1
00:00:14,171 --> 00:00:16,205
MAN: You got any
jumper cables?

2
00:00:16,240 --> 00:00:18,040
It won't start.

3
00:00:20,010 --> 00:00:22,178
(breathing heavily)

4
00:00:37,227 --> 00:00:38,194
Hey, sis.

5
00:00:38,228 --> 00:00:40,062
Good run?

6
00:00:40,097 --> 00:00:41,230
I'm not your sister.

7
00:00:41,265 --> 00:00:43,132
Okay, foster sister.

8
00:00:43,166 --> 00:00:45,134
Like that better,
anyways.

9
00:00:45,168 --> 00:00:47,069
So many more possibilities.

10
00:00:47,104 --> 00:00:48,170
You are such a perv.

11
00:00:48,205 --> 00:00:49,238
You so read things
into what I say.

12
00:00:49,273 --> 00:00:50,306
I don't think so.

13
00:00:50,340 --> 00:00:51,307
Now, if you don't mind...

14
00:00:51,341 --> 00:00:53,342
Only if you close those blinds.

15
00:00:56,079 --> 00:00:57,213
(door slams)

16
00:00:57,247 --> 00:00:59,215
(computer trilling)

17
00:00:59,249 --> 00:01:01,017
(gasps)

18
00:01:01,051 --> 00:01:03,286
Hey.

19
00:01:03,320 --> 00:01:05,021
Hey. There you are.

20
00:01:05,055 --> 00:01:06,088
We just got back to Phoenix.

21
00:01:06,123 --> 00:01:08,090
Wait. Wait. Don't...

22
00:01:08,125 --> 00:01:09,292
Let me look at you.

23
00:01:09,326 --> 00:01:12,028
My twin sister.

24
00:01:12,062 --> 00:01:13,329
I still cannot get over this.

25
00:01:13,363 --> 00:01:16,065
Oh, it's been three months.

26
00:01:16,099 --> 00:01:18,067
Just get over it. (laughing)

27
00:01:18,101 --> 00:01:19,969
I just can't wait
to finally meet you.

28
00:01:20,003 --> 00:01:21,137
Hey, and now that you're home...

29
00:01:21,171 --> 00:01:23,205
I know, I know,
I'm really excited, too,

30
00:01:23,240 --> 00:01:25,374
but you understand
why we have to wait.

31
00:01:25,409 --> 00:01:28,144
Yeah, I know. You're searching
for our real parents.

32
00:01:28,178 --> 00:01:30,112
And if it wasn't
for that search,

33
00:01:30,147 --> 00:01:31,280
I never would have found you.

34
00:01:31,315 --> 00:01:32,982
Yeah.

35
00:01:33,016 --> 00:01:34,283
What?

36
00:01:34,318 --> 00:01:38,087
Just... the couple
that adopted you

37
00:01:38,121 --> 00:01:39,255
sound really cool.

38
00:01:39,289 --> 00:01:41,257
I mean,
they obviously love you.

39
00:01:41,291 --> 00:01:43,059
Then why did they lie to me?

40
00:01:43,093 --> 00:01:45,061
Well, maybe they're just
trying to protect you.

41
00:01:45,095 --> 00:01:47,063
No. They want to protect
themselves, okay?

44
00:01:52,235 --> 00:01:55,204
You know what?
No, I'm going to tell you why.

45
00:01:55,238 --> 00:01:59,342
Because they did
something horrible,

46
00:01:59,376 --> 00:02:01,310
Emma, but it's fine,

47
00:02:01,345 --> 00:02:03,312
because I'm back,

48
00:02:03,347 --> 00:02:06,983
and I'm on it, and soon enough,

49
00:02:07,017 --> 00:02:08,217
I'm going to find out
the answers.

50
00:02:08,251 --> 00:02:10,086
Okay.

51
00:02:10,120 --> 00:02:14,156
I always say,
"Hope is grief's best music. "

52
00:02:14,191 --> 00:02:16,158
That's really brilliant, Emma.

53
00:02:16,193 --> 00:02:18,961
You got the smart half
of the embryo, didn't you?

54
00:02:18,996 --> 00:02:21,063
It's something I read
in a book.

55
00:02:21,098 --> 00:02:22,198
Who are you talking to?

56
00:02:22,232 --> 00:02:23,232
None of your business!

57
00:02:26,949 --> 00:02:30,949
<font color=#00FF00>♪ Lying Game 01x01 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Pilot</font>
Original Air Date on August 15, 2011

58
00:02:30,950 --> 00:02:34,950
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

59
00:02:47,357 --> 00:02:48,357
(doorbell rings)

60
00:02:50,427 --> 00:02:53,162
Hey, Laurel,
welcome home.

61
00:02:53,196 --> 00:02:54,263
Is Sutton here?

62
00:02:54,297 --> 00:02:56,165
Luke, I'm afraid
I have bad news.

63
00:02:56,199 --> 00:02:58,234
Sutton was killed in a tragic
barge accident on the Seine,

64
00:02:58,268 --> 00:03:01,203
making me the last
available Mercer female.

65
00:03:01,238 --> 00:03:03,305
Laurel, stop!

66
00:03:03,340 --> 00:03:05,307
Luke, don't listen to her.

67
00:03:05,342 --> 00:03:07,243
I wouldn't think of it,
Mrs. Mercer.

68
00:03:07,277 --> 00:03:08,244
Welcome home.

69
00:03:08,278 --> 00:03:09,311
How was Paris?

70
00:03:09,346 --> 00:03:10,980
I had a wonderful time.
Ah.

71
00:03:11,014 --> 00:03:13,082
Nearly perfect.

72
00:03:13,116 --> 00:03:16,218
Do you believe Sutton turned
down our day at the museum?

73
00:03:16,253 --> 00:03:17,953
Don't start, Mom.

74
00:03:17,988 --> 00:03:19,955
Hey.
Hey.

75
00:03:19,990 --> 00:03:21,157
You can still go with Laurel.

76
00:03:21,191 --> 00:03:22,324
LAUREL:
Yeah, absolutely.

77
00:03:22,359 --> 00:03:24,026
Besides, I'm sure

78
00:03:24,061 --> 00:03:25,361
you and Luke have a lot of,
you know...

79
00:03:25,395 --> 00:03:27,029
catching up to do.

80
00:03:28,265 --> 00:03:29,999
Hey, Luke.

81
00:03:30,033 --> 00:03:31,763
Hey. Nice to see you.
Good summer?

82
00:03:31,798 --> 00:03:33,085
Oh, it was pretty boring
without Sutton around,

83
00:03:33,120 --> 00:03:34,235
but what are
you gonna do?

84
00:03:34,270 --> 00:03:37,406
Okay, I'm gonna go, 'cause
this is really weird.

85
00:03:37,441 --> 00:03:39,308
I'm going to Char's
house; she's having

86
00:03:39,342 --> 00:03:41,010
a welcome home thing
going for me.

87
00:03:41,044 --> 00:03:42,244
Luke.
See ya.

88
00:03:42,279 --> 00:03:43,446
Everything unpacked?

89
00:03:44,981 --> 00:03:46,248
Mm.
(door closes)

90
00:03:46,283 --> 00:03:48,017
My mistake,
discussing things

91
00:03:48,051 --> 00:03:50,052
Honey...
in front of the boyfriend.

92
00:03:50,087 --> 00:03:52,121
Daughters pull away
from their mothers.

93
00:03:52,155 --> 00:03:54,090
That's a natural part
of growing up.

94
00:03:56,326 --> 00:03:58,127
We did the right thing.

95
00:03:58,161 --> 00:04:00,296
We did all we could.

96
00:04:00,330 --> 00:04:02,298
I hope so.

97
00:04:07,304 --> 00:04:09,171
Whoa, whoo!

98
00:04:09,206 --> 00:04:10,406
(laughs)

99
00:04:12,209 --> 00:04:13,275
I missed you.

100
00:04:13,310 --> 00:04:14,977
Me, too.

101
00:04:15,011 --> 00:04:16,912
Really?
'Cause I barely heard from you.

102
00:04:16,947 --> 00:04:21,917
I just... It was crazy busy,
and I got distracted.

103
00:04:21,952 --> 00:04:24,253
But even before you left,
you were acting kind of weird.

104
00:04:24,287 --> 00:04:29,925
Look, it's... just something
I need to work out on my own.

105
00:04:29,960 --> 00:04:31,160
You get that, right?

106
00:04:33,263 --> 00:04:36,132
Okay, so, if it's okay,

107
00:04:36,166 --> 00:04:38,367
I need a girlfriend fix.

108
00:04:40,103 --> 00:04:42,004
See you tomorrow?

109
00:04:47,410 --> 00:04:49,078
(grunting)

110
00:04:58,421 --> 00:05:00,389
Kind of a waste
of time, isn't it?

111
00:05:00,423 --> 00:05:03,125
Your school doesn't
even have a tennis team.

112
00:05:05,128 --> 00:05:07,096
And even if it
did, it's not...

113
00:05:09,332 --> 00:05:11,133
What's the idea?

114
00:05:11,168 --> 00:05:14,103
Bash it hard enough,
you escape this messed-up life?

115
00:05:16,106 --> 00:05:18,107
Don't touch me.

116
00:05:18,141 --> 00:05:19,375
Why not?

117
00:05:19,409 --> 00:05:21,977
Emma, you need to, like,
accept your situation here.

118
00:05:22,012 --> 00:05:24,046
In my mind...
You don't have a mind.

119
00:05:24,080 --> 00:05:26,081
There's five and a half inches
between your ears,

120
00:05:26,116 --> 00:05:27,950
and it's basically empty.

121
00:05:27,984 --> 00:05:29,051
So just stay the hell
away from me.

122
00:05:29,085 --> 00:05:32,321
WOMAN: Emma! Travis!
Get in here!

123
00:05:35,091 --> 00:05:37,259
$500,
including a hundred-dollar tip

124
00:05:37,294 --> 00:05:41,063
signed by none other
than Mr. Bruce Willis himself.

125
00:05:41,097 --> 00:05:42,398
Who got into my kitty?

126
00:05:42,432 --> 00:05:44,300
Ma, I didn't even know you had a kitty.
Emma?

127
00:05:44,334 --> 00:05:46,001
Oh, I get it.

128
00:05:46,036 --> 00:05:48,003
I- I see what this is.

129
00:05:48,038 --> 00:05:49,004
Yeah, you're a klepto.

130
00:05:49,039 --> 00:05:50,072
Ma. check her backpack.

131
00:05:50,106 --> 00:05:51,140
Think I will.

132
00:05:51,174 --> 00:05:53,075
Clarice, don't
you get it?

133
00:05:53,109 --> 00:05:55,144
He took your money; he
takes it all the time.

134
00:05:55,178 --> 00:05:58,013
"To my lucky penny, Clarice.

135
00:05:58,048 --> 00:05:59,181
Love, Bruce Willis. "

136
00:05:59,216 --> 00:06:01,050
He took it.

137
00:06:01,084 --> 00:06:03,018
You are so full of it.
Be quiet, both of you.

138
00:06:03,053 --> 00:06:05,020
Social Services said
if anything like this happens,

139
00:06:05,055 --> 00:06:06,322
I'm supposed to call the cops.

140
00:06:06,356 --> 00:06:09,992
And that's just what
I think I'm going to do.

141
00:06:10,026 --> 00:06:11,927
Watch her, Travis.

142
00:06:14,030 --> 00:06:15,998
<i>GIRL:
Ah, love it.</i>

143
00:06:16,032 --> 00:06:18,000
The outfit, the hair...
Good old Sutton.

144
00:06:18,034 --> 00:06:20,069
We barely survived without you,
right, Mads?

145
00:06:20,103 --> 00:06:21,904
Somehow we managed.

146
00:06:21,938 --> 00:06:23,072
Hi.
Hi.

147
00:06:23,106 --> 00:06:25,074
We just missed having
our "orifice. "

148
00:06:25,108 --> 00:06:27,009
Actually,
that's "oracle. "

149
00:06:27,043 --> 00:06:30,079
I'm sure you guys
were great without me.

150
00:06:30,113 --> 00:06:31,313
Hey, Char,
how's your mom?

151
00:06:31,348 --> 00:06:33,015
Oh, great.

152
00:06:33,049 --> 00:06:34,984
Out of rehab.
Detoxing.

153
00:06:35,018 --> 00:06:36,051
Getting lots of sleep.

154
00:06:36,086 --> 00:06:39,188
So no change,
in other words.

155
00:06:39,222 --> 00:06:40,322
It's okay.

156
00:06:40,357 --> 00:06:42,091
And if you want
to talk about it...

157
00:06:42,125 --> 00:06:44,159
No way. I'm not going
to let it get me down.

158
00:06:44,194 --> 00:06:46,061
School's about to start,
Sutton's back,

159
00:06:46,096 --> 00:06:47,930
all's right with the world.

160
00:06:47,964 --> 00:06:49,999
How's Thayer?

161
00:06:50,033 --> 00:06:52,101
You talk to him, right?

162
00:06:52,135 --> 00:06:53,202
Ah, occasionally.

163
00:06:53,236 --> 00:06:54,236
What about you?

164
00:06:54,271 --> 00:06:56,238
Yeah. Couple times.

165
00:06:56,273 --> 00:06:58,140
He seems to
really like L.A.

166
00:06:58,174 --> 00:07:01,977
Well, freaks me out Thayer
would just leave like that.

167
00:07:02,012 --> 00:07:04,880
I mean, you and your brother
were so close, Mads.

168
00:07:04,915 --> 00:07:06,048
WOMAN:
Chars, come here!

169
00:07:06,082 --> 00:07:07,950
Duty calls.

170
00:07:10,020 --> 00:07:10,986
Yikes.

171
00:07:11,021 --> 00:07:13,088
Um...

172
00:07:16,259 --> 00:07:18,227
I found it
in the back of a drawer,

173
00:07:18,261 --> 00:07:20,996
and I don't recognize the place.

174
00:07:23,066 --> 00:07:25,935
This was up in the hills.

175
00:07:25,969 --> 00:07:28,037
Um... hiking trip,

176
00:07:28,071 --> 00:07:29,905
I think.

177
00:07:29,940 --> 00:07:32,041
You must've been
sick or something.

178
00:07:34,077 --> 00:07:38,180
So, I gotta ask...

179
00:07:38,214 --> 00:07:40,950
you and Thayer...

180
00:07:40,984 --> 00:07:45,054
you were never more than
just friends, right?

181
00:07:45,088 --> 00:07:47,056
Please. No.

182
00:07:47,090 --> 00:07:49,158
He's your brother.

183
00:07:49,192 --> 00:07:50,993
I mean, he's
like my brother.

184
00:07:51,027 --> 00:07:52,194
Sorry.

185
00:07:52,228 --> 00:07:53,896
Just curious.

186
00:07:53,930 --> 00:07:55,197
It's okay.

187
00:08:02,138 --> 00:08:04,106
Wait here.

188
00:08:04,140 --> 00:08:06,141
I'll go get them.

189
00:08:10,046 --> 00:08:11,914
That didn't take long.

190
00:08:11,948 --> 00:08:15,050
Ma's going to give them
an earful.

191
00:08:15,085 --> 00:08:17,152
You know, I still might
be able to help you out here.

192
00:08:17,187 --> 00:08:19,188
Promise me a little action,

193
00:08:19,222 --> 00:08:21,924
and I can make those cops
go away.

194
00:08:21,958 --> 00:08:25,894
I mean, you are getting kind
of close to three strikes.

195
00:08:29,265 --> 00:08:31,233
(grunts)
(groans)

196
00:08:31,267 --> 00:08:34,069
Ma, she's going out
the backdoor.

197
00:08:34,104 --> 00:08:36,105
(Emma panting)

198
00:08:38,041 --> 00:08:39,041
(grunts)

199
00:08:40,110 --> 00:08:42,144
(engine accelerating)

200
00:08:42,178 --> 00:08:44,013
(police siren chirps)

201
00:08:44,047 --> 00:08:46,081
POLICE OFFICER (over speaker):
Stop right there!

202
00:08:50,240 --> 00:08:52,076
You just ditched him?

203
00:08:52,404 --> 00:08:53,471
SUTTON:
Luke can wait.

204
00:08:53,505 --> 00:08:56,374
I wanted to be with
my best friends.

205
00:08:56,408 --> 00:08:59,310
But, God,
Luke's, like, your boyfriend.

206
00:08:59,345 --> 00:09:01,279
I know that.

207
00:09:01,313 --> 00:09:02,447
So do you want

208
00:09:02,481 --> 00:09:05,383
to break up with him,
are you cheating, or both?

209
00:09:05,417 --> 00:09:07,218
None of the above.

210
00:09:07,252 --> 00:09:08,286
So...

211
00:09:09,421 --> 00:09:11,422
Come on, share.

212
00:09:13,425 --> 00:09:15,393
It's complicated.

213
00:09:15,427 --> 00:09:17,328
I found something
out, and it

214
00:09:17,363 --> 00:09:21,165
may be the first thing
I can't share with you guys.

215
00:09:23,335 --> 00:09:25,169
(phone chimes)

216
00:09:25,204 --> 00:09:28,172
I have to
take this.

217
00:09:31,477 --> 00:09:34,512
Sounds like family stuff.

218
00:09:36,415 --> 00:09:39,283
It's always
family stuff.

219
00:09:39,318 --> 00:09:40,385
Emma, what's up?

220
00:09:40,419 --> 00:09:41,486
I'm coming to Phoenix tonight.

221
00:09:41,520 --> 00:09:43,187
There's an all-night bus.

222
00:09:43,222 --> 00:09:44,222
Whoa, back up.

223
00:09:44,256 --> 00:09:45,423
Look, my pervy foster brother

224
00:09:45,457 --> 00:09:48,159
set me up
and said I was stealing.

225
00:09:48,193 --> 00:09:49,293
I have nowhere else to go.

226
00:09:51,163 --> 00:09:53,131
Sutton?

227
00:09:53,165 --> 00:09:54,232
Sutton, are you there?

228
00:09:54,266 --> 00:09:57,368
Yeah, just thinking.

229
00:09:57,403 --> 00:09:59,170
I know that you said
that you didn't want

230
00:09:59,204 --> 00:10:00,538
to spring this
on your adopted family, but...

231
00:10:00,572 --> 00:10:02,473
N- No, that's okay,
we'll work it out.

232
00:10:02,508 --> 00:10:05,443
What time does your bus get in?
8:50 a. m.

233
00:10:05,477 --> 00:10:08,246
Okay, yeah, I'll be there
to pick you up at the station.

234
00:10:08,280 --> 00:10:10,314
(bus engine starts)

235
00:10:10,349 --> 00:10:13,184
I got to go.

236
00:10:35,374 --> 00:10:38,342
<i>Let me get that bag for you.
Okay, that sounds good, I'll see you.</i>

237
00:10:38,377 --> 00:10:41,312
<i>(woman speaking Spanish)
Yeah, sorry, just give me a minute.</i>

238
00:10:41,346 --> 00:10:43,448
<i>(woman laughs)
Okay, guys.</i>

239
00:10:47,352 --> 00:10:50,488
(indistinct chatter)

240
00:10:52,424 --> 00:10:54,425
(garbled radio transmission)

241
00:11:01,333 --> 00:11:03,334
(gasps)

242
00:11:12,211 --> 00:11:14,245
It's you.

243
00:11:14,279 --> 00:11:17,081
It's me in the flesh.

244
00:11:17,115 --> 00:11:20,284
On the computer, it just
never felt real, you know?

245
00:11:20,319 --> 00:11:21,519
Yeah, I know.

246
00:11:21,553 --> 00:11:23,488
Everything about us
it the same:

247
00:11:23,522 --> 00:11:25,323
the hair and the eyes.

248
00:11:25,357 --> 00:11:26,524
Look, we don't have
a lot of time.

249
00:11:26,558 --> 00:11:28,426
For what?

250
00:11:31,563 --> 00:11:33,531
Okay, I can't go
into detail,

251
00:11:33,565 --> 00:11:36,467
but last night, I got a
lead on our real parents.

252
00:11:36,502 --> 00:11:38,369
What, you found them?
I don't know.

253
00:11:38,403 --> 00:11:40,371
There've been a lot of dead ends
till now.

254
00:11:40,405 --> 00:11:43,407
But here's the problem:
this lead leads to Los Angeles.

255
00:11:43,442 --> 00:11:46,477
So you want me to go to L.A.?

256
00:11:46,512 --> 00:11:48,312
No. I'm gonna go to L.A.

257
00:11:48,347 --> 00:11:50,248
and you're gonna stay
here and cover for me.

258
00:11:50,282 --> 00:11:52,216
My adoptives would
never get this.

259
00:11:52,251 --> 00:11:54,485
They would just freak out
and blow everything.

260
00:11:56,421 --> 00:11:58,322
WOMAN:
Hello?

261
00:11:58,357 --> 00:11:59,490
(clattering)

262
00:11:59,525 --> 00:12:01,492
Just a minute.
We need to change clothes.

263
00:12:01,527 --> 00:12:03,361
Wait a minute.
Let me get this straight.

264
00:12:03,395 --> 00:12:05,062
You-you-you want me
to take your place?

265
00:12:05,097 --> 00:12:07,431
Two days. Just hang out,
relax, enjoy.

266
00:12:07,466 --> 00:12:08,533
You said you envy

267
00:12:08,567 --> 00:12:10,201
everything I've got.

268
00:12:10,235 --> 00:12:11,402
I never really said "envy. "

269
00:12:11,436 --> 00:12:13,271
Look, you're in this trouble,
right?

270
00:12:13,305 --> 00:12:14,539
So what better place
to hide out?

271
00:12:14,573 --> 00:12:17,408
Like I said this summer,
my sister's totally annoying

272
00:12:17,442 --> 00:12:19,410
and my parents lied to me.

273
00:12:19,444 --> 00:12:21,279
Anything else you need to know
is on my computer.

274
00:12:21,313 --> 00:12:23,247
Has my whole life
on that thing.

275
00:12:23,282 --> 00:12:24,415
Oh...

276
00:12:24,449 --> 00:12:26,183
Take this.

277
00:12:26,218 --> 00:12:27,485
The other key to
me- my phone.

278
00:12:27,519 --> 00:12:30,154
I have so wanted one of these.
Okay, well, that was envy.

279
00:12:30,188 --> 00:12:32,456
Oh, I do this hair flip thing.

280
00:12:32,491 --> 00:12:34,225
So, like this?

281
00:12:35,294 --> 00:12:38,329
I don't even know your address.

282
00:12:38,363 --> 00:12:40,398
My BMW's in the parking lot.
Nav system has my address.

283
00:12:40,432 --> 00:12:42,333
Just push "preset one,"
she'll take you right home.

284
00:12:42,367 --> 00:12:45,503
So I just... be you.
Mm-hmm.

285
00:12:45,537 --> 00:12:48,205
Don't say anything
to anybody,

286
00:12:48,240 --> 00:12:51,208
especially my so-called parents.

287
00:12:51,243 --> 00:12:54,412
Look, I'm gonna find
our real parents.

288
00:12:54,446 --> 00:12:56,314
I'm gonna find the truth.

289
00:12:56,348 --> 00:12:59,250
Come here.

290
00:13:04,389 --> 00:13:06,390
(trash can clatters)

291
00:13:06,425 --> 00:13:10,294
BOTH:
Dude! A little privacy?

292
00:13:10,329 --> 00:13:14,131
So, in two days
we'll meet up at the cabin.

293
00:13:14,166 --> 00:13:15,299
"Preset four"
on the nav system.

294
00:13:15,334 --> 00:13:17,301
10:00 p. m., two days only,
I promise.

295
00:13:17,336 --> 00:13:18,469
If I had a day with you...

296
00:13:18,503 --> 00:13:20,271
Yeah, this L.A. thing
can't wait.

297
00:13:20,305 --> 00:13:22,139
Oh, and the boyfriend sitch,

298
00:13:22,174 --> 00:13:23,507
you should really know about
that- it's complicated.

299
00:13:23,542 --> 00:13:26,410
Hey, look,
I'm gonna call ya, okay?

300
00:13:38,490 --> 00:13:41,392
WOMAN: All right, have a great trip.
Call me.

301
00:13:47,499 --> 00:13:49,333
(car alarm chirps)

302
00:13:53,372 --> 00:13:55,172
(chuckles)

303
00:14:20,480 --> 00:14:24,549
(COMPUTER VOICE)
After 600 feet, turn left.

304
00:14:34,460 --> 00:14:35,527
You have arrived.

305
00:14:35,561 --> 00:14:37,296
Oh, my God.

306
00:15:12,332 --> 00:15:14,399
Sutton, there you are.

307
00:15:14,434 --> 00:15:16,134
Sure came home
late last night.

308
00:15:16,169 --> 00:15:18,303
Then out again first thing
this morning at... Oh!

309
00:15:18,338 --> 00:15:20,372
I got it.

310
00:15:20,406 --> 00:15:22,574
Um, where should I put this?

311
00:15:22,608 --> 00:15:24,242
Where it always goes.

312
00:15:24,277 --> 00:15:25,510
Thank you, Sutton.

313
00:15:27,513 --> 00:15:29,181
Sorry about this morning.

314
00:15:29,215 --> 00:15:31,265
I just had stuff
I had to do.

315
00:15:31,300 --> 00:15:33,316
What, pawning
Grandma's necklace?

316
00:15:33,351 --> 00:15:34,946
Oh, my God,
I don't think

317
00:15:34,981 --> 00:15:36,506
I've ever seen you without it.

318
00:15:36,541 --> 00:15:38,345
Luke probably took
it off last night

319
00:15:38,380 --> 00:15:40,532
to give you a proper
"Welcome home" hickey.

320
00:15:40,567 --> 00:15:42,966
By the way, Mads asked me
to swim with you guys.

321
00:15:43,001 --> 00:15:44,464
She can't wait to see
your new bikinis.

322
00:15:44,499 --> 00:15:47,287
Don't suppose
I can have a ride.

323
00:15:47,322 --> 00:15:49,301
Yeah, I guess.

324
00:15:49,335 --> 00:15:54,439
Hey, look, I'm sure that
the necklace will turn up.

325
00:15:54,474 --> 00:15:56,375
I hope so.
Something happened to it,

326
00:15:56,409 --> 00:15:57,509
your grandmother
will be devastated.

327
00:15:57,543 --> 00:16:00,245
And we would never hear
the end of it.

328
00:16:00,279 --> 00:16:03,281
Bunch of shirts if anybody's
going by the dry cleaners.

329
00:16:03,316 --> 00:16:05,283
It has to wait till Monday.
Unless,

330
00:16:05,318 --> 00:16:07,419
Sutton, on your way...
Sure, no problem.

331
00:16:07,453 --> 00:16:09,154
Oh, my God, that's twice.

332
00:16:09,188 --> 00:16:10,255
Laurel...

333
00:16:10,289 --> 00:16:12,124
Anything else you need me to do?

334
00:16:12,158 --> 00:16:13,392
Okay, that's it.

335
00:16:13,426 --> 00:16:15,460
Who are you and what have
you done with my daughter?

336
00:16:18,464 --> 00:16:22,134
(chuckles)
I'm off.

337
00:16:22,168 --> 00:16:24,136
See ya.
Have a good day.

338
00:16:24,170 --> 00:16:26,338
(phone chimes)
Hello. Hey.

339
00:16:46,192 --> 00:16:48,360
(sighs)

340
00:16:55,435 --> 00:16:58,170
"Wear your bikini. "

341
00:17:00,440 --> 00:17:03,241
Oh, you've got to be kidding me.

342
00:17:09,449 --> 00:17:11,116
Okay.

343
00:17:11,150 --> 00:17:13,385
Okay, Emma,
let's channel Sutton.

344
00:17:13,419 --> 00:17:16,154
Sutton, Sutton, Sutton.

345
00:17:16,189 --> 00:17:18,190
Char.

346
00:17:18,224 --> 00:17:20,058
Mads.

347
00:17:20,093 --> 00:17:22,327
Those shoes, I love them.

348
00:17:22,361 --> 00:17:24,362
Oh, pocket change.

349
00:17:24,397 --> 00:17:26,331
Paris? Paris was just...

350
00:17:26,365 --> 00:17:28,200
Paris... (laughs)

351
00:17:30,236 --> 00:17:31,336
Okay. (laughs)

352
00:17:32,338 --> 00:17:34,139
(breathy laugh)

353
00:17:35,341 --> 00:17:37,109
Luke. Luke. Luke.

354
00:17:38,144 --> 00:17:40,145
Luke. Luke. Lukey.

355
00:17:40,179 --> 00:17:42,214
Yo!
Oh, hi!

356
00:17:42,248 --> 00:17:45,350
We better get going
if you're still taking me.

357
00:17:45,384 --> 00:17:48,153
(quietly):
Okay.

358
00:17:52,425 --> 00:17:55,127
You drive.

359
00:17:55,161 --> 00:17:57,062
I'm sorry. What did you say?

360
00:17:57,096 --> 00:17:58,430
You have your permit, right?

361
00:17:58,464 --> 00:18:01,304
And you know the way to Mads'
house and the dry cleaners.

362
00:18:02,268 --> 00:18:05,370
I know I probably said I'd never
let you drive my car.

363
00:18:05,404 --> 00:18:08,306
Actually, you said "Never sit
in it," but not arguing.

364
00:18:08,341 --> 00:18:09,975
Not saying a word.

365
00:18:16,249 --> 00:18:18,316
Hey!

366
00:18:18,351 --> 00:18:20,051
Hey, Laurel,
where's Sutton?

367
00:18:20,086 --> 00:18:21,319
Right over there.

368
00:18:21,354 --> 00:18:23,355
CHAR:
Cute cover-up.

369
00:18:23,389 --> 00:18:25,190
You get that in Paris?

370
00:18:25,224 --> 00:18:28,026
And when did you get
so modest?

371
00:18:28,060 --> 00:18:29,327
CHAR:
Ooh-la-la!

372
00:18:29,362 --> 00:18:32,330
Stylish, sexy, sophisticated
and oh, so chic.

373
00:18:32,365 --> 00:18:34,099
You look great, babe.

374
00:18:34,133 --> 00:18:35,200
Thanks.

375
00:18:37,370 --> 00:18:39,171
You had a good summer?

376
00:18:39,205 --> 00:18:42,274
Yeah, we kinda went over
that last night.

377
00:18:43,376 --> 00:18:46,278
Right. Last night.

378
00:18:46,312 --> 00:18:48,246
(phone chimes)

379
00:18:48,281 --> 00:18:50,248
Hold on.

380
00:18:50,283 --> 00:18:52,017
Hello?

381
00:18:52,051 --> 00:18:53,926
It's me. Can you talk?

382
00:18:53,961 --> 00:18:55,485
Not really.

383
00:18:55,520 --> 00:18:56,840
It's going okay?

384
00:18:56,875 --> 00:18:58,280
Sort of.

385
00:18:58,315 --> 00:19:00,352
Good, 'cause it's going well here.
Who's that?

386
00:19:00,387 --> 00:19:02,834
I set up a meeting...
I gotta go. Call me later?

387
00:19:02,869 --> 00:19:05,282
When I get a chance.
Remember, two days, the cabin.

388
00:19:08,652 --> 00:19:10,893
My mom. Sorry.
What were we saying?

389
00:19:10,928 --> 00:19:13,100
I've just been
really distracted.

390
00:19:13,135 --> 00:19:15,441
I know. That's what you also
said last night.

391
00:19:15,476 --> 00:19:17,361
See? I'm so distracted,

392
00:19:17,396 --> 00:19:19,366
I completely forgot
about that. Sorry.

393
00:19:19,401 --> 00:19:23,666
But, hey, you look beautiful.

394
00:19:24,410 --> 00:19:26,853
Thanks.

395
00:19:29,355 --> 00:19:30,455
BOTH:
What did he say?

396
00:19:30,489 --> 00:19:33,558
He said I am beautiful.

397
00:19:34,192 --> 00:19:35,859
Aw.
Aw, you guys are so back.

398
00:19:35,894 --> 00:19:37,061
I was worried there
for a second.

399
00:19:37,095 --> 00:19:39,263
MADS: I dunno, Char,
kinda got

400
00:19:39,297 --> 00:19:41,232
the feeling there's something
Sutton's not telling us.

401
00:19:41,266 --> 00:19:46,103
Well, come on.
You know what they say.

402
00:19:46,137 --> 00:19:47,905
Boyfriend sitches,

403
00:19:47,939 --> 00:19:49,006
always complicated.
Always complicated.

404
00:19:49,040 --> 00:19:50,174
(laughter)

405
00:19:50,208 --> 00:19:52,977
(laughter continues)

406
00:19:55,981 --> 00:19:57,948
(screams)

407
00:20:04,990 --> 00:20:08,926
Huge party at my place
two nights from now.

408
00:20:08,960 --> 00:20:12,162
It's mostly seniors,
but you guys can come.

409
00:20:12,197 --> 00:20:15,933
Nisha, don't exactly remember
inviting you.

410
00:20:15,967 --> 00:20:17,067
Look who's finally home.

411
00:20:19,004 --> 00:20:20,304
How's the knee, Sutton?

412
00:20:20,338 --> 00:20:23,173
It's good.

413
00:20:23,208 --> 00:20:24,975
Ready to take you down, Nisha.

414
00:20:25,010 --> 00:20:28,178
(scoffs)
Wow. Shaking in my Nikes.

415
00:20:30,015 --> 00:20:31,181
Is that a challenge, Sutton?

416
00:20:33,051 --> 00:20:35,019
I- I guess it is.

417
00:20:35,053 --> 00:20:37,087
Well, you sure went down easily
last year.

418
00:20:37,122 --> 00:20:39,023
You know, people are
still saying you faked

419
00:20:39,057 --> 00:20:41,959
the knee
to avoid the humiliation.

420
00:20:41,993 --> 00:20:43,994
We'll just see what happens.

421
00:20:44,029 --> 00:20:45,963
How about tomorrow,
first day of practice,

422
00:20:45,997 --> 00:20:47,331
you against me.

423
00:20:47,365 --> 00:20:50,167
Then we'll see
who's number one.

424
00:20:50,201 --> 00:20:52,269
You're on.

425
00:20:52,304 --> 00:20:54,204
Good.

426
00:20:57,142 --> 00:20:58,242
Have a nice day.

427
00:21:01,379 --> 00:21:02,813
You okay?

428
00:21:02,847 --> 00:21:05,249
Yeah.

429
00:21:05,283 --> 00:21:08,018
(motorcycle approaching)

430
00:21:08,053 --> 00:21:10,087
I'll be ready for her.

431
00:21:10,121 --> 00:21:11,288
Nice work, babe.

432
00:21:13,091 --> 00:21:16,026
It's about time someone
stood up to her.

433
00:21:26,104 --> 00:21:29,206
Have Mom and Dad ever talked
about my adoption?

434
00:21:29,240 --> 00:21:32,176
You're kidding, right?

435
00:21:32,210 --> 00:21:35,245
I mean, anything more
than what they always say.

436
00:21:35,280 --> 00:21:37,981
Right, that they chose you
and that makes you special.

437
00:21:38,016 --> 00:21:41,085
Me, the big surprise, comes
along, like, ten months later.

438
00:21:41,119 --> 00:21:43,987
I read this thing
that said the baby

439
00:21:44,022 --> 00:21:45,989
of the family
always craves attention,

440
00:21:46,024 --> 00:21:50,060
which is why we tend to be
so obnoxious.

441
00:21:50,095 --> 00:21:52,996
I just think they aren't
telling us everything.

442
00:21:53,031 --> 00:21:54,932
Of course they're not-
they're parents.

443
00:21:54,966 --> 00:21:58,168
I'm getting the distinct
sense of déjÃ  vu.

444
00:21:58,203 --> 00:22:00,104
That conversation
on the plane home,

445
00:22:00,138 --> 00:22:02,206
you asked, "Who has a child
and just gives it away?"

446
00:22:04,109 --> 00:22:07,044
Obviously you were talking about
who gave you up.

447
00:22:07,078 --> 00:22:10,047
Yeah, I'm sure I was.

448
00:22:10,081 --> 00:22:13,150
Well, I'd imagine whoever it was
could see into the future,

449
00:22:13,184 --> 00:22:15,152
and knew what a nightmare
you'd turn into.

450
00:22:15,186 --> 00:22:17,788
(laughs)
Oh, ho, ho.

451
00:22:17,822 --> 00:22:19,189
(text alert tone sounds)

452
00:22:19,224 --> 00:22:21,091
Changed your tone.

453
00:22:22,227 --> 00:22:24,027
I like it.

454
00:22:25,096 --> 00:22:27,097
(door closing)

455
00:22:29,234 --> 00:22:31,135
(recording):
Please enter your password.

456
00:22:33,104 --> 00:22:35,038
You have one new message.

457
00:22:35,073 --> 00:22:36,106
(tone beeps)

458
00:22:36,141 --> 00:22:38,275
Hey, Emma, Travis here.

459
00:22:38,309 --> 00:22:41,178
Thought you'd want to know
you're in some serious trouble.

460
00:22:41,212 --> 00:22:42,946
Ma's pushing the assault charge.

461
00:22:42,981 --> 00:22:45,015
Cops took like a million
pictures of my face.

462
00:22:45,049 --> 00:22:46,917
Not smart running
the way you did.

463
00:22:46,951 --> 00:22:49,219
So where exactly are you?

464
00:23:12,846 --> 00:23:14,880
(door opens, closes)

465
00:23:15,917 --> 00:23:16,883
You okay?

466
00:23:16,918 --> 00:23:18,718
Yeah. I thought I just saw

467
00:23:18,753 --> 00:23:19,920
someone out there, but...

468
00:23:19,954 --> 00:23:22,956
I don't know, I
must've imagined it.

469
00:23:22,990 --> 00:23:26,026
I was kind of talking
in general. Sit.

470
00:23:26,060 --> 00:23:28,995
You've been
a little different

471
00:23:29,030 --> 00:23:30,797
since we got back.

472
00:23:30,831 --> 00:23:32,899
So people have
been telling me.

473
00:23:32,934 --> 00:23:35,035
Well, if it matters
or not, I like it.

474
00:23:35,069 --> 00:23:36,937
You do?

475
00:23:36,971 --> 00:23:38,972
Yeah.
It's nice to know

476
00:23:39,006 --> 00:23:41,875
we have each other
to rely on.

477
00:23:41,909 --> 00:23:44,778
<i>How Brady Bunch was that?</i>

478
00:23:44,812 --> 00:23:47,047
I loved that show.

479
00:23:48,115 --> 00:23:49,849
You hated it.

480
00:23:50,952 --> 00:23:54,054
Well, I'm a teenager.

481
00:23:54,088 --> 00:23:56,156
I'm allowed to change my mind.

482
00:23:56,190 --> 00:23:58,024
You know what I mean
though, right?

483
00:23:58,059 --> 00:23:59,759
A family is a great thing.

484
00:23:59,794 --> 00:24:01,127
Yeah.

485
00:24:01,162 --> 00:24:03,763
It's what I wanted
my whole life.

486
00:24:03,798 --> 00:24:05,799
It's what you've had
your whole life.

487
00:24:06,867 --> 00:24:08,101
Right.

488
00:24:10,104 --> 00:24:13,106
You know, when you were a kid,
it was right about now

489
00:24:13,140 --> 00:24:15,108
that you would ask for a hug.

490
00:24:17,044 --> 00:24:19,779
Am I too old now?

491
00:24:20,147 --> 00:24:21,948
Mmm.

492
00:24:30,825 --> 00:24:32,025
You go to bed soon, okay?

493
00:24:32,059 --> 00:24:33,960
You have a big day tomorrow.

494
00:24:35,863 --> 00:24:37,897
Good night.

495
00:24:41,802 --> 00:24:42,936
First day of school.

496
00:24:42,970 --> 00:24:44,137
And you're still asleep.

497
00:24:44,171 --> 00:24:46,106
Figured you'd
already be dressed.

498
00:24:46,140 --> 00:24:48,842
The whole school's going
to be dying to see

499
00:24:48,876 --> 00:24:49,876
what Sutton Mercer
is wearing.

500
00:24:49,910 --> 00:24:52,078
Little curious, myself.

501
00:24:52,113 --> 00:24:53,947
Better hurry.

502
00:25:06,027 --> 00:25:10,030
You said this would be
fun, Sutton.

503
00:25:14,869 --> 00:25:17,037
It finally is.

504
00:25:28,015 --> 00:25:30,884
These are amazing.

505
00:25:30,918 --> 00:25:33,053
Last time I made you pancakes,
you refused to touch them.

506
00:25:33,087 --> 00:25:35,755
Pancakes-
strictly verboten

507
00:25:35,790 --> 00:25:38,858
on the Sutton lean, mean,
fighting machine diet.

508
00:25:38,893 --> 00:25:42,162
Oh. Well, I guess pancakes
are my new tofu.

509
00:25:53,174 --> 00:25:55,141
The miracle was getting you
to sit still long enough

510
00:25:55,176 --> 00:25:57,077
for that photo.

511
00:25:57,111 --> 00:25:59,813
I was a fussy baby.

512
00:25:59,847 --> 00:26:02,782
Very defiant.

513
00:26:02,817 --> 00:26:05,819
Did you guys want one kid
or two?

514
00:26:08,856 --> 00:26:10,056
I, uh... I don't...

515
00:26:10,091 --> 00:26:14,627
I just meant, was I supposed
to be an only child?

516
00:26:14,662 --> 00:26:17,797
Yes. We adopted you,
and then Laurel was a surprise.

517
00:26:17,832 --> 00:26:19,966
It was supposed
to be impossible.

518
00:26:20,000 --> 00:26:23,837
Just like that,
you had the complete family.

519
00:26:32,847 --> 00:26:34,013
Look...

520
00:26:46,994 --> 00:26:48,862
I mean, think about it-

521
00:26:48,896 --> 00:26:50,830
you could be living
just about anywhere.

522
00:26:50,865 --> 00:26:52,999
Yeah, I think
I did okay,

523
00:26:53,033 --> 00:26:56,035
considering
the alternative.

524
00:26:56,070 --> 00:26:58,838
I mean, if no one
adopted me.

525
00:26:58,873 --> 00:27:00,974
Really? Are there
still orphanages?

526
00:27:01,008 --> 00:27:02,709
I think some.

527
00:27:02,743 --> 00:27:04,077
I think it's mostly
foster families

528
00:27:04,111 --> 00:27:06,746
and I heard that those

529
00:27:06,781 --> 00:27:08,915
can get pretty awful.
(garbled radio transmission)

530
00:27:08,949 --> 00:27:11,017
Ah, yes, Scottsdale's own

531
00:27:11,051 --> 00:27:12,952
Ethan Whitehorse.

532
00:27:12,987 --> 00:27:15,088
Most likely guy in high school
to get into serious trouble,

533
00:27:15,122 --> 00:27:17,724
and most unlikely guy
to have a brother who's a cop.

534
00:27:18,482 --> 00:27:20,062
All right, later, sis.

535
00:27:20,097 --> 00:27:21,764
If I don't see you,
good luck against Nisha.

536
00:27:21,799 --> 00:27:22,884
Thanks.

537
00:27:24,799 --> 00:27:25,965
(indistinct chatter)

538
00:27:26,000 --> 00:27:27,100
GIRL:
Dude, you can't park there.

539
00:27:28,803 --> 00:27:32,005
BOY: We're going out
for lunch today, right?

540
00:27:32,039 --> 00:27:34,007
I can't, I have
detention.

541
00:27:34,041 --> 00:27:35,809
Oh, that's weak.

542
00:27:35,843 --> 00:27:36,910
Hey, Sutton.

543
00:27:36,944 --> 00:27:37,977
Hi.
Hey, Sutton.

544
00:27:38,012 --> 00:27:39,679
Love the shoes.
Yeah.

545
00:27:39,713 --> 00:27:41,014
Thanks.

546
00:27:41,048 --> 00:27:42,782
Hey, Sutton.
Hey, girl.

547
00:27:42,817 --> 00:27:43,850
Hey.
Hey, cute.

548
00:27:43,884 --> 00:27:45,785
Thanks.

549
00:27:45,820 --> 00:27:47,887
So, out of the blue, my mom
has, like, this "lurid" moment

550
00:27:47,922 --> 00:27:48,988
and starts going on about you.

551
00:27:49,023 --> 00:27:50,824
I think
you mean "lucid. "

552
00:27:50,858 --> 00:27:52,091
Your mom was
talking about me?

553
00:27:52,126 --> 00:27:53,860
It was weird.

554
00:27:53,894 --> 00:27:55,061
I still can't get over
the fact they all went

555
00:27:55,095 --> 00:27:56,963
to high school together-
our parents.

556
00:27:56,997 --> 00:27:58,898
Too bad
they don't still get along.

557
00:27:58,933 --> 00:27:59,999
Not like us.

558
00:28:00,034 --> 00:28:01,100
Friends for life,
right, Sutton?

559
00:28:01,135 --> 00:28:03,703
For life.

560
00:28:03,737 --> 00:28:04,904
Babe.
Hmm?

561
00:28:04,939 --> 00:28:06,973
What, are we just going
to give up our table?

562
00:28:07,007 --> 00:28:09,742
No. No.

563
00:28:09,777 --> 00:28:11,945
(indistinct chatter)

564
00:28:14,748 --> 00:28:16,716
(sighs)

565
00:28:16,750 --> 00:28:18,685
GIRL: I think they got
back together.

566
00:28:19,954 --> 00:28:23,656
Am I nuts or are people
staring at us?

567
00:28:23,691 --> 00:28:25,758
Yeah, I guess.

568
00:28:28,762 --> 00:28:30,897
Everyone's wondering if
we're still a couple.

569
00:28:30,931 --> 00:28:32,765
How do you know that?

570
00:28:32,800 --> 00:28:34,801
Just stuff I heard.

571
00:28:34,835 --> 00:28:36,836
Oh.

572
00:28:37,972 --> 00:28:40,940
So are we still a couple?

573
00:28:40,975 --> 00:28:42,976
'Cause, I don't know,
sometimes I kind of think

574
00:28:43,010 --> 00:28:45,879
that you take
us for granted.

575
00:28:49,783 --> 00:28:52,852
Luke...

576
00:28:52,887 --> 00:28:54,921
I really appreciate you

577
00:28:54,955 --> 00:28:58,958
and... I appreciate this

578
00:28:58,993 --> 00:29:03,897
and I would be crazy
to take it for granted.

579
00:29:05,900 --> 00:29:07,901
You're looking at me
the way you used to.

580
00:29:07,935 --> 00:29:09,903
I...

581
00:29:09,937 --> 00:29:12,639
Come on.

582
00:29:13,641 --> 00:29:14,941
Follow me.

583
00:29:18,679 --> 00:29:21,681
Now, this, I didn't
want anyone to see.

584
00:29:35,629 --> 00:29:37,697
With everything that's
been going on, I just...

585
00:29:37,731 --> 00:29:38,965
I haven't been able

586
00:29:38,999 --> 00:29:42,602
to say what I wanted
to say for two days.

587
00:29:42,636 --> 00:29:45,605
I'm glad you're
back, Sutton.

588
00:29:45,639 --> 00:29:47,941
Thanks.

589
00:29:52,813 --> 00:29:54,781
It's really weird. I...

590
00:29:54,815 --> 00:29:58,818
I feel like there is something
you're not telling me.

591
00:30:02,856 --> 00:30:06,693
Actually, there's something
that you can tell me.

592
00:30:08,796 --> 00:30:11,965
How the hell am I going to
survive against Nisha today?

593
00:30:11,999 --> 00:30:13,666
(chuckles)

594
00:30:13,701 --> 00:30:17,603
Oh, well, uh...

595
00:30:17,638 --> 00:30:20,606
you've got a great
backhand, so use it,

596
00:30:20,641 --> 00:30:22,775
and, hey,
don't forget,

597
00:30:22,810 --> 00:30:23,943
you're better than
you think you are.

598
00:30:23,978 --> 00:30:26,746
(whistling, cheering,
and applause)

599
00:30:35,789 --> 00:30:38,891
(grunting)

600
00:30:38,926 --> 00:30:41,627
(both grunting)

601
00:31:04,485 --> 00:31:06,586
(cheering and applause)

602
00:31:06,620 --> 00:31:07,653
Yes.

603
00:31:25,104 --> 00:31:28,006
Okay, are you, like,
Humpty Dumpty or something?

604
00:31:28,040 --> 00:31:29,107
Because every time

605
00:31:29,141 --> 00:31:30,241
I see you, you're on a wall.

606
00:31:30,276 --> 00:31:31,976
And you know what?
If Luke knew

607
00:31:32,011 --> 00:31:33,211
that you were
stalking me,

608
00:31:33,245 --> 00:31:34,979
he'd be really pissed.

609
00:31:35,014 --> 00:31:37,849
Stalking you?
What else would you call it?

610
00:31:37,883 --> 00:31:40,085
(scoffs) I guess just
about anything else.

611
00:31:41,987 --> 00:31:43,955
Hey, that was you

612
00:31:43,989 --> 00:31:45,990
last night outside my window,
wasn't it?

613
00:31:48,961 --> 00:31:50,962
Of course it was.

614
00:32:03,976 --> 00:32:06,144
Hey, where's your gym bag?
Huh?

615
00:32:06,178 --> 00:32:08,012
Probably left it
on the courts.

616
00:32:08,047 --> 00:32:09,981
(sighs) That was like
every day last year.

617
00:32:32,681 --> 00:32:35,560
That's horrible-
actually kissing.

618
00:32:35,750 --> 00:32:39,881
And I know that you like Luke,
and I do too.

619
00:32:39,882 --> 00:32:41,783
It's just...

620
00:32:41,817 --> 00:32:44,586
do I confront him?
Well, yeah.

621
00:32:44,620 --> 00:32:46,487
I mean, you can't let
someone do that to you,

622
00:32:46,522 --> 00:32:47,822
and the alternative would be

623
00:32:47,857 --> 00:32:49,891
to pretend
you didn't see anything.

624
00:32:49,925 --> 00:32:51,693
It's...
Right.

625
00:32:51,727 --> 00:32:53,595
And leaving something
out isn't a lie.

626
00:32:53,629 --> 00:32:55,897
Some people say that.

627
00:32:55,931 --> 00:32:58,867
I think a lie's a lie,

628
00:32:58,901 --> 00:33:01,569
but if the reasons
are reasonable,

629
00:33:01,604 --> 00:33:05,406
then maybe you can
forgive the lie.

630
00:33:10,613 --> 00:33:14,515
Your father and I
love you so much, Sutton.

631
00:33:14,550 --> 00:33:15,717
We chose you.

632
00:33:15,751 --> 00:33:18,686
We would do
anything for you.

633
00:33:18,721 --> 00:33:21,656
And... I think...

634
00:33:21,690 --> 00:33:23,591
I think that's all that matters.

635
00:33:23,626 --> 00:33:28,596
It is.

636
00:33:29,665 --> 00:33:32,634
And I know I haven't

637
00:33:32,668 --> 00:33:34,869
really appreciated all
that you guys have done.

638
00:33:34,904 --> 00:33:36,738
You and Dad.

639
00:33:36,772 --> 00:33:39,774
But I just need you to know
that no matter what happens,

640
00:33:39,808 --> 00:33:41,843
I love you.

641
00:33:41,877 --> 00:33:43,811
I love you both, and...

642
00:33:43,846 --> 00:33:47,682
I'm sorry for the way
that I've... been.

643
00:33:47,716 --> 00:33:49,817
Or...

644
00:33:49,852 --> 00:33:51,819
the way that I think
I was this summer.

645
00:33:51,854 --> 00:33:54,822
I'm so sorry, too.

646
00:34:01,797 --> 00:34:03,631
What's the point?

647
00:34:03,666 --> 00:34:06,768
10:00 p. m.
it's all over.

648
00:34:06,802 --> 00:34:09,537
What happens
at 10:00 p. m.

649
00:34:09,571 --> 00:34:11,539
Is this a Cinderella thing?

650
00:34:11,573 --> 00:34:13,775
I should just tell you.

651
00:34:13,809 --> 00:34:14,776
Tell me what?

652
00:34:14,810 --> 00:34:16,778
(footsteps approach)

653
00:34:16,812 --> 00:34:18,613
You're not dressed.

654
00:34:18,647 --> 00:34:21,482
Don't say you're not going.
All of Arroyo High knows

655
00:34:21,517 --> 00:34:23,551
you kicked Nisha's ass, and
they want to see the fireworks.

656
00:34:23,585 --> 00:34:25,620
Sounds like she's got
someplace else to be.

657
00:34:25,654 --> 00:34:26,821
CHAR:
What is wrong with you guys?

658
00:34:26,855 --> 00:34:28,690
So what if it's Nisha-Lucretia,

659
00:34:28,724 --> 00:34:30,725
it's still a party.

660
00:34:30,759 --> 00:34:32,660
With seniors,
glorious seniors.

661
00:34:32,695 --> 00:34:35,663
You guys are amazing,
you know that. Right?

662
00:34:35,698 --> 00:34:37,465
You're really scaring me,
Sutton.

663
00:34:37,499 --> 00:34:39,701
Now, get dressed so we can go.

664
00:34:39,735 --> 00:34:41,569
Why don't you go pick something
out of my closet?

665
00:34:41,603 --> 00:34:42,704
You know it better than I do.

666
00:34:46,542 --> 00:34:48,710
(people talking, laughing)

667
00:34:50,546 --> 00:34:52,680
(indistinct conversations)

668
00:34:54,683 --> 00:34:56,818
GIRL:
Char!

669
00:34:56,852 --> 00:34:58,653
Hey!

670
00:34:58,687 --> 00:35:00,855
(overlapping greetings, talking)

671
00:35:02,758 --> 00:35:04,792
Thought we were coming
together to this.

672
00:35:04,827 --> 00:35:07,495
Came with my friends.

673
00:35:08,497 --> 00:35:10,531
Okay. You want to explain this?

674
00:35:10,833 --> 00:35:12,567
What?

675
00:35:12,601 --> 00:35:13,835
This. The cold shoulder.

676
00:35:14,837 --> 00:35:16,804
Sorry, Luke.

677
00:35:16,839 --> 00:35:20,508
Guess I'm just having a little
trouble trusting you right now.

678
00:35:25,681 --> 00:35:26,714
<i>LUKE:
Hey, hey,</i>

679
00:35:26,749 --> 00:35:28,516
babe, babe.
Just come here.

680
00:35:28,550 --> 00:35:30,585
Stop.

681
00:35:30,619 --> 00:35:31,686
I saw you with Nisha.

682
00:35:31,720 --> 00:35:33,821
Okay?
At the tennis courts?

683
00:35:33,856 --> 00:35:35,656
So how long has that been
going on? All summer?

684
00:35:35,691 --> 00:35:37,492
Or just since I've been back?
Sutton...

685
00:35:37,526 --> 00:35:38,626
I'm going to vote "all summer. "

686
00:35:38,660 --> 00:35:39,861
Sutton, you were avoiding me.

687
00:35:39,895 --> 00:35:41,562
You were, you were distracted.

688
00:35:41,597 --> 00:35:42,830
So what was that today?

689
00:35:42,865 --> 00:35:45,566
Your lips just accidentally
ran into Nisha's?

690
00:35:45,601 --> 00:35:46,834
Baby, she kissed me.

691
00:35:46,869 --> 00:35:48,836
And I-I told her it was over,
and it was a summer thing,

692
00:35:48,871 --> 00:35:50,505
and that you and I
had talked.

693
00:35:50,539 --> 00:35:52,507
Remember?
The auditorium?

694
00:35:52,541 --> 00:35:54,575
He doesn't give
a crap about you.

695
00:35:54,610 --> 00:35:56,511
You won nothing today.

696
00:35:56,545 --> 00:35:57,812
You got lucky.

697
00:35:57,846 --> 00:35:59,814
You have never been in my
league, and you never will be.

698
00:35:59,848 --> 00:36:02,483
Oh, you know what, Nisha?

699
00:36:02,518 --> 00:36:04,719
I have known people
like you my entire life.

700
00:36:04,753 --> 00:36:07,488
In fact, I have actually wanted
to be like you at one point,

701
00:36:07,523 --> 00:36:08,589
but all you do

702
00:36:08,624 --> 00:36:10,625
is put people down,
and somehow

703
00:36:10,659 --> 00:36:13,528
you think that makes you
better than anybody else.

704
00:36:13,562 --> 00:36:15,663
At least it doesn't
make me a poser.

705
00:36:15,697 --> 00:36:16,664
<i>What?</i>

706
00:36:16,698 --> 00:36:17,832
Truth is...

707
00:36:17,866 --> 00:36:19,767
you were abandoned,

708
00:36:19,802 --> 00:36:21,736
Sutton.

709
00:36:21,770 --> 00:36:23,671
Even your real mother
didn't want you.

710
00:36:23,705 --> 00:36:25,440
(kids exclaiming)

711
00:36:25,474 --> 00:36:26,507
NISHA:
Get her out of here!

712
00:36:26,542 --> 00:36:27,675
Whoa, whoa, whoa.
Now!

713
00:36:27,709 --> 00:36:29,610
NISHA: Or I swear to God
I call the cops!

714
00:36:29,645 --> 00:36:32,613
That was beautiful.

715
00:36:32,648 --> 00:36:34,449
Where you going?
I'll come with.

716
00:36:34,483 --> 00:36:36,517
I'm good.
I'm just going to go home.

717
00:36:36,552 --> 00:36:38,719
Good night.

718
00:36:39,588 --> 00:36:41,589
Mads...

719
00:36:43,792 --> 00:36:45,860
See you later.

720
00:36:45,894 --> 00:36:47,728
Sure.

721
00:36:56,705 --> 00:36:58,506
I'm really tired
of this game.

722
00:36:58,540 --> 00:37:00,541
No! Get out of my car. Get out.
I didn't even know you were here.

723
00:37:00,576 --> 00:37:02,643
Yeah, you didn't look.
Humpty was on the wall.

724
00:37:14,656 --> 00:37:16,791
I knew it.

725
00:37:16,825 --> 00:37:18,459
You're not Sutton.

726
00:37:21,082 --> 00:37:23,129
I'm right, aren't I?
You're not Sutton.

727
00:37:23,130 --> 00:37:24,230
You're someone else.
You're a pain in my ass.

728
00:37:24,264 --> 00:37:25,331
See, Sutton would
never say that.

729
00:37:25,365 --> 00:37:27,199
Shut up.
Or that.

730
00:37:27,234 --> 00:37:28,334
Go away.
Or that!

731
00:37:29,403 --> 00:37:30,403
I am Sutton.

732
00:37:30,437 --> 00:37:32,304
S- U-T-T...

733
00:37:32,339 --> 00:37:35,482
(sighs)
Just forget it. Forget it.

734
00:37:35,483 --> 00:37:37,194
All right. If you're
Sutton, fine. Prove it.

735
00:37:37,478 --> 00:37:39,108
Prove you're Sutton.
Answer me one question.

736
00:37:39,112 --> 00:37:42,214
Who's your boyfriend?
Luke Coburn is my boyfriend.

737
00:37:42,249 --> 00:37:43,315
Or at least was.

738
00:37:43,350 --> 00:37:45,251
Or never was.

739
00:37:46,386 --> 00:37:48,087
I'm Sutton's boyfriend.

740
00:37:48,121 --> 00:37:50,156
Sutton and I
have been seeing each other

741
00:37:50,190 --> 00:37:51,390
for nearly a year.

742
00:37:51,425 --> 00:37:55,127
We texted the entire time
she was in Paris

743
00:37:55,162 --> 00:37:56,328
and Skyped and talked.

744
00:37:56,363 --> 00:37:58,164
You know,
I had a feeling

745
00:37:58,198 --> 00:37:59,398
about you
first time I saw you.

746
00:37:59,433 --> 00:38:01,367
Then on the court
with Nisha,

747
00:38:01,401 --> 00:38:03,436
then you accuse me
of being a stalker,

748
00:38:03,470 --> 00:38:06,238
and that kiss just now-
you might look like her...

749
00:38:06,273 --> 00:38:09,375
you don't kiss like her.

750
00:38:09,409 --> 00:38:11,377
You done?

751
00:38:11,411 --> 00:38:13,212
Soon as you tell me
where the real Sutton is.

752
00:38:13,246 --> 00:38:14,380
You're looking at her,

753
00:38:14,414 --> 00:38:16,415
and now you're looking
at her walking away.

754
00:38:21,288 --> 00:38:23,322
(engine starts)

755
00:38:23,356 --> 00:38:25,357
(car drives away)

756
00:38:53,487 --> 00:38:55,488
(door creaks)

757
00:39:02,195 --> 00:39:04,196
Sutton?

758
00:39:14,341 --> 00:39:16,308
Sutton.

759
00:39:21,381 --> 00:39:23,382
Sutton?

760
00:39:49,242 --> 00:39:51,210
(rattling)

761
00:39:51,244 --> 00:39:53,245
Sutton.

762
00:40:01,254 --> 00:40:04,256
So you ready to tell me who
you are, where you've come from,

763
00:40:04,291 --> 00:40:05,357
and what the hell you've done

764
00:40:05,392 --> 00:40:07,393
with Sutton?

765
00:40:09,329 --> 00:40:12,097
All right, I can go
to Sutton's parents

766
00:40:12,132 --> 00:40:14,133
if that's what
you want,

767
00:40:14,167 --> 00:40:15,975
or my brother, the cop.

768
00:40:16,269 --> 00:40:21,525
All right... I'm not Sutton.

769
00:40:23,839 --> 00:40:26,875
I am her twin sister Emma.

770
00:40:26,909 --> 00:40:29,577
My name is Emma Becker.

771
00:40:29,612 --> 00:40:31,579
Oh, God,

772
00:40:31,614 --> 00:40:33,581
you have no idea
how many times

773
00:40:33,616 --> 00:40:36,751
I have wanted to say that
in the last two days.

774
00:40:36,786 --> 00:40:39,788
We switched places
when I got here.

775
00:40:39,822 --> 00:40:40,889
(laughs)

776
00:40:40,923 --> 00:40:44,626
Man, two whole days.

777
00:40:44,660 --> 00:40:45,827
You fooled
everyone.

778
00:40:45,861 --> 00:40:47,629
Except you.

779
00:40:47,663 --> 00:40:49,898
All it took was a kiss.

780
00:40:49,932 --> 00:40:51,900
<i>So you're running</i>

781
00:40:51,934 --> 00:40:53,835
from the law
in Nevada.

782
00:40:53,869 --> 00:40:58,573
That explains why you're
here, but the switch...

783
00:40:58,607 --> 00:40:59,841
Sutton didn't want
me to tell anybody,

784
00:40:59,875 --> 00:41:01,843
especially her family.

785
00:41:01,877 --> 00:41:03,524
This has to do with her search for
her real parents, doesn't it?

786
00:41:03,549 --> 00:41:04,713
She told you?

787
00:41:04,714 --> 00:41:05,902
I know she's been
looking into it,

788
00:41:05,903 --> 00:41:07,871
and I'm guessing,
except for you,

789
00:41:07,905 --> 00:41:09,806
I am the only other
person who knows.

790
00:41:12,109 --> 00:41:15,779
So, what's it like being Sutton?

791
00:41:15,813 --> 00:41:17,881
Well, let's see.

792
00:41:17,915 --> 00:41:20,116
I broke up
with her fake boyfriend,

793
00:41:20,151 --> 00:41:21,885
I accused her real boyfriend

794
00:41:21,919 --> 00:41:23,853
of being a stalker.

795
00:41:23,888 --> 00:41:27,090
With her parents, I tried
to help, except that backfired,

796
00:41:27,124 --> 00:41:28,992
and... well, at least
with her sister,

797
00:41:29,026 --> 00:41:31,728
I think I managed
to actually fix something.

798
00:41:31,762 --> 00:41:32,929
She said her whole life
is on her computer,

799
00:41:32,964 --> 00:41:35,765
and I went through
that thing over and over again.

800
00:41:35,800 --> 00:41:37,767
Guess she had a lot of secrets.

801
00:41:37,802 --> 00:41:39,903
She said
that she'd be here at 10:00.

802
00:41:39,937 --> 00:41:42,005
I don't know why she wouldn't
call if she got delayed

803
00:41:42,039 --> 00:41:46,943
or e-mail or text or-
I have her phone- I had it.

804
00:41:46,978 --> 00:41:48,044
Sutton was always

805
00:41:48,079 --> 00:41:49,879
losing it, too.

806
00:41:51,115 --> 00:41:54,050
This switch was
really important to her.

807
00:41:54,085 --> 00:41:56,119
That's why I've done everything
that I can to make it work.

808
00:41:56,153 --> 00:41:58,054
Then you have to keep it up.

809
00:41:59,824 --> 00:42:01,758
We both do.

810
00:42:01,792 --> 00:42:03,026
So I go on
being Sutton.

811
00:42:03,060 --> 00:42:05,061
Until she
comes back.

812
00:42:06,998 --> 00:42:09,766
I got home first, and
the alarm was going off.

813
00:42:09,800 --> 00:42:12,068
TED: Alarm company said
it went off at exactly 10:15.

814
00:42:12,103 --> 00:42:13,770
What's going on?

815
00:42:13,804 --> 00:42:15,905
Oh, thank God.
Where were you?

816
00:42:15,940 --> 00:42:16,973
I went for a walk

817
00:42:17,008 --> 00:42:19,142
and I left my
phone in my car.

818
00:42:19,176 --> 00:42:20,810
Someone broke into the house,
into your room.

819
00:42:20,845 --> 00:42:23,847
We think maybe
Laurel scared them away.

820
00:42:23,881 --> 00:42:26,750
We need to take a look around,
see if anything's missing.

821
00:42:34,959 --> 00:42:36,960
(sighs)

822
00:42:47,905 --> 00:42:49,906
The laptop's gone.

823
00:42:51,075 --> 00:42:53,043
Is that it?

824
00:42:54,078 --> 00:42:56,813
Looks like it.

825
00:42:56,847 --> 00:42:57,881
Also, according

826
00:42:57,915 --> 00:43:00,817
to Madeline Rybak,

827
00:43:00,851 --> 00:43:03,753
you left
the party early.

828
00:43:03,788 --> 00:43:06,089
Where were you, Sutton?

829
00:43:07,890 --> 00:43:08,896
KRISTIN: I don't care
where you were.

830
00:43:08,897 --> 00:43:12,867
As long as you're safe,
it's all that matters to me.

831
00:43:12,901 --> 00:43:14,802
God,

832
00:43:14,837 --> 00:43:17,872
what would I ever do
without my Sutton?

833
00:43:20,042 --> 00:43:24,042
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

834
00:43:26,614 --> 00:43:28,582
(RADIO ANNOUNCER)
Cool night here in L.A.

835
00:43:28,616 --> 00:43:30,450
This is
for all the lonely people.

836
00:43:30,485 --> 00:43:31,718
(car door opens and closes)

837
00:43:31,753 --> 00:43:33,453
(gasps)

