1
00:00:04,587 --> 00:00:08,300
<font color="#3399FF">Sync and correction by Mlmlte</font>
<font color="#3399FF">www.addic7ed.com</font>

2
00:00:26,108 --> 00:00:27,360
Where's the professor?

3
00:00:27,526 --> 00:00:28,770
Eh, probably dead.

4
00:00:28,895 --> 00:00:31,906
Already dissolving
in a bathtub, if we're lucky.

5
00:00:32,072 --> 00:00:35,184
I was out on the widow's walk
keeping a hopeless vigil

6
00:00:35,309 --> 00:00:38,162
for the return
of my first delivery crew.

7
00:00:38,328 --> 00:00:41,332
It's been 50 years
since they disappeared.

8
00:00:41,498 --> 00:00:42,902
Huh, I knew you had other crews,

9
00:00:43,027 --> 00:00:45,419
but you never told us
you had a first crew.

10
00:00:45,585 --> 00:00:48,711
I remember it
like it was interesting.

11
00:00:48,836 --> 00:00:51,258
<i>I had just built my new</i>

12
00:00:51,424 --> 00:00:53,302
<i>shipping and receiving emporium,</i>

13
00:00:53,468 --> 00:00:56,220
<i>and I scoured the hardware
store parking lot</i>

14
00:00:56,345 --> 00:00:59,141
<i>to assemble
the finest crew imaginable.</i>

15
00:00:59,307 --> 00:01:03,160
<i>There was Candy, the raunchy
by-the-books navigator;</i>

16
00:01:03,285 --> 00:01:06,524
<i>Lifter, the devastatingly
handsome forklift;</i>

17
00:01:06,690 --> 00:01:08,565
<i>and Captain Lando Tucker,</i>

18
00:01:08,690 --> 00:01:12,196
<i>a dedicated young man
with no characteristics.</i>

19
00:01:12,362 --> 00:01:14,541
We'll deliver that
package or die trying.

20
00:01:14,823 --> 00:01:17,944
Hey, it's all my favorite patients.

21
00:01:18,069 --> 00:01:20,281
And also Captain Tucker.
Pow!

22
00:01:21,608 --> 00:01:22,885
Whoa!

23
00:01:23,010 --> 00:01:24,754
You totally got me, Dr. John.

24
00:01:24,879 --> 00:01:26,046
You're hilarious.

25
00:01:26,334 --> 00:01:27,759
Zoidberg was popular?

26
00:01:27,884 --> 00:01:29,427
Zoidberg had hair?

27
00:01:29,552 --> 00:01:31,596
I never said he had hair!

28
00:01:31,882 --> 00:01:33,966
If you chose to imagine him
that way, that's your business.

29
00:01:34,091 --> 00:01:35,534
Anyway,

30
00:01:35,802 --> 00:01:38,806
<i>the time came for our first delivery.</i>

31
00:01:40,564 --> 00:01:43,185
Lando, don't forget
about me and Junior.

32
00:01:43,351 --> 00:01:44,409
I won't, honey.

33
00:01:44,534 --> 00:01:45,771
Or die trying.

34
00:01:45,937 --> 00:01:47,578
Well, crew, this is it.

35
00:01:47,703 --> 00:01:51,527
That cookie bouquet
isn't going to deliver itself.

36
00:01:51,693 --> 00:01:53,320
<i>Ten...</i>

37
00:01:53,486 --> 00:01:55,622
nine and so on.

38
00:01:55,747 --> 00:01:57,592
Three...

39
00:01:57,866 --> 00:02:00,035
two, one...

40
00:02:05,582 --> 00:02:07,285
Go, you big metal bird.

41
00:02:07,410 --> 00:02:08,085
Get up there.

42
00:02:18,608 --> 00:02:19,886
Incredible!

43
00:02:20,011 --> 00:02:21,878
Zoidberg had friends?

44
00:02:22,182 --> 00:02:23,517
It was a different time.

45
00:02:23,683 --> 00:02:25,358
<i>Everything was going smoothly</i>

46
00:02:25,483 --> 00:02:28,194
<i>until right after that part
I was just telling you about.</i>

47
00:02:28,319 --> 00:02:31,264
<i>Suddenly, Amanda's aunt called to say</i>

48
00:02:31,389 --> 00:02:34,487
<i>her niece hadn't received
her cookie bouquet.</i>

49
00:02:42,327 --> 00:02:44,209
<i>I watched the skies for weeks,</i>

50
00:02:44,334 --> 00:02:48,667
<i>with only occasional breaks
to tend to my grief diarrhea.</i>

51
00:02:48,833 --> 00:02:51,420
<i>Just when all hope was lost...</i>

52
00:02:52,811 --> 00:02:54,813
The ship's escape pod!

53
00:02:58,418 --> 00:02:59,786
What happened up there, Johnny?

54
00:03:00,053 --> 00:03:01,788
Oh, don't make me remember.

55
00:03:02,138 --> 00:03:03,499
So horrible it was.

56
00:03:06,017 --> 00:03:07,661
I thought you said
he didn't have hair.

57
00:03:07,978 --> 00:03:10,207
Yes, but something he saw
on that mission

58
00:03:10,332 --> 00:03:13,410
traumatized him so severely,
he grew hair,

59
00:03:13,535 --> 00:03:15,446
just so it could turn white.

60
00:03:15,571 --> 00:03:19,583
Sadly, my brave crew
was gone forever.

61
00:03:22,077 --> 00:03:25,322
Oh, that poor incompetent crew.

62
00:03:25,447 --> 00:03:26,557
What do you think
happened, Professor?

63
00:03:27,914 --> 00:03:30,795
They were lost
in the Bermuda Tetrahedron.

64
00:03:32,321 --> 00:03:33,783
That's ridiculous.

65
00:03:33,908 --> 00:03:35,924
The Bermuda Tetrahedron
is just a myth.

66
00:03:36,297 --> 00:03:39,738
I'm glad you're so brave in
the face of the unknown, Leela,

67
00:03:39,863 --> 00:03:41,407
because, for your next mission,

68
00:03:41,532 --> 00:03:43,666
you'll be flying directly through

69
00:03:43,972 --> 00:03:45,644
the Bermuda Tetrahedron!

70
00:03:47,475 --> 00:03:48,814
Or we could fly around it.

71
00:03:48,939 --> 00:03:50,249
Of course you could.

72
00:03:50,374 --> 00:03:52,273
You'd be stupid not to.

73
00:03:52,439 --> 00:03:53,620
Supposing we're not stupid.

74
00:03:53,745 --> 00:03:55,812
What kind of stupid mission is this?

75
00:03:56,109 --> 00:03:59,726
You'll be picking up a monument
commemorating my lost crew,

76
00:03:59,851 --> 00:04:03,363
to be unveiled Tuesday
at their memorial ceremony.

77
00:04:03,488 --> 00:04:05,911
All the grieving families
will be there,

78
00:04:06,077 --> 00:04:07,997
plus a Popsicle cart.

79
00:04:08,163 --> 00:04:09,636
You can count on us, Professor.

80
00:04:09,761 --> 00:04:11,638
We'll get that
monument here in time.

81
00:04:11,763 --> 00:04:13,174
Hooray!

82
00:04:13,299 --> 00:04:14,408
Or die trying.

83
00:04:14,533 --> 00:04:15,834
What?

84
00:04:28,649 --> 00:04:30,426
Here you go.

85
00:04:30,551 --> 00:04:33,229
In memory of the first Planet
Express ship and its crew.

86
00:04:33,354 --> 00:04:34,521
Hang on.

87
00:04:34,856 --> 00:04:36,366
It shouldn't have an apostrophe.

88
00:04:36,491 --> 00:04:38,668
This means "and it is crew."

89
00:04:38,793 --> 00:04:40,327
What the hell's wrong with you?

90
00:04:40,612 --> 00:04:41,871
It's a minor error, lady.

91
00:04:41,996 --> 00:04:43,505
I mean, we're space aliens.

92
00:04:43,630 --> 00:04:45,407
It's a miracle
we can even speak English.

93
00:04:45,532 --> 00:04:47,867
The miracle is that
I'm not kicking your ass.

94
00:04:48,286 --> 00:04:50,913
I insist you re-carve
the entire statue correctly.

95
00:04:51,038 --> 00:04:52,972
Okay, okay.

96
00:04:53,416 --> 00:04:56,376
Hey, Charlie, hack off
another block of ivory!

97
00:05:04,412 --> 00:05:06,594
Well, the statue's perfect now.

98
00:05:06,719 --> 00:05:07,765
Too bad we won't make it back in time

99
00:05:07,890 --> 00:05:09,683
for the memorial service.

100
00:05:09,849 --> 00:05:10,568
We'll make it.

101
00:05:10,693 --> 00:05:12,436
Or die trying.

102
00:05:14,020 --> 00:05:14,706
We're cutting through

103
00:05:14,831 --> 00:05:15,707
the Bermuda Tetrahedron!

104
00:05:15,832 --> 00:05:16,965
Whoo!

105
00:05:17,440 --> 00:05:19,835
Wait, the <i>Bermuda</i> Tetrahedron?

106
00:05:27,408 --> 00:05:30,679
I think I'm remembering
that thing I forgot.

107
00:05:31,121 --> 00:05:34,782
Uh-oh, the dials are terrified.

108
00:05:35,250 --> 00:05:36,784
Brace yourselves.

109
00:05:37,252 --> 00:05:38,786
It's Tickle Me Elmo's Fire.

110
00:05:42,558 --> 00:05:43,758
Ow! Oh!

111
00:05:44,217 --> 00:05:45,436
Ow-ow-ow!

112
00:05:45,561 --> 00:05:46,637
There. See?

113
00:05:46,762 --> 00:05:47,839
It was no big thing.

114
00:05:49,681 --> 00:05:51,099
What was that big thing?

115
00:05:57,373 --> 00:05:59,041
<i>It's a spaceship graveyard.</i>

116
00:05:59,524 --> 00:06:01,219
Why did we have to
come here at night?

117
00:06:01,344 --> 00:06:03,889
Look at all these famous lost ships.

118
00:06:04,014 --> 00:06:05,290
There's the Garmin!

119
00:06:05,415 --> 00:06:06,491
And the TomTom!

120
00:06:06,616 --> 00:06:08,367
Over there!

121
00:06:08,533 --> 00:06:09,828
It's the original
Planet Express ship!

122
00:06:09,953 --> 00:06:12,254
What caused all that damage?

123
00:06:12,662 --> 00:06:14,498
Could it have been flavor-blasted?

124
00:06:14,664 --> 00:06:15,667
We'd better investigate.

125
00:06:15,792 --> 00:06:17,435
Looks like an ion storm, though.

126
00:06:17,560 --> 00:06:18,993
Everyone, suit up!

127
00:06:23,365 --> 00:06:26,644
Whatever happened here, that
first crew left in a hurry.

128
00:06:26,769 --> 00:06:29,480
The table is still set for
a McDonald's value dinner.

129
00:06:29,605 --> 00:06:31,382
I remember, I remember!

130
00:06:31,507 --> 00:06:33,618
This is what traumatized me.

131
00:06:33,743 --> 00:06:36,512
Such a meal to go to waste!

132
00:06:40,385 --> 00:06:43,630
And with that...
I have closure.

133
00:06:43,755 --> 00:06:46,780
Hey, Zoidberg, you're cockatieling.

134
00:06:46,946 --> 00:06:49,091
Oh, no. Something's happening.

135
00:06:49,216 --> 00:06:50,242
What's happening?

136
00:06:56,372 --> 00:06:58,061
Oh, right.

137
00:06:58,186 --> 00:07:00,794
And there was
a giant killer space whale.

138
00:07:07,009 --> 00:07:10,239
Holy crap, it's a giant space fish!

139
00:07:10,364 --> 00:07:13,308
Actually, the space whale
isn't a space fish.

140
00:07:13,433 --> 00:07:14,676
It's a space mammal.

141
00:07:14,801 --> 00:07:16,245
Wow, interesting.

142
00:07:16,370 --> 00:07:18,021
I'm both impressed and being eaten.

143
00:07:19,506 --> 00:07:20,773
Spacewalk, people!

144
00:07:20,939 --> 00:07:22,876
Spacewalk for your lives!

145
00:07:25,027 --> 00:07:27,424
Man, look at him go.

146
00:07:27,549 --> 00:07:29,615
Like a millionaire
on a cocktail wiener.

147
00:07:50,093 --> 00:07:52,315
I did it. I outran him.

148
00:07:52,440 --> 00:07:53,973
Relax, friends.

149
00:07:57,100 --> 00:07:58,589
Panic, jerks!

150
00:07:59,915 --> 00:08:01,625
That's no ordinary space whale!

151
00:08:01,750 --> 00:08:03,861
It's a four-dimensional space whale!

152
00:08:03,986 --> 00:08:05,296
Of course!

153
00:08:05,421 --> 00:08:07,465
And it only breaches
into our 3-D universe

154
00:08:07,590 --> 00:08:09,835
to hunt and fill it's lungs
with vacuum.

155
00:08:10,113 --> 00:08:11,570
Whatever its beef is,

156
00:08:11,695 --> 00:08:14,702
our one mission now is
to get that monument to Earth.

157
00:08:17,829 --> 00:08:20,208
our one mission now is

158
00:08:20,437 --> 00:08:22,377
to avenge the loss of that monument.

159
00:08:28,799 --> 00:08:30,521
Smeesh!

160
00:08:30,646 --> 00:08:32,256
He gonked off the engines.

161
00:08:32,381 --> 00:08:33,429
That won't stop me.

162
00:08:33,595 --> 00:08:35,098
Raise the solar sails!

163
00:08:35,264 --> 00:08:37,433
I'm going after that Mobius Dick!

164
00:08:39,518 --> 00:08:41,270
You've been hitting
the Red Stripe, woman!

165
00:08:41,436 --> 00:08:43,367
Comport yourself, Mr. Conrad!

166
00:08:43,492 --> 00:08:46,002
When we're at space,
the captain's word is law.

167
00:08:46,127 --> 00:08:47,537
I could marry you and Bender

168
00:08:47,662 --> 00:08:49,306
against your will, if I wanted to.

169
00:08:50,445 --> 00:08:51,841
You wouldn't dare!

170
00:08:51,966 --> 00:08:53,449
I've been married to worse.

171
00:08:53,615 --> 00:08:55,679
Leela, I'm not doctor, but I'm afraid

172
00:08:55,804 --> 00:08:57,954
you be exhibiting symptoms of illin'.

173
00:08:58,120 --> 00:09:01,285
You're risking all our lives
for your own personal obsession.

174
00:09:01,410 --> 00:09:03,621
There's nothing personal about this.

175
00:09:03,746 --> 00:09:06,087
That thing screwed up my delivery!

176
00:09:06,253 --> 00:09:08,527
This time, it's business.

177
00:09:08,797 --> 00:09:10,633
d d

178
00:09:43,052 --> 00:09:45,396
Maybe if I move
the compass like this,

179
00:09:45,521 --> 00:09:47,122
it will somehow kill the whale.

180
00:09:49,126 --> 00:09:50,903
Leela, we need to talk.

181
00:09:51,028 --> 00:09:54,927
You've gone from crazy like
a fox to crazy like Fox News.

182
00:09:55,093 --> 00:09:56,676
Fear not the space behemoth.

183
00:09:56,801 --> 00:09:59,813
In my dreams,
I've peered beyond its eyes

184
00:09:59,938 --> 00:10:02,518
and into the cackling hell
within us all.

185
00:10:02,684 --> 00:10:05,146
Okay, that's a good point.

186
00:10:05,312 --> 00:10:06,919
Fry's right!
Let's kill the captain

187
00:10:07,044 --> 00:10:08,454
and order some strippers!

188
00:10:08,579 --> 00:10:09,656
Yeah, what he said.

189
00:10:09,781 --> 00:10:11,319
It's a mutiny led by Fry!

190
00:10:11,485 --> 00:10:14,071
That's enough insubordination,
Mr. Fry!

191
00:10:14,237 --> 00:10:15,448
String him up!

192
00:10:27,433 --> 00:10:30,010
Things look bad enough without
having to look closer at them.

193
00:10:35,006 --> 00:10:36,716
Look, off in the distance!

194
00:10:36,841 --> 00:10:38,484
It's exhaling!

195
00:10:38,609 --> 00:10:40,306
Use boaty talk!

196
00:10:40,472 --> 00:10:43,392
Thar she blows!

197
00:10:45,852 --> 00:10:47,626
All right, which of you space dogs

198
00:10:47,751 --> 00:10:50,095
has the guts and know-how
to harpoon that whale?

199
00:10:50,220 --> 00:10:53,188
I spent a semester in
Africa harpooning giraffes.

200
00:10:53,485 --> 00:10:56,335
And giraffes are basically
just land space whales.

201
00:10:56,460 --> 00:10:58,704
Ms. Wong, you have the 'poon.

202
00:11:11,577 --> 00:11:15,758
Oh, God, I'm having
a Serengeti flashback.

203
00:11:15,924 --> 00:11:18,183
Die, you dirty giraffe!

204
00:11:23,015 --> 00:11:24,064
Well, I got it.

205
00:11:24,189 --> 00:11:25,498
Now what, Captain?

206
00:11:25,623 --> 00:11:27,186
You know, I'm not sure.

207
00:11:27,352 --> 00:11:29,605
I guess I thought whales died
when you harpooned them.

208
00:11:38,102 --> 00:11:39,870
<i>Don't worry.</i>

209
00:11:40,157 --> 00:11:42,493
I'll drop the anchor.

210
00:11:42,659 --> 00:11:44,036
Oh!
Aw! Ouch!

211
00:11:46,038 --> 00:11:47,888
She's diving
into the fourth dimension.

212
00:11:48,013 --> 00:11:49,557
We have to cut the rope.

213
00:11:49,682 --> 00:11:50,958
Negative, Sailor Moon.

214
00:11:51,083 --> 00:11:53,117
We're going for a sleigh ride.

215
00:11:59,625 --> 00:12:01,869
I can see sideways in time.

216
00:12:04,473 --> 00:12:06,839
Hey, I see CGI.

217
00:12:09,519 --> 00:12:10,609
Poop.

218
00:12:10,734 --> 00:12:12,148
Poop.

219
00:12:12,314 --> 00:12:12,878
Ah, yeah.

220
00:12:13,003 --> 00:12:14,813
d Bender, Bender, Bender d

221
00:12:14,938 --> 00:12:16,615
d Bender, Bender, Bender d

222
00:12:16,740 --> 00:12:18,484
d Bender, Bender, Bender d

223
00:12:18,609 --> 00:12:20,406
d Bender, Bender, Bender... d

224
00:12:25,483 --> 00:12:27,051
Aw.

225
00:12:27,412 --> 00:12:28,662
That was the greatest

226
00:12:28,787 --> 00:12:30,821
unaccountably infinite bunch
of guys I ever met.

227
00:12:31,166 --> 00:12:32,924
Look out!
It's pulling us through

228
00:12:33,251 --> 00:12:34,754
<i>a field of spacebergs.</i>

229
00:12:36,588 --> 00:12:37,538
Stupid rocks.

230
00:12:37,663 --> 00:12:38,805
Think they're so great.

231
00:12:38,930 --> 00:12:40,841
Well, they are giant diamonds.

232
00:12:43,635 --> 00:12:46,104
Come to Papa.

233
00:12:46,473 --> 00:12:48,315
A lot of Bender
fell out of the crow's nest.

234
00:12:48,440 --> 00:12:49,974
We need to cut the line.

235
00:12:50,310 --> 00:12:52,520
Enough of your mad obsession
with Bender, Fry.

236
00:12:52,645 --> 00:12:55,566
We've got to murder
that whale or die trying.

237
00:12:55,732 --> 00:12:57,057
This has gone too far.

238
00:12:57,182 --> 00:13:00,361
Bender's one of Planet Express's
most expensive appliances.

239
00:13:00,486 --> 00:13:01,652
And he's in trouble.

240
00:13:02,030 --> 00:13:03,364
That's it. I warned you.

241
00:13:03,489 --> 00:13:07,159
Fry, Zoidberg, I now pronounce
you man and...

242
00:13:08,787 --> 00:13:11,062
Aw, so close.

243
00:13:23,093 --> 00:13:24,687
Unsit me, Mr. Conrad.

244
00:13:24,812 --> 00:13:26,523
We can't let the whale win.

245
00:13:26,648 --> 00:13:28,082
Hi-- yah!

246
00:13:29,683 --> 00:13:30,893
You're all too weak.

247
00:13:31,059 --> 00:13:32,063
I can see that now.

248
00:13:32,188 --> 00:13:34,398
So I'll have to be my own crew.

249
00:13:34,523 --> 00:13:35,632
Understood?

250
00:13:35,757 --> 00:13:36,833
You've gone mad, Captain.

251
00:13:36,958 --> 00:13:37,934
That's enough out of me.

252
00:13:38,059 --> 00:13:39,426
Now come on,

253
00:13:39,734 --> 00:13:41,061
I got to find that whale.

254
00:13:43,564 --> 00:13:45,198
I found him.

255
00:13:49,911 --> 00:13:51,779
With my Oxo Good Grips Cheese Knife,

256
00:13:51,904 --> 00:13:53,138
I stab at thee.

257
00:13:57,143 --> 00:13:59,711
You do know I'm stabbing
at thee, right?

258
00:14:31,559 --> 00:14:32,836
Hello.

259
00:14:33,895 --> 00:14:35,213
Think, Zoidberg.

260
00:14:35,564 --> 00:14:37,341
You must remember something.

261
00:14:37,507 --> 00:14:38,976
No, nothing.

262
00:14:39,101 --> 00:14:41,079
For all I know, our friends
could have been eaten

263
00:14:41,204 --> 00:14:42,480
by some kind of crazy space whale.

264
00:14:42,605 --> 00:14:44,556
Damn that Bermuda Tetrahedron.

265
00:14:44,722 --> 00:14:48,052
It's taken my latest crew
just as it took my first one.

266
00:14:48,177 --> 00:14:49,754
Not to mention

267
00:14:49,879 --> 00:14:51,855
those single socks
from the dryer, am I right?

268
00:14:52,021 --> 00:14:53,891
Shut up, Zoidberg.

269
00:14:54,016 --> 00:14:56,126
Oh, Zoidberg, the grieving relatives

270
00:14:56,251 --> 00:14:58,779
will be gathered here tomorrow
in need of comfort.

271
00:14:58,945 --> 00:15:01,431
And with no stone monument,
they may well demand

272
00:15:01,556 --> 00:15:03,800
that I refund their admission fees.

273
00:15:09,914 --> 00:15:11,240
Where are we?

274
00:15:11,365 --> 00:15:13,243
In the belly of the beast.

275
00:15:13,368 --> 00:15:16,922
Like that Bible guy who got swallowed
by the whale-- Pinocchio.

276
00:15:17,088 --> 00:15:19,250
This is all Obsessy Bessy's fault.

277
00:15:19,375 --> 00:15:20,918
Right on, sister.

278
00:15:21,043 --> 00:15:23,087
We should be back
at Planet Express right now,

279
00:15:23,212 --> 00:15:24,889
hiding from work in the ceiling.

280
00:15:25,014 --> 00:15:26,391
But no!

281
00:15:26,681 --> 00:15:29,059
For the last time, I'm not obsessed.

282
00:15:29,225 --> 00:15:32,129
I just want this whale
to die, die, die!

283
00:15:34,188 --> 00:15:38,235
Uh-oh. What's that
loud digesting sound?

284
00:15:42,197 --> 00:15:44,658
Holy crap!
Four dimensional bowels!

285
00:15:44,824 --> 00:15:46,133
Einstein was right.

286
00:15:55,276 --> 00:15:57,453
Why?! Why?!

287
00:15:57,578 --> 00:15:59,521
Also what and how?!

288
00:15:59,646 --> 00:16:02,457
The great fish has chosen
you for a higher purpose.

289
00:16:02,582 --> 00:16:04,094
It's a great mammal.

290
00:16:04,260 --> 00:16:05,860
See? It's got whiskers.

291
00:16:05,985 --> 00:16:08,486
And I saw it lactating earlier.

292
00:16:08,764 --> 00:16:10,297
Wait, who said that?

293
00:16:10,422 --> 00:16:12,967
I was once Lando Tucker--

294
00:16:13,092 --> 00:16:15,460
captain of the first
Planet Express ship.

295
00:16:15,771 --> 00:16:16,837
Ew!

296
00:16:16,962 --> 00:16:18,172
I'm Turanga Leela--

297
00:16:18,297 --> 00:16:20,107
captain of the current
Planet Express ship.

298
00:16:20,232 --> 00:16:21,499
What's going on?

299
00:16:21,819 --> 00:16:23,077
It's very simple.

300
00:16:23,202 --> 00:16:25,279
Well, actually it's very complicated.

301
00:16:25,404 --> 00:16:27,200
Luckily, I'm here to explain it.

302
00:16:27,366 --> 00:16:31,242
You see, this space whale
feeds on obsession.

303
00:16:31,537 --> 00:16:33,087
Wow. Are you gross looking.

304
00:16:33,212 --> 00:16:34,541
Go on.

305
00:16:34,707 --> 00:16:36,190
- The great space serpent...
- Mammal.

306
00:16:36,315 --> 00:16:37,291
...figured out long ago

307
00:16:37,416 --> 00:16:40,151
that no one's more obsessed
than space captains.

308
00:16:41,387 --> 00:16:42,463
Oh! Oh!

309
00:16:42,588 --> 00:16:43,864
What are these things?!

310
00:16:43,989 --> 00:16:45,260
Get away!

311
00:16:45,426 --> 00:16:47,101
The whale's nearly sucked me dry.

312
00:16:47,226 --> 00:16:49,931
It'll need a new source
of obsession once I'm gone.

313
00:16:50,097 --> 00:16:52,506
How many times do I have
to tell other people--

314
00:16:52,631 --> 00:16:54,644
I'm not obsessed.

315
00:16:54,810 --> 00:16:56,845
The whale is obsession, Leela.

316
00:16:56,970 --> 00:16:58,523
And you are the whale!

317
00:16:58,689 --> 00:17:00,449
I am not the whale!

318
00:17:00,574 --> 00:17:03,219
All I wanted was to complete
my delivery.

319
00:17:03,344 --> 00:17:04,821
Is that too much to ask?

320
00:17:04,946 --> 00:17:06,522
One Chicken Pickin' delivery?

321
00:17:06,647 --> 00:17:08,492
This whale's gonna pay.

322
00:17:08,658 --> 00:17:11,428
It can't escape what
it already is-- me!

323
00:17:11,553 --> 00:17:13,354
I am the whale!

324
00:17:15,290 --> 00:17:16,374
See?

325
00:17:30,972 --> 00:17:33,349
50 years, Junior.

326
00:17:33,474 --> 00:17:37,053
50 years of crippling sorrow.

327
00:17:37,178 --> 00:17:39,156
Popsicles here. Can't mourn
the dead without a Popsicle.

328
00:17:39,281 --> 00:17:41,925
You think a Popsicle
gonna bring my daughter back?

329
00:17:42,050 --> 00:17:43,443
No, sir.

330
00:17:43,609 --> 00:17:46,464
Aha! You just talked
yourself out of a sale.

331
00:17:48,524 --> 00:17:49,934
Poor Amy.

332
00:17:50,059 --> 00:17:52,994
My days of joy and luck are over.

333
00:17:53,119 --> 00:17:54,996
Guess I got to quit that club.

334
00:17:55,162 --> 00:17:57,442
I can't believe our Leela's gone.

335
00:17:57,567 --> 00:18:01,128
You always think you're going to disappear
in space before your children.

336
00:18:01,294 --> 00:18:02,638
Welcome, everyone.

337
00:18:03,004 --> 00:18:06,258
What a pleasure to see
so many miserable faces.

338
00:18:07,311 --> 00:18:09,022
Mmm! Lemony!

339
00:18:09,301 --> 00:18:13,294
I had intended to unveil a
beautiful stone memorial today.

340
00:18:13,419 --> 00:18:15,196
But due to the recent tragedy,

341
00:18:15,321 --> 00:18:19,104
I humbly ask you to join me
in a simple prayer.

342
00:18:21,480 --> 00:18:22,471
No refunds!

343
00:18:22,596 --> 00:18:24,151
Shut up and bow your heads!

344
00:18:24,317 --> 00:18:26,399
O, mighty Isis...

345
00:18:26,736 --> 00:18:29,378
Oh, no.
My deal is doing the thing.

346
00:18:34,368 --> 00:18:37,852
Good Lord, it's some kind
of interdimensional space whale.

347
00:18:37,977 --> 00:18:40,521
I just remembered, that's the guy.

348
00:18:40,646 --> 00:18:44,171
Oy, now with the horror hair.

349
00:19:05,641 --> 00:19:09,143
Popsicles. Fill your gaping
mouth with a Popsicle.

350
00:19:12,365 --> 00:19:13,424
Leela, you're alive.

351
00:19:13,549 --> 00:19:16,286
Is that how you and
your friends are dressing now?

352
00:19:16,452 --> 00:19:17,161
Hello, everyone.

353
00:19:17,286 --> 00:19:18,995
I suppose you're wondering

354
00:19:19,120 --> 00:19:21,655
why my flesh has melded with
that of a giant space whale.

355
00:19:22,124 --> 00:19:24,291
I'll admit to a polite interest.

356
00:19:24,585 --> 00:19:26,502
At first I was consumed
by a dark obsession

357
00:19:26,627 --> 00:19:28,004
to kill the whale.

358
00:19:28,129 --> 00:19:30,217
Then I was consumed by the whale.

359
00:19:30,383 --> 00:19:33,011
That sounds clever,
but it doesn't explain much.

360
00:19:33,177 --> 00:19:35,069
Shut up, Zoidberg.
Okay.

361
00:19:35,346 --> 00:19:39,082
You see, beneath my obsession
lay an even deeper obsession.

362
00:19:39,207 --> 00:19:42,385
An obsession so strong,
it allowed me to overpower

363
00:19:42,510 --> 00:19:45,148
the beast's will and pilot it
through space and time.

364
00:19:45,856 --> 00:19:49,059
An obsession with completing
my delivery...

365
00:19:49,184 --> 00:19:50,551
...delivery, delivery,

366
00:19:50,903 --> 00:19:53,454
delivery, delivery, delivery...

367
00:19:53,781 --> 00:19:54,965
Get your...

368
00:19:57,701 --> 00:19:59,103
Poor Lando.

369
00:19:59,228 --> 00:20:01,439
This is just how
I want to remember him.

370
00:20:01,564 --> 00:20:04,466
Too bad, 'cause he's still alive.

371
00:20:06,961 --> 00:20:07,635
Lando?

372
00:20:07,920 --> 00:20:09,146
Told you I'd be back.

373
00:20:09,271 --> 00:20:10,381
You've grown, Junior.

374
00:20:10,506 --> 00:20:12,300
I'm 61.

375
00:20:12,466 --> 00:20:14,242
I don't know him.
What else you got?

376
00:20:26,555 --> 00:20:28,566
They haven't aged a day.

377
00:20:28,691 --> 00:20:31,569
The whale must have
some kind of Mobius colon

378
00:20:31,694 --> 00:20:34,197
that endlessly recycles
time and space.

379
00:20:34,655 --> 00:20:36,633
Yep. That stands up to scrutiny.

380
00:20:36,991 --> 00:20:39,669
I should have listened to my crew.

381
00:20:40,035 --> 00:20:41,605
That space whale wasn't a monster.

382
00:20:41,954 --> 00:20:44,218
It was the obsession of me
and others like me

383
00:20:44,343 --> 00:20:46,126
that made it into a monster.

384
00:20:46,292 --> 00:20:48,169
Mainly you.

385
00:20:48,335 --> 00:20:50,748
On the other hand,
the stupid fish did eat us.

386
00:20:51,213 --> 00:20:53,493
You guys want to do this?

387
00:20:53,618 --> 00:20:55,261
Oh, you know it!

388
00:20:55,386 --> 00:20:57,053
So, Johnny,

389
00:20:57,219 --> 00:20:58,998
are we going to pick up
where we left off?

390
00:20:59,123 --> 00:21:01,558
Eh.

391
00:21:01,891 --> 00:21:04,888
<font color="#3399FF">Sync and correction by Mlmlte</font>
<font color="#3399FF">www.addic7ed.com</font>

