1
00:00:09,943 --> 00:00:12,004
Oh, God.

2
00:00:14,093 --> 00:00:15,462
Too hot?

3
00:00:15,496 --> 00:00:17,591
I don't know anymore.

4
00:00:28,457 --> 00:00:30,823
It's 9:28, kiddo.

5
00:00:30,858 --> 00:00:33,666
It's perfect, trust me.

6
00:00:33,701 --> 00:00:34,670
It's too cold.

7
00:00:34,705 --> 00:00:36,042
Ohh. Really?

8
00:00:36,076 --> 00:00:37,976
Yeah.

9
00:00:38,011 --> 00:00:40,215
You know, you could
get it yourself.

10
00:00:40,249 --> 00:00:42,219
And that way, it would be
exactly the way you want it.

11
00:00:42,254 --> 00:00:43,688
Yeah, I know.

12
00:00:44,958 --> 00:00:46,695
Or I could get it.

13
00:01:04,162 --> 00:01:05,462
Gary?

14
00:01:07,266 --> 00:01:10,371
Gary?

15
00:01:10,405 --> 00:01:11,639
Gotcha.

16
00:01:29,097 --> 00:01:30,668
It died again.
Where's the cord?

17
00:01:30,693 --> 00:01:31,893
It's over there.

18
00:01:36,406 --> 00:01:39,208
You like 'em runny
or well done?

19
00:01:39,242 --> 00:01:40,575
Runny.

20
00:01:52,588 --> 00:01:54,489
Sorry. I overcooked 'em.

21
00:02:37,872 --> 00:02:40,641
Milos Kosar--
intel says Red Flag's

22
00:02:40,675 --> 00:02:42,142
most aggressive operations
are run through his cell.

23
00:02:42,177 --> 00:02:43,143
Hmm.

24
00:02:43,178 --> 00:02:45,814
He doesn't look so scary.

25
00:02:45,848 --> 00:02:47,749
This man nearly
had us all killed, Nina.

26
00:02:47,783 --> 00:02:49,784
He was the one who sent
the Ghost after us.

27
00:02:49,819 --> 00:02:51,987
He's our prime suspect
in ten other cases.

28
00:02:52,021 --> 00:02:53,789
I'm the one who found him.

29
00:02:53,823 --> 00:02:55,124
I followed his cell phone.

30
00:02:55,158 --> 00:02:56,959
Yes, you did, Gary.
Thank you very much.

31
00:02:56,993 --> 00:02:58,127
It was easy.

32
00:03:01,664 --> 00:03:02,798
Can I keep the vest?

33
00:03:02,832 --> 00:03:04,600
Gary, please.
I can't concentrate.

34
00:03:04,634 --> 00:03:05,701
Please stop with the straps.

35
00:03:13,175 --> 00:03:15,477
There are six heartbeats
on the perimeter.

36
00:03:15,512 --> 00:03:16,612
Three in the house.

37
00:03:16,646 --> 00:03:18,147
Three heartbeats
inside the house.

38
00:03:18,182 --> 00:03:19,982
Copy that, Bill?
All right, copy that.

39
00:03:20,017 --> 00:03:21,851
No names
over the comms, please.

40
00:03:21,886 --> 00:03:23,854
Over. Team Two,
there's three unfriendlies

41
00:03:23,888 --> 00:03:25,022
on the inside.

42
00:03:25,056 --> 00:03:26,156
Copy that?
Over.

43
00:03:26,191 --> 00:03:27,391
Copy.

44
00:03:27,426 --> 00:03:28,693
Team Two,
you're good to go?

45
00:03:28,727 --> 00:03:30,995
Hell, yeah.
My vest smells like cop sweat.

46
00:03:31,030 --> 00:03:33,399
Team Two,
ready at the back door.

47
00:03:33,433 --> 00:03:36,202
Team One and Team Two
in position, over.

48
00:03:36,236 --> 00:03:38,638
They don't know
that we're here.

49
00:03:38,672 --> 00:03:40,907
Element of surprise
is still ours.

50
00:03:40,941 --> 00:03:43,543
Intel says they're planning
something any day now.

51
00:03:43,578 --> 00:03:45,445
My gut says move.

52
00:03:45,480 --> 00:03:47,781
Yeah, what does
the rest of you say?

53
00:03:47,816 --> 00:03:49,550
Look...These
are your people.

54
00:03:49,585 --> 00:03:51,486
You know them
better than I do.

55
00:03:56,159 --> 00:03:58,594
Gum?

56
00:03:58,628 --> 00:04:00,062
Keeps the mouth
from getting too dry.

57
00:04:00,097 --> 00:04:02,298
It always happens on these
kind of deals, you know?

58
00:04:02,333 --> 00:04:05,135
You know, you got the dry mouth
because of all the adrenaline.

59
00:04:05,169 --> 00:04:07,004
Yeah, maybe I will.
Thanks.

60
00:04:10,108 --> 00:04:11,375
Gonna need two minutes

61
00:04:11,409 --> 00:04:12,877
to get in position
behind the door.

62
00:04:12,911 --> 00:04:14,578
It's pretty exposed.

63
00:04:20,085 --> 00:04:21,986
When the signal comes,
run for the door.

64
00:04:22,020 --> 00:04:23,654
I'll get you in.

65
00:04:26,091 --> 00:04:27,225
You know
who we are, right?

66
00:04:27,259 --> 00:04:28,459
In our briefing,

67
00:04:28,494 --> 00:04:30,194
they said you guys
were civilians.

68
00:04:31,430 --> 00:04:33,697
They said that, huh?
SWAT?

69
00:04:33,731 --> 00:04:35,065
Do I look like
I don't know what I'm doing?

70
00:04:35,099 --> 00:04:39,570
F.B.I.
Least I still think I am.

71
00:04:42,273 --> 00:04:43,240
Set here, one.

72
00:04:43,274 --> 00:04:44,474
Heartbeats steady.

73
00:04:50,748 --> 00:04:51,848
All right, let's go.

74
00:04:53,451 --> 00:04:54,818
Rachel.

75
00:04:54,852 --> 00:04:56,152
Good to go.
Team One.

76
00:04:56,187 --> 00:04:57,687
All right, let's do this.

77
00:05:02,625 --> 00:05:04,158
Call the Team Two.

78
00:05:04,193 --> 00:05:05,627
One.
We're a go.

79
00:05:15,669 --> 00:05:18,238
Milos, we've got company!

80
00:06:03,818 --> 00:06:04,851
Bill!

81
00:06:04,885 --> 00:06:06,552
Hicks, what the hell
happened?

82
00:06:11,024 --> 00:06:14,024
<font color=#00ff00>♪ Alphas 1x04 ♪</font>
<font color=#00ffff>Rosetta</font>
Original Air Date on August 1, 2011

83
00:06:14,027 --> 00:06:17,029
♪ Don't say no ♪

84
00:06:17,063 --> 00:06:19,999
♪ for an answer ♪

85
00:06:20,033 --> 00:06:23,203
♪ and there's no telling ♪

86
00:06:23,237 --> 00:06:25,505
♪ where we've been ♪

87
00:06:25,540 --> 00:06:28,642
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

88
00:06:28,676 --> 00:06:29,877
♪ 'cause people
don't understand ♪

89
00:06:29,911 --> 00:06:31,445
♪ understand,
understand ♪

90
00:06:31,480 --> 00:06:33,280
♪ people don't understand ♪

91
00:06:33,314 --> 00:06:35,515
♪ people like me ♪

92
00:06:40,443 --> 00:06:41,584
Bill, do you hear me?

93
00:06:41,825 --> 00:06:43,469
Bill, two heartbeats moving,
one static!

94
00:06:43,470 --> 00:06:45,104
Rachel, do you copy?

95
00:06:48,642 --> 00:06:49,809
Bill, do you hear me?

96
00:06:49,843 --> 00:06:51,977
Only picking up one heartbeat
in the backroom.

97
00:06:52,011 --> 00:06:54,213
Not moving.
Move, move, move!

98
00:06:54,247 --> 00:06:55,714
- Rachel, what's going on?
- Why did that happen?

99
00:06:55,749 --> 00:06:57,316
Static in the back room.
Bill, do you hear me?

100
00:06:57,351 --> 00:06:59,052
There's only one heartbeat
in the back room now.

101
00:07:34,766 --> 00:07:36,399
Anna, if you can hear me,

102
00:07:36,433 --> 00:07:37,700
Blink once for yes.

103
00:07:37,734 --> 00:07:38,968
Twice for no.

104
00:07:42,640 --> 00:07:44,507
Ah, her senses work.

105
00:07:44,542 --> 00:07:47,110
But her ability to understand
and communicate

106
00:07:47,145 --> 00:07:48,278
is compromised.

107
00:07:48,312 --> 00:07:50,113
She's most likely autistic.

108
00:07:50,148 --> 00:07:52,282
Low functioning.
At the far end of the spectrum.

109
00:07:52,316 --> 00:07:54,517
Harken says the home
is in her name.

110
00:07:54,552 --> 00:07:55,518
No family.

111
00:07:55,553 --> 00:07:57,253
No one to complain

112
00:07:57,288 --> 00:07:59,055
when Red Flag moves in.

113
00:08:02,259 --> 00:08:03,459
So what do we do with him?

114
00:08:03,493 --> 00:08:05,561
Good question, Nina.

115
00:08:08,831 --> 00:08:11,566
It's all plans
and technical information.

116
00:08:11,600 --> 00:08:13,034
I'll have someone
check it out.

117
00:08:13,068 --> 00:08:15,970
But the good news is these guys
boogied out of here so fast,

118
00:08:16,004 --> 00:08:18,439
they left a lot of evidence.

119
00:08:24,948 --> 00:08:27,016
Dr. Rosen,
there's singe marks here

120
00:08:27,051 --> 00:08:28,451
and on the ceiling.

121
00:08:28,485 --> 00:08:30,453
This is definitely not
your typical blackout.

122
00:08:30,488 --> 00:08:32,122
What about this computer?

123
00:08:32,156 --> 00:08:33,523
It's encrypted.

124
00:08:33,558 --> 00:08:35,159
Hmm.

125
00:08:35,193 --> 00:08:38,262
It's a neat little trick
they pulled off.

126
00:08:38,296 --> 00:08:39,530
In all the confusion,
they must have just

127
00:08:39,564 --> 00:08:41,165
jumped out the side window.

128
00:08:41,199 --> 00:08:42,799
They just walked away?

129
00:08:42,834 --> 00:08:45,536
Uh, yeah, after they
blacked out everything,

130
00:08:45,570 --> 00:08:46,870
somehow they got away.

131
00:08:49,040 --> 00:08:50,674
That was a statement,
Mr. Hicks,

132
00:08:50,709 --> 00:08:52,142
not a criticism.

133
00:08:54,512 --> 00:08:55,946
Sounds like
a criticism to me.

134
00:08:55,981 --> 00:08:57,347
Are you kidding me?

135
00:08:57,382 --> 00:08:59,116
They send us in here against
Alphas with unknown skills,

136
00:08:59,150 --> 00:09:01,351
and somehow, we're supposed
to know every angle.

137
00:09:01,385 --> 00:09:03,687
Yeah, thought
that was D.O.D.'s job.

138
00:09:03,721 --> 00:09:06,624
Nina, I think the best
clue we have right now

139
00:09:06,658 --> 00:09:08,025
is this home.

140
00:09:08,060 --> 00:09:10,662
It might still pick up
incoming signals from Red Flag.

141
00:09:10,696 --> 00:09:12,798
So what about
the girl, Anna?

142
00:09:12,832 --> 00:09:15,834
Oh, yeah.

143
00:09:15,869 --> 00:09:17,903
Well, I'll make some calls,

144
00:09:17,938 --> 00:09:19,371
see if I can get her
into a home.

145
00:09:19,405 --> 00:09:21,240
In the meantime,
Sullivan's people

146
00:09:21,274 --> 00:09:22,808
will keep a watch out
for the three of you.

147
00:09:22,842 --> 00:09:25,643
Uh, the three of us?
Meaning me?

148
00:09:25,677 --> 00:09:28,012
Yes, I want Gary here,
scanning for signals.

149
00:09:28,046 --> 00:09:30,080
I'm supposed to babysit?

150
00:09:30,115 --> 00:09:32,349
Yes, just keep him focused.

151
00:09:32,383 --> 00:09:35,018
He gets the egg salad
at 1:30.

152
00:10:15,361 --> 00:10:16,928
The question of who is normal

153
00:10:16,962 --> 00:10:17,962
isn't medical.

154
00:10:17,996 --> 00:10:19,230
It's political.

155
00:10:19,264 --> 00:10:21,700
If you hear voices,
are depressed,

156
00:10:21,734 --> 00:10:23,869
or attracted
to the same sex...

157
00:10:23,904 --> 00:10:27,173
If you believe in God
or believe in nothing...

158
00:10:27,207 --> 00:10:28,774
At one point or another,

159
00:10:28,809 --> 00:10:31,210
society has branded you
with the stigma

160
00:10:31,244 --> 00:10:33,245
of mentally deficient.

161
00:10:33,279 --> 00:10:35,714
We are not normal
by any strict definition.

162
00:10:35,748 --> 00:10:38,084
But we reject the label
of deficient.

163
00:10:38,118 --> 00:10:39,252
Okay, I think we get it.

164
00:10:39,286 --> 00:10:41,187
In many ways,
we are simply better than...

165
00:10:41,222 --> 00:10:43,123
This is the stuff we took
from the house, right?

166
00:10:43,157 --> 00:10:44,224
Yes.

167
00:10:44,259 --> 00:10:45,559
And that frightens them.

168
00:10:45,594 --> 00:10:47,094
Shouldn't
we let it finish?

169
00:10:47,128 --> 00:10:48,629
This is the remote
for the Blu-ray.

170
00:10:48,663 --> 00:10:51,232
Well, it's just some pieces
I've seen before,

171
00:10:51,267 --> 00:10:53,101
more propaganda
for their followers.

172
00:10:53,135 --> 00:10:55,003
We need to discuss
Milos Kosar.

173
00:10:55,038 --> 00:10:57,606
No, that sounded like
a mission statement to me, Doc.

174
00:10:57,640 --> 00:10:59,007
Now, if Red Flag
has a plan,

175
00:10:59,041 --> 00:11:00,241
wouldn't this help us
figure it out?

176
00:11:00,276 --> 00:11:02,210
Murdering their enemies
is their plan, Cameron.

177
00:11:02,244 --> 00:11:03,744
You know that
better than anyone.

178
00:11:05,413 --> 00:11:08,281
Can we move on, please?

179
00:11:08,315 --> 00:11:10,783
This conversation's done.

180
00:11:10,818 --> 00:11:12,285
Bill, what have we got?

181
00:11:12,319 --> 00:11:14,120
It's a triggering device.

182
00:11:14,154 --> 00:11:15,388
Sorry.

183
00:11:15,422 --> 00:11:17,990
Can we please get
a proper conference table?

184
00:11:18,025 --> 00:11:19,492
Triggering device?

185
00:11:19,526 --> 00:11:21,060
Yeah, a detonator,
so you can blow something up

186
00:11:21,095 --> 00:11:22,228
by remote.

187
00:11:22,262 --> 00:11:23,730
Found a lot
of other stuff too

188
00:11:23,764 --> 00:11:27,134
and a ton of info
on Northwell Petroleum.

189
00:11:27,168 --> 00:11:29,136
It's a regional fuel company.

190
00:11:32,675 --> 00:11:34,643
There's the goal
we're talking about.

191
00:11:38,348 --> 00:11:40,249
- So the big guy's strong.
- Mm-hmm.

192
00:11:40,284 --> 00:11:41,984
John Woo guy's got aim.

193
00:11:42,018 --> 00:11:43,252
What do you do?

194
00:11:43,286 --> 00:11:44,653
I can fly.

195
00:11:44,688 --> 00:11:45,955
Really?

196
00:11:45,989 --> 00:11:48,824
Yeah. Laser beams
shoot right out of my eyes.

197
00:11:48,859 --> 00:11:51,995
All right,
forget I asked.

198
00:11:57,835 --> 00:11:59,569
I know you're
saying something,

199
00:11:59,603 --> 00:12:01,470
but I--
I don't understand.

200
00:12:18,956 --> 00:12:19,923
Nina!

201
00:12:19,957 --> 00:12:21,057
Don't answer.

202
00:12:21,092 --> 00:12:22,392
All right, what's up, Gary?

203
00:12:22,427 --> 00:12:23,927
I said don't answer!

204
00:12:23,961 --> 00:12:25,228
You have a listening problem.

205
00:12:25,262 --> 00:12:27,530
Put it on mute!

206
00:12:27,565 --> 00:12:29,933
Hitting mute.

207
00:12:31,102 --> 00:12:33,470
Now I've got a signal.

208
00:12:37,275 --> 00:12:38,708
I can look at your sounds.

209
00:12:40,745 --> 00:12:42,913
Okay, Anna,
I can see it now.

210
00:12:42,947 --> 00:12:44,481
I can see the sounds.

211
00:12:48,219 --> 00:12:50,721
Okay, I can see the...

212
00:12:50,755 --> 00:12:51,722
You.

213
00:12:51,756 --> 00:12:52,756
This is you.

214
00:12:55,493 --> 00:12:56,493
"Can"?

215
00:12:58,495 --> 00:12:59,629
"Can."

216
00:13:00,931 --> 00:13:02,765
This comes after the "I."

217
00:13:04,735 --> 00:13:05,768
What's next?

218
00:13:08,905 --> 00:13:10,272
"Help." Help what?

219
00:13:10,306 --> 00:13:11,440
Help.

220
00:13:14,177 --> 00:13:15,844
Okay, "help."

221
00:13:18,114 --> 00:13:19,949
I...

222
00:13:19,983 --> 00:13:22,818
"I can help you find them."

223
00:13:22,853 --> 00:13:25,021
"I can help you find them"?

224
00:13:27,792 --> 00:13:28,792
Huh.

225
00:13:34,747 --> 00:13:37,116
The signal that I found
in my bathroom,

226
00:13:37,150 --> 00:13:38,517
that was Kosar's cell phone.

227
00:13:38,551 --> 00:13:40,385
But I couldn't
understand the voice.

228
00:13:40,420 --> 00:13:42,921
It's just--it's bloops
and scratches.

229
00:13:42,955 --> 00:13:44,556
But it's not a voice.

230
00:13:44,591 --> 00:13:46,358
It's her language.

231
00:13:46,392 --> 00:13:48,360
And she's the only one
that can speak it.

232
00:13:48,394 --> 00:13:50,395
She invented it.

233
00:13:50,430 --> 00:13:52,064
Red Flag must have used her

234
00:13:52,098 --> 00:13:53,633
to encode some of their
transmissions.

235
00:13:53,667 --> 00:13:55,134
No, all of
their transmissions.

236
00:13:55,169 --> 00:13:57,437
She understands everything.

237
00:13:57,471 --> 00:13:59,339
She can understand me, Gary?

238
00:13:59,373 --> 00:14:01,374
Yeah, she understands
everything.

239
00:14:01,408 --> 00:14:02,642
Every language.

240
00:14:02,676 --> 00:14:04,043
<i>Every</i> language?

241
00:14:04,078 --> 00:14:05,245
Yeah.

242
00:14:22,730 --> 00:14:25,098
Huh. "It's nice
to meet you too, Dr. Rosen."

243
00:14:25,132 --> 00:14:27,767
She says that's a message
for you from Anna.

244
00:14:32,773 --> 00:14:34,874
Swahili.
Chinese.

245
00:14:34,909 --> 00:14:36,843
Even some obscure
Hindi dialect

246
00:14:36,877 --> 00:14:41,415
I picked up from a yoga
instructor in Dharamsala.

247
00:14:41,450 --> 00:14:43,851
She understands it all, Nina.

248
00:14:43,886 --> 00:14:45,353
I guess you do too,
Mr. Modest.

249
00:14:45,387 --> 00:14:47,389
She's a virtual
Rosetta Stone.

250
00:14:47,423 --> 00:14:52,295
She's a living, breathing
universal language translator.

251
00:14:52,329 --> 00:14:55,265
Yeah, I know what
a Rosetta Stone is, thanks.

252
00:14:55,299 --> 00:14:56,366
I looked through
her case history,

253
00:14:56,400 --> 00:14:58,201
and she has been
consistently diagnosed

254
00:14:58,235 --> 00:15:00,103
as severely autistic

255
00:15:00,137 --> 00:15:02,504
and sometimes even
mentally disabled.

256
00:15:02,539 --> 00:15:03,705
But that's not the case.

257
00:15:03,740 --> 00:15:05,673
She has severe apraxia.

258
00:15:05,708 --> 00:15:07,808
It's a condition
which affects speech

259
00:15:07,843 --> 00:15:09,143
and other motor skills.

260
00:15:09,177 --> 00:15:11,679
She may not be able
to sign or nod hello,

261
00:15:11,713 --> 00:15:14,615
but her language
and pattern recognition is--

262
00:15:14,649 --> 00:15:16,316
it's enormously enhanced.

263
00:15:16,351 --> 00:15:20,320
She has taken all the sounds
that she can make

264
00:15:20,355 --> 00:15:22,456
and she has created
her own, unique language,

265
00:15:22,491 --> 00:15:24,024
and no one noticed.

266
00:15:24,059 --> 00:15:26,493
No one noticed
that she is an Alpha.

267
00:15:26,528 --> 00:15:28,629
- Gary did.
- Yes, Gary did.

268
00:15:28,663 --> 00:15:29,997
And so did Red Flag.

269
00:15:30,031 --> 00:15:32,599
Hmm.

270
00:15:32,634 --> 00:15:34,235
You know, with Gary's help,

271
00:15:34,269 --> 00:15:39,639
she could translate
every message on that tablet.

272
00:15:39,674 --> 00:15:41,741
And we don't have
to chase after Kosar.

273
00:15:41,775 --> 00:15:43,109
We find out
where he's going.

274
00:15:43,143 --> 00:15:45,811
So we take her
back to the office.

275
00:15:45,846 --> 00:15:47,313
No. No, uh...

276
00:15:47,347 --> 00:15:49,548
Familiarity, continuity,

277
00:15:49,583 --> 00:15:51,550
the, you know,
the day to day--

278
00:15:51,584 --> 00:15:53,318
it's very important,
given her condition.

279
00:15:53,352 --> 00:15:56,521
I think they should stay here.

280
00:15:56,555 --> 00:15:57,755
Rosen.

281
00:15:57,790 --> 00:16:00,725
Lee, do you have any idea
what time it is?

282
00:16:00,760 --> 00:16:02,394
Uh...Sandra.

283
00:16:11,005 --> 00:16:13,107
Hi, sweetie.

284
00:16:13,141 --> 00:16:14,742
I'm not going to bed.

285
00:16:14,776 --> 00:16:17,111
I missed 9:30,
so I'm gonna stay up.

286
00:16:17,146 --> 00:16:19,247
All night!

287
00:16:22,284 --> 00:16:24,151
You can't get him
off schedule like this.

288
00:16:24,186 --> 00:16:26,020
I know, Sandra,
I'm very sorry.

289
00:16:26,054 --> 00:16:28,122
- But he doesn't adapt well.
- I know, I know.

290
00:16:28,156 --> 00:16:31,592
I know this is good for Gary,
but, uh...

291
00:16:31,626 --> 00:16:34,694
This can't keep up.
He met a girl.

292
00:16:37,164 --> 00:16:38,764
- A girl?
- Yes.

293
00:16:38,799 --> 00:16:40,233
She's about his age.

294
00:16:40,267 --> 00:16:43,103
And I've never seen him take
to anyone so quickly.

295
00:16:43,137 --> 00:16:45,405
Well, is she, uh...

296
00:16:45,440 --> 00:16:47,908
Well, she has some
cognitive disabilities, yes.

297
00:16:47,942 --> 00:16:50,778
Like Gary.
Uh, not as social.

298
00:16:50,812 --> 00:16:54,482
But, um, she's quite
extraordinary in her own way.

299
00:16:54,516 --> 00:16:56,751
Wow.

300
00:16:56,785 --> 00:16:58,353
Well...

301
00:16:58,387 --> 00:16:59,788
That's, um...
That's good.

302
00:16:59,822 --> 00:17:02,324
It is.
Yeah, it is.

303
00:17:02,358 --> 00:17:05,628
And, uh, I promise,
no more late nights.

304
00:17:07,297 --> 00:17:08,798
Okay.
Good night.

305
00:17:08,832 --> 00:17:10,000
Good night.

306
00:17:30,789 --> 00:17:34,025
Dr. Rosen wants us
to translate all of them.

307
00:17:34,059 --> 00:17:36,093
Anna.

308
00:17:36,127 --> 00:17:38,362
He thinks your special language
abilities

309
00:17:38,396 --> 00:17:40,064
will help us decode
the encrypted emails

310
00:17:40,098 --> 00:17:41,098
on this tablet.

311
00:17:46,971 --> 00:17:48,271
Hey, what's this, Anna?

312
00:17:48,305 --> 00:17:49,639
I just want the email.

313
00:18:01,651 --> 00:18:03,919
You're controlling this.

314
00:18:03,953 --> 00:18:05,054
With those sounds.

315
00:18:05,088 --> 00:18:07,156
You have a secret, Anna.

316
00:18:09,593 --> 00:18:11,060
Now we can really talk.

317
00:18:11,095 --> 00:18:13,397
- Ha!
- One friend to another.

318
00:18:13,431 --> 00:18:16,300
You sound like the lady
on my voice mail.

319
00:18:16,334 --> 00:18:18,903
That's really cool, Anna.

320
00:18:21,139 --> 00:18:23,040
Ah. No.

321
00:18:23,074 --> 00:18:24,908
No, it's not so amazing.

322
00:18:24,942 --> 00:18:28,211
Dr. Rosen says that
a part of my brain just--

323
00:18:28,245 --> 00:18:30,880
it grew bigger than
other people's.

324
00:18:30,914 --> 00:18:33,149
And so I--I can see
all the waves that float around.

325
00:18:36,420 --> 00:18:38,320
They look like
colors and shapes.

326
00:18:38,354 --> 00:18:39,588
Hey, Gary,
you working in there?

327
00:18:39,622 --> 00:18:42,124
No, I'm talking to Anna
about myself.

328
00:18:42,158 --> 00:18:43,659
She thinks that I'm amazing.

329
00:18:43,693 --> 00:18:46,895
I do too, Gary.
Just get back to work, okay?

330
00:18:46,929 --> 00:18:48,997
Yeah. Anna, we have
to get back to work.

331
00:18:57,339 --> 00:18:58,773
The first message.

332
00:18:58,807 --> 00:19:00,709
The one that I followed here.

333
00:19:02,445 --> 00:19:04,146
This one.

334
00:19:33,411 --> 00:19:35,345
The brownout
was localized to an area

335
00:19:35,379 --> 00:19:36,479
directly around the home,

336
00:19:36,514 --> 00:19:38,281
and it gets stranger
from there.

337
00:19:38,316 --> 00:19:40,650
The carpet's singed
and the fibers clump together

338
00:19:40,684 --> 00:19:41,985
in dense patterns.

339
00:19:42,020 --> 00:19:43,220
It's really strange.

340
00:19:43,254 --> 00:19:45,422
I've never seen anything
like it before. See?

341
00:19:45,456 --> 00:19:47,825
No, I can't, Rachel,
but I trust you.

342
00:19:47,859 --> 00:19:50,594
Some sort of static
electrical interference, hmm?

343
00:19:50,628 --> 00:19:53,230
Maybe. It was powerful
and tightly controlled.

344
00:19:53,264 --> 00:19:55,699
That's our Alpha skill
right there.

345
00:19:55,734 --> 00:19:57,401
Now, at least we know
what we're up against.

346
00:19:57,435 --> 00:19:58,902
Doc.

347
00:19:58,937 --> 00:20:00,537
I found something.

348
00:20:04,008 --> 00:20:05,575
Gary sent me a ton of these,

349
00:20:05,610 --> 00:20:07,711
but this is the one
that caught my attention.

350
00:20:07,745 --> 00:20:09,146
USDOT?

351
00:20:09,181 --> 00:20:10,581
Department of Transportation.

352
00:20:10,615 --> 00:20:12,750
It's a routing number for
a Northwell Petroleum truck

353
00:20:12,784 --> 00:20:14,418
that's on the road right now.

354
00:20:14,453 --> 00:20:16,420
So he's gonna blow up
a fuel truck.

355
00:20:16,454 --> 00:20:18,522
No, 'cause
we're gonna stop him.

356
00:20:29,602 --> 00:20:31,002
I hate these faucets,
you know?

357
00:20:31,037 --> 00:20:32,571
The sensors never work.

358
00:20:50,755 --> 00:20:52,289
- We okay?
- Yeah.

359
00:20:55,993 --> 00:20:57,694
What's the problem?

360
00:20:57,728 --> 00:20:59,329
Ignition is electric.

361
00:21:01,565 --> 00:21:02,966
Ah, give it a minute.
It'll bleed off.

362
00:21:05,003 --> 00:21:07,170
Explosives.
Yeah.

363
00:21:07,205 --> 00:21:08,305
Are they in place?

364
00:21:08,339 --> 00:21:09,305
Yeah, yeah, yeah.

365
00:21:09,340 --> 00:21:10,573
It's good.

366
00:21:19,416 --> 00:21:20,816
Be careful with this.

367
00:21:29,291 --> 00:21:34,461
♪ ♪

368
00:21:39,034 --> 00:21:41,436
Second car is in place,
ready on your go.

369
00:21:41,470 --> 00:21:43,304
Tell your guys
to be extremely careful.

370
00:21:43,339 --> 00:21:46,007
Rosen says this guy can conduct
electricity or something.

371
00:21:46,041 --> 00:21:47,542
Something like that.
Oh, that's great.

372
00:21:55,919 --> 00:21:59,054
Yanks have a day game
against Boston today.

373
00:21:59,089 --> 00:22:01,423
I'd love to make it home
in time for that.

374
00:22:04,227 --> 00:22:05,627
Target in sight.

375
00:22:05,661 --> 00:22:07,628
Satellite has confirmation
on the USDOT number.

376
00:22:07,663 --> 00:22:09,163
It's a match.
Let's go.

377
00:22:09,197 --> 00:22:10,197
Let's do it.

378
00:22:15,236 --> 00:22:16,569
Mobile one to mobile two,

379
00:22:16,604 --> 00:22:18,671
gonna divert target
west at intersection.

380
00:22:18,705 --> 00:22:20,106
Copy that.
En route.

381
00:22:29,285 --> 00:22:30,985
Target coming your way.

382
00:22:31,020 --> 00:22:32,254
Locked in on target.

383
00:22:34,591 --> 00:22:35,691
We got him.

384
00:22:43,166 --> 00:22:44,333
Out of the cab!
Now!

385
00:22:45,935 --> 00:22:48,303
Hands up where I can see 'em!

386
00:22:48,337 --> 00:22:50,038
Where's the bomb?

387
00:22:50,072 --> 00:22:51,940
Bomb? I got no idea
what you're talking about!

388
00:22:53,275 --> 00:22:55,443
It's not Kosar.

389
00:22:55,478 --> 00:22:58,079
It's not him!

390
00:22:58,113 --> 00:22:59,780
Debrief him and let him go.

391
00:23:10,426 --> 00:23:11,993
Empty.

392
00:23:31,985 --> 00:23:31,985
You checked the number?

393
00:23:33,279 --> 00:23:34,913
And did you re-checked
the number, Bill?

394
00:23:35,856 --> 00:23:36,957
Of course.

395
00:23:36,991 --> 00:23:38,158
What about the driver?

396
00:23:38,192 --> 00:23:40,493
Are we certain he is
who he says he is?

397
00:23:40,528 --> 00:23:41,928
For all I know,
he could be Mark Sanchez, okay?

398
00:23:41,962 --> 00:23:43,930
But he wasn't Kosar.
It wasn't him.

399
00:23:43,964 --> 00:23:46,098
Look, we put a scare in him
back in Montclair.

400
00:23:46,132 --> 00:23:47,900
It is possible
that he ditched the plan.

401
00:23:47,935 --> 00:23:49,135
No, no.

402
00:23:49,169 --> 00:23:51,370
Not Milos Kosar.
He's an ideologue

403
00:23:51,405 --> 00:23:53,572
and he is not
easily intimidated.

404
00:23:53,607 --> 00:23:54,840
And he's out there
with a bomb,

405
00:23:54,874 --> 00:23:56,642
and I--which I assume
he's going to use,

406
00:23:56,676 --> 00:23:58,711
and we have no idea
where he's going.

407
00:23:58,745 --> 00:24:00,112
Nina...

408
00:24:00,146 --> 00:24:01,947
I want Gary at the office
as soon as possible.

409
00:24:01,981 --> 00:24:03,282
We need him.

410
00:24:06,585 --> 00:24:08,019
I need help sometimes.

411
00:24:08,053 --> 00:24:11,122
A woman comes to buy groceries
and pay bills,

412
00:24:11,156 --> 00:24:13,591
but I'm in charge
of my own life.

413
00:24:13,625 --> 00:24:15,426
I'd like to buy
my own clothes.

414
00:24:15,461 --> 00:24:17,562
My mom won't let me.
She won't let me...

415
00:24:17,596 --> 00:24:19,497
Buy a leather jacket
like the one

416
00:24:19,532 --> 00:24:21,099
in <i>Step Up to the Streets.</i>

417
00:24:26,239 --> 00:24:27,740
You're really smart.

418
00:24:27,775 --> 00:24:29,109
Yeah, I am really smart.

419
00:24:29,143 --> 00:24:31,511
I don't--I don't like
to do some things.

420
00:24:31,546 --> 00:24:33,647
Anna, you don't know me well.

421
00:24:33,681 --> 00:24:36,450
I don't like
to take care of myself.

422
00:24:36,484 --> 00:24:38,519
I think I know you
a little bit.

423
00:24:38,553 --> 00:24:40,555
Yeah.

424
00:24:43,192 --> 00:24:44,826
Okay, is this right?

425
00:24:48,931 --> 00:24:50,432
Only one mistake.

426
00:24:53,769 --> 00:24:55,103
No, I got that right.

427
00:25:01,811 --> 00:25:04,112
The date--
it should say 2011.

428
00:25:04,146 --> 00:25:05,947
Count to ten.

429
00:25:05,981 --> 00:25:07,615
Anna, count to ten.

430
00:25:07,650 --> 00:25:08,850
I want to check something.

431
00:25:10,853 --> 00:25:12,554
Anna.

432
00:25:12,589 --> 00:25:14,456
- Maybe you're right.
- Yeah, I know.

433
00:25:14,490 --> 00:25:16,492
But count to ten,
'cause I wanna check this.

434
00:25:16,526 --> 00:25:19,628
It could be something else.

435
00:25:19,663 --> 00:25:20,730
Never mind.

436
00:25:21,865 --> 00:25:23,933
Gary...

437
00:25:23,967 --> 00:25:25,868
Hi, um...

438
00:25:25,902 --> 00:25:27,570
I need to take Gary with me.

439
00:25:27,604 --> 00:25:28,638
Rosen wants us back.

440
00:25:28,672 --> 00:25:30,606
Yeah, I want to stay.

441
00:25:30,641 --> 00:25:32,875
Wasn't an offer, Gary.

442
00:25:32,910 --> 00:25:34,543
Well, I'm not leaving.

443
00:25:34,578 --> 00:25:37,113
No...You're going.
We both are.

444
00:25:37,147 --> 00:25:39,214
Uh...No.
No, I'm staying.

445
00:25:39,248 --> 00:25:41,217
Hey, Gary,
just get in the car now.

446
00:25:41,251 --> 00:25:44,720
- Hey! Don't try and push me.
- Excuse me?

447
00:25:44,754 --> 00:25:46,755
You're trying to push me,
and it doesn't work on me.

448
00:25:46,790 --> 00:25:48,724
No, I know it doesn't work,
and I wasn't.

449
00:25:48,758 --> 00:25:49,792
So what's eating you?

450
00:25:49,826 --> 00:25:51,527
Ha! That's
a stupid question.

451
00:25:51,561 --> 00:25:52,661
Nothing's eating me.

452
00:25:52,696 --> 00:25:53,696
I'm not leaving.

453
00:25:53,730 --> 00:25:54,897
Okay, big shot.

454
00:25:54,931 --> 00:25:56,231
Well, who's gonna
take you back?

455
00:25:56,266 --> 00:25:58,567
I am--the big shot
will drive himself back.

456
00:25:58,601 --> 00:26:00,669
Or I'll call a cab,
since I don't have a car.

457
00:26:00,703 --> 00:26:01,971
Gary, I don't have time
for this.

458
00:26:02,005 --> 00:26:04,940
Just get in the car now.

459
00:26:04,975 --> 00:26:06,408
I'm not leaving!

460
00:26:06,443 --> 00:26:08,744
I'm not a big shot.
I'm an adult.

461
00:26:08,778 --> 00:26:10,412
And I don't have
to do what you say.

462
00:26:10,447 --> 00:26:12,081
It's the end
of the conversation.

463
00:26:12,115 --> 00:26:13,749
Okay.

464
00:26:33,902 --> 00:26:36,671
My C.O., guy used to say,

465
00:26:36,705 --> 00:26:38,472
never let the fight
get personal.

466
00:26:38,506 --> 00:26:40,040
Well, they tried
to kill me, Cameron.

467
00:26:40,074 --> 00:26:42,376
It doesn't get more personal.

468
00:26:42,410 --> 00:26:43,910
Don't you want
to know why?

469
00:26:43,945 --> 00:26:46,480
I know why.
I stood in their way.

470
00:26:46,514 --> 00:26:48,081
Apparently,
Red Flag doesn't need

471
00:26:48,115 --> 00:26:49,582
any more justification
than that.

472
00:26:49,616 --> 00:26:51,917
Okay.

473
00:26:51,952 --> 00:26:54,753
You know, you make things
personal, you get emotional.

474
00:26:54,788 --> 00:26:56,755
You get emotional,
you make mistakes

475
00:26:56,789 --> 00:26:58,357
and you overlook stuff.

476
00:26:58,391 --> 00:27:00,359
I seem to remember
someone telling me that

477
00:27:00,393 --> 00:27:01,393
about my Alpha skill.

478
00:27:01,427 --> 00:27:02,861
Don't be cute.

479
00:27:02,896 --> 00:27:05,230
Uhh, okay.

480
00:27:05,264 --> 00:27:08,433
You wanna catch this guy.
I get it.

481
00:27:08,467 --> 00:27:10,401
Just let him be the one
that makes the mistakes.

482
00:27:21,481 --> 00:27:23,149
I'm glad you stood up
for yourself.

483
00:27:23,183 --> 00:27:25,118
I'm glad you stayed here
with me.

484
00:27:25,152 --> 00:27:26,720
I like you, Gary.

485
00:27:26,754 --> 00:27:29,390
Then why did you lie to me?

486
00:27:31,360 --> 00:27:34,061
I knew that there was
something weird about the date.

487
00:27:34,095 --> 00:27:36,563
'Cause a 10 was a 20.

488
00:27:36,598 --> 00:27:38,398
And you--you didn't
want to explain.

489
00:27:38,432 --> 00:27:41,301
So I went back
through the messages.

490
00:27:41,335 --> 00:27:43,903
And if I thought that a two
was a one,

491
00:27:43,937 --> 00:27:45,304
then the first code
that you gave me

492
00:27:45,339 --> 00:27:46,872
was wrong.

493
00:27:46,907 --> 00:27:48,474
And that's why
the truck was empty.

494
00:27:48,508 --> 00:27:51,309
And you don't make mistakes
with that.

495
00:27:51,344 --> 00:27:53,111
'Cause that's
your Alpha skill.

496
00:27:53,145 --> 00:27:55,080
You gave me the wrong number
on purpose.

497
00:27:55,114 --> 00:27:58,183
But that was smart.
You were smart.

498
00:27:58,218 --> 00:28:00,152
Because if you just
made something up,

499
00:28:00,187 --> 00:28:01,454
I would have known.

500
00:28:01,488 --> 00:28:02,922
So you made it close,

501
00:28:02,957 --> 00:28:04,124
and you changed the number

502
00:28:04,158 --> 00:28:05,859
so that we wouldn't
find the real truck.

503
00:28:08,496 --> 00:28:09,530
I know you did,
because

504
00:28:09,564 --> 00:28:11,465
they weren't making you
do anything.

505
00:28:12,968 --> 00:28:15,303
You work for them, Anna.

506
00:28:15,337 --> 00:28:16,437
You work for Red Flag.

507
00:28:17,807 --> 00:28:20,375
No, Gary,
I don't work for them.

508
00:28:20,409 --> 00:28:23,078
They work for me.

509
00:28:30,653 --> 00:28:32,454
This is really bugging me.
This doesn't make any sense.

510
00:28:32,489 --> 00:28:35,157
Okay, so we're assuming...

511
00:28:35,191 --> 00:28:37,125
That Red Flag
ditched their plan, right?

512
00:28:37,159 --> 00:28:38,560
But did...

513
00:28:42,898 --> 00:28:45,032
You know she can smell your
hands were on that, right?

514
00:28:45,066 --> 00:28:46,100
No.

515
00:28:46,134 --> 00:28:48,035
She's gonna smell that
your nasty hands

516
00:28:48,069 --> 00:28:49,336
were on that thing.

517
00:28:49,370 --> 00:28:51,171
Anyway, we're assuming
that Red Flag

518
00:28:51,205 --> 00:28:52,406
ditched the plan, right?

519
00:28:52,440 --> 00:28:55,342
But the driver finished
his route in Pennsylvania,

520
00:28:55,376 --> 00:28:56,610
which means that
the truck was empty

521
00:28:56,644 --> 00:28:58,878
by the time
we got to the road.

522
00:28:58,913 --> 00:29:00,913
So then the question is,
why would Red Flag plan

523
00:29:00,948 --> 00:29:02,348
to go after a truck
with no fuel in it?

524
00:29:02,382 --> 00:29:03,482
Exactly.

525
00:29:03,517 --> 00:29:04,750
Hmm.

526
00:29:09,188 --> 00:29:10,689
You know what
I would love to see?

527
00:29:10,723 --> 00:29:13,024
A Unicorn sliding down
a rainbow?

528
00:29:15,061 --> 00:29:17,062
No, I would love
to see a list

529
00:29:17,096 --> 00:29:19,364
of all the Northwell trucks
on the road right now

530
00:29:19,399 --> 00:29:20,499
with fuel in them.

531
00:29:23,870 --> 00:29:25,838
26-52 is on 95.

532
00:29:25,873 --> 00:29:28,374
- South?
- Yep, heading south.

533
00:29:28,409 --> 00:29:29,442
There's no way we can

534
00:29:29,476 --> 00:29:31,278
cover all those trucks
at once,

535
00:29:31,312 --> 00:29:33,113
even if I can convince someone
that I'm right.

536
00:29:33,147 --> 00:29:35,882
I think you're right.

537
00:29:42,989 --> 00:29:44,456
I write them.

538
00:29:44,490 --> 00:29:45,891
My friends trust me.

539
00:29:45,925 --> 00:29:47,325
If you were with us,

540
00:29:47,360 --> 00:29:48,894
we would trust you too.

541
00:29:48,928 --> 00:29:50,061
Huh.

542
00:29:50,096 --> 00:29:52,063
We would never
treat you like a child.

543
00:29:52,098 --> 00:29:54,099
Yeah, well...

544
00:29:54,133 --> 00:29:55,768
I could figure it out.

545
00:29:55,802 --> 00:29:57,469
'Cause I know
the real number.

546
00:29:57,504 --> 00:29:59,305
So I could figure out
the plan.

547
00:29:59,339 --> 00:30:00,807
I'm sure you could.

548
00:30:00,841 --> 00:30:01,975
Yeah, I could, but...

549
00:30:02,009 --> 00:30:03,310
It'd be better
if you just told me

550
00:30:03,344 --> 00:30:04,511
where they were going.

551
00:30:04,545 --> 00:30:07,548
Anna, I don't want anyone
to get hurt.

552
00:30:07,582 --> 00:30:10,218
If you were my friend,
then you'd tell me.

553
00:30:11,954 --> 00:30:13,354
You are my friend,
and I will tell you.

554
00:30:13,389 --> 00:30:14,455
Okay, good.

555
00:30:14,490 --> 00:30:16,757
I don't want to hurt anyone,
either.

556
00:30:16,791 --> 00:30:19,994
But, sometimes,
we don't have a choice.

557
00:30:21,596 --> 00:30:24,398
There's a drug
to prevent birth defects.

558
00:30:24,432 --> 00:30:27,400
But lots of things are
considered birth defects.

559
00:30:27,435 --> 00:30:29,903
You're not answering
my question.

560
00:30:29,937 --> 00:30:32,571
Now, you're telling me
something else.

561
00:30:32,606 --> 00:30:36,008
Alphas--that's the word
Dr. Rosen used, right?

562
00:30:36,043 --> 00:30:38,077
Women who take this drug
won't give birth

563
00:30:38,111 --> 00:30:39,846
to any more Alphas.

564
00:30:39,880 --> 00:30:41,614
But why would they do that?

565
00:30:41,649 --> 00:30:44,851
That doesn't make any sense.

566
00:30:44,886 --> 00:30:48,155
Society can't deal with
people like us.

567
00:30:48,189 --> 00:30:50,457
We need to send
a message to them.

568
00:30:50,491 --> 00:30:52,526
We are not a problem
to be fixed.

569
00:30:55,163 --> 00:30:58,665
Make a choice
for yourself, Gary.

570
00:30:58,699 --> 00:31:01,501
All you have to do
is say nothing.

571
00:31:28,751 --> 00:31:31,186
You haven't answered me.

572
00:31:31,187 --> 00:31:33,189
What are you going to do?

573
00:31:34,959 --> 00:31:37,060
I never made
my own friends.

574
00:31:37,094 --> 00:31:39,596
I--I know people.

575
00:31:39,630 --> 00:31:43,233
And they say that
they're my friends, but...

576
00:31:43,267 --> 00:31:44,568
I didn't meet them,

577
00:31:44,602 --> 00:31:47,404
like how I met you, Anna.

578
00:31:47,439 --> 00:31:48,672
I know, Gary.

579
00:31:48,707 --> 00:31:52,275
Yeah, so...
Are you really my friend?

580
00:31:52,310 --> 00:31:53,843
Or...were you just
pretending

581
00:31:53,878 --> 00:31:56,146
so that I'd send them
the wrong information?

582
00:31:58,482 --> 00:31:59,716
Okay, good.

583
00:31:59,750 --> 00:32:02,785
'Cause I just--
I did something.

584
00:32:02,819 --> 00:32:05,220
Sneaky.

585
00:32:05,255 --> 00:32:07,356
And...I don't think
that you're gonna like it.

586
00:32:10,860 --> 00:32:12,527
Sullivan,
look, I'm not saying

587
00:32:12,562 --> 00:32:13,862
it won't cause panic.

588
00:32:13,897 --> 00:32:15,364
You know, maybe it will
cause panic.

589
00:32:15,399 --> 00:32:17,032
But you tell me,
what other choice do we have?

590
00:32:17,067 --> 00:32:18,134
Bill...

591
00:32:18,168 --> 00:32:19,402
No, tell me!

592
00:32:19,436 --> 00:32:21,837
Look, you could send
20 squad cars to Manhattan

593
00:32:21,872 --> 00:32:22,972
to stop the ones
heading there.

594
00:32:23,007 --> 00:32:24,040
Bill, you need
to look at this.

595
00:32:24,074 --> 00:32:25,908
I'll call you back.

596
00:32:28,245 --> 00:32:31,381
I want him here, Nina.
We need Gary's skills.

597
00:32:31,416 --> 00:32:33,317
Was I unclear about that?

598
00:32:33,352 --> 00:32:35,486
Shouldn't you ask Gary why
he doesn't want to come back?

599
00:32:35,520 --> 00:32:37,155
What, you don't think
I get it?

600
00:32:37,189 --> 00:32:39,758
Yes, Gary has met
someone like him.

601
00:32:39,792 --> 00:32:41,727
It's new.
It's exciting.

602
00:32:41,761 --> 00:32:44,396
But that doesn't make
his behavior any less juvenile.

603
00:32:44,430 --> 00:32:46,331
And it doesn't make you
leaving him there--

604
00:32:46,365 --> 00:32:47,832
I didn't leave him there.
He wanted to stay.

605
00:32:47,867 --> 00:32:49,333
I'm not his mom,
and I'm not his babysitter!

606
00:32:49,368 --> 00:32:50,735
- Let's go.
- Trenton, New Jersey.

607
00:32:50,769 --> 00:32:52,003
Montclair Pharmaceuticals.

608
00:32:52,037 --> 00:32:53,104
What's going on?

609
00:32:53,138 --> 00:32:54,805
Gary found Kosar.

610
00:32:57,942 --> 00:32:59,609
We got a truck
loaded with fuel

611
00:32:59,644 --> 00:33:00,877
headed
to the Montclair plant.

612
00:33:00,911 --> 00:33:02,311
Now, apparently,
there's a new drug

613
00:33:02,346 --> 00:33:03,913
that Red Flag
wants to destroy

614
00:33:03,948 --> 00:33:05,215
before anyone
gets a chance to take it.

615
00:33:05,249 --> 00:33:06,850
I don't understand.
He texted you this?

616
00:33:06,884 --> 00:33:07,918
Yeah.

617
00:33:07,952 --> 00:33:09,253
Well, how did he get
the number wrong

618
00:33:09,287 --> 00:33:10,321
in the first place?

619
00:33:10,355 --> 00:33:11,789
Doc, it was the girl
the entire time.

620
00:33:11,823 --> 00:33:13,291
She is Red Flag.
The girl?

621
00:33:13,325 --> 00:33:14,959
Yes! She gave us
the wrong information

622
00:33:14,993 --> 00:33:16,461
to gave her guys
more time to move.

623
00:33:16,495 --> 00:33:17,462
Let's go.

624
00:33:17,497 --> 00:33:19,064
Gary's still there.

625
00:33:19,099 --> 00:33:20,933
Bill!
You and Hicks go ahead.

626
00:33:20,967 --> 00:33:22,234
We're gonna go get Gary.
Rachel...

627
00:33:22,268 --> 00:33:23,301
This is Kosar
we're talking about.

628
00:33:23,336 --> 00:33:24,436
Come on, this is our shot.

629
00:33:24,470 --> 00:33:25,904
I know. Go get him.

630
00:33:25,938 --> 00:33:27,572
Let's go!

631
00:33:27,607 --> 00:33:29,374
- Come on.
- Let's go, let's go.

632
00:33:29,408 --> 00:33:31,776
I'm sorry
that I had to do it.

633
00:33:31,811 --> 00:33:34,913
Anna, I had to because
your friend Kosar,

634
00:33:34,947 --> 00:33:37,314
he tried to kill Dr. Rosen,
and that's wrong.

635
00:33:38,350 --> 00:33:39,983
Rosen isn't like us.

636
00:33:40,018 --> 00:33:41,218
He's not an Alpha.

637
00:33:41,252 --> 00:33:43,320
No, he's not,
but he is my friend.

638
00:33:43,354 --> 00:33:45,422
Anna, you don't have
to worry, okay?

639
00:33:45,457 --> 00:33:47,925
I'm gonna make sure that
nothing bad happens to you.

640
00:33:47,959 --> 00:33:50,495
Dr. Rosen's
gonna help you now.

641
00:33:50,529 --> 00:33:52,798
Like how he's helped me.

642
00:33:52,832 --> 00:33:54,433
I don't need his help.

643
00:33:54,467 --> 00:33:55,434
And neither do you.

644
00:33:55,468 --> 00:33:57,703
I hope someday
you'll see that.

645
00:33:57,738 --> 00:33:58,704
No...

646
00:34:03,177 --> 00:34:04,577
What is that?

647
00:34:04,611 --> 00:34:05,845
Who's coming?

648
00:34:08,948 --> 00:34:11,316
Anna, what did you send?

649
00:34:16,021 --> 00:34:17,655
Aah! Aah!

650
00:34:17,689 --> 00:34:19,089
Ow! Ow!

651
00:34:19,123 --> 00:34:20,824
Ow! Ah!

652
00:34:20,858 --> 00:34:22,425
Aah! Aah!

653
00:34:49,989 --> 00:34:51,823
They're coming.

654
00:35:12,845 --> 00:35:14,012
It's through the gate.

655
00:35:17,450 --> 00:35:19,050
All right,
it's the R and D building

656
00:35:19,085 --> 00:35:20,985
on the southeast corner
of the campus.

657
00:35:21,020 --> 00:35:23,221
That is the target.
Evacuate immediately.

658
00:35:40,439 --> 00:35:41,406
Okay, take the wheel.

659
00:35:41,440 --> 00:35:43,542
- What?
- Take the wheel!

660
00:35:48,814 --> 00:35:50,448
We can't wait
for the timer!

661
00:35:50,482 --> 00:35:51,949
Get it as close as you can...

662
00:35:51,984 --> 00:35:53,218
And then blow it!

663
00:35:58,891 --> 00:36:00,058
Well, where you going?

664
00:36:02,061 --> 00:36:03,395
Uhh!

665
00:36:10,470 --> 00:36:12,637
Hicks, the truck!
Don't blow it up.

666
00:36:12,672 --> 00:36:14,272
Thanks, Bill.
Just let me concentrate.

667
00:36:23,949 --> 00:36:25,382
Wha...

668
00:36:25,417 --> 00:36:27,985
- Aah!
- Hey!

669
00:36:28,019 --> 00:36:28,986
Hold it steady!

670
00:36:45,503 --> 00:36:47,238
- Hicks, you ready?
- I'm on it!

671
00:36:47,272 --> 00:36:49,741
- Freeze!
- Go get Kosar!

672
00:37:09,898 --> 00:37:10,965
Uhh!

673
00:37:20,876 --> 00:37:22,510
Move!

674
00:38:04,520 --> 00:38:05,854
Uhh!

675
00:38:41,163 --> 00:38:42,329
Gary?

676
00:38:44,967 --> 00:38:48,103
Gary? Gary?

677
00:38:48,137 --> 00:38:50,438
Are you, uh...
Are you all right?

678
00:38:50,473 --> 00:38:52,107
Gary!

679
00:38:52,142 --> 00:38:53,943
I have a headache.

680
00:38:54,978 --> 00:38:56,279
Are you--are you hurt
anywhere?

681
00:38:56,313 --> 00:38:57,780
No.

682
00:38:57,815 --> 00:38:58,815
Hi, Nina.

683
00:38:58,849 --> 00:39:00,483
- Hey.
- Where's Anna?

684
00:39:00,517 --> 00:39:02,852
I don't know, Gary.
I don't know.

685
00:39:02,887 --> 00:39:03,987
She was gone
when we got here.

686
00:39:04,021 --> 00:39:05,354
Oh, I need my phone.

687
00:39:05,389 --> 00:39:06,689
Here, here it is.

688
00:39:06,724 --> 00:39:08,457
Thank you.

689
00:39:08,492 --> 00:39:09,625
You're okay, right?

690
00:39:09,659 --> 00:39:10,926
Yeah.

691
00:39:21,137 --> 00:39:23,105
Gary, I--
I know you liked Anna,

692
00:39:23,140 --> 00:39:25,008
but remember,
I'm your friend too.

693
00:39:25,042 --> 00:39:27,544
Yeah...I know.
But you're not one of us.

694
00:39:27,578 --> 00:39:29,513
You're not.

695
00:39:32,250 --> 00:39:34,986
Gary, I don't make
distinctions like that.

696
00:39:35,021 --> 00:39:38,223
Now, I don't know
what Anna told you,

697
00:39:38,258 --> 00:39:39,458
but I want you to remember

698
00:39:39,493 --> 00:39:41,761
that Red Flag is just
a small group of people

699
00:39:41,795 --> 00:39:43,729
with some
very extreme ideas.

700
00:39:43,763 --> 00:39:45,731
Yeah, I know.
You already told me that...

701
00:39:45,766 --> 00:39:46,866
Before.

702
00:39:46,900 --> 00:39:50,536
I sent you an email,
Dr. Rosen.

703
00:39:50,570 --> 00:39:53,004
And you should read it.

704
00:40:06,852 --> 00:40:08,753
You wanna test it?

705
00:40:08,787 --> 00:40:09,787
No.

706
00:40:09,822 --> 00:40:11,622
I'm not going back down.

707
00:40:11,657 --> 00:40:14,191
No, if it's too cold,
then I can get it myself.

708
00:40:14,226 --> 00:40:15,659
I can take care
of myself.

709
00:40:18,263 --> 00:40:19,262
Okay.

710
00:40:21,099 --> 00:40:22,833
Good night, mom.

711
00:40:22,867 --> 00:40:24,100
Good night, sweetie.

712
00:40:24,134 --> 00:40:25,268
I love you.

713
00:40:37,481 --> 00:40:38,648
I'm sorry, Gary.

714
00:40:38,682 --> 00:40:41,351
I hope you are still
my friend.

715
00:40:45,890 --> 00:40:47,690
Hmm.

716
00:40:51,530 --> 00:40:52,930
The drug makers and educators

717
00:40:52,965 --> 00:40:54,098
have been warned.

718
00:40:54,133 --> 00:40:56,268
If they try to bring
this poison to market,

719
00:40:56,302 --> 00:40:57,369
we will act again...

720
00:40:57,403 --> 00:41:00,105
And we will continue
to do so

721
00:41:00,140 --> 00:41:02,541
until they understand
true neurodiversity

722
00:41:02,575 --> 00:41:05,110
cannot be limited by
their small minds.

723
00:41:06,979 --> 00:41:09,113
We picked this up
over an open frequency.

724
00:41:09,148 --> 00:41:10,481
They didn't bother
to encode it,

725
00:41:10,516 --> 00:41:12,650
so I had our speech analyst
take a look.

726
00:41:12,684 --> 00:41:15,586
The writing matches--
It's her, no question.

727
00:41:15,620 --> 00:41:19,523
Hicks warned me,
and I did not listen.

728
00:41:19,557 --> 00:41:23,494
I underestimated
this young woman.

729
00:41:23,529 --> 00:41:25,196
And not just
her ability,

730
00:41:25,231 --> 00:41:27,666
but the strength
of her argument as well.

731
00:41:27,700 --> 00:41:30,435
I'm not getting
your point, Rosen.

732
00:41:30,470 --> 00:41:32,004
What, are you
switching sides?

733
00:41:32,038 --> 00:41:34,306
No, this drug was designed
to limit the chances

734
00:41:34,341 --> 00:41:35,975
of brain damage in infants.

735
00:41:36,010 --> 00:41:37,644
If it had gone to market,
it may indeed

736
00:41:37,678 --> 00:41:39,712
have prevented other Alphas
from being born.

737
00:41:39,747 --> 00:41:41,414
I don't know that.

738
00:41:41,448 --> 00:41:43,516
All I know is that there's
good guys and bad guys,

739
00:41:43,550 --> 00:41:46,051
and today, your people
put the bad ones in the ground.

740
00:41:47,587 --> 00:41:48,587
Yes, they did.

741
00:41:48,621 --> 00:41:50,555
And I can appreciate that.

742
00:41:50,589 --> 00:41:53,358
I can have two conflicting
thoughts at the same time.

743
00:41:54,693 --> 00:41:56,894
Something Don Wilson
used to say.

744
00:41:56,928 --> 00:41:59,129
I hardly knew the man.

745
00:41:59,163 --> 00:42:00,230
Fine, stay conflicted.

746
00:42:00,264 --> 00:42:02,933
But all this is
is a bunch of criminals

747
00:42:02,967 --> 00:42:05,703
who used an issue to try
to expand their reach.

748
00:42:08,273 --> 00:42:09,874
Maybe.

749
00:42:09,908 --> 00:42:13,077
I want to show you something.

750
00:42:13,111 --> 00:42:15,246
Rosen and I
always thought Red Flag

751
00:42:15,280 --> 00:42:18,582
was a loose network
of 50 to 100 affiliates.

752
00:42:20,235 --> 00:42:21,669
A cartel, but---

753
00:42:21,694 --> 00:42:23,542
When Anna flooded
Gary with messages

754
00:42:23,567 --> 00:42:26,100
we got quite a different picture.

755
00:42:31,199 --> 00:42:33,834
This more than
a criminal enterprise.

756
00:42:33,859 --> 00:42:37,186
This is a movement.

757
00:42:37,211 --> 00:42:41,211
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

