1
00:00:23,193 --> 00:00:25,202
<i>I think someone's got to say it.</i>

2
00:00:25,203 --> 00:00:27,662
We are surrounded by people
who should have died.

3
00:00:27,663 --> 00:00:30,347
<i>And by persisting they are
draining the resources</i>

4
00:00:30,348 --> 00:00:32,615
<i>of healthy living citizens.</i>

5
00:00:32,616 --> 00:00:34,341
<i>They're calling them Overflow Camps.</i>

6
00:00:34,342 --> 00:00:35,971
But what the hell are they up to?

7
00:00:35,972 --> 00:00:37,634
Whatever it is, I bet it ain't good.

8
00:00:37,635 --> 00:00:39,870
And I can understand your pain, all of you.

9
00:00:39,871 --> 00:00:43,451
I understand it because I
have suffered the same as you.

10
00:00:43,452 --> 00:00:46,967
Is Oswald Danes now becoming
the one true representative

11
00:00:46,968 --> 00:00:48,820
of this miracle age?

12
00:00:48,821 --> 00:00:50,291
They're building these sort of camps

13
00:00:50,292 --> 00:00:51,921
- to help people.
- Overflow Camps?

14
00:00:51,922 --> 00:00:54,285
Aye, that's it. And I got your
dad inside the South Wales site.

15
00:00:54,286 --> 00:00:55,949
Just... just get him back!

16
00:01:02,218 --> 00:01:04,677
Gwen, it's too late.

17
00:01:20,506 --> 00:01:21,912
<i>Excuse me.</i>

18
00:01:21,913 --> 00:01:24,247
I'm on the medical panels.
Where is everybody?

19
00:01:24,248 --> 00:01:27,796
Oh, you didn't get the email? Sorry,
those are done.

20
00:01:27,797 --> 00:01:29,812
Those are done? How, how are they done?

21
00:01:29,813 --> 00:01:31,315
The report was sent to Congress today.

22
00:01:31,316 --> 00:01:34,193
The H.H.S. Secretary took it
directly to the President.

23
00:01:34,194 --> 00:01:35,600
Now that categories have been finalized

24
00:01:35,601 --> 00:01:37,678
it clears the way for a lot of legislation.

25
00:01:37,679 --> 00:01:39,086
Categories? What categories?

26
00:01:39,087 --> 00:01:41,612
- The categories of life.
- What does that mean?

27
00:01:41,613 --> 00:01:44,906
Instead of dead or alive there
are now three categories.

28
00:01:44,907 --> 00:01:46,473
Here.

29
00:01:46,474 --> 00:01:49,126
It's being rolled out
across America and Europe.

30
00:01:49,127 --> 00:01:51,559
The categories become official at midnight.

31
00:02:01,988 --> 00:02:04,897
Dr. Juarez, I was right.
I knew you'd call me back.

32
00:02:04,898 --> 00:02:06,977
Oh, I'm doing a lot more than that.
I'm joining the cause.

33
00:02:06,978 --> 00:02:09,089
Whatever you're doing to fight this miracle,

34
00:02:09,090 --> 00:02:10,464
count me in.

35
00:02:10,465 --> 00:02:12,320
<i>They just took control of life and death.</i>

36
00:02:31,545 --> 00:02:34,197
And today the United Nations
has officially sanctioned

37
00:02:34,198 --> 00:02:36,373
the new category system
with immediate effect,

38
00:02:36,374 --> 00:02:39,381
calling this a radical new start
for the health of humanity.

39
00:02:42,580 --> 00:02:45,875
The President said today that
categorization is compulsory.

40
00:02:51,923 --> 00:02:53,552
Under the emergency miracle law

41
00:02:53,553 --> 00:02:55,983
anyone designated as Category 1

42
00:02:55,984 --> 00:02:59,310
or Category 2 must be taken
to the new Overflow Camps.

43
00:02:59,311 --> 00:03:01,613
The scheme is already
underway in the United Kingdom

44
00:03:01,614 --> 00:03:05,933
with the Prime Minister declaring
this a new age of care and compassion.

45
00:03:38,694 --> 00:03:40,228
Thank you.

46
00:03:48,421 --> 00:03:50,819
- Yvonne Pallister.
- Yes indeed, madam.

47
00:03:50,820 --> 00:03:53,507
I'm your driver clearly.

48
00:03:53,508 --> 00:03:55,395
Might I ask, is there
any luggage to pick up?

49
00:03:55,396 --> 00:03:57,956
No, the only thing you'll
be picking up is me.

50
00:03:57,957 --> 00:03:59,076
That'll be a pleasure.

51
00:03:59,077 --> 00:04:00,468
I don't think I like the tone of your voice.

52
00:04:00,469 --> 00:04:02,853
- And what are you gonna do about it?
- Many things.

53
00:04:04,581 --> 00:04:06,725
Mwah.

54
00:04:09,383 --> 00:04:11,204
Come on, let's get out of here.
Who's with Anwen?

55
00:04:11,205 --> 00:04:13,093
No one. I left her with petrol

56
00:04:13,094 --> 00:04:14,692
and a cigarette lighter.

57
00:04:14,693 --> 00:04:17,093
- Your mom's there, isn't she?
- Oh great.

58
00:04:17,094 --> 00:04:20,485
See, now in America you can
legally divorce your own mother.

59
00:04:20,486 --> 00:04:22,117
Oh, that's it, I get it.

60
00:04:22,118 --> 00:04:23,330
They do things better in America,
don't they?

61
00:04:23,331 --> 00:04:25,670
Not everything, Mr. Sloane.

62
00:04:28,905 --> 00:04:31,367
<i>En: Well, hello there.</i>

63
00:04:31,368 --> 00:04:33,958
Look at you.

64
00:04:33,959 --> 00:04:36,231
Look at you. Have you been good?

65
00:04:36,232 --> 00:04:37,799
Have you missed your mom?

66
00:04:37,800 --> 00:04:40,552
Oh, look at how you've grown so much.

67
00:04:40,553 --> 00:04:42,089
Now have I got a kiss?

68
00:04:42,090 --> 00:04:44,361
She's a very good girl.
Sleeps the whole night.

69
00:04:44,362 --> 00:04:47,369
Doesn't fuss at bedtime like
some babies I could mention.

70
00:04:47,370 --> 00:04:49,640
Look what you're wearing, huh?

71
00:04:49,641 --> 00:04:51,976
So much pink.

72
00:04:51,977 --> 00:04:54,344
So cute.

73
00:04:54,345 --> 00:04:57,225
<i>- What's all this?
- Your latest mission.</i>

74
00:04:57,226 --> 00:04:59,465
For God's sake, Mary,
I told you let her get in.

75
00:04:59,466 --> 00:05:01,673
Let her sit down and spend some
time with her own daughter.

76
00:05:01,674 --> 00:05:03,882
She doesn't need to start work straightaway.
Isn't that right, Gwen?

77
00:05:05,740 --> 00:05:08,522
- This is all off the A48?
- Two miles outside Cowbridge.

78
00:05:08,523 --> 00:05:10,442
It's taking in patients from
the whole of South Wales.

79
00:05:10,443 --> 00:05:12,746
<i>It looks like old army barracks.</i>

80
00:05:12,747 --> 00:05:15,851
Closed down in 1996. Reopened two days ago.

81
00:05:15,852 --> 00:05:18,284
Designated an official Overflow Camp.

82
00:05:20,142 --> 00:05:21,675
That's where they've taken your father.

83
00:05:21,676 --> 00:05:25,645
And that's where you're
going to get him out.

84
00:05:30,574 --> 00:05:32,909
If you're here about an existing claim,

85
00:05:32,910 --> 00:05:34,957
- step to the right, please.
- But my son is in here.

86
00:05:34,958 --> 00:05:37,005
They took him and no one asked me.
Can I see him please?

87
00:05:37,006 --> 00:05:38,669
- He's only 17.
- I've written, I've phoned.

88
00:05:38,670 --> 00:05:41,549
I've been standing over there for two
hours and I was in the wrong place.

89
00:05:41,550 --> 00:05:43,470
- I've got money. 5,000 in cash.
- No no no.

90
00:05:43,471 --> 00:05:46,062
Can I remind you all any cars

91
00:05:46,063 --> 00:05:48,206
<i>parked by the gates of the module</i>

92
00:05:48,207 --> 00:05:50,222
<i>will be towed, no excuses?</i>

93
00:05:50,223 --> 00:05:53,134
- Bloody hellfire.
- What's the size of this place?

94
00:05:53,135 --> 00:05:55,759
God knows. They've got patients
coming in from Bristol too.

95
00:05:55,760 --> 00:05:59,215
Hospitals are closing across the
southwest 'cause M.R.S.A. is going crazy.

96
00:05:59,216 --> 00:06:01,967
Add to that the increase in
geriatrics and maternity,

97
00:06:01,968 --> 00:06:03,568
the N.H.S. is gonna go bust
by the end of the week.

98
00:06:03,569 --> 00:06:06,064
- How many camps nationwide?
- 35 so far.

99
00:06:06,065 --> 00:06:08,464
I mean fair do's, it might be chaos,
but at least it works.

100
00:06:08,465 --> 00:06:10,962
- Andy, don't be so thick.
- It's nice to have you back.

101
00:06:10,963 --> 00:06:12,368
Well, think about it.

102
00:06:12,369 --> 00:06:14,312
No N.H.S., who's paying for all this?

103
00:06:14,313 --> 00:06:17,587
Phicorp. You've got health care
being run by private business.

104
00:06:17,588 --> 00:06:19,635
And believe me, that's just
the start of your problems.

105
00:06:19,636 --> 00:06:21,716
Now listen, one at a time.

106
00:06:21,717 --> 00:06:24,789
- He's Category 2.
- I'm first, my mother's Category 1.

107
00:06:24,790 --> 00:06:26,325
I need to take my father home.

108
00:06:26,326 --> 00:06:28,052
- You need to get in the queue.
- You need to back off.

109
00:06:28,053 --> 00:06:30,261
- His name is Geraint Wyn Cooper.
- No one's going out today.

110
00:06:30,262 --> 00:06:33,237
Right, forget you.
Who's in charge? Who's in charge?

111
00:06:33,238 --> 00:06:36,501
Admin is over there. Complaint
forms are on the desk in yellow.

112
00:06:36,502 --> 00:06:39,862
- Right.
- But we've been waiting over there.

113
00:06:47,033 --> 00:06:49,751
Excuse me. Excuse me, Lieutenant.

114
00:06:49,752 --> 00:06:52,376
This won't take long.
I need to move a patient. It's urgent.

115
00:06:52,377 --> 00:06:54,680
Then you really need to speak to
one of the care workers over there.

116
00:06:54,681 --> 00:06:55,967
They can tell you how to process your claim.

117
00:06:55,968 --> 00:06:57,112
It's not a claim.

118
00:06:57,113 --> 00:06:59,640
I haven't bumped my car.
We're talking about my father.

119
00:06:59,641 --> 00:07:01,529
Sorry, if I could just...

120
00:07:01,530 --> 00:07:03,993
the thing is, the removal
of this woman's father

121
00:07:03,994 --> 00:07:07,449
is being done under police authority, sir.

122
00:07:07,450 --> 00:07:11,035
Thank you, but we are not under the
control of the Welsh Police, Sergeant.

123
00:07:11,036 --> 00:07:13,819
Look, his name is Geraint Wyn Cooper.

124
00:07:13,820 --> 00:07:16,347
He's had a heart attack but he's recovering.

125
00:07:16,348 --> 00:07:17,755
So he sounds like a Category 2,

126
00:07:17,756 --> 00:07:19,323
<i>which means he'll be perfectly safe in here.</i>

127
00:07:19,324 --> 00:07:21,179
If you'd care to read the definitions...

128
00:07:21,180 --> 00:07:24,571
Oh, I like that.
Yeah, I'll show you definitions.

129
00:07:24,572 --> 00:07:27,100
Just have a look at this.
Bloody Phicorp logo.

130
00:07:27,101 --> 00:07:30,619
Now listen to me. This country
is not under martial law.

131
00:07:30,620 --> 00:07:33,147
My father is a taxpayer
and a law-abiding citizen.

132
00:07:33,148 --> 00:07:36,187
He is entitled to go
home and I am not moving

133
00:07:36,188 --> 00:07:38,459
until I take him. Have you got that?

134
00:07:38,460 --> 00:07:39,932
Yes, that's perfectly clear.

135
00:07:39,933 --> 00:07:42,651
And I hope it's also clear why
I'm now having you arrested.

136
00:07:42,652 --> 00:07:44,604
Whoa whoa whoa. Hey, sorry, boys.

137
00:07:44,605 --> 00:07:46,525
- Come on now, Gwen. I think we're leaving.
- Not going anywhere.

138
00:07:46,526 --> 00:07:49,309
Given time, we will have
this facility open and happy

139
00:07:49,310 --> 00:07:51,485
and running like clockwork
with access for all.

140
00:07:51,486 --> 00:07:53,149
But right now we have cholera

141
00:07:53,150 --> 00:07:55,325
and dysentery and swine flu.

142
00:07:55,326 --> 00:07:57,725
And every single patient
needs immediate definition

143
00:07:57,726 --> 00:07:59,645
under the three categories.
So it's a lockdown.

144
00:07:59,646 --> 00:08:02,590
No one is allowed in and
no one is allowed out.

145
00:08:02,591 --> 00:08:05,086
When the situation changes
we'll let you know.

146
00:08:05,087 --> 00:08:06,878
Thank you.

147
00:08:08,672 --> 00:08:10,687
Excuse me, please. Excuse me.

148
00:08:12,409 --> 00:08:13,911
Bloody categories.

149
00:08:13,912 --> 00:08:16,383
All the things I fought with
Torchwood and what stops me?

150
00:08:16,384 --> 00:08:18,303
- Red tape.
- We'll find another way, Gwen.

151
00:08:18,304 --> 00:08:20,415
Yes, and I'll tell you what it is.
We're gonna break in here.

152
00:08:20,416 --> 00:08:23,041
We're gonna find my father and
we're gonna get him out tonight.

153
00:08:33,123 --> 00:08:35,521
- Do you think I'm useless?
- No.

154
00:08:35,522 --> 00:08:37,857
I think you're new to all this.

155
00:08:37,858 --> 00:08:40,833
- Yeah, but I'm C.I.A.
- So is Rex.

156
00:08:40,834 --> 00:08:43,138
But he's just pretending.

157
00:08:43,139 --> 00:08:46,210
And that's the big secret, Esther.

158
00:08:46,211 --> 00:08:48,578
Times like these the game goes to the person

159
00:08:48,579 --> 00:08:50,563
who speaks with the loudest voice.

160
00:08:50,564 --> 00:08:53,988
But pretty much everyone just
wishes their mother was here.

161
00:08:55,140 --> 00:08:58,531
I lost my mom back in 2003.

162
00:08:58,532 --> 00:09:00,739
What about you?

163
00:09:00,740 --> 00:09:02,692
I don't know.

164
00:09:02,693 --> 00:09:06,437
Long ago and so far away.

165
00:09:07,622 --> 00:09:08,820
Jack.

166
00:09:10,373 --> 00:09:12,645
Where are you from?

167
00:09:17,926 --> 00:09:19,684
- Rex.
- Rex.

168
00:09:19,685 --> 00:09:22,566
- Hmm.
- The loudest voice.

169
00:09:22,567 --> 00:09:26,150
That's him. Got to go.

170
00:09:26,151 --> 00:09:28,294
World to save, useless Esther.

171
00:09:31,177 --> 00:09:33,062
Vera, this is Jack Harkness.

172
00:09:33,063 --> 00:09:35,526
We keep meeting. It's like Destiny.

173
00:09:35,527 --> 00:09:38,854
Yeah, he likes to call himself Captain Jack,
but I'm not buying that.

174
00:09:38,855 --> 00:09:41,671
And Esther you've already
met when I got injured.

175
00:09:41,672 --> 00:09:44,871
- Dr. Juarez, hello again.
- You can call me Vera.

176
00:09:44,872 --> 00:09:46,598
I was lucky to get a flight.

177
00:09:46,599 --> 00:09:49,191
Everyone's coming to L.A.
for this event tonight. The miracle rally.

178
00:09:49,192 --> 00:09:52,263
The plane was full and the A.C. was bust.

179
00:09:52,264 --> 00:09:53,799
I could use a shower.

180
00:09:53,800 --> 00:09:56,424
- We're a bit short of room.
- That's okay.

181
00:09:56,425 --> 00:09:58,631
But I suppose you two...

182
00:09:58,632 --> 00:10:02,055
I mean, you're gonna share.
Or is that none of my business?

183
00:10:02,056 --> 00:10:04,743
<i>I mean, you're both...</i>

184
00:10:04,744 --> 00:10:07,815
- didn't you?
- I'll sleep on the floor.

185
00:10:07,816 --> 00:10:10,983
Yeah, thanks for nothing.

186
00:10:10,984 --> 00:10:13,832
Sorry, my mistake.
Or are you not buying that too?

187
00:10:23,945 --> 00:10:25,704
Let me make one thing clear.

188
00:10:25,705 --> 00:10:28,935
I didn't travel across the country
for you. I came here to work.

189
00:10:28,936 --> 00:10:31,048
My patients are being held
behind a barbed-wire fence

190
00:10:31,049 --> 00:10:33,257
which means I need to get
this miracle resolved.

191
00:10:33,258 --> 00:10:35,369
And that's all I need from you. Understood?

192
00:10:35,370 --> 00:10:37,416
This is my room.

193
00:10:37,417 --> 00:10:38,223
I know.

194
00:10:46,988 --> 00:10:49,740
And Torchwood is go.

195
00:10:51,950 --> 00:10:53,804
This is everything we've gathered so far.

196
00:10:53,805 --> 00:10:55,788
And we've got chases
updating every 20 seconds,

197
00:10:55,789 --> 00:10:58,221
tapping into major newsfeeds, WikiLeaks,

198
00:10:58,222 --> 00:11:02,541
backdoor routes into the C.I.A. and F.B.I.

199
00:11:02,542 --> 00:11:04,781
What about South Wales?

200
00:11:04,782 --> 00:11:06,509
Yeah, I'm here. Can you see me?

201
00:11:06,510 --> 00:11:07,822
Clear as daylight, Agent Cooper.

202
00:11:07,823 --> 00:11:09,550
Have you seen the latest?

203
00:11:09,551 --> 00:11:11,631
France and Germany have all
started Overflow Camps.

204
00:11:11,632 --> 00:11:13,039
The whole of Europe is joining in.

205
00:11:13,040 --> 00:11:14,672
China's saying no to the camps

206
00:11:14,673 --> 00:11:16,815
and the Pan-African Summit said yes.

207
00:11:16,816 --> 00:11:19,120
You're researching morphic fields.

208
00:11:19,121 --> 00:11:20,656
Yeah, that's Jack's favorite subject.

209
00:11:20,657 --> 00:11:22,577
It kept getting mentioned
on the medical panels.

210
00:11:22,578 --> 00:11:25,202
But it's only theory.

211
00:11:25,203 --> 00:11:28,978
That's Jilly Kitzinger.
Are you following her?

212
00:11:28,979 --> 00:11:32,177
No, we're following Oswald Danes,
but she never leaves his side.

213
00:11:32,178 --> 00:11:34,897
He's connected to the top,
even if he doesn't know it yet.

214
00:11:34,898 --> 00:11:38,161
So this name, Torchwood.

215
00:11:38,162 --> 00:11:41,490
You're like investigators?

216
00:11:41,491 --> 00:11:43,762
More like freedom fighters.

217
00:11:43,763 --> 00:11:45,841
That makes you sound like terrorists.

218
00:11:45,842 --> 00:11:48,369
Look, Torchwood's gone,
okay? It's just a name these days.

219
00:11:48,370 --> 00:11:51,025
Just kind of works as a codeword

220
00:11:51,026 --> 00:11:53,362
to connect us, that's all.

221
00:11:53,363 --> 00:11:55,153
So am I Torchwood now?

222
00:11:55,154 --> 00:11:57,234
Welcome aboard.

223
00:11:57,235 --> 00:11:58,995
Not sure if that's good or bad.

224
00:12:00,948 --> 00:12:05,011
Okay, let's figure out how
these categories work.

225
00:12:07,796 --> 00:12:10,194
- Esther.
- Uh, yeah.

226
00:12:10,195 --> 00:12:11,394
Uh...

227
00:12:13,301 --> 00:12:16,435
Well, they've activated the categories
over here. It's officialdom gone mad.

228
00:12:16,436 --> 00:12:20,244
So listen, Category 1 is bad, yes?

229
00:12:20,245 --> 00:12:22,644
Yeah, that's people with no brain function

230
00:12:22,645 --> 00:12:24,212
or anyone who would normally have died.

231
00:12:24,213 --> 00:12:25,717
They're now officially Category 1.

232
00:12:25,718 --> 00:12:28,020
<i>- Ordinary people are category 3.
- Right.</i>

233
00:12:28,021 --> 00:12:30,325
<i>That's people with no injuries, nothing.
They're fine.</i>

234
00:12:30,326 --> 00:12:32,662
Then Category 2 is everyone in-between...

235
00:12:32,663 --> 00:12:34,998
people who are alive and
functioning with an illness

236
00:12:34,999 --> 00:12:37,078
or injury that's gonna persist but not kill.

237
00:12:37,079 --> 00:12:38,264
Like me.

238
00:12:38,265 --> 00:12:39,960
Yes, like you.

239
00:12:39,961 --> 00:12:42,808
<i>Wait a minute, when I got hurt
I should have died.</i>

240
00:12:42,809 --> 00:12:46,392
I was Category 1. But now I'm
healing so I'm Category 2.

241
00:12:46,393 --> 00:12:48,440
So which one am I?

242
00:12:48,441 --> 00:12:50,968
That's the point.
People don't fit categories.

243
00:12:50,969 --> 00:12:54,424
Worse than that, this process has given
the United Nations a definition for life

244
00:12:54,425 --> 00:12:56,760
which is therefore a definition of death.

245
00:12:56,761 --> 00:13:00,793
The government now has the power to
decide whether you're dead or alive.

246
00:13:00,794 --> 00:13:02,552
No one should have that much control.

247
00:13:02,553 --> 00:13:04,281
Yeah, but I still don't see it though.

248
00:13:04,282 --> 00:13:07,193
I mean, what does Phicorp get
out of this? How do they profit?

249
00:13:07,194 --> 00:13:09,242
You think they caused the miracle?

250
00:13:09,243 --> 00:13:11,801
They had advance knowledge.
But they just deal in pharmaceuticals.

251
00:13:11,802 --> 00:13:13,434
It's got to be bigger than that.

252
00:13:13,435 --> 00:13:16,362
So you're looking for
someone behind Phicorp?

253
00:13:16,363 --> 00:13:17,275
Right.

254
00:13:17,276 --> 00:13:19,451
And whoever that is, maybe they need

255
00:13:19,452 --> 00:13:21,276
these Overflow Camps for a reason.

256
00:13:21,277 --> 00:13:24,060
'Cause I have been looking
into the NORAD satellites

257
00:13:24,061 --> 00:13:26,748
and the building specs. Um, sorry.

258
00:13:26,749 --> 00:13:29,917
I've been overlaying documents.

259
00:13:29,918 --> 00:13:34,366
Look, this is our nearest
Overflow Camp in San Pedro.

260
00:13:34,367 --> 00:13:38,430
These are the specs that we
got from the Phicorp server.

261
00:13:38,431 --> 00:13:40,416
<i>Spot the difference?</i>

262
00:13:40,417 --> 00:13:43,072
<i>Look at the building on the
plans called the module.</i>

263
00:13:43,073 --> 00:13:44,736
But where is it on the photograph?

264
00:13:44,737 --> 00:13:46,559
No module.

265
00:13:46,560 --> 00:13:49,152
There's a module on the
plans but not on the photos.

266
00:13:49,153 --> 00:13:50,847
It doesn't exist.

267
00:13:50,848 --> 00:13:53,248
No, hang on. I heard somebody
refer to the module today.

268
00:13:53,249 --> 00:13:56,224
Exactly, and that's what I've
been wanting to show you.

269
00:13:56,225 --> 00:13:57,848
The module's been masked.

270
00:13:57,849 --> 00:13:59,311
That's what they do with
military instillations.

271
00:13:59,312 --> 00:14:02,624
Right, so I went into NORAD

272
00:14:02,625 --> 00:14:05,090
and I got the undoctored photographs.

273
00:14:06,852 --> 00:14:10,147
The buildings exist. Half of these are
old army camps just being converted.

274
00:14:10,148 --> 00:14:12,642
And now anything labeled the
module is hidden from view

275
00:14:12,643 --> 00:14:14,723
so the public can't see what's going on.

276
00:14:14,724 --> 00:14:16,419
It's the same for all
the sites I've checked.

277
00:14:16,420 --> 00:14:19,652
- The same thing in Wales too, Gwen.
- Mm-hmm.

278
00:14:19,653 --> 00:14:23,396
So they've taken buildings and
sealed them off out of sight.

279
00:14:23,397 --> 00:14:25,092
What for?

280
00:14:25,093 --> 00:14:27,012
Well, they're gathering all the Category 1s.

281
00:14:27,013 --> 00:14:29,732
The only question is what are
they using the bodies for?

282
00:14:29,733 --> 00:14:32,933
Is it to investigate or to experiment?

283
00:14:32,934 --> 00:14:35,333
Do you mean like dissections?
They're dissecting people?

284
00:14:35,334 --> 00:14:38,693
Vivisections. When they're
alive it's vivisections.

285
00:14:38,694 --> 00:14:40,357
My father's in there.

286
00:14:40,358 --> 00:14:44,389
They could be cultivating...
making diseases to make more customers

287
00:14:44,390 --> 00:14:46,693
using Category 1 patients like petri dishes.

288
00:14:46,694 --> 00:14:49,221
It could explain the rush to
strip away their human rights.

289
00:14:49,222 --> 00:14:52,133
So we need to get inside the camp
to find out what those modules are.

290
00:14:52,134 --> 00:14:53,766
<i>Yeah, already on it on this end.</i>

291
00:14:53,767 --> 00:14:56,389
Rhys has signed up as a driver
and I used the I.D. software

292
00:14:56,390 --> 00:14:58,309
to get on the medical register.

293
00:14:58,310 --> 00:15:02,054
So nurse Yvonne Pallister
is going on the night shift.

294
00:15:02,055 --> 00:15:04,934
San Pedro needs clerical staff.

295
00:15:04,935 --> 00:15:06,951
If I can get inside the office

296
00:15:06,952 --> 00:15:08,615
there's bound to be paperwork on the module.

297
00:15:08,616 --> 00:15:11,014
- I could get inside.
- What?

298
00:15:11,015 --> 00:15:13,319
If I use my position on the medical panels,

299
00:15:13,320 --> 00:15:16,007
I could go to San Pedro as an inspector.

300
00:15:16,008 --> 00:15:17,512
<i>Vera, this isn't a game, okay?</i>

301
00:15:17,513 --> 00:15:20,871
Infiltration is specialized work
and this time I'm pulling rank.

302
00:15:20,872 --> 00:15:24,136
I'm the only one that can get to
the heart of this Category 1 thing.

303
00:15:24,137 --> 00:15:26,570
And you know why? Because I've got this.

304
00:15:33,035 --> 00:15:35,657
It's this way. He's over here.

305
00:15:35,658 --> 00:15:37,738
His name is Rex.
He was injured after Miracle Day.

306
00:15:37,739 --> 00:15:39,785
We thought he'd be fine but he collapsed.

307
00:15:39,786 --> 00:15:42,026
It's okay, Rex. We've got you.
So what happened?

308
00:15:42,027 --> 00:15:43,594
It's the stairs, you know?

309
00:15:43,595 --> 00:15:46,220
I've got this pain in my
chest that's killing me.

310
00:15:48,429 --> 00:15:50,124
Where are you taking him?

311
00:15:50,125 --> 00:15:52,971
We're gonna have to take him to the
overflow facility in San Pedro.

312
00:15:52,972 --> 00:15:54,604
- Is that okay?
- Can I come with him?

313
00:15:54,605 --> 00:15:56,268
I'm sorry, sir. There's no visitors.

314
00:15:56,269 --> 00:15:59,693
Here, dial this number
and ask for an update.

315
00:16:01,742 --> 00:16:04,235
You look after him. I love him.

316
00:16:04,236 --> 00:16:05,933
That crazy old boyfriend of mine.

317
00:16:09,709 --> 00:16:12,299
- He's on his way.
- Right, I'm gonna follow.

318
00:16:12,300 --> 00:16:14,259
I phoned Washington and
pulled a few strings.

319
00:16:14,260 --> 00:16:15,626
I've got observer status.

320
00:16:15,627 --> 00:16:18,379
No no no, wait a minute.
That's why we sent Rex.

321
00:16:18,380 --> 00:16:21,803
I am not a member of Torchwood so
you can't give me instructions.

322
00:16:21,804 --> 00:16:23,564
And I need to see that place for myself.

323
00:16:23,565 --> 00:16:26,157
I was on the panels, Jack.
I helped set these things up.

324
00:16:26,158 --> 00:16:28,123
Any trouble, I can help get her out.

325
00:16:28,124 --> 00:16:29,373
Okay, I'm going with you.

326
00:16:29,374 --> 00:16:32,201
I don't know, I could be your assistant.

327
00:16:32,202 --> 00:16:33,599
We told you, not a chance.

328
00:16:33,600 --> 00:16:35,372
That assassin said that
you're too connected.

329
00:16:35,568 --> 00:16:38,927
And besides, you're too fragile, mortal man.

330
00:16:42,417 --> 00:16:43,694
All I get is a kiss?

331
00:16:43,695 --> 00:16:45,968
You look after yourself.

332
00:16:45,969 --> 00:16:48,656
You're unique. You're category Jack.

333
00:16:48,657 --> 00:16:50,609
So don't you go getting into trouble.

334
00:16:59,986 --> 00:17:03,344
Yes, there are some heavy hitters
lined up for today's miracle rally

335
00:17:03,345 --> 00:17:05,168
to raise money for the Overflow Camps.

336
00:17:05,169 --> 00:17:08,368
At 4:00 pm the vice President
will introduce the President

337
00:17:08,369 --> 00:17:11,120
who will speak live from the
Oval Office via satellite.

338
00:17:11,121 --> 00:17:14,096
Then a parade of big name
guests will take the stage.

339
00:17:14,097 --> 00:17:16,784
<i>Jessica MacCauley got here
early from Redlands.</i>

340
00:17:16,785 --> 00:17:18,160
<i>Tell us who you're here to see.</i>

341
00:17:18,161 --> 00:17:20,305
Oswald Danes the execution guy.

342
00:17:20,306 --> 00:17:23,153
He's just been so amazing
since all this happened.

343
00:17:23,154 --> 00:17:25,937
But doesn't it worry you,
his criminal record? The things he did?

344
00:17:25,938 --> 00:17:28,530
But you can't have a Miracle
Day without miracles.

345
00:17:28,531 --> 00:17:30,706
And that's Oswald.
He really is a miracle.

346
00:17:30,707 --> 00:17:33,524
I think we have someone.
I think we have someone here.

347
00:17:38,261 --> 00:17:40,724
All right, we've got you on
fourth in the running order,

348
00:17:40,725 --> 00:17:42,516
that's 90 minutes before the President.

349
00:17:42,517 --> 00:17:45,461
They wanted clear blue water between
you and him, which is understandable.

350
00:17:45,462 --> 00:17:48,214
Now here is a first draft of
what they want you to say.

351
00:17:48,215 --> 00:17:49,910
Now the key word is "Revelation."

352
00:17:49,911 --> 00:17:52,502
You say revelation and the
Phicorp logo comes up.

353
00:17:52,503 --> 00:17:55,286
And I mean massive. Actually,
I've put revelation in all caps.

354
00:17:55,287 --> 00:17:57,942
Why has this been written?
Why was this written out for me?

355
00:17:57,943 --> 00:18:00,502
<i>- I'd rather use my own words.
- Oh really?</i>

356
00:18:00,503 --> 00:18:03,094
Oswald, that's sweet. Take it.

357
00:18:03,095 --> 00:18:05,848
Oswald! Oswald!

358
00:18:07,545 --> 00:18:09,270
Get up here. Hold them back.

359
00:18:09,271 --> 00:18:11,863
And we're walking, Eugene.
Confirm Oswald Danes arriving at gate 6.

360
00:18:11,864 --> 00:18:13,462
Oswald! Oswald!

361
00:18:13,463 --> 00:18:15,511
Thank you.

362
00:18:15,512 --> 00:18:18,967
Thank you. Thank you.
It's very good of you to come.

363
00:18:18,968 --> 00:18:22,007
Yes, it's great to be here
with all of you today.

364
00:18:22,008 --> 00:18:24,374
Good of all you to come.

365
00:18:24,375 --> 00:18:26,007
You bastard!

366
00:18:26,008 --> 00:18:28,086
You bastard, Danes! You killed her!

367
00:18:28,087 --> 00:18:30,615
Go. Trouble. Go go. Go go go go.

368
00:18:30,616 --> 00:18:32,504
<i>Everybody back up.</i>

369
00:18:32,505 --> 00:18:35,353
<i>Everybody back up now! Get back right now!</i>

370
00:18:37,499 --> 00:18:40,697
Yeah, it's gate 6.

371
00:18:40,698 --> 00:18:43,225
I didn't get the I.D.
but there was a TV camera

372
00:18:43,226 --> 00:18:44,986
and they filmed the whole thing.

373
00:18:44,987 --> 00:18:48,090
Now get that footage. I want that
footage destroyed. Do you hear me?

374
00:18:48,091 --> 00:18:50,074
No, don't tell me to keep it down.

375
00:18:50,075 --> 00:18:52,026
Don't you ever tell me that. You just do it!

376
00:18:52,027 --> 00:18:54,266
20,000 people all here for me?

377
00:19:08,988 --> 00:19:12,508
And remember, you don't know me.

378
00:19:14,044 --> 00:19:16,348
Be careful out there.

379
00:19:19,902 --> 00:19:22,236
<i>You're gonna have to show your I.D.</i>

380
00:19:22,237 --> 00:19:23,805
<i>Hold on. Right here, please.</i>

381
00:19:25,470 --> 00:19:28,414
Let's go, keep moving. Pull them through.

382
00:19:31,039 --> 00:19:33,277
Open please.

383
00:19:33,278 --> 00:19:35,453
Thank you. Go ahead.

384
00:19:49,055 --> 00:19:50,014
I.D.

385
00:19:51,359 --> 00:19:53,343
All right, ma'am. Hold on.

386
00:19:55,552 --> 00:19:57,919
<i>Go ahead. Next.</i>

387
00:20:19,907 --> 00:20:22,402
Okay, what have we got?
Positive on respirations.

388
00:20:22,403 --> 00:20:25,666
- Positive on pulse.
- Shit, I could have told you that.

389
00:20:25,667 --> 00:20:27,586
Sorry, procedure.

390
00:20:27,587 --> 00:20:30,211
That makes you Category 2, sir.

391
00:20:30,212 --> 00:20:33,059
- And what's that for?
- Category 2, rhymes with blue.

392
00:20:33,060 --> 00:20:36,835
Negative. Negative.

393
00:20:36,836 --> 00:20:39,875
Category 1. Okay, go ahead and write
up the chart and I'll peg her.

394
00:20:39,876 --> 00:20:42,180
Wait a minute. What kind of system is that?

395
00:20:42,181 --> 00:20:44,580
This woman is really sick.
She needs more than just a peg.

396
00:20:44,581 --> 00:20:47,940
This is standard emergency procedure and
I have 50 patients to process an hour.

397
00:20:47,941 --> 00:20:50,630
You got a better system,
you can write me a letter, okay?

398
00:20:59,849 --> 00:21:01,415
What happened to Rosanna?

399
00:21:01,416 --> 00:21:05,127
I don't know. They called
me in from central office.

400
00:21:05,128 --> 00:21:07,975
- My name's Esther.
- Rachel.

401
00:21:07,976 --> 00:21:10,855
Sorry, I don't know my way
around the system yet.

402
00:21:10,856 --> 00:21:13,480
They told me to copy the
stats for the module.

403
00:21:13,481 --> 00:21:15,849
Nothing to do with me. Ask Maloney.

404
00:21:20,522 --> 00:21:23,880
Welcome welcome. My casa is your casa.

405
00:21:23,881 --> 00:21:26,280
My name is Colin Maloney
and I'm in charge here.

406
00:21:26,281 --> 00:21:29,384
- Vera juarez.
- Welcome to Medical Lot 338, Vera.

407
00:21:29,385 --> 00:21:32,776
Sorry about the heat. Suppose
you take it better than me, huh?

408
00:21:32,777 --> 00:21:35,049
It's fine.

409
00:21:35,050 --> 00:21:37,192
- Let's get started.
- Yes.

410
00:21:37,193 --> 00:21:39,688
Uh, is the doctor on his way?

411
00:21:39,689 --> 00:21:41,896
I'm Doctor Vera Juarez.

412
00:21:41,897 --> 00:21:44,041
Oh oh. I'm...

413
00:21:44,042 --> 00:21:47,145
I thought you were...

414
00:21:47,146 --> 00:21:50,569
Anywho, I'm not disappointed.

415
00:21:50,570 --> 00:21:53,931
I must have done something very good
that they sent me such a beautiful woman.

416
00:21:53,932 --> 00:21:56,748
I'd like to start with the module.

417
00:21:56,749 --> 00:21:59,309
I'm sorry, module's closed, obviously.

418
00:21:59,310 --> 00:22:01,229
You're from Washington.
You should know that.

419
00:22:01,230 --> 00:22:04,301
I know my inspection orders
mention it specifically.

420
00:22:04,302 --> 00:22:06,574
<i>Wow, a little dynamo, aren't you? Ja wohl.</i>

421
00:22:06,575 --> 00:22:08,718
Anyway, patients first, I think. Don't you?

422
00:22:08,719 --> 00:22:10,253
That's always my motto.

423
00:22:10,254 --> 00:22:13,070
Rachel, pull my cart around for me,
would you, honey?

424
00:22:13,071 --> 00:22:15,407
<i>I had a little cart customized.</i>

425
00:22:15,408 --> 00:22:17,583
<i>I think you'll find it easier on your feet.</i>

426
00:22:17,584 --> 00:22:20,366
Look at you. You're thin as a twig.

427
00:22:20,367 --> 00:22:22,382
Bet you'd snap easily.

428
00:22:22,383 --> 00:22:24,527
I'm getting there, yeah.

429
00:22:38,641 --> 00:22:43,408
It's Rhys Williams and Nurse Pallister.

430
00:22:45,490 --> 00:22:47,505
Just like the old days.

431
00:22:47,506 --> 00:22:48,721
No it's not.

432
00:22:48,722 --> 00:22:50,610
It's worse. It only ever gets worse.

433
00:22:52,500 --> 00:22:54,964
Mr. Williams, Miss Pallister.
You can head on in.

434
00:23:08,341 --> 00:23:10,387
- Good luck.
- Okay, see you later.

435
00:23:35,993 --> 00:23:38,584
- You okay?
- Yeah. Sure took you long enough.

436
00:23:38,585 --> 00:23:40,408
- It's busy out there.
- Yeah.

437
00:23:40,409 --> 00:23:42,456
You friend Vera is keeping
the boss distracted.

438
00:23:42,457 --> 00:23:44,344
What? I told her to stay out of this.

439
00:23:44,345 --> 00:23:46,296
Yeah well, guess what,
Rex? Not everyone listens to you.

440
00:23:46,297 --> 00:23:48,505
All right, now quickly,

441
00:23:48,506 --> 00:23:51,033
this makes you dead.

442
00:23:51,034 --> 00:23:53,273
- All right.
- I hate this.

443
00:23:53,274 --> 00:23:56,538
Don't go getting sentimental on me.
Did you bring the camera?

444
00:23:57,499 --> 00:23:59,322
All right, great.

445
00:23:59,323 --> 00:24:02,138
Now you need to categorize me.
Get me that red peg.

446
00:24:02,139 --> 00:24:04,283
Go ahead, it's right there. Red peg.

447
00:24:06,684 --> 00:24:09,659
Put it right there. All right, here.

448
00:24:09,660 --> 00:24:13,787
Here, keep that in case you
need to change categories.

449
00:24:13,788 --> 00:24:16,187
Category 1, there's no coming back.

450
00:24:16,188 --> 00:24:17,691
Don't say that. You're gonna be fine.

451
00:24:17,692 --> 00:24:19,675
Just find out what's inside the module.

452
00:24:19,676 --> 00:24:21,660
- See you outside.
- All right.

453
00:24:26,557 --> 00:24:28,443
Excuse me. Hello. Hi.

454
00:24:28,444 --> 00:24:30,875
- Excuse me.
- This man's in the wrong place.

455
00:24:30,876 --> 00:24:32,283
His chart says that he's Category 1.

456
00:24:32,284 --> 00:24:33,563
I double-checked with the office.

457
00:24:33,564 --> 00:24:36,315
He's not supposed to be here
so we need to get him moved.

458
00:24:36,316 --> 00:24:38,748
Take him to the module, okay?

459
00:24:42,335 --> 00:24:44,700
Okay, found you this.

460
00:24:44,701 --> 00:24:45,660
Huh?

461
00:24:48,447 --> 00:24:50,334
And here's a new copy of the speech.

462
00:24:50,335 --> 00:24:53,247
They've added some stuff in about a
lifetime of penitence, et cetera.

463
00:24:56,033 --> 00:24:58,656
I understood that I was supposed
to have a dressing room.

464
00:24:58,657 --> 00:25:00,895
- Did they run out?
- Oh no. No.

465
00:25:00,896 --> 00:25:03,584
There's plenty of dressing rooms.
Actually I just checked.

466
00:25:03,585 --> 00:25:05,312
You'd be surprised... genuinely chic.

467
00:25:05,313 --> 00:25:07,233
I'd imagined this place to be all concrete.

468
00:25:08,898 --> 00:25:11,073
Where's mine?

469
00:25:11,074 --> 00:25:12,513
Tiny little problem.

470
00:25:12,514 --> 00:25:15,169
Certain other people in
certain other dressing rooms,

471
00:25:15,170 --> 00:25:17,121
they don't want you anywhere near them.

472
00:25:17,122 --> 00:25:19,393
<i>And we're talking serious names here.</i>

473
00:25:19,394 --> 00:25:21,761
It's a very definite ixnay on the oswaldway.

474
00:25:21,762 --> 00:25:23,458
But that's your job.

475
00:25:23,459 --> 00:25:27,234
You represent me. You get me a room.

476
00:25:27,235 --> 00:25:30,307
Now don't get angry. Careful
with the bloodlust. It's showing.

477
00:25:30,308 --> 00:25:31,971
Excuse me...

478
00:25:31,972 --> 00:25:34,658
Steve, no. No, I told him no.

479
00:25:34,659 --> 00:25:37,635
And you know what? If that little bastard
tries to charge me one more time,

480
00:25:37,636 --> 00:25:40,068
so help me God,
I'm gonna get loannidis on him.

481
00:25:52,004 --> 00:25:53,891
Won't be but a minute.

482
00:25:53,892 --> 00:25:55,811
No no, stay here. That's an order.

483
00:26:43,117 --> 00:26:45,131
Take him to the module.

484
00:26:58,054 --> 00:26:59,116
I want you to meet Ralph.

485
00:26:59,117 --> 00:27:01,558
He's my personal escort
while I'm on the lot.

486
00:27:01,559 --> 00:27:03,246
<i>Great guy. Great guy.</i>

487
00:27:03,247 --> 00:27:05,838
<i>- Good to meet you, Doctor.
- You too, Ralph.</i>

488
00:27:05,839 --> 00:27:09,231
This is my first tour, but I think
we might get some important people

489
00:27:09,232 --> 00:27:10,831
- wanting to visit, you know?
- Mm-hmm.

490
00:27:10,832 --> 00:27:13,455
We've got a line on Hilary I'm
feeling really good about.

491
00:27:13,456 --> 00:27:15,535
Hillary Clinton?

492
00:27:15,536 --> 00:27:17,199
Duff.

493
00:27:17,200 --> 00:27:19,503
Hilary Duff.

494
00:27:19,504 --> 00:27:22,352
All right, this way.

495
00:27:26,865 --> 00:27:29,231
Pearls before swine.

496
00:27:29,232 --> 00:27:32,783
...To help their system and to fund
research into the miracle itself.

497
00:27:32,784 --> 00:27:36,591
Oh, we're missing it, that miracle rally.

498
00:27:36,592 --> 00:27:39,919
I hear rumors of Phil Collins.

499
00:27:39,920 --> 00:27:42,158
This patient is being monitored every hour.

500
00:27:42,159 --> 00:27:44,974
- That's very good.
- Yes, our priority is efficiency.

501
00:27:44,975 --> 00:27:48,559
If a patient is in decline,
we monitor them very closely

502
00:27:48,560 --> 00:27:50,703
so that we can move them
to Category 1 promptly

503
00:27:50,704 --> 00:27:52,495
without wasting any more resources.

504
00:27:52,496 --> 00:27:54,960
Your priority is not efficiency.
Your priority is care.

505
00:27:54,961 --> 00:27:57,808
Everybody gets sufficient care, Miss Juarez.

506
00:27:57,809 --> 00:27:59,151
Did I say any different?

507
00:27:59,152 --> 00:28:00,912
Category 1 is the same as dead.

508
00:28:00,913 --> 00:28:02,705
You're not just downgrading
someone's status.

509
00:28:02,706 --> 00:28:04,881
If you move them from Cat 2 to
Cat 1 you're letting them die.

510
00:28:04,882 --> 00:28:08,145
Well, there are new triage
regulations, Doctor.

511
00:28:08,146 --> 00:28:09,745
Treat the ones who can recover.

512
00:28:09,746 --> 00:28:13,393
Yes, and I started those for
emergency situations only.

513
00:28:13,394 --> 00:28:15,569
Well, this is an emergency.
Everything here is an emergency.

514
00:28:15,570 --> 00:28:18,066
We can't give everybody private rooms.

515
00:28:18,067 --> 00:28:21,171
Would you like a private room, George?

516
00:28:21,172 --> 00:28:23,794
Yeah? See, they'd all love private rooms.

517
00:28:23,795 --> 00:28:25,618
But it's impossible.

518
00:28:25,619 --> 00:28:27,828
Now you should see the kitchens.
They are gleaming.

519
00:28:57,525 --> 00:28:58,724
Gwen?

520
00:29:01,782 --> 00:29:03,219
Oh my God, Dad.

521
00:29:03,220 --> 00:29:04,563
I thought that was you.

522
00:29:04,564 --> 00:29:06,483
How are you? How do you feel?

523
00:29:06,484 --> 00:29:09,461
- All the better for seeing you.
- Oh, Dad.

524
00:29:10,999 --> 00:29:13,910
What are you wearing? Pajamas?

525
00:29:13,911 --> 00:29:15,990
No, Dad.

526
00:29:15,991 --> 00:29:18,295
You look good though.

527
00:29:18,296 --> 00:29:19,896
It's good to see you.

528
00:29:19,897 --> 00:29:21,912
We couldn't come to visit.
They wouldn't let us in.

529
00:29:21,913 --> 00:29:24,185
So that's why I've come
to get you, all right?

530
00:29:24,186 --> 00:29:25,625
- Get me?
- Yeah.

531
00:29:25,626 --> 00:29:28,313
- Oh, Rhys is here.
- Hiya, Geraint, all right?

532
00:29:28,314 --> 00:29:30,618
- I've got the lorry. Ready to go.
- Let's go, Dad.

533
00:29:30,619 --> 00:29:33,210
What have you got, shoes or just slippers?

534
00:29:33,211 --> 00:29:35,738
- Where are we going?
- It's not safe here, Dad, okay?

535
00:29:35,739 --> 00:29:38,779
- I'm gonna take you home.
- What do you mean it's not safe?

536
00:29:38,780 --> 00:29:40,796
You know all those things I used
to investigate with Torchwood?

537
00:29:40,797 --> 00:29:43,163
This is one of them.
Haven't the time to explain now.

538
00:29:43,164 --> 00:29:45,564
But listen, you've got to
come with me, Dad, okay?

539
00:29:45,565 --> 00:29:47,963
Yeah, right you are then.

540
00:29:47,964 --> 00:29:50,140
Okay, that's it.
That's it, as fast as we can.

541
00:29:50,141 --> 00:29:52,188
- Good girl.
- That's it.

542
00:29:52,189 --> 00:29:54,300
All right?

543
00:29:54,301 --> 00:29:56,893
- Almost there, Dad.
- Easiest to have him in the cab.

544
00:29:56,894 --> 00:29:58,365
What do you think,
Geraint? Can you climb up?

545
00:29:58,366 --> 00:30:00,092
- We'll give you a hand.
- I can do that, don't worry.

546
00:30:00,093 --> 00:30:02,300
- Rhys, go around and pull him up.
- Okay.

547
00:30:02,301 --> 00:30:04,637
Are they coming? Is it safe?

548
00:30:04,638 --> 00:30:07,197
Dad, don't panic now. Try to stay calm.

549
00:30:07,198 --> 00:30:08,477
I've got you. Hurry up.

550
00:30:08,478 --> 00:30:10,141
People are starting to notice.

551
00:30:10,142 --> 00:30:12,157
- It's okay.
- Dad.

552
00:30:14,526 --> 00:30:16,252
- He doesn't look good.
- What?

553
00:30:16,253 --> 00:30:18,172
- Dad? Dad?
- Gwen.

554
00:30:18,173 --> 00:30:19,132
Dad?

555
00:30:20,798 --> 00:30:22,716
Dad! We need some help, please.

556
00:30:22,717 --> 00:30:25,053
I need some help.
Anyone, please, I need some help.

557
00:30:25,054 --> 00:30:28,541
- You're a nurse.
- Code 1... assistance needed, please.

558
00:30:28,542 --> 00:30:30,910
- Code 1! I need assistance now!
- Come on!

559
00:30:30,911 --> 00:30:33,631
He's my patient.
He's already had a heart attack.

560
00:30:33,632 --> 00:30:35,999
Look, he's my dad, okay? He's my father.

561
00:30:36,000 --> 00:30:38,848
Now I need you to look after him,
please. Is it bad?

562
00:30:38,849 --> 00:30:41,538
I got you. Dad.

563
00:30:56,388 --> 00:31:00,194
All right, this must be the module.

564
00:31:00,195 --> 00:31:01,474
I'm inside.

565
00:31:01,475 --> 00:31:04,227
As you can see, they...

566
00:31:04,228 --> 00:31:06,659
<i>they treat the patients like...</i>

567
00:31:06,660 --> 00:31:08,741
like objects.

568
00:31:12,871 --> 00:31:14,725
This wall is cold.

569
00:31:14,726 --> 00:31:17,157
I was thinking it might be brick, but...

570
00:31:17,158 --> 00:31:18,470
Ceramic maybe.

571
00:31:20,807 --> 00:31:22,630
<i>These people are still alive.</i>

572
00:31:22,631 --> 00:31:24,807
I'm starting to think I'm
in a refrigeration unit.

573
00:31:28,456 --> 00:31:30,087
<i>A lot of these patients are injured</i>

574
00:31:30,088 --> 00:31:32,296
so I can't tell if they've
been experimented on or not.

575
00:31:35,337 --> 00:31:38,248
And just for the record, this man is warm,

576
00:31:38,249 --> 00:31:40,842
which feels strange in this cold place.

577
00:31:43,563 --> 00:31:46,154
I'm gonna go outside and see
what I can find in this area.

578
00:31:47,402 --> 00:31:49,224
God knows what Phicorp is doing.

579
00:31:49,225 --> 00:31:53,160
But why the hell would
they have all these bodies

580
00:31:53,161 --> 00:31:54,794
in one place?

581
00:32:16,845 --> 00:32:18,507
I'm sorry, where are you going?

582
00:32:18,508 --> 00:32:20,939
- I want to see inside.
- It's just storage.

583
00:32:20,940 --> 00:32:22,699
Every time I want to see
anything you turn me away.

584
00:32:22,700 --> 00:32:24,973
I'm here to inspect so let me do my job.

585
00:32:28,367 --> 00:32:30,925
Storage? This is storage?

586
00:32:30,926 --> 00:32:33,298
- It's a temporary measure.
- Oh my God.

587
00:32:33,299 --> 00:32:34,702
We don't have the staff.
We don't have the money.

588
00:32:34,703 --> 00:32:35,758
We don't have the room.

589
00:32:35,759 --> 00:32:36,911
<i>But who are they?</i>

590
00:32:36,912 --> 00:32:38,958
<i>These are the ones without insurance.</i>

591
00:32:38,959 --> 00:32:41,329
Where are the nurses?
Have they even been fed?

592
00:32:42,833 --> 00:32:46,033
Excuse me. I'm sorry,
but how long have you been here?

593
00:32:46,034 --> 00:32:50,642
Yesterday. They said we had to wait.

594
00:32:50,643 --> 00:32:52,755
These people, they're just...
they're pending.

595
00:32:52,756 --> 00:32:54,962
We've got a couple glitches
in the system, that's all.

596
00:32:54,963 --> 00:32:57,395
I'd point out that 10 days ago
I had a job in public housing.

597
00:32:57,396 --> 00:32:58,963
<i>I think I've adapted very well.</i>

598
00:32:58,964 --> 00:33:00,563
- Please, help me.
- Holy shit.

599
00:33:00,564 --> 00:33:02,579
He's wearing red.

600
00:33:02,580 --> 00:33:04,275
He's got a red peg.

601
00:33:04,276 --> 00:33:05,970
<i>But he can't be, he conscious.</i>

602
00:33:05,971 --> 00:33:08,338
So we made a mistake.
Hundreds of patients, one mistake.

603
00:33:08,339 --> 00:33:09,779
That's an excellent hit rate.

604
00:33:09,780 --> 00:33:11,539
But you made him Category 1.

605
00:33:11,540 --> 00:33:13,843
He's not 1. He's nowhere near 1.

606
00:33:13,844 --> 00:33:16,371
Do you realize what happens
when you make somebody 1?

607
00:33:16,372 --> 00:33:18,898
I think we should step outside.
We're disturbing the patients.

608
00:33:18,899 --> 00:33:20,755
What else are you hiding?

609
00:33:26,612 --> 00:33:29,490
Is this laundry? Are they bed sheets?

610
00:33:29,491 --> 00:33:30,835
Oh my God, this place is stinking.

611
00:33:30,836 --> 00:33:33,715
I think you've forgotten
America's in crisis.

612
00:33:33,716 --> 00:33:35,475
Times like this,
somebody's got to take charge.

613
00:33:35,476 --> 00:33:37,907
And in this instance it
just happens to be me.

614
00:33:37,908 --> 00:33:40,211
- You think you're doing a good job?
- I'm under budget.

615
00:33:40,212 --> 00:33:42,546
You're supposed to spend the money.

616
00:33:42,547 --> 00:33:45,203
Oh for God's sake. That's why a
system like this is never gonna work...

617
00:33:45,204 --> 00:33:47,251
because it's always gonna
be run by men like you.

618
00:33:47,252 --> 00:33:49,491
So what are you gonna do?
What are you gonna do, report me?

619
00:33:49,492 --> 00:33:51,956
I'm gonna do more than that.
I'm gonna have you prosecuted.

620
00:33:51,957 --> 00:33:54,196
Oh, you're so full of it.

621
00:33:54,197 --> 00:33:56,628
You're gonna be prosecuted for causing
harm to those people in your care

622
00:33:56,629 --> 00:33:58,996
and you will be found guilty as charged.

623
00:33:58,997 --> 00:34:02,485
I guarantee you're going to jail,
you stupid little man.

624
00:34:02,486 --> 00:34:06,037
I'm gonna see you inside a prison cell,
you limp-dick little coward.

625
00:34:06,038 --> 00:34:07,768
Ralph, come on. Come on, arrest me.

626
00:34:07,769 --> 00:34:08,688
Oh don't be so rid...

627
00:34:08,689 --> 00:34:10,517
This lady wants to arrest me.
You gonna do that?

628
00:34:10,808 --> 00:34:12,502
Maybe you should both cool off.

629
00:34:12,503 --> 00:34:14,038
You should do it,
Dr. Juarez. You're so clever.

630
00:34:14,039 --> 00:34:15,638
Come on. Come on, arrest me.

631
00:34:15,639 --> 00:34:17,495
Get your hands the hell off me!

632
00:34:18,649 --> 00:34:20,663
<i>- Give me the gun!
- Oh my God!</i>

633
00:34:20,664 --> 00:34:22,967
Shut up. Both of you shut up!

634
00:34:22,968 --> 00:34:26,007
You are going away forever! Do you hear me?

635
00:34:26,008 --> 00:34:27,927
You shot me!

636
00:34:27,928 --> 00:34:31,481
No way! Colin, that's enough now, okay?

637
00:34:33,914 --> 00:34:36,440
Get someone.

638
00:34:36,441 --> 00:34:39,993
Colin, think what you're gonna say, okay?

639
00:34:39,994 --> 00:34:42,586
<i>'Cause someone's gonna hear those gunshots.</i>

640
00:34:44,412 --> 00:34:47,130
It was a door.

641
00:34:47,131 --> 00:34:49,050
It was a door.

642
00:34:49,051 --> 00:34:52,090
<i>Hear that? Hear that, everybody?</i>

643
00:34:52,091 --> 00:34:55,161
It was a door! It was only the door!

644
00:34:55,162 --> 00:34:57,658
It was the door. It was the door.

645
00:34:57,659 --> 00:34:59,417
It was only the door.

646
00:34:59,418 --> 00:35:01,370
Get some...

647
00:35:01,371 --> 00:35:04,282
Get me a car.

648
00:35:18,077 --> 00:35:19,355
Ralph, help me.

649
00:35:23,774 --> 00:35:25,404
<i>Oh man, there's blood everywhere.</i>

650
00:35:25,405 --> 00:35:27,644
We can get her help.

651
00:35:27,645 --> 00:35:30,492
- Colin, she's talking.
- Just lift her goddamn feet.

652
00:35:30,493 --> 00:35:34,109
You're an accomplice. Just do what I say.

653
00:35:38,238 --> 00:35:39,932
On the floor?

654
00:35:39,933 --> 00:35:42,813
She's fine. Sometimes the floor is fine.

655
00:35:42,814 --> 00:35:44,860
Hey, what is this place?

656
00:35:44,861 --> 00:35:47,709
Okay, take the car.

657
00:35:47,710 --> 00:35:51,100
I'll walk back.
You didn't see anything, okay?

658
00:35:51,101 --> 00:35:55,133
Colin, you've just got to stop
and think. This is murder.

659
00:35:55,134 --> 00:35:57,181
No, it can't be. Don't you get that?

660
00:35:57,182 --> 00:35:59,069
It's a brand-new world, Ralph.

661
00:35:59,070 --> 00:36:00,798
A world with no more death.

662
00:36:00,799 --> 00:36:04,318
Which means there is no more murder.

663
00:36:04,319 --> 00:36:07,007
Now go. Go.

664
00:36:10,528 --> 00:36:12,287
Leave me my jacket.

665
00:36:14,752 --> 00:36:16,990
Ladies and gentlemen

666
00:36:16,991 --> 00:36:19,710
and children of the world,

667
00:36:19,711 --> 00:36:22,493
this is Los Angeles

668
00:36:22,494 --> 00:36:25,886
<i>and this is the Miracle Rally.</i>

669
00:36:25,887 --> 00:36:27,086
Whoo!

670
00:36:30,655 --> 00:36:31,576
Ah. Okay.

671
00:36:33,568 --> 00:36:36,703
You're on in five minutes.
They've cut you down to 90 seconds.

672
00:36:36,704 --> 00:36:39,646
- But here's the new draft.
- Oh, God damn it.

673
00:36:39,647 --> 00:36:42,270
And the keyword is still
revelation. You got that?

674
00:36:42,271 --> 00:36:43,231
Hmm?

675
00:36:44,288 --> 00:36:46,848
You've got to say revelation.

676
00:36:48,321 --> 00:36:50,145
Okay.

677
00:36:57,090 --> 00:36:59,297
<i>Miss Kitzinger.</i>

678
00:37:01,250 --> 00:37:02,529
Can I help you?

679
00:37:05,218 --> 00:37:09,026
Just wanted to say you're
doing a very good job.

680
00:37:09,027 --> 00:37:11,041
Thank you.

681
00:37:11,042 --> 00:37:12,642
And you are?

682
00:37:12,643 --> 00:37:15,234
This isn't about me.

683
00:37:15,235 --> 00:37:17,090
You're the one being noticed.

684
00:37:17,091 --> 00:37:19,523
By whom?

685
00:37:19,524 --> 00:37:21,540
The right people.

686
00:37:24,166 --> 00:37:25,924
Good.

687
00:37:25,925 --> 00:37:28,356
Excellent.

688
00:37:28,357 --> 00:37:31,364
We should talk.

689
00:37:31,365 --> 00:37:33,989
We'll see.

690
00:37:47,271 --> 00:37:49,862
He was fine.

691
00:37:49,863 --> 00:37:52,998
Then I sweep in like I'm
gonna solve everything.

692
00:37:52,999 --> 00:37:55,910
- And then I cause this.
- You didn't cause anything.

693
00:37:55,911 --> 00:37:58,119
He had another heart attack
because I made him get up, Rhys.

694
00:37:58,120 --> 00:37:59,310
And your phone won't stop bloody buzzing.

695
00:37:59,311 --> 00:38:00,485
It's the supervisor.

696
00:38:00,486 --> 00:38:03,751
- I'm supposed to be at work, remember?
- Go, go to work.

697
00:38:03,752 --> 00:38:06,503
Don't let them give you the sack.
We might still need that lorry.

698
00:38:06,504 --> 00:38:09,576
Go on, I'll call you when I
know something. I promise.

699
00:38:20,170 --> 00:38:22,535
Excuse me. Hi.

700
00:38:22,536 --> 00:38:24,711
Don't want to bother you,
but the man who had a heart attack,

701
00:38:24,712 --> 00:38:25,959
Geraint Cooper, he my dad.

702
00:38:25,960 --> 00:38:27,719
Sorry, your father's being reclassified.

703
00:38:27,720 --> 00:38:30,150
- He's Category 1.
- Um...

704
00:38:30,151 --> 00:38:33,575
No no no, I read the definitions.
Category 1 is like death.

705
00:38:33,576 --> 00:38:35,814
Well, your father is unconscious.
His heart is failing.

706
00:38:35,815 --> 00:38:39,238
- But that's not Category 1.
- I'm sorry, the doctor decides, not me.

707
00:38:39,239 --> 00:38:41,063
Where is this doctor? Because I need a word.

708
00:38:41,064 --> 00:38:42,759
Okay? Because my father is not dead.

709
00:38:42,760 --> 00:38:45,320
Well, you've got till tomorrow morning
'cause then we have to move him.

710
00:38:45,321 --> 00:38:48,681
Those are the instructions, I'm afraid.
All Category 1s go to the module.

711
00:38:48,682 --> 00:38:50,281
And what happens there?

712
00:38:50,282 --> 00:38:53,706
Sorry, it's not my area. Try asking admin.

713
00:38:53,707 --> 00:38:56,396
Wheel him out. Store him
with the rest of the Cat 1s.

714
00:39:00,589 --> 00:39:02,603
I just got a call that Maloney's golf cart

715
00:39:02,604 --> 00:39:05,996
is sitting outside the west block.
Is he still on that tour?

716
00:39:05,997 --> 00:39:07,661
I guess not.

717
00:39:07,662 --> 00:39:09,228
He called for a car.

718
00:39:09,229 --> 00:39:10,860
He did?

719
00:39:10,861 --> 00:39:14,381
So that woman, Dr. Juarez,
is she still here?

720
00:39:28,433 --> 00:39:30,991
<i>All right, I've searched the perimeter.</i>

721
00:39:30,992 --> 00:39:32,977
<i>This place is sealed off.</i>

722
00:39:32,978 --> 00:39:35,281
<i>There are a total of three
buildings in this module.</i>

723
00:39:35,282 --> 00:39:38,066
But the capacity is small.
There's no way in hell

724
00:39:38,067 --> 00:39:41,970
<i>that they'll be able to accommodate all
the Category 1 patients coming in.</i>

725
00:39:41,971 --> 00:39:44,819
It's impossible.

726
00:40:01,911 --> 00:40:05,109
Mr. Jack Harkness.

727
00:40:05,110 --> 00:40:07,157
I could accuse you

728
00:40:07,158 --> 00:40:09,365
of having an obsession with me.

729
00:40:09,366 --> 00:40:11,701
What happens afterward, Oswald,

730
00:40:11,702 --> 00:40:14,710
<i>when the fever dies down and
the world wakes up</i>

731
00:40:14,711 --> 00:40:17,368
<i>to the fact that a murderer is
standing center stage?</i>

732
00:40:19,129 --> 00:40:21,303
Somewhere out there those men

733
00:40:21,304 --> 00:40:23,255
are waiting for you in the dark.

734
00:40:23,256 --> 00:40:26,231
I can smell them.

735
00:40:26,232 --> 00:40:29,367
Their pits are soaked with sweat and bile.

736
00:40:29,368 --> 00:40:32,887
But what if you became a hero instead?

737
00:40:32,888 --> 00:40:35,608
Oh my, yeah.

738
00:40:35,609 --> 00:40:37,945
Certainly that would be good.

739
00:40:40,730 --> 00:40:42,649
You're about to go out onstage

740
00:40:42,650 --> 00:40:44,697
and talk to the world

741
00:40:44,698 --> 00:40:47,963
with a happy little Phicorp speech, yeah?

742
00:40:49,852 --> 00:40:52,859
But you could use this moment, Oswald.

743
00:40:55,550 --> 00:40:57,531
Here's your speech.

744
00:40:57,532 --> 00:40:59,387
Say those words instead.

745
00:40:59,388 --> 00:41:01,819
Phicorp knew about the miracle.

746
00:41:01,820 --> 00:41:03,868
<i>They've been ready for years.</i>

747
00:41:03,869 --> 00:41:06,588
<i>That's the proof all written down</i>

748
00:41:06,589 --> 00:41:08,605
ready for everyone to hear it.

749
00:41:09,822 --> 00:41:12,316
You want my help?

750
00:41:12,317 --> 00:41:14,332
I want anyone's help.

751
00:41:14,333 --> 00:41:17,693
I've never dealt with anything like this.

752
00:41:17,694 --> 00:41:19,453
It's way beyond me.

753
00:41:19,454 --> 00:41:21,149
But you,

754
00:41:21,150 --> 00:41:24,158
you could expose Phicorp live on air

755
00:41:24,159 --> 00:41:27,391
and help me change the world.

756
00:41:30,112 --> 00:41:32,959
- We'd be partners?
- Mmm.

757
00:41:32,960 --> 00:41:36,127
And what would I get out of it?

758
00:41:36,128 --> 00:41:38,560
End the miracle...

759
00:41:40,258 --> 00:41:42,560
Then you can die.

760
00:41:42,561 --> 00:41:44,290
You're cursed with intelligence.

761
00:41:45,507 --> 00:41:47,810
Clever enough to know who you are

762
00:41:47,811 --> 00:41:51,587
and wise enough to want it to end.

763
00:41:51,588 --> 00:41:54,307
You help me

764
00:41:54,308 --> 00:41:56,419
and I promise

765
00:41:56,420 --> 00:41:59,365
I will help you to die.

766
00:42:01,574 --> 00:42:04,100
<i>Oswald. Oswald, they've
been looking for you.</i>

767
00:42:04,101 --> 00:42:06,469
- You're on in 30 seconds.
- Yeah sure. Certainly.

768
00:42:06,470 --> 00:42:08,549
Do the right thing, Oswald.

769
00:42:08,550 --> 00:42:11,013
- I'm sorry, who are you?
- You've got one chance. Take it.

770
00:42:11,014 --> 00:42:13,541
One chance for what?
What exactly did you just say to him?

771
00:42:13,542 --> 00:42:15,174
Maybe you're about to find out.

772
00:42:15,175 --> 00:42:17,382
Who are you?

773
00:42:17,383 --> 00:42:19,143
Don't miss the speech.

774
00:42:21,160 --> 00:42:22,855
One more thing, soldier.

775
00:42:22,856 --> 00:42:25,542
We're ready to bring him out now.

776
00:42:25,543 --> 00:42:27,847
Wait a minute, Oswald.

777
00:42:27,848 --> 00:42:31,142
What did that man say to you?

778
00:42:31,143 --> 00:42:34,760
- Revelation.
- Oswald Danes!

779
00:42:36,777 --> 00:42:39,240
That's the keyword. Stick to the script.

780
00:42:39,241 --> 00:42:40,617
Say revelation.

781
00:42:59,917 --> 00:43:01,772
Kind of hard to see.

782
00:43:06,702 --> 00:43:08,557
What do I want?

783
00:43:08,558 --> 00:43:11,437
That's the question.

784
00:43:13,903 --> 00:43:15,917
All these years on this Earth,

785
00:43:15,918 --> 00:43:18,253
what do I really want?

786
00:43:18,254 --> 00:43:20,814
<i>Children, you bastard!</i>

787
00:43:22,926 --> 00:43:23,646
No.

788
00:43:24,303 --> 00:43:27,597
Because that's my curse.

789
00:43:27,598 --> 00:43:29,677
I'm cursed with the knowledge of that

790
00:43:29,678 --> 00:43:33,006
deep down in my soul, sir.

791
00:43:33,007 --> 00:43:35,023
<i>And that's my tragedy.</i>

792
00:43:35,024 --> 00:43:37,136
It's who I am.

793
00:43:38,641 --> 00:43:40,207
<i>You're a loser!</i>

794
00:43:40,208 --> 00:43:43,055
All these...

795
00:43:43,056 --> 00:43:45,200
all right.

796
00:43:45,201 --> 00:43:47,217
All these fancy words,

797
00:43:47,218 --> 00:43:49,522
they're no help to me.

798
00:43:49,523 --> 00:43:52,722
And these... these...

799
00:43:52,723 --> 00:43:54,739
these won't help me either.

800
00:43:58,678 --> 00:44:00,789
The truth is I know what I am.

801
00:44:03,542 --> 00:44:05,876
And I know what you are too.

802
00:44:05,877 --> 00:44:08,596
Yes I do.

803
00:44:08,597 --> 00:44:12,565
Each and every one of you.

804
00:44:12,566 --> 00:44:15,637
Because I know for certain

805
00:44:15,638 --> 00:44:18,932
what has happened to the human race.

806
00:44:18,933 --> 00:44:19,624
<i>I know</i>

807
00:44:20,982 --> 00:44:24,086
because this has happened before.

808
00:44:27,030 --> 00:44:30,837
50,000 years B.C.

809
00:44:30,838 --> 00:44:34,198
What's called the great leap forward.

810
00:44:34,199 --> 00:44:37,782
Human beings suddenly,

811
00:44:37,783 --> 00:44:41,206
we started to bury our dead.

812
00:44:41,207 --> 00:44:45,239
We created art and money

813
00:44:45,240 --> 00:44:46,680
and love.

814
00:44:46,681 --> 00:44:48,631
They loved.

815
00:44:48,632 --> 00:44:50,328
They learned to love.

816
00:44:50,329 --> 00:44:53,017
We made a leap

817
00:44:53,018 --> 00:44:56,153
from animal to human.

818
00:44:56,154 --> 00:44:58,266
And now, right now,

819
00:44:58,267 --> 00:45:01,402
in our very own lifetimes,

820
00:45:01,403 --> 00:45:04,507
it has happened again.

821
00:45:04,508 --> 00:45:07,740
The next great leap.

822
00:45:10,172 --> 00:45:11,866
<i>We have made it</i>

823
00:45:11,867 --> 00:45:15,930
from animal to human to what?

824
00:45:15,931 --> 00:45:18,331
This is the question.

825
00:45:18,332 --> 00:45:20,282
<i>After Miracle Day</i>

826
00:45:20,283 --> 00:45:23,226
what are we now?

827
00:45:23,227 --> 00:45:24,698
I know.

828
00:45:24,699 --> 00:45:27,195
This is something I know

829
00:45:27,196 --> 00:45:30,843
because I am the man

830
00:45:30,844 --> 00:45:33,243
who has lost heaven forever.

831
00:45:33,244 --> 00:45:36,061
<i>So I can feel the truth of it.</i>

832
00:45:37,693 --> 00:45:40,220
I'm telling you

833
00:45:40,221 --> 00:45:40,940
man

834
00:45:42,590 --> 00:45:45,180
has risen again.

835
00:45:46,654 --> 00:45:49,180
Now he has a new name.

836
00:45:50,749 --> 00:45:53,851
And his name

837
00:45:53,852 --> 00:45:55,051
is...

838
00:45:56,477 --> 00:45:57,167
Angel.

839
00:46:02,205 --> 00:46:02,895
Angel.

840
00:46:05,726 --> 00:46:08,893
<i>- Angel.
- Oswald! Oswald!</i>

841
00:46:08,894 --> 00:46:11,871
We are angels.

842
00:46:17,057 --> 00:46:18,623
We have been elevated.

843
00:46:18,624 --> 00:46:21,440
We have been purified.

844
00:46:21,441 --> 00:46:24,383
We have been given life

845
00:46:24,384 --> 00:46:25,420
<i>unending.</i>

846
00:46:27,457 --> 00:46:29,504
We are the first angels

847
00:46:29,505 --> 00:46:32,257
on Earth.

848
00:46:36,928 --> 00:46:39,519
There are even those

849
00:46:39,520 --> 00:46:43,199
who have been planning for this,

850
00:46:43,200 --> 00:46:46,112
the agents of angels

851
00:46:46,113 --> 00:46:48,289
in this brand-new world.

852
00:46:48,290 --> 00:46:50,689
I'm telling you right now

853
00:46:50,690 --> 00:46:54,434
they stand amongst us.

854
00:46:54,435 --> 00:46:55,394
<i>Yes!</i>

855
00:46:56,835 --> 00:46:57,651
For this is my...

856
00:47:02,373 --> 00:47:04,164
Revelation!

857
00:47:13,030 --> 00:47:14,789
Yeah! Ha ha ha!

858
00:47:19,782 --> 00:47:21,829
Oswald! Oswald!

859
00:47:56,038 --> 00:47:57,765
Oh my God.

860
00:48:01,286 --> 00:48:03,974
Holy shit. Vera, what happened?

861
00:48:03,975 --> 00:48:06,182
Can you stand?

862
00:48:06,183 --> 00:48:07,654
Help.

863
00:48:07,655 --> 00:48:10,598
Vera, come on. I can't open it.

864
00:48:28,617 --> 00:48:30,759
<i>- Rhys.
- On my way back.</i>

865
00:48:30,760 --> 00:48:33,224
They had me running
patients to the burn center.

866
00:48:33,225 --> 00:48:34,791
Burn center?

867
00:48:34,792 --> 00:48:36,776
<i>Yeah, that's what the driver
said the modules are for.</i>

868
00:48:36,777 --> 00:48:39,527
Burn victims. All done now though.

869
00:48:39,528 --> 00:48:42,281
Be there soon, okay?

870
00:48:49,226 --> 00:48:50,888
You've got to get out of there.
It's an oven, baby.

871
00:48:50,889 --> 00:48:52,489
Vera!

872
00:48:53,450 --> 00:48:54,601
Vera! Vera!

873
00:48:58,732 --> 00:48:59,451
No!

874
00:49:00,172 --> 00:49:02,540
Oswald! Oswald!

875
00:49:05,102 --> 00:49:06,605
Vera!

876
00:49:09,103 --> 00:49:10,302
Vera.

877
00:49:32,498 --> 00:49:34,832
They've built ovens.

878
00:49:34,833 --> 00:49:36,433
<i>What do you mean?</i>

879
00:49:36,434 --> 00:49:38,449
They built ovens all over the world.

880
00:49:38,450 --> 00:49:40,818
That's what the modules are, they're ovens.

881
00:49:40,819 --> 00:49:43,475
They're burning them.

882
00:49:43,476 --> 00:49:45,846
The patients, they're burning them alive.

