:34:06,641
I'm afraid I studied all the specifications.

637
00:34:06,642 --> 00:34:09,042
The protocol is quite clear.

638
00:34:09,043 --> 00:34:11,506
I need the biometrics

639
00:34:11,507 --> 00:34:14,515
of poor Nicholas Frumkin.

640
00:34:14,516 --> 00:34:18,004
Which means firstly your voice.

641
00:34:19,830 --> 00:34:21,429
Consider that done.

642
00:34:21,430 --> 00:34:24,534
- And then...
- Please.

643
00:34:25,943 --> 00:34:27,925
Please don't. Please.

644
00:34:27,926 --> 00:34:31,029
It's your system,
which means it's your fault.

645
00:34:31,030 --> 00:34:34,134
Because the next thing I need
is the palm of your hand.

646
00:34:34,135 --> 00:34:36,951
And then one of your eyes. But just one.

647
00:34:36,952 --> 00:34:37,672
No!

648
00:34:38,554 --> 00:34:40,473
Don't worry, no one dies.

649
00:34:54,238 --> 00:34:56,286
Ah! Whoo!

650
00:35:03,295 --> 00:35:05,118
Everything online?

651
00:35:05,119 --> 00:35:07,197
Yeah. Good signal.

652
00:35:07,198 --> 00:35:08,766
Those two clowns should be in position.

653
00:35:08,767 --> 00:35:10,238
I'll go check that 105 access.

654
00:35:10,239 --> 00:35:11,806
You know, I should be
running this operation,

655
00:35:11,807 --> 00:35:13,695
not going to check the road. I'll be back.

656
00:35:20,931 --> 00:35:22,369
<i>Social Services.</i>

657
00:35:22,370 --> 00:35:24,641
Hi. Yes, I'm calling from
F.B.I. police liaison.

658
00:35:24,642 --> 00:35:27,427
I was given this number by Susan Malpass.

659
00:35:28,612 --> 00:35:30,947
I just need to check some details on,

660
00:35:30,948 --> 00:35:33,763
let me see, the name's Drummond.

661
00:35:33,764 --> 00:35:35,843
Sarah Drummond, King Sovereign Road.

662
00:35:35,844 --> 00:35:37,220
I've got it right here.

663
00:35:37,221 --> 00:35:39,332
Children... Alice, seven and Melanie, eight.

664
00:35:39,333 --> 00:35:40,869
That's it.

665
00:35:40,870 --> 00:35:43,044
We're just chasing an update.

666
00:35:43,045 --> 00:35:44,517
Well, they're in the system now.

667
00:35:44,518 --> 00:35:45,209
Right.

668
00:35:46,471 --> 00:35:48,230
I'm sorry. What does that mean?

669
00:35:48,231 --> 00:35:50,791
It'll take a few days.
They'll stay at Brayden Long Heights

670
00:35:50,792 --> 00:35:52,520
until we can find them foster homes.

671
00:35:52,521 --> 00:35:55,240
We'll try and keep them together.
It shouldn't be too much of a problem.

672
00:35:55,241 --> 00:35:56,969
I'm sorry.

673
00:35:56,970 --> 00:35:59,242
Are you saying that they've
been removed from the home?

674
00:35:59,243 --> 00:36:01,131
That's right. This morning at 8:00 a.m.

675
00:36:01,132 --> 00:36:02,891
I thought you said you were
gonna work with the family.

676
00:36:02,892 --> 00:36:06,380
We tried. Of course we did.
But it wasn't considered safe.

677
00:36:06,381 --> 00:36:07,572
And the mother has been admitted for psych.

678
00:36:07,573 --> 00:36:08,748
She what?

679
00:36:08,975 --> 00:36:11,533
She's been under observation
in the psych ward

680
00:36:11,534 --> 00:36:14,894
<i>under the care of a Dr... where is it?</i>

681
00:36:14,895 --> 00:36:17,262
Dr. Cottesloe. That's it.

682
00:36:17,263 --> 00:36:19,438
<i>No report on file yet.</i>

683
00:36:19,439 --> 00:36:22,510
Should be something in tomorrow
or the next couple of days.

684
00:36:22,511 --> 00:36:24,462
What happened? How did she end up like that?

685
00:36:24,463 --> 00:36:26,222
What did you say your name was?

686
00:36:26,223 --> 00:36:28,879
Where is she? Where is she now?

687
00:36:28,880 --> 00:36:31,054
I'm sorry, who are you exactly?

688
00:36:31,055 --> 00:36:32,497
<i>Can I ask what's the reason for this call?</i>

689
00:36:33,777 --> 00:36:36,016
Okay. Okay okay.

690
00:36:38,995 --> 00:36:40,561
Access is fine.

691
00:36:40,562 --> 00:36:42,514
Let's see those two do their stuff.

692
00:36:55,862 --> 00:36:59,159
Okay, here we go. Good luck.

693
00:37:02,905 --> 00:37:04,919
- What is wrong with good luck?
- It's kids' stuff.

694
00:37:04,920 --> 00:37:06,383
Torchwood keeps treating
this like it's a game.

695
00:37:07,225 --> 00:37:09,208
Oh, I'm sorry. Are we interrupting you?

696
00:37:09,209 --> 00:37:11,032
Who could be sending you messages right now?

697
00:37:11,033 --> 00:37:13,176
It's just this thing. It's personal.

698
00:37:13,177 --> 00:37:16,634
- No one should have that number.
- Shh shh, we're in.

699
00:37:19,835 --> 00:37:22,105
- Can I help you?
- Yes, I'm here for the training sessions.

700
00:37:22,106 --> 00:37:23,290
Your name?

701
00:37:23,291 --> 00:37:26,940
Yvonne Pallister, international sales.

702
00:37:31,165 --> 00:37:34,780
Only problem is I don't see
any training going on today.

703
00:37:34,781 --> 00:37:38,012
I got an email last night from
Lorraine in Human Resources.

704
00:37:38,013 --> 00:37:39,869
- I'll call them.
- Okay.

705
00:37:43,871 --> 00:37:45,981
Phicorp Human Resources.

706
00:37:45,982 --> 00:37:47,581
This is Lorraine. How may I help you?

707
00:37:47,582 --> 00:37:49,630
Yeah, I have an Yvonne Pallister down here.

708
00:37:49,631 --> 00:37:51,359
<i>She says there's some kind of training.</i>

709
00:37:51,360 --> 00:37:53,279
Yes. Send her right up.

710
00:37:53,280 --> 00:37:56,160
- Floor 21.
- Okay.

711
00:37:57,313 --> 00:37:59,841
- Floor 21. Go on up.
- Thank you.

712
00:38:07,875 --> 00:38:09,953
Hold up. Hold up. Who are you?

713
00:38:09,954 --> 00:38:12,802
- Delivery.
- I don't have anything on my schedule.

714
00:38:12,803 --> 00:38:15,076
It says Human Resources.

715
00:38:22,022 --> 00:38:24,644
<i>Human Resources.</i>

716
00:38:24,645 --> 00:38:27,876
Yes, our document shredder had crapped out.

717
00:38:27,877 --> 00:38:30,437
We had to rush a new one. Send it on up.

718
00:38:30,438 --> 00:38:31,846
Sure thing.

719
00:38:34,023 --> 00:38:36,935
- Go on up. Need some help?
- No, I'm good.

720
00:38:43,209 --> 00:38:45,319
<i>What's wrong with you?</i>

721
00:38:45,320 --> 00:38:46,921
Nothing.

722
00:38:52,779 --> 00:38:55,914
Hello, handsome. Love the uniform.

723
00:38:55,915 --> 00:38:58,731
Ditto. Come on.

724
00:38:58,732 --> 00:39:00,555
Oh, hold on.

725
00:39:00,556 --> 00:39:02,828
Whoever wears heels to work is heroic.

726
00:39:02,829 --> 00:39:04,973
Why do women put up with
these things? Look at 'em!

727
00:39:04,974 --> 00:39:07,340
The fire department's average
response time is 12 minutes.

728
00:39:07,341 --> 00:39:09,740
When they arrive, Esther's gonna
direct them to the 14th floor.

729
00:39:09,741 --> 00:39:12,620
That should buy us another five minutes
before they start checking other floors.

730
00:39:12,621 --> 00:39:14,670
Let's go, mistress.

731
00:39:27,729 --> 00:39:30,449
Fire on the 14th.

732
00:39:36,562 --> 00:39:38,641
<i>Please exit the building.</i>

733
00:39:49,107 --> 00:39:50,961
<i>Please state your full name.</i>

734
00:39:50,962 --> 00:39:53,425
<i>Nicholas Frumkin.</i>

735
00:39:53,426 --> 00:39:55,153
<i>Please place your right hand</i>

736
00:39:55,154 --> 00:39:57,649
<i>on the sensors as indicated.</i>

737
00:39:57,650 --> 00:40:00,017
<i>Please look closely at the circle below.</i>

738
00:40:00,018 --> 00:40:03,059
Iris in five.

739
00:40:08,213 --> 00:40:10,420
<i>Access granted.</i>

740
00:40:10,421 --> 00:40:11,828
I never thought that would work.

741
00:40:11,829 --> 00:40:13,782
<i>Welcome back, Nicholas.</i>

742
00:40:18,745 --> 00:40:21,367
- They're in.
- Good.

743
00:40:22,745 --> 00:40:24,182
You want to tell me what's wrong?

744
00:40:24,183 --> 00:40:26,616
My sister...

745
00:40:29,048 --> 00:40:31,064
child protective services...

746
00:40:32,761 --> 00:40:35,351
they took her kids.

747
00:40:35,352 --> 00:40:37,335
And they've got your number?

748
00:40:37,336 --> 00:40:39,014
No, I set up a relay. It's anonymous, okay?

749
00:40:39,015 --> 00:40:40,285
All right.

750
00:40:40,286 --> 00:40:42,488
And if you really want
me to be heartless, Rex,

751
00:40:42,489 --> 00:40:44,280
I'm the one that reported her.

752
00:40:44,281 --> 00:40:45,529
Happy now?

753
00:40:47,451 --> 00:40:48,890
Server 113.

754
00:40:50,395 --> 00:40:52,090
Little bastard.

755
00:41:02,300 --> 00:41:05,594
Now she's on the telephone?
What the hell is wrong with you people?

756
00:41:05,595 --> 00:41:07,739
- Yeah, Anwen all right?
- She's fine.

757
00:41:07,740 --> 00:41:09,692
She's at home. Look, I know you're busy,

758
00:41:09,693 --> 00:41:12,028
- but I was just phoning about your dad.
- Is he okay?

759
00:41:12,029 --> 00:41:13,628
He's fine. Same as ever, no change.

760
00:41:13,629 --> 00:41:15,579
<i>I just saw him and he sends his love.</i>

761
00:41:15,580 --> 00:41:18,172
But I did what you said and I made
a fuss about getting him moved.

762
00:41:18,173 --> 00:41:20,317
Okay look, I haven't got
time for this, sweetheart.

763
00:41:20,318 --> 00:41:21,662
Just tell me, can you get him out of there?

764
00:41:21,663 --> 00:41:23,518
Yes I can. Shall I go ahead?

765
00:41:23,519 --> 00:41:25,791
Oh, I love you. I love you. I love you.

766
00:41:25,792 --> 00:41:28,159
I love you. Just do it and leave me alone.

767
00:41:28,160 --> 00:41:29,728
Oh, and give Anwen a big kiss.

768
00:41:29,729 --> 00:41:31,777
Okay? Bye.

769
00:41:50,725 --> 00:41:52,805
- Good luck.
- Okay, go.

770
00:42:00,550 --> 00:42:01,365
Reattach 655-321.

771
00:42:04,999 --> 00:42:06,725
Still, it must have been tough though.

772
00:42:06,726 --> 00:42:08,837
There's nothing else I could have done.

773
00:42:08,838 --> 00:42:10,341
She wouldn't even let me see them.

774
00:42:10,342 --> 00:42:11,845
She had the house all barricaded up.

775
00:42:11,846 --> 00:42:13,159
Wait, you saw the house?

776
00:42:13,160 --> 00:42:15,239
Well, yeah.

777
00:42:15,240 --> 00:42:18,343
You went by the house?
What if you were followed?

778
00:42:18,344 --> 00:42:20,328
Oh my God, you're such an idiot.

779
00:42:20,329 --> 00:42:22,312
I'm doing my job, okay?

780
00:42:22,313 --> 00:42:25,160
And then 322-340.

781
00:42:25,161 --> 00:42:28,105
You've compromised the
security of the entire mission!

782
00:42:28,106 --> 00:42:29,482
<i>Come on!</i>

783
00:42:31,532 --> 00:42:32,491
322.

784
00:42:36,301 --> 00:42:38,285
Okay, 324.

785
00:42:44,398 --> 00:42:45,997
- I've lost her.
- What the hell just happened?

786
00:42:49,679 --> 00:42:50,878
Gwen.

787
00:42:52,015 --> 00:42:55,053
Output from the I-5s goes
dead without consciousness.

788
00:42:55,054 --> 00:42:57,262
- Oh, so she's unconscious now?
- I don't know.

789
00:42:57,263 --> 00:42:58,640
I warned you!

790
00:43:17,558 --> 00:43:19,700
Gwen!

791
00:43:19,701 --> 00:43:21,780
Can you hear me?

792
00:43:21,781 --> 00:43:23,508
<i>- It's back.
- Are you all right?</i>

793
00:43:23,509 --> 00:43:26,261
<i>- Oh no.
- Can you hear me?</i>

794
00:43:26,262 --> 00:43:27,925
Who did this, Gwen?

795
00:43:27,926 --> 00:43:30,198
Oh no no. Please God, no.

796
00:43:30,199 --> 00:43:32,823
God damn it! This is all your fault!

797
00:43:42,971 --> 00:43:44,570
<i>Come on. Come on.</i>

798
00:43:44,571 --> 00:43:46,778
Esther, can you override this elevator?

799
00:43:46,779 --> 00:43:49,691
I can't. The fire department has
closed the whole thing down.

800
00:43:49,692 --> 00:43:50,891
Okay.

801
00:43:52,221 --> 00:43:54,523
Rex, it's 33 floors.

802
00:43:54,524 --> 00:43:56,763
<i>66 flights of stairs and you've
got a ruptured chest.</i>

803
00:43:56,764 --> 00:43:58,108
Oh, man.

804
00:43:58,109 --> 00:43:59,740
Good luck.

805
00:43:59,741 --> 00:44:01,693
Ah! Ah!

806
00:44:01,694 --> 00:44:03,517
Jack.

807
00:44:03,518 --> 00:44:05,053
- You okay?
- Yeah.

808
00:44:05,054 --> 00:44:07,582
<i>- What happened?
- I did.</i>

809
00:44:11,521 --> 00:44:13,633
I'm so sorry.

810
00:44:16,386 --> 00:44:17,984
Who the hell are you?

811
00:44:17,985 --> 00:44:19,553
Names aren't important right now.

812
00:44:19,554 --> 00:44:21,633
Oh great, he's cryptic.

813
00:44:21,634 --> 00:44:23,074
What do you want?

814
00:44:23,075 --> 00:44:26,339
Well, clearly you dead.

815
00:44:26,340 --> 00:44:29,573
- Then why am I still alive?
- That's the point.

816
00:44:32,261 --> 00:44:35,075
It's got to be said Miracle Day
has hardly been advantageous

817
00:44:35,076 --> 00:44:37,091
for those in my line of work...

818
00:44:37,092 --> 00:44:39,011
the day the killing stopped.

819
00:44:39,012 --> 00:44:41,795
But I can't tell you, Jack,
how wonderful it is,

820
00:44:41,796 --> 00:44:44,739
how truly wonderful it is to meet somebody

821
00:44:44,740 --> 00:44:47,588
who's mortal.

822
00:44:47,589 --> 00:44:48,740
It's my holy grail.

823
00:44:48,741 --> 00:44:50,181
If he's the only one that can die,

824
00:44:50,182 --> 00:44:52,197
then it's in your interest
to keep him alive.

825
00:44:52,198 --> 00:44:53,509
That's exactly what I'm doing.

826
00:44:53,510 --> 00:44:56,006
Haven't you noticed the absence of killing?

827
00:44:56,007 --> 00:44:58,342
Because this captain...

828
00:44:59,688 --> 00:45:01,896
Fascinates me.

829
00:45:08,587 --> 00:45:10,153
I've been paid to eradicate him.

830
00:45:10,154 --> 00:45:12,073
But that only makes me wonder why.

831
00:45:12,074 --> 00:45:14,633
- What makes you so different?
- I don't know.

832
00:45:14,634 --> 00:45:18,090
And yet you're the only one left,
the only true human.

833
00:45:18,091 --> 00:45:20,842
If I knew, I would tell you.

834
00:45:20,843 --> 00:45:23,756
I'm trying to find out
the same thing myself.

835
00:45:30,573 --> 00:45:33,324
Yes, I know. Thank you.

836
00:45:35,245 --> 00:45:36,394
Who employs you?

837
00:45:36,395 --> 00:45:38,123
Don't you have any idea, Jack?

838
00:45:38,124 --> 00:45:41,196
They told me it was a very long time ago.

839
00:45:41,197 --> 00:45:43,019
Don't you remember?

840
00:45:43,020 --> 00:45:45,677
Who? Who told you that?

841
00:45:49,583 --> 00:45:51,727
This would be so simple in the old days.

842
00:45:55,313 --> 00:45:57,232
Tell me what I want...

843
00:45:57,233 --> 00:45:59,602
- Ooh!
- Or I'll slit her throat.

844
00:46:01,683 --> 00:46:03,826
I keep wondering during
these miraculous days,

845
00:46:03,827 --> 00:46:07,251
would it be better or worse knowing
that her pain will last forever?

846
00:46:08,532 --> 00:46:10,994
I think better.

847
00:46:10,995 --> 00:46:12,915
- Leave her alone.
- Then tell me!

848
00:46:12,916 --> 00:46:15,571
I don't know.

849
00:46:27,158 --> 00:46:28,724
You're very special to them, Jack.

850
00:46:28,725 --> 00:46:30,997
They trust me enough to tell me that.

851
00:46:30,998 --> 00:46:32,982
But I hear rumors

852
00:46:32,983 --> 00:46:34,582
of miracles yet to come,

853
00:46:34,583 --> 00:46:37,302
of a new society being forged here on Earth.

854
00:46:37,303 --> 00:46:39,030
And I'd like to guarantee my place.

855
00:46:39,031 --> 00:46:40,952
So tell me,

856
00:46:40,953 --> 00:46:44,088
what did you give them so long ago?

857
00:46:44,089 --> 00:46:46,041
When?

858
00:46:49,627 --> 00:46:51,066
Tell me who's employing you.

859
00:46:53,244 --> 00:46:55,832
You'll never stop them,

860
00:46:55,833 --> 00:46:59,802
for this is who they certainly are.

861
00:47:00,891 --> 00:47:02,234
They are everywhere.

862
00:47:07,036 --> 00:47:08,987
Shit.

863
00:47:09,948 --> 00:47:12,155
They are always.

864
00:47:12,156 --> 00:47:14,236
They are no one.

865
00:47:22,462 --> 00:47:25,917
They have been waiting
for such a long time...

866
00:47:27,231 --> 00:47:29,212
Searching the world

867
00:47:29,213 --> 00:47:31,357
for a specific geography.

868
00:47:31,358 --> 00:47:33,053
What the hell does that mean?

869
00:47:33,054 --> 00:47:34,878
That means that they've found it.

870
00:47:39,743 --> 00:47:41,374
And they've made it magnificent.

871
00:47:41,375 --> 00:47:43,838
- Who are they?!
- They once had names.

872
00:47:43,839 --> 00:47:46,495
<i>Long ago.</i>

873
00:47:46,496 --> 00:47:49,184
And those names were...

874
00:48:04,516 --> 00:48:06,596
Oh shit.

875
00:48:13,701 --> 00:48:15,843
He was just about to tell us.

876
00:48:15,844 --> 00:48:16,650
Thanks?

877
00:48:18,279 --> 00:48:21,734
Anybody? Thanks?

878
00:48:21,735 --> 00:48:23,564
And you shot him in the throat.

879
00:48:24,064 --> 00:48:26,344
Well, Dead is Dead.

880
00:48:30,551 --> 00:48:33,398
It's such an unfortunate phrase...
Dead is Dead.

881
00:48:33,399 --> 00:48:35,030
It's coarse.

882
00:48:35,031 --> 00:48:38,135
I know as a survivor it's hurtful.

883
00:48:38,136 --> 00:48:40,182
The last thing that we need right now

884
00:48:40,183 --> 00:48:42,679
is a campaign that's
going to empower the mob.

885
00:48:42,680 --> 00:48:44,439
The words of Oswald Danes

886
00:48:44,440 --> 00:48:46,935
are quickly becoming a worldwide phenomena.

887
00:48:46,936 --> 00:48:49,495
Today the story of Danes
and the abandoned child

888
00:48:49,496 --> 00:48:50,840
truly went viral.

889
00:48:58,680 --> 00:49:00,696
As the White House stays silent we ask

890
00:49:00,697 --> 00:49:04,024
is Oswald Danes now becoming
the voice of the people?

891
00:49:04,025 --> 00:49:07,641
Is he the one true representative
of this miracle age?

892
00:49:07,642 --> 00:49:11,130
You are trending like never before,
you clever bastard.

893
00:49:11,131 --> 00:49:12,825
Miss Kitzinger,
you make it all sound planned.

894
00:49:12,826 --> 00:49:15,418
I was just trying to help
those unfortunate souls.

895
00:49:15,419 --> 00:49:17,755
Well, it's working. Guess what
they're calling you in France.

896
00:49:17,756 --> 00:49:20,251
The Sainted Danes.

897
00:49:20,252 --> 00:49:22,813
That's almost blasphemous.

898
00:49:22,814 --> 00:49:24,701
And now you're a definite
for the miracle rally.

899
00:49:24,702 --> 00:49:26,461
Flights are booked to Los Angeles.

900
00:49:26,462 --> 00:49:29,502
They want you to speak from the stage
and guess who you're replacing.

901
00:49:29,503 --> 00:49:31,422
Ellis Hartley Monroe?

902
00:49:31,423 --> 00:49:33,662
Ellis Hartley Monroe. She must be livid.

903
00:49:33,663 --> 00:49:36,094
We contacted the office
of Ellis Hartley Monroe

904
00:49:36,095 --> 00:49:39,295
asking for a response but
they told us Mrs. Monroe

905
00:49:39,296 --> 00:49:41,921
will not be making any statements
for the foreseeable future.

906
00:49:51,426 --> 00:49:54,017
<i>Mrs. Monroe, we'd like to apologize.</i>

907
00:49:54,018 --> 00:49:57,218
<i>We're really very very sorry about this.</i>

908
00:49:57,219 --> 00:50:00,355
<i>Indeed, we'd like to imagine
if time and tides</i>

909
00:50:00,356 --> 00:50:03,780
<i>had flown a different way we could
have almost been friends.</i>

910
00:50:03,781 --> 00:50:06,822
<i>I hope that's some consolation at the end.</i>

911
00:50:11,720 --> 00:50:14,502
<i>Truth of it is, we liked your message,
Mrs. Monroe.</i>

912
00:50:14,503 --> 00:50:17,958
<i>We liked your style, but we
already have Oswald Danes.</i>

913
00:50:17,959 --> 00:50:19,814
<i>We don't need another.</i>

914
00:50:19,815 --> 00:50:23,175
<i>And certain aspects of your strategy
were revealing our hand</i>

915
00:50:23,176 --> 00:50:25,735
<i>just a little too soon.</i>

916
00:50:25,736 --> 00:50:28,904
<i>And we have been planning this so carefully</i>

917
00:50:28,905 --> 00:50:31,145
<i>for such a long time.</i>

918
00:50:33,161 --> 00:50:35,337
<i>Because we are everywhere.</i>

919
00:50:35,338 --> 00:50:36,746
<i>We are always.</i>

920
00:50:39,340 --> 00:50:40,490
<i>We are no one.</i>

921
00:50:40,491 --> 00:50:43,339
<i>And soon the families will rise.</i>

922
00:51:06,671 --> 00:51:08,622
Anything yet?

923
00:51:08,623 --> 00:51:10,605
It's gonna take days, weeks.

924
00:51:10,606 --> 00:51:13,390
But I'm rushing through a
primary sift for basic patterns.

925
00:51:13,391 --> 00:51:15,503
- Good morning.
- Yeah.

926
00:51:15,504 --> 00:51:17,839
Thanks again for saving my ass yesterday.

927
00:51:17,840 --> 00:51:21,040
I was saving her ass. You were just gravy.

928
00:51:21,041 --> 00:51:22,833
I'm sorry I made such a mess of it.

929
00:51:22,834 --> 00:51:24,145
That was your final warning.

930
00:51:24,146 --> 00:51:25,746
<i>You give it any more thought?</i>

931
00:51:25,747 --> 00:51:27,410
That maniac said it was someone you knew.

932
00:51:27,411 --> 00:51:29,651
Not that easy when you've lived
through thousands of years.

933
00:51:29,652 --> 00:51:30,996
Gonna keep talking that shit, huh?

934
00:51:30,997 --> 00:51:31,802
Got it.

935
00:51:33,750 --> 00:51:36,277
First basic pattern. Land prices.

936
00:51:36,278 --> 00:51:38,389
Estimates dating back years.

937
00:51:38,390 --> 00:51:42,645
And they're all linked to
these construction plans.

938
00:51:42,646 --> 00:51:46,101
<i>- Plans for what?
- They're calling them overflow camps</i>

939
00:51:46,102 --> 00:51:48,532
<i>for all the patients in I.C.U.</i>

940
00:51:48,533 --> 00:51:51,381
Looks like Phicorp is taking charge of them,

941
00:51:51,382 --> 00:51:52,565
like they own them.

942
00:51:52,566 --> 00:51:54,933
They sold some kind of strategy to the U.N.

943
00:51:54,934 --> 00:51:57,174
Phicorp and whoever else is behind them.

944
00:51:57,175 --> 00:51:58,486
But what the hell are they up to?

945
00:51:58,487 --> 00:51:59,798
Whatever it is, I bet it ain't good.

946
00:51:59,799 --> 00:52:01,623
Bollocks! Bollocks!

947
00:52:01,624 --> 00:52:03,287
I am so so sorry.

948
00:52:03,288 --> 00:52:05,015
I have been so busy I didn't ring you back.

949
00:52:05,016 --> 00:52:07,480
But look, I'm gonna call you back in
half an hour and that is a promise.

950
00:52:07,481 --> 00:52:09,144
Calm down. Don't worry.

951
00:52:09,145 --> 00:52:11,353
I'm phoning with good news, that's all.
It's about your dad.

952
00:52:11,354 --> 00:52:13,497
- What is it? What's happened?
- I said it's good news.

953
00:52:13,498 --> 00:52:15,434
Now stop and listen, you daft thing.

954
00:52:15,435 --> 00:52:17,205
I've got him onto that scheme,
top of the list.

955
00:52:17,206 --> 00:52:18,202
What scheme?

956
00:52:18,203 --> 00:52:20,538
Government's stepped in
to prop up the N.H.S.

957
00:52:20,539 --> 00:52:22,298
They're spending millions, they said.

958
00:52:22,299 --> 00:52:24,954
They're building these sort
of camps to help people.

959
00:52:24,955 --> 00:52:26,459
- Overflow camps?
- Aye, that's it.

960
00:52:26,460 --> 00:52:28,315
And I got your dad inside
the South Wales site.

961
00:52:28,316 --> 00:52:30,076
Okay, Rhys, listen to me.

962
00:52:30,077 --> 00:52:32,412
Do not let them go.
Do not let them take my father.

963
00:52:32,413 --> 00:52:35,133
I haven't got time to explain,
just bloody move.

964
00:52:35,134 --> 00:52:37,053
<i>- They just moved him out.
- Then stop them.</i>

965
00:52:37,054 --> 00:52:39,839
Okay? This is bloody Phicorp, Rhys,
and they are up to something.

966
00:52:43,968 --> 00:52:45,919
<i>Move! Don't let them go!</i>

967
00:52:45,920 --> 00:52:49,121
Just get him back. Get him back now.

968
00:52:54,050 --> 00:52:56,449
Gwen, it's too late.

969
00:52:56,450 --> 00:52:58,722
They've got my dad, Jack.

970
00:52:59,876 --> 00:53:02,144
They've got my dad.

