1
00:00:14,170 --> 00:00:16,204
You got any
jumper cables?

2
00:00:16,239 --> 00:00:18,039
It won't start.

3
00:00:37,226 --> 00:00:38,193
Hey, sis.

4
00:00:38,227 --> 00:00:40,061
Good run?

5
00:00:40,096 --> 00:00:41,229
I'm not your sister.

6
00:00:41,264 --> 00:00:43,131
Okay, foster sister.

7
00:00:43,165 --> 00:00:45,133
Like that better,
anyways.

8
00:00:45,167 --> 00:00:47,068
So many more possibilities.

9
00:00:47,103 --> 00:00:48,169
You are such a perv.

10
00:00:48,204 --> 00:00:49,237
You so read things
into what I say.

11
00:00:49,272 --> 00:00:50,305
I don't think so.

12
00:00:50,339 --> 00:00:51,306
Now, if you don't mind...

13
00:00:51,340 --> 00:00:53,341
Only if you close those blinds.

14
00:01:01,050 --> 00:01:03,285
Hey.

15
00:01:03,319 --> 00:01:05,020
Hey. There you are.

16
00:01:05,054 --> 00:01:06,087
We just got back to Phoenix.

17
00:01:06,122 --> 00:01:08,089
Wait. Wait. Don't...

18
00:01:08,124 --> 00:01:09,291
Let me look at you.

19
00:01:09,325 --> 00:01:12,027
My twin sister.

20
00:01:12,061 --> 00:01:13,328
I still cannot get over this.

21
00:01:13,362 --> 00:01:16,064
Oh, it's been three months.

22
00:01:16,098 --> 00:01:18,066
Just get over it.

23
00:01:18,100 --> 00:01:19,968
I just can't wait
to finally meet you.

24
00:01:20,002 --> 00:01:21,136
Hey, and now that you're home...

25
00:01:21,170 --> 00:01:23,204
I know, I know,
I'm really excited, too,

26
00:01:23,239 --> 00:01:25,373
but you understand
why we have to wait.

27
00:01:25,408 --> 00:01:28,143
Yeah, I know. You're searching
for our real parents.

28
00:01:28,177 --> 00:01:30,111
And if it wasn't
for that search,

29
00:01:30,146 --> 00:01:31,279
I never would have found you.

30
00:01:31,314 --> 00:01:32,981
Yeah.

31
00:01:33,015 --> 00:01:34,282
What?

32
00:01:34,317 --> 00:01:38,086
Just... the couple
that adopted you

33
00:01:38,120 --> 00:01:39,254
sound really cool.

34
00:01:39,288 --> 00:01:41,256
I mean,
they obviously love you.

35
00:01:41,290 --> 00:01:43,058
Then why did they lie to me?

36
00:01:43,092 --> 00:01:45,060
Well, maybe they're just
trying to protect you.

37
00:01:45,094 --> 00:01:47,062
No. They want to protect
themselves, okay?

38
00:01:47,096 --> 00:01:50,265
They lied; they knew that I had
a twin and they didn't tell me.

39
00:01:50,299 --> 00:01:52,200
Why wouldn't they just tell me?

40
00:01:52,234 --> 00:01:55,203
You know what?
No, I'm going to tell you why.

41
00:01:55,237 --> 00:01:59,341
Because they did
something horrible,

44
00:02:03,346 --> 00:02:06,982
and I'm on it, and soon enough,

45
00:02:07,016 --> 00:02:08,216
I'm going to find out
the answers.

46
00:02:08,250 --> 00:02:10,085
Okay.

47
00:02:10,119 --> 00:02:14,155
I always say,
"Hope is grief's best music."

48
00:02:14,190 --> 00:02:16,157
That's really brilliant, Emma.

49
00:02:16,192 --> 00:02:18,960
You got the smart half
of the embryo, didn't you?

50
00:02:18,995 --> 00:02:21,062
It's something I read
in a book.

51
00:02:21,097 --> 00:02:22,197
Who are you talking to?

52
00:02:22,231 --> 00:02:23,231
None of your business!

53
00:02:26,948 --> 00:02:30,948
<font color=#00FF00>♪ Lying Game 01x01 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Pilot</font>
Original Air Date on August 15, 2011

54
00:02:30,949 --> 00:02:34,949
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

55
00:02:50,426 --> 00:02:53,161
Hey, Laurel,
welcome home.

56
00:02:53,195 --> 00:02:54,262
Is Sutton here?

57
00:02:54,296 --> 00:02:56,164
Luke, I'm afraid
I have bad news.

58
00:02:56,198 --> 00:02:58,233
Sutton was killed in a tragic
barge accident on the Seine,

59
00:02:58,267 --> 00:03:01,202
making me the last
available Mercer female.

60
00:03:01,237 --> 00:03:03,304
Laurel, stop!

61
00:03:03,339 --> 00:03:05,306
Luke, don't listen to her.

62
00:03:05,341 --> 00:03:07,242
I wouldn't think of it,
Mrs. Mercer.

63
00:03:07,276 --> 00:03:08,243
Welcome home.

64
00:03:08,277 --> 00:03:09,310
How was Paris?

65
00:03:09,345 --> 00:03:10,979
I had a wonderful time.
Ah.

66
00:03:11,013 --> 00:03:13,081
Nearly perfect.

67
00:03:13,115 --> 00:03:16,217
Do you believe Sutton turned
down our day at the museum?

68
00:03:16,252 --> 00:03:17,952
Don't start, Mom.

69
00:03:17,987 --> 00:03:19,954
Hey.
Hey.

70
00:03:19,989 --> 00:03:21,156
You can still go with Laurel.

71
00:03:21,190 --> 00:03:22,323
Yeah, absolutely.

72
00:03:22,358 --> 00:03:24,025
Besides, I'm sure

73
00:03:24,060 --> 00:03:25,360
you and Luke have a lot of,
you know...

74
00:03:25,394 --> 00:03:27,028
catching up to do.

75
00:03:28,264 --> 00:03:29,998
Hey, Luke.

76
00:03:30,032 --> 00:03:32,100
Hey. Nice to see you.
Good summer?

77
00:03:32,134 --> 00:03:33,968
Oh, it was pretty boring
without Sutton around,

78
00:03:34,003 --> 00:03:35,937
but what are
you gonna do?

79
00:03:35,971 --> 00:03:37,405
Okay, I'm gonna go, 'cause
this is really weird.

80
00:03:37,440 --> 00:03:39,307
I'm going to Char's
house; she's having

81
00:03:39,341 --> 00:03:41,009
a welcome home thing
going for me.

82
00:03:41,043 --> 00:03:42,243
Luke.
See ya.

83
00:03:42,278 --> 00:03:43,445
Everything unpacked?

84
00:03:44,980 --> 00:03:46,247
Mm.

85
00:03:46,282 --> 00:03:48,016
My mistake,
discussing things

86
00:03:48,050 --> 00:03:50,051
Honey...
in front of the boyfriend.

87
00:03:50,086 --> 00:03:52,120
Daughters pull away
from their mothers.

88
00:03:52,154 --> 00:03:54,089
That's a natural part
of growing up.

89
00:03:56,325 --> 00:03:58,126
We did the right thing.

90
00:03:58,160 --> 00:04:00,295
We did all we could.

91
00:04:00,329 --> 00:04:02,297
I hope so.

92
00:04:07,303 --> 00:04:09,170
Whoa, whoo!

93
00:04:12,208 --> 00:04:13,274
I missed you.

94
00:04:13,309 --> 00:04:14,976
Me, too.

95
00:04:15,010 --> 00:04:16,911
Really?
'Cause I barely heard from you.

96
00:04:16,946 --> 00:04:21,916
I just... It was crazy busy,
and I got distracted.

97
00:04:21,951 --> 00:04:24,252
But even before you left,
you were acting kind of weird.

98
00:04:24,286 --> 00:04:29,924
Look, it's... just something
I need to work out on my own.

99
00:04:29,959 --> 00:04:31,159
You get that, right?

100
00:04:33,262 --> 00:04:36,131
Okay, so, if it's okay,

101
00:04:36,165 --> 00:04:38,366
I need a girlfriend fix.

102
00:04:40,102 --> 00:04:42,003
See you tomorrow?

103
00:04:58,420 --> 00:05:00,388
Kind of a waste
of time, isn't it?

104
00:05:00,422 --> 00:05:03,124
Your school doesn't
even have a tennis team.

105
00:05:05,127 --> 00:05:07,095
And even if it
did, it's not...

106
00:05:09,331 --> 00:05:11,132
What's the idea?

107
00:05:11,167 --> 00:05:14,102
Bash it hard enough,
you escape this messed-up life?

108
00:05:16,105 --> 00:05:18,106
Don't touch me.

109
00:05:18,140 --> 00:05:19,374
Why not?

110
00:05:19,408 --> 00:05:21,976
Emma, you need to, like,
accept your situation here.

111
00:05:22,011 --> 00:05:24,045
In my mind...
You don't have a mind.

112
00:05:24,079 --> 00:05:26,080
There's five and a half inches
between your ears,

113
00:05:26,115 --> 00:05:27,949
and it's basically empty.

114
00:05:27,983 --> 00:05:29,050
So just stay the hell
away from me.

115
00:05:29,084 --> 00:05:32,320
Emma! Travis!
Get in here!

116
00:05:35,090 --> 00:05:37,258
$500,
including a hundred-dollar tip

117
00:05:37,293 --> 00:05:41,062
signed by none other
than Mr. Bruce Willis himself.

118
00:05:41,096 --> 00:05:42,397
Who got into my kitty?

119
00:05:42,431 --> 00:05:44,299
Ma, I didn't even know you had a kitty.
Emma?

120
00:05:44,333 --> 00:05:46,000
Oh, I get it.

121
00:05:46,035 --> 00:05:48,002
I-I see what this is.

122
00:05:48,037 --> 00:05:49,003
Yeah, you're a klepto.

123
00:05:49,038 --> 00:05:50,071
Ma. check her backpack.

124
00:05:50,105 --> 00:05:51,139
Think I will.

125
00:05:51,173 --> 00:05:53,074
Clarice, don't
you get it?

126
00:05:53,108 --> 00:05:55,143
He took your money; he
takes it all the time.

127
00:05:55,177 --> 00:05:58,012
"To my lucky penny, Clarice.

128
00:05:58,047 --> 00:05:59,180
Love, Bruce Willis."

129
00:05:59,215 --> 00:06:01,049
He took it.

130
00:06:01,083 --> 00:06:03,017
You are so full of it.
Be quiet, both of you.

131
00:06:03,052 --> 00:06:05,019
Social Services said
if anything like this happens,

132
00:06:05,054 --> 00:06:06,321
I'm supposed to call the cops.

133
00:06:06,355 --> 00:06:09,991
And that's just what
I think I'm going to do.

134
00:06:10,025 --> 00:06:11,926
Watch her, Travis.

135
00:06:14,029 --> 00:06:15,997
<i>Ah, love it.</i>

136
00:06:16,031 --> 00:06:17,999
The outfit, the hair...
Good old Sutton.

137
00:06:18,033 --> 00:06:20,068
We barely survived without you,
right, Mads?

138
00:06:20,102 --> 00:06:21,903
Somehow we managed.

139
00:06:21,937 --> 00:06:23,071
Hi.
Hi.

140
00:06:23,105 --> 00:06:25,073
We just missed having
our "orifice."

141
00:06:25,107 --> 00:06:27,008
Actually,
that's "oracle."

142
00:06:27,042 --> 00:06:30,078
I'm sure you guys
were great without me.

143
00:06:30,112 --> 00:06:31,312
Hey, Char,
how's your mom?

144
00:06:31,347 --> 00:06:33,014
Oh, great.

145
00:06:33,048 --> 00:06:34,983
Out of rehab.
Detoxing.

146
00:06:35,017 --> 00:06:36,050
Getting lots of sleep.

147
00:06:36,085 --> 00:06:39,187
So no change,
in other words.

148
00:06:39,221 --> 00:06:40,321
It's okay.

149
00:06:40,356 --> 00:06:42,090
And if you want
to talk about it...

150
00:06:42,124 --> 00:06:44,158
No way. I'm not going
to let it get me down.

151
00:06:44,193 --> 00:06:46,060
School's about to start,
Sutton's back,

152
00:06:46,095 --> 00:06:47,929
all's right with the world.

153
00:06:47,963 --> 00:06:49,998
How's Thayer?

154
00:06:50,032 --> 00:06:52,100
You talk to him, right?

155
00:06:52,134 --> 00:06:53,201
Ah, occasionally.

156
00:06:53,235 --> 00:06:54,235
What about you?

157
00:06:54,270 --> 00:06:56,237
Yeah. Couple times.

158
00:06:56,272 --> 00:06:58,139
He seems to
really like L.A.

159
00:06:58,173 --> 00:07:01,976
Well, freaks me out Thayer
would just leave like that.

160
00:07:02,011 --> 00:07:04,879
I mean, you and your brother
were so close, Mads.

161
00:07:04,914 --> 00:07:06,047
Chars, come here!

162
00:07:06,081 --> 00:07:07,949
Duty calls.

163
00:07:10,019 --> 00:07:10,985
Yikes.

164
00:07:11,020 --> 00:07:13,087
Um...

165
00:07:16,258 --> 00:07:18,226
I found it
in the back of a drawer,

166
00:07:18,260 --> 00:07:20,995
and I don't recognize the place.

167
00:07:23,065 --> 00:07:25,934
This was up in the hills.

168
00:07:25,968 --> 00:07:28,036
Um... hiking trip,

169
00:07:28,070 --> 00:07:29,904
I think.

170
00:07:29,939 --> 00:07:32,040
You must've been
sick or something.

171
00:07:34,076 --> 00:07:38,179
So, I gotta ask...

172
00:07:38,213 --> 00:07:40,949
you and Thayer...

173
00:07:40,983 --> 00:07:45,053
you were never more than
just friends, right?

174
00:07:45,087 --> 00:07:47,055
Please. No.

175
00:07:47,089 --> 00:07:49,157
He's your brother.

176
00:07:49,191 --> 00:07:50,992
I mean, he's
like my brother.

177
00:07:51,026 --> 00:07:52,193
Sorry.

178
00:07:52,227 --> 00:07:53,895
Just curious.

179
00:07:53,929 --> 00:07:55,196
It's okay.

180
00:08:02,137 --> 00:08:04,105
Wait here.

181
00:08:04,139 --> 00:08:06,140
I'll go get them.

182
00:08:10,045 --> 00:08:11,913
That didn't take long.

183
00:08:11,947 --> 00:08:15,049
Ma's going to give them
an earful.

184
00:08:15,084 --> 00:08:17,151
You know, I still might
be able to help you out here.

185
00:08:17,186 --> 00:08:19,187
Promise me a little action,

186
00:08:19,221 --> 00:08:21,923
and I can make those cops
go away.

187
00:08:21,957 --> 00:08:25,893
I mean, you are getting kind
of close to three strikes.

188
00:08:31,266 --> 00:08:34,068
Ma, she's going out
the backdoor.

189
00:08:44,046 --> 00:08:46,080
POLICE OFFICER
Stop right there!

190
00:08:49,801 --> 00:08:51,637
You just ditched him?

191
00:08:51,965 --> 00:08:53,032
Luke can wait.

192
00:08:53,066 --> 00:08:55,935
I wanted to be with
my best friends.

193
00:08:55,969 --> 00:08:58,871
But, God,
Luke's, like, your boyfriend.

194
00:08:58,906 --> 00:09:00,840
I know that.

195
00:09:00,874 --> 00:09:02,008
So do you want

196
00:09:02,042 --> 00:09:04,944
to break up with him,
are you cheating, or both?

197
00:09:04,978 --> 00:09:06,779
None of the above.

198
00:09:06,813 --> 00:09:07,847
So...

199
00:09:08,982 --> 00:09:10,983
Come on, share.

200
00:09:12,986 --> 00:09:14,954
It's complicated.

201
00:09:14,988 --> 00:09:16,889
I found something
out, and it

202
00:09:16,924 --> 00:09:20,726
may be the first thing
I can't share with you guys.

203
00:09:24,765 --> 00:09:27,733
I have to
take this.

204
00:09:31,038 --> 00:09:34,073
Sounds like family stuff.

205
00:09:35,976 --> 00:09:38,844
It's always
family stuff.

206
00:09:38,879 --> 00:09:39,946
Emma, what's up?

207
00:09:39,980 --> 00:09:41,047
I'm coming to Phoenix tonight.

208
00:09:41,081 --> 00:09:42,748
There's an all-night bus.

209
00:09:42,783 --> 00:09:43,783
Whoa, back up.

210
00:09:43,817 --> 00:09:44,984
Look, my pervy foster brother

211
00:09:45,018 --> 00:09:47,720
set me up
and said I was stealing.

212
00:09:47,754 --> 00:09:48,854
I have nowhere else to go.

213
00:09:50,724 --> 00:09:52,692
Sutton?

214
00:09:52,726 --> 00:09:53,793
Sutton, are you there?

215
00:09:53,827 --> 00:09:56,929
Yeah, just thinking.

216
00:09:56,964 --> 00:09:58,731
I know that you said
that you didn't want

217
00:09:58,765 --> 00:10:00,099
to spring this
on your adopted family, but...

218
00:10:00,133 --> 00:10:02,034
N-No, that's okay,
we'll work it out.

219
00:10:02,069 --> 00:10:05,004
What time does your bus get in?
8:50 a.m.

220
00:10:05,038 --> 00:10:07,807
Okay, yeah, I'll be there
to pick you up at the station.

221
00:10:09,910 --> 00:10:12,745
I got to go.

222
00:10:34,935 --> 00:10:37,903
Let me get that bag for you.
<i>Okay, that sounds good, I'll see you.</i>

223
00:10:37,938 --> 00:10:40,873
<i>Yeah, sorry, just give me a minute.</i>

224
00:10:40,907 --> 00:10:43,009
<i>Okay, guys.</i>

225
00:11:11,772 --> 00:11:13,806
It's you.

226
00:11:13,840 --> 00:11:16,642
It's me in the flesh.

227
00:11:16,676 --> 00:11:19,845
On the computer, it just
never felt real, you know?

228
00:11:19,880 --> 00:11:21,080
Yeah, I know.

229
00:11:21,114 --> 00:11:23,049
Everything about us
it the same:

230
00:11:23,083 --> 00:11:24,884
the hair and the eyes.

231
00:11:24,918 --> 00:11:26,085
Look, we don't have
a lot of time.

232
00:11:26,119 --> 00:11:27,987
For what?

233
00:11:31,124 --> 00:11:33,092
Okay, I can't go
into detail,

234
00:11:33,126 --> 00:11:36,028
but last night, I got a
lead on our real parents.

235
00:11:36,063 --> 00:11:37,930
What, you found them?
I don't know.

236
00:11:37,964 --> 00:11:39,932
There've been a lot of dead ends
till now.

237
00:11:39,966 --> 00:11:42,968
But here's the problem:
this lead leads to Los Angeles.

238
00:11:43,003 --> 00:11:46,038
So you want me to go to L.A.?

239
00:11:46,073 --> 00:11:47,873
No. I'm gonna go to L.A.

240
00:11:47,908 --> 00:11:49,809
and you're gonna stay
here and cover for me.

241
00:11:49,843 --> 00:11:51,777
My adoptives would
never get this.

242
00:11:51,812 --> 00:11:54,046
They would just freak out
and blow everything.

243
00:11:55,982 --> 00:11:57,883
Hello?

244
00:11:59,086 --> 00:12:01,053
Just a minute.
We need to change clothes.

245
00:12:01,088 --> 00:12:02,922
Wait a minute.
Let me get this straight.

246
00:12:02,956 --> 00:12:04,623
You-you-you want me
to take your place?

247
00:12:04,658 --> 00:12:06,992
Two days. Just hang out,
relax, enjoy.

248
00:12:07,027 --> 00:12:08,094
You said you envy

249
00:12:08,128 --> 00:12:09,762
everything I've got.

250
00:12:09,796 --> 00:12:10,963
I never really said "envy."

251
00:12:10,997 --> 00:12:12,832
Look, you're in this trouble,
right?

252
00:12:12,866 --> 00:12:14,100
So what better place
to hide out?

253
00:12:14,134 --> 00:12:16,969
Like I said this summer,
my sister's totally annoying

254
00:12:17,003 --> 00:12:18,971
and my parents lied to me.

255
00:12:19,005 --> 00:12:20,840
Anything else you need to know
is on my computer.

256
00:12:20,874 --> 00:12:22,808
Has my whole life
on that thing.

257
00:12:22,843 --> 00:12:23,976
Oh...

258
00:12:24,010 --> 00:12:25,744
Take this.

259
00:12:25,779 --> 00:12:27,046
The other key to
me-- my phone.

260
00:12:27,080 --> 00:12:29,715
I have so wanted one of these.
Okay, well, that was envy.

261
00:12:29,749 --> 00:12:32,017
Oh, I do this hair flip thing.

262
00:12:32,052 --> 00:12:33,786
So, like this?

263
00:12:34,855 --> 00:12:37,890
I don't even know your address.

264
00:12:37,924 --> 00:12:39,959
My BMW's in the parking lot.
Nav system has my address.

265
00:12:39,993 --> 00:12:41,894
Just push "preset one,"
she'll take you right home.

266
00:12:41,928 --> 00:12:45,064
So I just... be you.
Mm-hmm.

267
00:12:45,098 --> 00:12:47,766
Don't say anything
to anybody,

268
00:12:47,801 --> 00:12:50,769
especially my so-called parents.

269
00:12:50,804 --> 00:12:53,973
Look, I'm gonna find
our real parents.

270
00:12:54,007 --> 00:12:55,875
I'm gonna find the truth.

271
00:12:55,909 --> 00:12:58,811
Come here.

272
00:13:05,986 --> 00:13:09,855
Dude! A little privacy?

273
00:13:09,890 --> 00:13:13,692
So, in two days
we'll meet up at the cabin.

274
00:13:13,727 --> 00:13:14,860
"Preset four"
on the nav system.

275
00:13:14,895 --> 00:13:16,862
10:00 p.m., two days only,
I promise.

276
00:13:16,897 --> 00:13:18,030
If I had a day with you...

277
00:13:18,064 --> 00:13:19,832
Yeah, this L.A. thing
can't wait.

278
00:13:19,866 --> 00:13:21,700
Oh, and the boyfriend sitch,

279
00:13:21,735 --> 00:13:23,068
you should really know about
that-- it's complicated.

280
00:13:23,103 --> 00:13:25,971
Hey, look,
I'm gonna call ya, okay?

281
00:13:38,051 --> 00:13:40,953
All right, have a great trip.
Call me.

282
00:14:19,727 --> 00:14:23,796
After 600 feet, turn left.

283
00:14:33,707 --> 00:14:34,774
You have arrived.

284
00:14:34,808 --> 00:14:36,543
Oh, my God.

285
00:15:11,579 --> 00:15:13,646
Sutton, there you are.

286
00:15:13,681 --> 00:15:15,381
Sure came home
late last night.

287
00:15:15,416 --> 00:15:17,550
Then out again first thing
this morning at... Oh!

288
00:15:17,585 --> 00:15:19,619
I got it.

289
00:15:19,653 --> 00:15:21,821
Um, where should I put this?

290
00:15:21,855 --> 00:15:23,489
Where it always goes.

291
00:15:23,524 --> 00:15:24,757
Thank you, Sutton.

292
00:15:26,760 --> 00:15:28,428
Sorry about this morning.

293
00:15:28,462 --> 00:15:29,696
I just had stuff
I had to do.

294
00:15:29,730 --> 00:15:31,731
What, pawning
Grandma's necklace?

295
00:15:31,765 --> 00:15:33,600
Oh, my God,
I don't think

296
00:15:33,634 --> 00:15:34,734
I've ever seen you without it.

297
00:15:34,768 --> 00:15:37,503
Luke probably took
it off last night

298
00:15:37,538 --> 00:15:38,838
to give you a proper
"Welcome home" hickey.

299
00:15:38,872 --> 00:15:41,674
By the way, Mads asked me
to swim with you guys.

300
00:15:41,709 --> 00:15:43,610
She can't wait to see
r new bikinis.

301
00:15:43,644 --> 00:15:45,745
Don't suppose
I can have a ride.

302
00:15:45,779 --> 00:15:48,548
Yeah, I guess.

303
00:15:48,582 --> 00:15:53,686
Hey, look, I'm sure that
the necklace will turn up.

304
00:15:53,721 --> 00:15:55,622
I hope so.
Something happened to it,

305
00:15:55,656 --> 00:15:56,756
your grandmother
will be devastated.

306
00:15:56,790 --> 00:15:59,492
And we would never hear
the end of it.

307
00:15:59,526 --> 00:16:02,528
Bunch of shirts if anybody's
going by the dry cleaners.

308
00:16:02,563 --> 00:16:04,530
It has to wait till Monday.
Unless,

309
00:16:04,565 --> 00:16:06,666
Sutton, on your way...
Sure, no problem.

310
00:16:06,700 --> 00:16:08,401
Oh, my God, that's twice.

311
00:16:08,435 --> 00:16:09,502
Laurel...

312
00:16:09,536 --> 00:16:11,371
Anything else you need me to do?

313
00:16:11,405 --> 00:16:12,639
Okay, that's it.

314
00:16:12,673 --> 00:16:14,707
Who are you and what have
you done with my daughter?

315
00:16:17,711 --> 00:16:21,381
I'm off.

316
00:16:21,415 --> 00:16:23,383
See ya.
Have a good day.

317
00:16:23,417 --> 00:16:25,585
Hello. Hey.

318
00:16:54,682 --> 00:16:57,417
"Wear your bikini."

319
00:16:59,687 --> 00:17:02,488
Oh, you've got to be kidding me.

320
00:17:08,696 --> 00:17:10,363
Okay.

321
00:17:10,397 --> 00:17:12,632
Okay, Emma,
let's channel Sutton.

322
00:17:12,666 --> 00:17:15,401
Sutton, Sutton, Sutton.

323
00:17:15,436 --> 00:17:17,437
Char.

324
00:17:17,471 --> 00:17:19,305
Mads.

325
00:17:19,340 --> 00:17:21,574
Those shoes, I love them.

326
00:17:21,608 --> 00:17:23,609
Oh, pocket change.

327
00:17:23,644 --> 00:17:25,578
Paris? Paris was just...

328
00:17:25,612 --> 00:17:27,447
Paris...

329
00:17:29,483 --> 00:17:30,583
Okay.

330
00:17:34,588 --> 00:17:36,356
Luke. Luke. Luke.

331
00:17:37,391 --> 00:17:39,392
Luke. Luke. Lukey.

332
00:17:39,426 --> 00:17:41,461
Yo!
Oh, hi!

333
00:17:41,495 --> 00:17:44,597
We better get going
if you're still taking me.

334
00:17:44,631 --> 00:17:47,400
Okay.

335
00:17:51,672 --> 00:17:54,374
You drive.

336
00:17:54,408 --> 00:17:56,309
I'm sorry. What did you say?

337
00:17:56,343 --> 00:17:57,677
You have your permit, right?

338
00:17:57,711 --> 00:17:59,579
And you know the way to Mads'
house and the dry cleaners.

339
00:18:01,515 --> 00:18:04,617
I know I probably said I'd never
let you drive my car.

340
00:18:04,651 --> 00:18:07,553
Actually, you said "Never sit
in it," but not arguing.

341
00:18:07,588 --> 00:18:09,222
Not saying a word.

342
00:18:15,496 --> 00:18:17,563
Hey!

343
00:18:17,598 --> 00:18:19,298
Hey, Laurel,
where's Sutton?

344
00:18:19,333 --> 00:18:20,566
Right over there.

345
00:18:20,601 --> 00:18:22,602
Cute cover-up.

346
00:18:22,636 --> 00:18:24,437
You get that in Paris?

347
00:18:24,471 --> 00:18:27,273
And when did you get
so modest?

348
00:18:27,307 --> 00:18:28,574
Ooh-la-la!

349
00:18:28,609 --> 00:18:31,577
Stylish, sexy, sophisticated
and oh, so chic.

350
00:18:31,612 --> 00:18:33,346
You look great, babe.

351
00:18:33,380 --> 00:18:34,447
Thanks.

352
00:18:36,617 --> 00:18:38,418
You had a good summer?

353
00:18:38,452 --> 00:18:41,521
Yeah, we kinda went over
that last night.

354
00:18:42,623 --> 00:18:45,525
Right. Last night.

355
00:18:47,528 --> 00:18:49,495
Hold on.

356
00:18:49,530 --> 00:18:51,264
Hello?

357
00:18:51,298 --> 00:18:52,432
It's me. Can you talk?

358
00:18:52,466 --> 00:18:53,633
Not really.

359
00:18:53,667 --> 00:18:55,301
It's going okay?

360
00:18:55,335 --> 00:18:56,636
Sort of.

361
00:18:56,670 --> 00:18:58,471
Good, 'cause it's going well here.
Who's that?

362
00:18:58,505 --> 00:19:00,506
I set up a meeting...
I gotta go. Call me later?

363
00:19:00,541 --> 00:19:04,277
When I get a chance.
Remember, two days, the cabin.

364
00:19:07,381 --> 00:19:09,449
My mom. Sorry.
What were we saying?

365
00:19:09,483 --> 00:19:12,285
I've just been
really distracted.

366
00:19:12,319 --> 00:19:14,253
I know. That's what you also
said last night.

367
00:19:14,288 --> 00:19:16,289
See? I'm so distracted,

368
00:19:16,323 --> 00:19:17,523
I completely forgot
about that. Sorry.

369
00:19:17,558 --> 00:19:22,261
But, hey, you look beautiful.

370
00:19:23,330 --> 00:19:25,264
Thanks.

371
00:19:28,202 --> 00:19:29,302
What did he say?

372
00:19:29,336 --> 00:19:32,405
He said I am beautiful.

373
00:19:32,439 --> 00:19:34,106
Aw.
Aw, you guys are so back.

374
00:19:34,141 --> 00:19:35,308
I was worried there
for a second.

375
00:19:35,342 --> 00:19:37,510
I dunno, Char,
kinda got

376
00:19:37,544 --> 00:19:39,479
the feeling there's something
Sutton's not telling us.

377
00:19:39,513 --> 00:19:44,350
Well, come on.
You know what they say.

378
00:19:44,384 --> 00:19:46,152
Boyfriend sitches,

379
00:19:46,186 --> 00:19:47,253
always complicated.
Always complicated.

380
00:20:03,237 --> 00:20:07,173
Huge party at my place
two nights from now.

381
00:20:07,207 --> 00:20:10,409
It's mostly seniors,
but you guys can come.

382
00:20:10,444 --> 00:20:14,180
Nisha, don't exactly remember
inviting you.

383
00:20:14,214 --> 00:20:15,314
Look who's finally home.

384
00:20:17,251 --> 00:20:18,551
How's the knee, Sutton?

385
00:20:18,585 --> 00:20:21,420
It's good.

386
00:20:21,455 --> 00:20:23,222
Ready to take you down, Nisha.

387
00:20:23,257 --> 00:20:26,425
Wow. Shaking in my Nikes.

388
00:20:28,262 --> 00:20:29,428
Is that a challenge, Sutton?

389
00:20:31,298 --> 00:20:33,266
I-I guess it is.

390
00:20:33,300 --> 00:20:35,334
Well, you sure went down easily
last year.

391
00:20:35,369 --> 00:20:37,270
You know, people are
still saying you faked

392
00:20:37,304 --> 00:20:40,206
the knee
to avoid the humiliation.

393
00:20:40,240 --> 00:20:42,241
We'll just see what happens.

394
00:20:42,276 --> 00:20:44,210
How about tomorrow,
first day of practice,

395
00:20:44,244 --> 00:20:45,578
you against me.

396
00:20:45,612 --> 00:20:48,414
Then we'll see
who's number one.

397
00:20:48,448 --> 00:20:50,516
You're on.

398
00:20:50,551 --> 00:20:52,451
Good.

399
00:20:55,389 --> 00:20:56,489
Have a nice day.

400
00:20:59,626 --> 00:21:01,060
You okay?

401
00:21:01,094 --> 00:21:03,496
Yeah.

402
00:21:06,300 --> 00:21:08,334
I'll be ready for her.

403
00:21:08,368 --> 00:21:09,535
Nice work, babe.

404
00:21:11,338 --> 00:21:14,273
It's about time someone
stood up to her.

405
00:21:24,351 --> 00:21:27,453
Have Mom and Dad ever talked
about my adoption?

406
00:21:27,487 --> 00:21:30,423
You're kidding, right?

407
00:21:30,457 --> 00:21:33,492
I mean, anything more
than what they always say.

408
00:21:33,527 --> 00:21:36,228
Right, that they chose you
and that makes you special.

409
00:21:36,263 --> 00:21:39,332
Me, the big surprise, comes
along, like, ten months later.

410
00:21:39,366 --> 00:21:42,234
I read this thing
that said the baby

411
00:21:42,269 --> 00:21:44,236
of the family
always craves attention,

412
00:21:44,271 --> 00:21:48,307
which is why we tend to be
so obnoxious.

413
00:21:48,342 --> 00:21:51,243
I just think they aren't
telling us everything.

414
00:21:51,278 --> 00:21:53,179
Of course they're not--
they're parents.

415
00:21:53,213 --> 00:21:56,415
I'm getting the distinct
sense of déjà vu.

416
00:21:56,450 --> 00:21:58,351
That conversation
on the plane home,

417
00:21:58,385 --> 00:22:00,453
you asked, "Who has a child
and just gives it away?"

418
00:22:02,356 --> 00:22:05,291
Obviously you were talking about
who gave you up.

419
00:22:05,325 --> 00:22:08,294
Yeah, I'm sure I was.

420
00:22:08,328 --> 00:22:11,397
Well, I'd imagine whoever it was
could see into the future,

421
00:22:11,431 --> 00:22:13,399
and knew what a nightmare
you'd turn into.

422
00:22:13,433 --> 00:22:16,035
Oh, ho, ho.

423
00:22:17,471 --> 00:22:19,338
Changed your tone.

424
00:22:20,474 --> 00:22:22,274
I like it.

425
00:22:27,481 --> 00:22:29,382
Please enter your password.

426
00:22:31,351 --> 00:22:33,285
You have one new message.

427
00:22:34,388 --> 00:22:36,522
Hey, Emma, Travis here.

428
00:22:36,556 --> 00:22:39,425
Thought you'd want to know
you're in some serious trouble.

429
00:22:39,459 --> 00:22:41,193
Ma's pushing the assault charge.

430
00:22:41,228 --> 00:22:43,262
Cops took like a million
pictures of my face.

431
00:22:43,296 --> 00:22:45,164
Not smart running
the way you did.

432
00:22:45,198 --> 00:22:47,466
So where exactly are you?

433
00:23:14,864 --> 00:23:15,830
You okay?

434
00:23:15,865 --> 00:23:17,665
Yeah. I thought I just saw

435
00:23:17,700 --> 00:23:18,867
someone out there, but...

436
00:23:18,901 --> 00:23:21,903
I don't know, I
must've imagined it.

437
00:23:21,937 --> 00:23:24,973
I was kind of talking
in general. Sit.

438
00:23:25,007 --> 00:23:27,942
You've been
a little different

439
00:23:27,977 --> 00:23:29,744
since we got back.

440
00:23:29,778 --> 00:23:31,846
So people have
been telling me.

441
00:23:31,881 --> 00:23:33,982
Well, if it matters
or not, I like it.

442
00:23:34,016 --> 00:23:35,884
You do?

443
00:23:35,918 --> 00:23:37,919
Yeah.
It's nice to know

444
00:23:37,953 --> 00:23:40,822
we have each other
to rely on.

445
00:23:40,856 --> 00:23:43,725
How <i>Brady Bunch</i> was that?

446
00:23:43,759 --> 00:23:45,994
I loved that show.

447
00:23:47,062 --> 00:23:48,796
You hated it.

448
00:23:49,899 --> 00:23:53,001
Well, I'm a teenager.

449
00:23:53,035 --> 00:23:55,103
I'm allowed to change my mind.

450
00:23:55,137 --> 00:23:56,971
You know what I mean
though, right?

451
00:23:57,006 --> 00:23:58,706
A family is a great thing.

452
00:23:58,741 --> 00:24:00,074
Yeah.

453
00:24:00,109 --> 00:24:02,710
It's what I wanted
my whole life.

454
00:24:02,745 --> 00:24:04,746
It's what you've had
your whole life.

455
00:24:05,814 --> 00:24:07,048
Right.

456
00:24:09,051 --> 00:24:12,053
You know, when you were a kid,
it was right about now

457
00:24:12,087 --> 00:24:14,055
that you would ask for a hug.

458
00:24:15,991 --> 00:24:18,726
Am I too old now?

459
00:24:19,094 --> 00:24:20,895
Mmm.

460
00:24:29,772 --> 00:24:30,972
You go to bed soon, okay?

461
00:24:31,006 --> 00:24:32,907
You have a big day tomorrow.

462
00:24:34,810 --> 00:24:36,844
Good night.

463
00:24:40,749 --> 00:24:41,883
First day of school.

464
00:24:41,917 --> 00:24:43,084
And you're still asleep.

465
00:24:43,118 --> 00:24:45,053
Figured you'd
already be dressed.

466
00:24:45,087 --> 00:24:47,789
The whole school's going
to be dying to see

467
00:24:47,823 --> 00:24:48,823
what what Sutton Mercer
is wearing.

468
00:24:48,857 --> 00:24:51,025
Little curious, myself.

469
00:24:51,060 --> 00:24:52,894
Better hurry.

470
00:25:04,974 --> 00:25:08,977
You said this would be
fun, Sutton.

471
00:25:13,816 --> 00:25:15,984
It finally is.

472
00:25:26,962 --> 00:25:29,831
These are amazing.

473
00:25:29,865 --> 00:25:32,000
Last time I made you pancakes,
you refused to touch them.

474
00:25:32,034 --> 00:25:34,702
Pancakes--
strictly verboten

475
00:25:34,737 --> 00:25:37,805
on the Sutton lean, mean,
fighting machine diet.

476
00:25:37,840 --> 00:25:41,109
Oh. Well, I guess pancakes
are my new tofu.

477
00:25:52,121 --> 00:25:54,088
The miracle was getting you
to sit still long enough

478
00:25:54,123 --> 00:25:56,024
for that photo.

479
00:25:56,058 --> 00:25:58,760
I was a fussy baby.

480
00:25:58,794 --> 00:26:01,729
Very defiant.

481
00:26:01,764 --> 00:26:04,766
Did you guys want one kid
or two?

482
00:26:07,803 --> 00:26:09,003
I, uh... I don't...

483
00:26:09,038 --> 00:26:13,574
I just meant, was I supposed
to be an only child?

484
00:26:13,609 --> 00:26:16,744
Yes. We adopted you,
and then Laurel was a surprise.

485
00:26:16,779 --> 00:26:18,913
It was supposed
to be impossible.

486
00:26:18,947 --> 00:26:22,784
Just like that,
you had the complete family.

487
00:26:31,794 --> 00:26:32,960
Look...

488
00:26:45,941 --> 00:26:47,809
I mean, think about it--

489
00:26:47,843 --> 00:26:49,777
you could be living
just about anywhere.

490
00:26:49,812 --> 00:26:51,946
Yeah, I think
I did okay,

491
00:26:51,980 --> 00:26:54,982
considering
the alternative.

492
00:26:55,017 --> 00:26:57,785
I mean, if no one
adopted me.

493
00:26:57,820 --> 00:26:59,921
Really? Are there
still orphanages?

494
00:26:59,955 --> 00:27:01,656
I think some.

495
00:27:01,690 --> 00:27:03,024
I think it's mostly
foster families

496
00:27:03,058 --> 00:27:05,693
and I heard that those

497
00:27:05,728 --> 00:27:07,862
can get pretty awful.

498
00:27:07,896 --> 00:27:09,964
Ah, yes, Scottsdale's own

499
00:27:09,998 --> 00:27:11,899
Ethan Whitehorse.

500
00:27:11,934 --> 00:27:14,035
Most likely guy in high school
to get into serious trouble,

501
00:27:14,069 --> 00:27:16,671
and most unlikely guy
to have a brother who's a cop.

502
00:27:16,705 --> 00:27:17,939
All right, later, sis.

503
00:27:17,973 --> 00:27:19,907
If I don't see you,
good luck against Nisha.

504
00:27:19,942 --> 00:27:21,008
Thanks.

505
00:27:24,947 --> 00:27:26,047
Dude, you can't park there.

506
00:27:27,750 --> 00:27:30,952
We're going out
for lunch today, right?

507
00:27:30,986 --> 00:27:32,954
I can't, I have
detention.

508
00:27:32,988 --> 00:27:34,756
Oh, that's weak.

509
00:27:34,790 --> 00:27:35,857
Hey, Sutton.

510
00:27:35,891 --> 00:27:36,924
Hi.
Hey, Sutton.

511
00:27:36,959 --> 00:27:38,626
Love the shoes.
Yeah.

512
00:27:38,660 --> 00:27:39,961
Thanks.

513
00:27:39,995 --> 00:27:41,729
Hey, Sutton.
Hey, girl.

514
00:27:41,764 --> 00:27:42,797
Hey.
Hey, cute.

515
00:27:42,831 --> 00:27:44,732
Thanks.

516
00:27:44,767 --> 00:27:46,834
So, out of the blue, my mom
has, like, this "lurid" moment

517
00:27:46,869 --> 00:27:47,935
and starts going on about you.

518
00:27:47,970 --> 00:27:49,771
I think
you mean "lucid."

519
00:27:49,805 --> 00:27:51,038
Your mom was
talking about me?

520
00:27:51,073 --> 00:27:52,807
It was weird.

521
00:27:52,841 --> 00:27:54,008
I still can't get over
the fact they all went

522
00:27:54,042 --> 00:27:55,910
to high school together--
our parents.

523
00:27:55,944 --> 00:27:57,845
Too bad
they don't still get along.

524
00:27:57,880 --> 00:27:58,946
Not like us.

525
00:27:58,981 --> 00:28:00,047
Friends for life,
right, Sutton?

526
00:28:00,082 --> 00:28:02,650
For life.

527
00:28:02,684 --> 00:28:03,851
Babe.
Hmm?

528
00:28:03,886 --> 00:28:05,920
What, are we just going
to give up our table?

529
00:28:05,954 --> 00:28:08,689
No. No.

530
00:28:15,697 --> 00:28:17,632
I think they got
back together.

531
00:28:18,901 --> 00:28:22,603
Am I nuts or are people
staring at us?

532
00:28:22,638 --> 00:28:24,705
Yeah, I guess.

533
00:28:27,709 --> 00:28:29,844
Everyone's wondering if
we're still a couple.

534
00:28:29,878 --> 00:28:31,712
How do you know that?

535
00:28:31,747 --> 00:28:33,748
Just stuff I heard.

536
00:28:33,782 --> 00:28:35,783
Oh.

537
00:28:36,919 --> 00:28:39,887
So are we still a couple?

538
00:28:39,922 --> 00:28:41,923
'Cause, I don't know,
sometimes I kind of think

539
00:28:41,957 --> 00:28:44,826
that you take
us for granted.

540
00:28:48,730 --> 00:28:51,799
Luke...

541
00:28:51,834 --> 00:28:53,868
I really appreciate you

542
00:28:53,902 --> 00:28:57,905
and... I appreciate this

543
00:28:57,940 --> 00:29:02,844
and I would be crazy
to take it for granted.

544
00:29:04,847 --> 00:29:06,848
You're looking at me
the way you used to.

545
00:29:06,882 --> 00:29:08,850
I...

546
00:29:08,884 --> 00:29:11,586
Come on.

547
00:29:12,588 --> 00:29:13,888
Follow me.

548
00:29:17,626 --> 00:29:20,628
Now, this, I didn't
want anyone to see.

549
00:29:34,576 --> 00:29:36,644
With everything that's
been going on, I just...

550
00:29:36,678 --> 00:29:37,912
I haven't been able

551
00:29:37,946 --> 00:29:41,549
to say what I wanted
to say for two days.

552
00:29:41,583 --> 00:29:44,552
I'm glad you're
back, Sutton.

553
00:29:44,586 --> 00:29:46,888
Thanks.

554
00:29:51,760 --> 00:29:53,728
It's really weird. I...

555
00:29:53,762 --> 00:29:57,765
I feel like there is something
you're not telling me.

556
00:30:01,803 --> 00:30:05,640
Actually, there's something
that you can tell me.

557
00:30:07,743 --> 00:30:10,912
How the hell am I going to
survive against Nisha today?

558
00:30:12,648 --> 00:30:16,550
Oh, well, uh...

559
00:30:16,585 --> 00:30:19,553
you've got a great
backhand, so use it,

560
00:30:19,588 --> 00:30:21,722
and, hey,
don't forget,

561
00:30:21,757 --> 00:30:22,890
you're better than
you think you are.

562
00:31:05,567 --> 00:31:06,600
Yes.

563
00:31:22,751 --> 00:31:25,653
Okay, are you, like,
Humpty Dumpty or something?

564
00:31:25,687 --> 00:31:26,754
Because every time

565
00:31:26,788 --> 00:31:27,888
I see you, you're on a wall.

566
00:31:27,923 --> 00:31:29,623
And you know what?
If Luke knew

567
00:31:29,658 --> 00:31:30,858
that you were
stalking me,

568
00:31:30,892 --> 00:31:32,626
he'd be really pissed.

569
00:31:32,661 --> 00:31:35,496
Stalking you?
What else would you call it?

570
00:31:35,530 --> 00:31:37,732
I guess just
about anything else.

571
00:31:39,634 --> 00:31:41,602
Hey, that was you

572
00:31:41,636 --> 00:31:43,637
last night outside my window,
wasn't it?

573
00:31:46,608 --> 00:31:48,609
Of course it was.

574
00:32:01,623 --> 00:32:03,791
Hey, where's your gym bag?
Huh?

575
00:32:03,825 --> 00:32:05,659
Probably left it
on the courts.

576
00:32:05,694 --> 00:32:07,628
That was like
every day last year.

577
00:32:30,941 --> 00:32:33,820
That's horrible--
actually kissing.

578
00:32:34,010 --> 00:32:38,141
And I know that you like Luke,
and I do too.

579
00:32:38,142 --> 00:32:40,043
It's just...

580
00:32:40,077 --> 00:32:42,846
do I confront him?
Well, yeah.

581
00:32:42,880 --> 00:32:44,747
I mean, you can't let
someone do that to you,

582
00:32:44,782 --> 00:32:46,082
and the alternative would be

583
00:32:46,117 --> 00:32:48,151
to pretend
you didn't see anything.

584
00:32:48,185 --> 00:32:49,953
It's...
Right.

585
00:32:49,987 --> 00:32:51,855
And leaving something
out isn't a lie.

586
00:32:51,889 --> 00:32:54,157
Some people say that.

587
00:32:54,191 --> 00:32:57,127
I think a lie's a lie,

588
00:32:57,161 --> 00:32:59,829
but if the reasons
are reasonable,

589
00:32:59,864 --> 00:33:03,666
then maybe you can
forgive the lie.

590
00:33:08,873 --> 00:33:12,775
Your father and I
love you so much, Sutton.

591
00:33:12,810 --> 00:33:13,977
We chose you.

592
00:33:14,011 --> 00:33:16,946
We would do
anything for you.

593
00:33:16,981 --> 00:33:19,916
And... I think...

594
00:33:19,950 --> 00:33:21,851
I think that's all that matters.

595
00:33:21,886 --> 00:33:24,053
It is.

596
00:33:24,088 --> 00:33:26,856
It is.

597
00:33:27,925 --> 00:33:30,894
And I know I haven't

598
00:33:30,928 --> 00:33:33,129
really appreciated all
that you guys have done.

599
00:33:33,164 --> 00:33:34,998
You and Dad.

600
00:33:35,032 --> 00:33:38,034
But I just need you to know
that no matter what happens,

601
00:33:38,068 --> 00:33:40,103
I love you.

602
00:33:40,137 --> 00:33:42,071
I love you both, and...

603
00:33:42,106 --> 00:33:45,942
I'm sorry for the way
that I've... been.

604
00:33:45,976 --> 00:33:48,077
Or...

605
00:33:48,112 --> 00:33:50,079
the way that I think
I was this summer.

606
00:33:50,114 --> 00:33:53,082
I'm so sorry, too.

607
00:34:00,057 --> 00:34:01,891
What's the point?

608
00:34:01,926 --> 00:34:05,028
10:00 p.m.
it's all over.

609
00:34:05,062 --> 00:34:07,797
What happens
at 10:00 p.m.

610
00:34:07,831 --> 00:34:09,799
Is this a Cinderella thing?

611
00:34:09,833 --> 00:34:12,035
I should just tell you.

612
00:34:12,069 --> 00:34:13,036
Tell me what?

613
00:34:15,072 --> 00:34:16,873
You're not dressed.

614
00:34:16,907 --> 00:34:19,742
Don't say you're not going.
All of Arroyo High knows

615
00:34:19,777 --> 00:34:21,811
you kicked Nisha's ass, and
they want to see the fireworks.

616
00:34:21,845 --> 00:34:23,880
Sounds like she's got
someplace else to be.

617
00:34:23,914 --> 00:34:25,081
What is wrong with you guys?

618
00:34:25,115 --> 00:34:26,950
So what if it's Nisha-Lucretia,

619
00:34:26,984 --> 00:34:28,985
it's still a party.

620
00:34:29,019 --> 00:34:30,920
With seniors,
glorious seniors.

621
00:34:30,955 --> 00:34:33,923
You guys are amazing,
you know that. Right?

622
00:34:33,958 --> 00:34:35,725
You're really scaring me,
Sutton.

623
00:34:35,759 --> 00:34:37,961
Now, get dressed so we can go.

624
00:34:37,995 --> 00:34:39,829
Why don't you go pick something
out of my closet?

625
00:34:39,863 --> 00:34:40,964
You know it better than I do.

626
00:34:52,943 --> 00:34:55,078
Char!

627
00:34:55,112 --> 00:34:56,913
Hey!

628
00:35:01,018 --> 00:35:03,052
Thought we were coming
together to this.

629
00:35:03,087 --> 00:35:05,755
Came with my friends.

630
00:35:06,757 --> 00:35:08,791
Okay. You want to explain this?

631
00:35:09,093 --> 00:35:10,827
What?

632
00:35:10,861 --> 00:35:12,095
This. The cold shoulder.

633
00:35:13,097 --> 00:35:15,064
Sorry, Luke.

634
00:35:15,099 --> 00:35:18,768
Guess I'm just having a little
trouble trusting you right now.

635
00:35:23,941 --> 00:35:24,974
<i>Hey, hey,</i>

636
00:35:25,009 --> 00:35:26,776
babe, babe.
Just come here.

637
00:35:26,810 --> 00:35:28,845
Stop.

638
00:35:28,879 --> 00:35:29,946
I saw you with Nisha.

639
00:35:29,980 --> 00:35:32,081
Okay?
At the tennis courts?

640
00:35:32,116 --> 00:35:33,916
So how long has that been
going on? All summer?

641
00:35:33,951 --> 00:35:35,752
Or just since I've been back?
Sutton...

642
00:35:35,786 --> 00:35:36,886
I'm going to vote "all summer."

643
00:35:36,920 --> 00:35:38,121
Sutton, you were avoiding me.

644
00:35:38,155 --> 00:35:39,822
You were, you were distracted.

645
00:35:39,857 --> 00:35:41,090
So what was that today?

646
00:35:41,125 --> 00:35:43,826
Your lips just accidentally
ran into Nisha's?

647
00:35:43,861 --> 00:35:45,094
Baby, she kissed me.

648
00:35:45,129 --> 00:35:47,096
And I-I told her it was over,
and it was a summer thing,

649
00:35:47,131 --> 00:35:48,765
and that you and I
had talked.

650
00:35:48,799 --> 00:35:50,767
Remember?
The auditorium?

651
00:35:50,801 --> 00:35:52,835
He doesn't give
a crap about you.

652
00:35:52,870 --> 00:35:54,771
You won nothing today.

653
00:35:54,805 --> 00:35:56,072
You got lucky.

654
00:35:56,106 --> 00:35:58,074
You have never been in my
league, and you never will be.

655
00:35:58,108 --> 00:36:00,743
Oh, you know what, Nisha?

656
00:36:00,778 --> 00:36:02,979
I have known people
like you my entire life.

657
00:36:03,013 --> 00:36:05,748
In fact, I have actually wanted
to be like you at one point,

658
00:36:05,783 --> 00:36:06,849
but all you do

659
00:36:06,884 --> 00:36:08,885
is put people down,
and somehow

660
00:36:08,919 --> 00:36:11,788
you think that makes you
better than anybody else.

661
00:36:11,822 --> 00:36:13,923
At least it doesn't
make me a poser.

662
00:36:13,957 --> 00:36:14,924
<i>What?</i>

663
00:36:14,958 --> 00:36:16,092
Truth is...

664
00:36:16,126 --> 00:36:18,027
you were abandoned,

665
00:36:18,062 --> 00:36:19,996
Sutton.

666
00:36:20,030 --> 00:36:21,931
Even your real mother
didn't want you.

667
00:36:23,734 --> 00:36:24,767
Get her out of here!

668
00:36:24,802 --> 00:36:25,935
Whoa, whoa, whoa.
Now!

669
00:36:25,969 --> 00:36:27,870
Or I swear to God
I call the cops!

670
00:36:27,905 --> 00:36:30,873
That was beautiful.

671
00:36:30,908 --> 00:36:32,709
Where you going?
I'll come with.

672
00:36:32,743 --> 00:36:34,777
I'm good.
I'm just going to go home.

673
00:36:34,812 --> 00:36:36,979
Good night.

674
00:36:37,848 --> 00:36:39,849
Mads...

675
00:36:42,052 --> 00:36:44,120
See you later.

676
00:36:44,154 --> 00:36:45,988
Sure.

677
00:36:54,965 --> 00:36:56,766
I'm really tired
of this game.

678
00:36:56,800 --> 00:36:58,801
No! Get out of my car. Get out.
I didn't even know you were here.

679
00:36:58,836 --> 00:37:00,903
Yeah, you didn't look.
Humpty was on the wall.

680
00:37:12,916 --> 00:37:15,051
I knew it.

681
00:37:15,085 --> 00:37:16,719
You're not Sutton.

682
00:37:19,342 --> 00:37:21,389
I'm right, aren't I?
You're not Sutton.

683
00:37:21,390 --> 00:37:22,490
You're someone else.
You're a pain in my ass.

684
00:37:22,524 --> 00:37:23,591
See, Sutton would
never say that.

685
00:37:23,625 --> 00:37:25,459
Shut up.
Or that.

686
00:37:25,494 --> 00:37:26,594
Go away.
Or that!

687
00:37:27,663 --> 00:37:28,663
I am Sutton.

688
00:37:28,697 --> 00:37:30,564
S-U-T-T...

689
00:37:30,599 --> 00:37:33,742
Just forget it. Forget it.

690
00:37:33,743 --> 00:37:35,454
All right. If you're
Sutton, fine. Prove it.

691
00:37:35,738 --> 00:37:37,368
Prove you're Sutton.
Answer me one question.

692
00:37:37,372 --> 00:37:40,474
Who's your boyfriend?
Luke Coburn is my boyfriend.

693
00:37:40,509 --> 00:37:41,575
Or at least was.

694
00:37:41,610 --> 00:37:43,511
Or never was.

695
00:37:44,646 --> 00:37:46,347
I'm Sutton's boyfriend.

696
00:37:46,381 --> 00:37:48,416
Sutton and I
have been seeing each other

697
00:37:48,450 --> 00:37:49,650
for nearly a year.

698
00:37:49,685 --> 00:37:53,387
We texted the entire time
she was in Paris

699
00:37:53,422 --> 00:37:54,588
and Skyped and talked.

700
00:37:54,623 --> 00:37:56,424
You know,
I had a feeling

701
00:37:56,458 --> 00:37:57,658
about you
first time I saw you.

702
00:37:57,693 --> 00:37:59,627
Then on the court
with Nisha,

703
00:37:59,661 --> 00:38:01,696
then you accuse me
of being a stalker,

704
00:38:01,730 --> 00:38:04,498
and that kiss just now--
you might look like her...

705
00:38:04,533 --> 00:38:07,635
you don't kiss like her.

706
00:38:07,669 --> 00:38:09,637
You done?

707
00:38:09,671 --> 00:38:11,472
Soon as you tell me
where the real Sutton is.

708
00:38:11,506 --> 00:38:12,640
You're looking at her,

709
00:38:12,674 --> 00:38:14,675
and now you're looking
at her walking away.

710
00:39:00,455 --> 00:39:02,456
Sutton?

711
00:39:12,601 --> 00:39:14,568
Sutton.

712
00:39:19,641 --> 00:39:21,642
Sutton?

713
00:39:49,504 --> 00:39:51,505
Sutton.

714
00:39:59,514 --> 00:40:02,516
So you ready to tell me who
you are, where you've come from,

715
00:40:02,551 --> 00:40:03,617
and what the hell you've done

716
00:40:03,652 --> 00:40:05,653
with Sutton?

717
00:40:07,589 --> 00:40:10,357
All right, I can go
to Sutton's parents

718
00:40:10,392 --> 00:40:12,393
if that's what
you want,

719
00:40:12,427 --> 00:40:14,235
or my brother, the cop.

720
00:40:14,529 --> 00:40:19,785
All right... I'm not Sutton.

721
00:40:22,599 --> 00:40:25,635
I am her twin sister Emma.

722
00:40:25,669 --> 00:40:28,337
My name is Emma Becker.

723
00:40:28,372 --> 00:40:30,339
Oh, God,

724
00:40:30,374 --> 00:40:32,341
you have no idea
how many times

725
00:40:32,376 --> 00:40:35,511
I have wanted to say that
in the last two days.

726
00:40:35,546 --> 00:40:38,548
We switched places
when I got here.

727
00:40:39,683 --> 00:40:43,386
Man, two whole days.

728
00:40:43,420 --> 00:40:44,587
You fooled
everyone.

729
00:40:44,621 --> 00:40:46,389
Except you.

730
00:40:46,423 --> 00:40:48,658
All it took was a kiss.

731
00:40:48,692 --> 00:40:50,660
<i>So you're running</i>

732
00:40:50,694 --> 00:40:52,595
from the law
in Nevada.

733
00:40:52,629 --> 00:40:57,333
That explains why you're
here, but the switch...

734
00:40:57,367 --> 00:40:58,601
Sutton didn't want
me to tell anybody,

735
00:40:58,635 --> 00:41:00,603
especially her family.

736
00:41:00,637 --> 00:41:02,284
This has to do with her search for
her real parents, doesn't it?

737
00:41:02,309 --> 00:41:03,473
She told you?

738
00:41:03,474 --> 00:41:04,662
I know she's been
looking into it,

739
00:41:04,663 --> 00:41:06,631
and I'm guessing,
except for you,

740
00:41:06,665 --> 00:41:08,566
I am the only other
person who knows.

741
00:41:10,869 --> 00:41:14,539
So, what's it like being Sutton?

742
00:41:14,573 --> 00:41:16,641
Well, let's see.

743
00:41:16,675 --> 00:41:18,876
I broke up
with her fake boyfriend,

744
00:41:18,911 --> 00:41:20,645
I accused her real boyfriend

745
00:41:20,679 --> 00:41:22,613
of being a stalker.

746
00:41:22,648 --> 00:41:25,850
With her parents, I tried
to help, except that backfired,

747
00:41:25,884 --> 00:41:27,752
and... well, at least
with her sister,

748
00:41:27,786 --> 00:41:30,488
I think I managed
to actually fix something.

749
00:41:30,522 --> 00:41:31,689
She said her whole life
is on her computer,

750
00:41:31,724 --> 00:41:34,525
and I went through
that thing over and over again.

751
00:41:34,560 --> 00:41:36,527
Guess she had a lot of secrets.

752
00:41:36,562 --> 00:41:38,663
She said
that she'd be here at 10:00.

753
00:41:38,697 --> 00:41:40,765
I don't know why she wouldn't
call if she got delayed

754
00:41:40,799 --> 00:41:45,703
or e-mail or text or--
I have her phone-- I had it.

755
00:41:45,738 --> 00:41:46,804
Sutton was always

756
00:41:46,839 --> 00:41:48,639
losing it, too.

757
00:41:49,875 --> 00:41:52,810
This switch was
really important to her.

758
00:41:52,845 --> 00:41:54,879
That's why I've done everything
that I can to make it work.

759
00:41:54,913 --> 00:41:56,814
Then you have to keep it up.

760
00:41:58,584 --> 00:42:00,518
We both do.

761
00:42:00,552 --> 00:42:01,786
So I go on
being Sutton.

762
00:42:01,820 --> 00:42:03,821
Until she
comes back.

763
00:42:05,758 --> 00:42:08,526
I got home first, and
the alarm was going off.

764
00:42:08,560 --> 00:42:10,828
Alarm company said
it went off at exactly 10:15.

765
00:42:10,863 --> 00:42:12,530
What's going on?

766
00:42:12,564 --> 00:42:14,665
Oh, thank God.
Where were you?

767
00:42:14,700 --> 00:42:15,733
I went for a walk

768
00:42:15,768 --> 00:42:17,902
and I left my
phone in my car.

769
00:42:17,936 --> 00:42:19,570
Someone broke into the house,
into your room.

770
00:42:19,605 --> 00:42:22,607
We think maybe
Laurel scared them away.

771
00:42:22,641 --> 00:42:25,510
We need to take a look around,
see if anything's missing.

772
00:42:46,665 --> 00:42:48,666
The laptop's gone.

773
00:42:49,835 --> 00:42:51,803
Is that it?

774
00:42:52,838 --> 00:42:55,573
Looks like it.

775
00:42:55,607 --> 00:42:56,641
Also, according

776
00:42:56,675 --> 00:42:59,577
to Madeline Rybak,

777
00:42:59,611 --> 00:43:02,513
you left
the party early.

778
00:43:02,548 --> 00:43:04,849
Where were you, Sutton?

779
00:43:06,650 --> 00:43:07,656
I don't care
where you were.

780
00:43:07,657 --> 00:43:11,627
As long as you're safe,
it's all that matters to me.

781
00:43:11,661 --> 00:43:13,562
God,

782
00:43:13,597 --> 00:43:16,632
what would I ever do
without my Sutton?

783
00:43:18,802 --> 00:43:22,802
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

784
00:43:25,474 --> 00:43:27,442
Cool night here in L.A.

785
00:43:27,476 --> 00:43:29,310
This is
for all the lonely people.

