1
00:00:07,455 --> 00:00:09,921
Forward, march!

2
00:00:16,955 --> 00:00:19,888
Halt!
Make ready!

3
00:00:19,921 --> 00:00:22,288
Aim! Fire!

4
00:00:24,455 --> 00:00:27,389
Fire!

5
00:00:27,422 --> 00:00:29,322
Forward! March!

6
00:00:33,489 --> 00:00:34,855
Halt!

7
00:00:34,888 --> 00:00:36,422
Make ready!

8
00:00:36,455 --> 00:00:37,422
Aim!

9
00:00:37,455 --> 00:00:39,055
Fire!

10
00:00:42,888 --> 00:00:45,821
Forward! March!

11
00:00:45,855 --> 00:00:47,554
Halt!

12
00:00:47,588 --> 00:00:50,621
Aim! Fire!

13
00:00:52,088 --> 00:00:54,855
Making croissants
seems daunting,

14
00:00:54,888 --> 00:00:57,255
but really it's as easy
as making coq au vin.

15
00:00:57,288 --> 00:01:00,322
- To think it takes two days.
- Mm-hmm.

16
00:01:00,355 --> 00:01:01,588
Hey, Julia Childs, I could buy
a tube of those crescent things

17
00:01:01,621 --> 00:01:04,788
and serve 'em to you
in 20 minutes.

18
00:01:04,821 --> 00:01:06,455
No! Throw it to second!
Come on!

19
00:01:06,489 --> 00:01:08,455
W-why are you yelling?
You can't change the outcome.

20
00:01:08,489 --> 00:01:10,489
Really?

21
00:01:10,521 --> 00:01:12,288
Gee, I thought I could.

22
00:01:12,322 --> 00:01:14,389
That would require crossing
the space-time continuum.

23
00:01:14,422 --> 00:01:18,322
Go get the hand vacuum

24
00:01:18,355 --> 00:01:20,355
and clean up your couch crumbs.

25
00:01:20,389 --> 00:01:21,855
Ma, I'm trying to relax.

26
00:01:21,888 --> 00:01:24,554
Okay, and we are trying
to get ready for a guest.

27
00:01:24,588 --> 00:01:26,155
<i>Help out.</i>

28
00:01:30,022 --> 00:01:32,654
Come on, Maura, you're gonna
give yourself an ulcer.

29
00:01:32,688 --> 00:01:34,855
All right? It's not royalty.
It's your mom.

30
00:01:34,888 --> 00:01:37,688
Ulcers are caused by H. Pylori,
a bacteria.

31
00:01:37,721 --> 00:01:38,921
Or critical mothers.

32
00:01:38,955 --> 00:01:40,455
I'm not critical.

33
00:01:40,489 --> 00:01:41,755
Am I?

34
00:01:41,788 --> 00:01:43,422
She's never been
to my house before.

35
00:01:43,455 --> 00:01:45,322
Never?

36
00:01:45,355 --> 00:01:47,255
Well, what do you do
when she visits Boston?

37
00:01:47,288 --> 00:01:51,521
We just usually go to one
of my parents' homes in Europe.

38
00:01:52,355 --> 00:01:54,755
Those tulips are wilting
already.

39
00:01:54,788 --> 00:01:57,489
Yes, I could see
why you're so ashamed

40
00:01:57,521 --> 00:01:58,955
of this hideous place,

41
00:01:58,988 --> 00:02:02,855
<i>and forcing her to stay
in that disgusting guesthouse.</i>

42
00:02:02,888 --> 00:02:05,888
- What are you talking about? It's lovely.
- Wait a minute.

44
00:02:07,988 --> 00:02:09,955
With you, of course.

45
00:02:09,988 --> 00:02:13,755
Fine, but just know
I don't serve coq au vin.

46
00:02:13,788 --> 00:02:16,521
I serve...Cocoa Puffs.

47
00:02:16,554 --> 00:02:17,855
I know.

48
00:02:19,588 --> 00:02:22,521
Rizzoli.
Isles.

49
00:02:22,554 --> 00:02:25,055
- Okay. I'll be right there. 
- I'm on my way.

50
00:02:26,721 --> 00:02:28,688
I haven't even had a chance
to pre-order

51
00:02:28,721 --> 00:02:30,389
the organic pig's trotters.

52
00:02:30,422 --> 00:02:32,521
Are those feet?
I'm not eating feet.

53
00:02:32,554 --> 00:02:34,422
- I'm gonna leave you the butcher's number.
- Sure.

54
00:02:35,022 --> 00:02:37,055
Come on.

55
00:02:37,088 --> 00:02:38,688
You should change.

56
00:02:38,721 --> 00:02:40,355
All right.
I'll change in the car.

57
00:02:40,389 --> 00:02:41,721
<i>Then I'm driving.</i>

58
00:02:41,755 --> 00:02:43,721
Oh, come on.
I hate it when you drive.

59
00:02:43,755 --> 00:02:46,022
Well, I hate it more
when you undress and drive.

60
00:02:46,055 --> 00:02:47,888
Bye, ma.

61
00:02:47,889 --> 00:02:50,389
Rizzoli & Isles - S02E06
Rebel Without a Pause

62
00:02:50,390 --> 00:02:52,890
Original air date
August 15, 2011

63
00:02:52,891 --> 00:02:55,691
Sync and Corrections by Gatto
for www.addic7ed.com

64
00:03:08,359 --> 00:03:10,292
All right, okay,
it's sort of a screwy hobby,

65
00:03:10,325 --> 00:03:13,025
but I used to love
this Rev War reenactment stuff.

66
00:03:13,058 --> 00:03:14,359
I mean, it bugged me

67
00:03:14,392 --> 00:03:16,759
that they wouldn't let women
be minutemen, you know.

68
00:03:16,792 --> 00:03:18,258
Thousands of women served

69
00:03:18,292 --> 00:03:20,258
as laundresses, nurses,
seamstresses.

70
00:03:20,292 --> 00:03:23,092
<i>Gee, how fun is that?</i>

71
00:03:23,125 --> 00:03:24,858
All right, what do we got?

72
00:03:24,891 --> 00:03:26,158
Probably a stupid accident.

73
00:03:26,192 --> 00:03:28,792
Before everyone realized
he wasn't faking it,

74
00:03:28,826 --> 00:03:30,192
the whole thing
was probably over.

75
00:03:30,225 --> 00:03:32,991
Just takes one gun nut
smuggling in live ammo.

76
00:03:33,025 --> 00:03:35,325
Found his I.D.
in his powder horn.

77
00:03:35,359 --> 00:03:39,125
City I.D.
Gabe Buckner, 27.

78
00:03:39,158 --> 00:03:40,625
He was a garbage man.

79
00:03:40,659 --> 00:03:42,258
Maybe it wasn't an accident.

80
00:03:42,292 --> 00:03:44,292
Maybe somebody wanted him dead.

81
00:03:44,325 --> 00:03:46,125
Perhaps it was someone
who didn't like to recycle.

82
00:03:46,158 --> 00:03:48,058
Was that a joke?

83
00:03:48,092 --> 00:03:50,158
Only if it's funny.

84
00:03:50,192 --> 00:03:53,125
That's an odd-looking
entry wound.

85
00:03:53,158 --> 00:03:54,258
What is that?
Is that a musket?

86
00:03:54,292 --> 00:03:56,258
Hmm.
There's no exit wound.

87
00:03:56,292 --> 00:03:58,991
Hmm.
Unusually ragged edge.

88
00:03:59,025 --> 00:04:01,325
So, stabbed from a bayonet?

89
00:04:01,359 --> 00:04:04,792
Colonial militia didn't use
bayonets till 1778.

90
00:04:04,826 --> 00:04:06,092
Maura, shot or stabbed?

91
00:04:06,125 --> 00:04:07,891
Or did somebody chew
on his hip?

92
00:04:07,925 --> 00:04:09,925
Oh, I don't think
that's from a bite.

93
00:04:11,958 --> 00:04:13,258
Uh-oh.
Cavanaugh's here.

94
00:04:13,292 --> 00:04:15,025
Oh. This is a paid
tourist attraction.

95
00:04:15,058 --> 00:04:16,659
City's full of 'em,

96
00:04:16,692 --> 00:04:17,858
celebrating Liberty Days.

97
00:04:17,891 --> 00:04:19,726
Fascinating.
He was a smithy.

98
00:04:19,759 --> 00:04:21,225
Blacksmith.

99
00:04:21,258 --> 00:04:23,925
<i>Maura, it's pretend.</i>

100
00:04:25,292 --> 00:04:27,092
Perimeter's secured.
What next?

101
00:04:27,125 --> 00:04:29,292
I'll have a coffee --
two sugars, black.

102
00:04:29,325 --> 00:04:30,692
Oh.
Make that two.

103
00:04:30,726 --> 00:04:31,726
Oh, cappuccino, please.

104
00:04:31,759 --> 00:04:33,258
But only if there's 1% milk.

105
00:04:33,292 --> 00:04:34,958
Good thing you're not picky.

106
00:04:34,991 --> 00:04:37,692
Hey, I'm trying to
make detective,

107
00:04:37,726 --> 00:04:39,058
not become a barista.

108
00:04:39,092 --> 00:04:40,891
Bro, you know how many
coffee runs I had to make

109
00:04:40,925 --> 00:04:42,292
working my way up?

110
00:04:42,325 --> 00:04:44,792
Nothing for me,
but if you hustle those coffees,

111
00:04:44,826 --> 00:04:46,459
- I'll let you help me with 
witness statements. - Deal.

112
00:04:48,625 --> 00:04:49,858
Hey, I'll handle the media.

113
00:04:49,891 --> 00:04:51,292
We don't want to panic
the tourists.

114
00:04:51,325 --> 00:04:53,025
For now, it's an accident.
Got it, people?

115
00:04:53,058 --> 00:04:54,092
Yes, sir.

116
00:04:54,125 --> 00:04:55,891
Put your backs into it, men!

117
00:04:55,925 --> 00:04:57,826
What the hell
is this meathead doing?

118
00:04:57,858 --> 00:05:00,659
- Rizzoli, get him out of here?
- Yeah.

119
00:05:00,692 --> 00:05:02,158
- Move it forward!
- Ho, hey, ho, ho!

120
00:05:02,192 --> 00:05:04,025
It's a crime scene.
You can't be here.

121
00:05:04,058 --> 00:05:06,625
I was merely attempting to move
this artillery piece

122
00:05:06,659 --> 00:05:09,125
out of your way.

123
00:05:09,158 --> 00:05:10,425
Commanding officer
General Ezekiel Parker

124
00:05:10,459 --> 00:05:11,625
of the 16th Brigade.

125
00:05:11,659 --> 00:05:12,692
I'm Martha Washington.

126
00:05:12,726 --> 00:05:14,225
Let me see
your driver's license.

127
00:05:14,258 --> 00:05:15,592
Sure.
Of course.

128
00:05:18,392 --> 00:05:20,258
Dwayne Cravitz? Yeah, no wonder
you went with "Parker."

129
00:05:20,292 --> 00:05:21,826
It is such a pleasure
to meet you.

130
00:05:21,858 --> 00:05:23,425
Dr. Maura Isles.

131
00:05:23,459 --> 00:05:27,092
Professor Cravitz is a leading
authority on colonialism.

132
00:05:27,125 --> 00:05:28,359
I'm a huge fan.

133
00:05:28,392 --> 00:05:29,759
You're a huge fan
of colonialism?

134
00:05:29,792 --> 00:05:31,325
No, of course not.

135
00:05:31,359 --> 00:05:33,692
He's also the chair
of American History

136
00:05:33,726 --> 00:05:35,258
at Boston Cambridge University.

137
00:05:35,292 --> 00:05:37,058
Good doctor,
your words flatter me.

138
00:05:38,325 --> 00:05:39,826
I like your pretend accent.

139
00:05:39,858 --> 00:05:41,058
It's quite authentic.

140
00:05:41,092 --> 00:05:43,826
Colonial Americans spoke
rhotic English

141
00:05:43,858 --> 00:05:45,958
in a variety of regional
dialects -- Scots-Irish,

142
00:05:45,991 --> 00:05:48,192
west country --
where is the coffee?

143
00:05:48,225 --> 00:05:49,826
I got something better.

144
00:05:49,858 --> 00:05:52,759
Detective Rizzoli,
this is Maggie McGee.

145
00:05:52,792 --> 00:05:55,492
That's her boyfriend
over on the ground.

146
00:05:55,525 --> 00:05:56,925
I know this is difficult,

147
00:05:56,958 --> 00:05:58,459
but we do need to ask you
some questions.

148
00:05:58,492 --> 00:06:00,092
Are you kidding me?

149
00:06:00,125 --> 00:06:02,625
I want these war freaks to pay
for what they've done.

150
00:06:02,659 --> 00:06:04,492
Was your boyfriend
having any problems

151
00:06:04,525 --> 00:06:06,826
- with the other reenactors?
- I'll say.

152
00:06:06,858 --> 00:06:11,592
Was there anyone specific
who might have wanted Gabe dead?

153
00:06:11,625 --> 00:06:14,759
Oh, yeah. All of them.
They called him a "Farb."

154
00:06:14,792 --> 00:06:17,659
"Far be it from authentic."

155
00:06:17,692 --> 00:06:20,858
Just 'cause his uniform
was a poly-cotton blend.

156
00:06:20,891 --> 00:06:23,225
Even his buttons weren't
historically accurate.

157
00:06:23,258 --> 00:06:24,425
You believe that?

158
00:06:24,459 --> 00:06:25,958
Buttons?

159
00:06:25,991 --> 00:06:29,225
Just when you thought
you'd heard every motive.

160
00:06:31,792 --> 00:06:34,792
Penetrating injury
to the articular surface

161
00:06:34,826 --> 00:06:36,659
of the femoral head.

162
00:06:36,692 --> 00:06:38,025
He bled out.

163
00:06:38,058 --> 00:06:40,826
Huh. Say, Doc, I was...

164
00:06:40,858 --> 00:06:43,759
I was wondering if...

165
00:06:43,792 --> 00:06:45,258
- Are you all right?
- Yeah.

166
00:06:46,292 --> 00:06:47,891
Buddy of mine's
been having some chest pain.

167
00:06:47,925 --> 00:06:50,125
Didn't you just have
a physical?

168
00:06:50,158 --> 00:06:51,991
How'd you know it was me?

169
00:06:53,125 --> 00:06:56,891
Doctor says I'm fine.
So why am I short of breath?

170
00:06:56,925 --> 00:06:58,726
I've been eating better,
getting some exercise,

171
00:06:58,759 --> 00:07:01,058
- and I feel worse.
- Are you experiencing dizziness,

172
00:07:01,092 --> 00:07:02,359
light-headedness?

173
00:07:02,392 --> 00:07:03,826
Maybe a little.

174
00:07:03,858 --> 00:07:06,292
I want you to see
a cardiac specialist.

175
00:07:06,325 --> 00:07:07,759
Hey.

176
00:07:07,792 --> 00:07:09,891
Ballistics unit checked
the reenactors' weapons.

177
00:07:09,925 --> 00:07:11,125
They're all replicas.

178
00:07:11,158 --> 00:07:12,659
There's no sign
anyone used live ammo,

179
00:07:12,692 --> 00:07:15,092
- at least not in the muskets.
- Hmm.

180
00:07:15,125 --> 00:07:20,192
Some kind of a projectile
perforated the iliac artery.

181
00:07:24,759 --> 00:07:27,258
Copper-jacketed --

182
00:07:27,292 --> 00:07:29,958
<i>not from 1776.</i>

183
00:07:29,991 --> 00:07:31,392
Sheared off.
Looks like a .22 caliber to me.

184
00:07:31,425 --> 00:07:33,392
There appears to be
a dark granular substance

185
00:07:33,425 --> 00:07:35,925
on the exterior.

186
00:07:37,692 --> 00:07:40,025
Transfer.
That bullet ricocheted.

187
00:07:40,058 --> 00:07:43,392
So our shooter wasn't aiming
at old Gabe here.

188
00:07:43,425 --> 00:07:45,359
Well, if Gabe
was collateral damage,

189
00:07:45,392 --> 00:07:48,158
then who was our gunman
trying to kill?

190
00:07:50,337 --> 00:07:52,153
So, we could be looking
for a sniper.

191
00:07:52,952 --> 00:07:54,485
Wonder why he just shot once.

192
00:07:54,519 --> 00:07:56,719
Why's he shooting once
if Gabe wasn't his target?

193
00:07:56,752 --> 00:07:58,786
There are 48 reenactors --
24 patriots,

194
00:07:58,819 --> 00:08:01,817
24 redcoats -- all of them
were at the mock battle.

195
00:08:01,937 --> 00:08:04,062
These guys are all clean.
No one has a criminal record.

196
00:08:04,577 --> 00:08:06,819
We didn't find any other
bullets at the crime scene?

197
00:08:06,852 --> 00:08:09,585
Just the one Dr. Isles dug out
of the dead guy.

198
00:08:09,619 --> 00:08:11,886
So again, if our shooter
missed his target,

199
00:08:11,919 --> 00:08:14,552
- why didn't he take another shot?
- Not like he couldn't.

200
00:08:14,585 --> 00:08:16,852
Loud mock battle -- easily
cover the sound of gunfire.

201
00:08:16,886 --> 00:08:18,257
What the hell are you eating?

202
00:08:18,377 --> 00:08:20,786
Bean chili
and a side of zucchini.

203
00:08:21,519 --> 00:08:23,519
Don't ride with him.
Oof!

204
00:08:23,552 --> 00:08:26,052
- Since when did you become a vegan?
- A who?

205
00:08:26,086 --> 00:08:27,786
<i>More like a what --
it's the practice</i>

206
00:08:27,819 --> 00:08:29,719
of eliminating animal products
from your diet.

207
00:08:29,752 --> 00:08:31,052
Give up burgers?

208
00:08:31,086 --> 00:08:32,819
That's like asking me
to give up my sailboat.

209
00:08:32,852 --> 00:08:35,485
How can you be
this big animal lover

210
00:08:35,519 --> 00:08:36,719
and eat their flesh?

211
00:08:36,752 --> 00:08:39,285
I'm a complicated man.

212
00:08:39,318 --> 00:08:41,619
- What do you got?
- I've identified the substance on the bullet.

213
00:08:41,652 --> 00:08:44,585
It's ferrous oxide.

214
00:08:44,619 --> 00:08:46,685
Iron. Look at the ping mark.

215
00:08:46,719 --> 00:08:48,619
Well, I can't confirm
without more tests.

216
00:08:48,652 --> 00:08:50,452
Okay, folks,
we got confirmation.

217
00:08:50,485 --> 00:08:52,852
The bullet that killed Gabe
ricocheted off this iron cannon.

218
00:08:52,886 --> 00:08:55,685
Now, if we can figure out who
was standing around the cannon --

219
00:08:55,719 --> 00:08:57,153
we can figure out who
the shooter was aiming at.

220
00:08:57,186 --> 00:08:59,153
Laser will help us determine
where the shot came from.

221
00:09:01,952 --> 00:09:03,886
Let's go.

222
00:09:04,986 --> 00:09:07,318
Online shoe sale
about to close?

223
00:09:07,352 --> 00:09:08,886
I'm plugging in empirical data

224
00:09:08,919 --> 00:09:11,452
to back-extrapolate
the pre-impact orientation

225
00:09:11,485 --> 00:09:12,786
of the bullet.

226
00:09:12,819 --> 00:09:15,052
Okay. See that laser?
It does the same thing.

227
00:09:15,086 --> 00:09:17,186
I'm very good at trigonometry.

228
00:09:17,219 --> 00:09:18,552
What a relief.

229
00:09:18,585 --> 00:09:20,919
So once I input
the type of bullet,

230
00:09:20,952 --> 00:09:23,719
approximate the density
of the cannon,

231
00:09:23,752 --> 00:09:27,919
it appears the shooter
was 243.84 centimeters

232
00:09:27,952 --> 00:09:29,952
off the ground.

233
00:09:29,986 --> 00:09:32,352
What, you mean up there?

234
00:09:33,952 --> 00:09:36,485
<i>Excusez-moi.</i>

235
00:09:36,519 --> 00:09:37,619
There we go.

236
00:09:37,652 --> 00:09:38,986
Okay, can you give me a boost?

237
00:09:39,019 --> 00:09:39,986
O-okay.

238
00:09:40,019 --> 00:09:40,952
Maura, no.

239
00:09:40,986 --> 00:09:42,485
Frost!

240
00:09:42,519 --> 00:09:45,318
I can get the crime-scene techs
here, all right?

241
00:09:45,352 --> 00:09:47,485
Oh, no, I was best tree climber

242
00:09:47,519 --> 00:09:49,552
year 6 at my boarding school.

243
00:09:49,585 --> 00:09:52,119
- Detective Frost, can you hand me my kit?
- Yeah.

244
00:09:52,153 --> 00:09:53,685
Here you go.

245
00:09:53,719 --> 00:09:54,886
You look ridiculous.

246
00:09:54,919 --> 00:09:56,986
I'm collecting
forensic evidence.

247
00:09:57,019 --> 00:09:59,552
Give me ridiculousness
or give me death.

248
00:09:59,585 --> 00:10:02,552
Jokes are supposed to be funny.
Remember, Thomas Paine?

249
00:10:02,585 --> 00:10:04,886
- Patrick Henry.
- Hey, found something.

250
00:10:04,919 --> 00:10:07,052
- Frankie, give me your hat.
- Don't you want an evidence bag?

251
00:10:07,086 --> 00:10:09,153
No.
Give me your hat.

252
00:10:11,019 --> 00:10:12,585
Come on.

253
00:10:12,619 --> 00:10:15,652
- Hey. Hello, Starsky.
- Starsky?

254
00:10:15,685 --> 00:10:17,986
We're looking for a sniper who's
shooting people in public parks.

255
00:10:18,019 --> 00:10:20,485
You want to hurry it up,
sergeant Dolittle?

256
00:10:20,519 --> 00:10:22,986
Well, come on, Jane.
Starsky deserves a chance.

257
00:10:23,019 --> 00:10:24,186
I found something!

258
00:10:24,219 --> 00:10:26,052
What is it --
Hutch, the injured squirrel?

259
00:10:26,086 --> 00:10:28,153
Torn skin embedded in the bark.

260
00:10:28,186 --> 00:10:30,585
There's something else in there.

261
00:10:30,619 --> 00:10:32,253
Hold on.

262
00:10:36,786 --> 00:10:40,819
Thick, dark-brown,
oily substance.

263
00:10:43,786 --> 00:10:45,052
Cosmoline.
Gun oil.

264
00:10:45,086 --> 00:10:47,619
Used for storing
and preserving firearms.

265
00:10:47,652 --> 00:10:50,485
That's a good position
for shooting someone.

266
00:10:50,519 --> 00:10:51,952
But why'd he fire only once?

267
00:10:51,986 --> 00:10:54,086
He didn't.

268
00:10:54,119 --> 00:10:56,919
Found a second shell casing.

269
00:10:56,952 --> 00:10:58,552
Stove-piped.
That's why he stopped shooting.

270
00:10:58,585 --> 00:10:59,852
His gun jammed.

271
00:10:59,886 --> 00:11:03,253
Okay, who was standing
around that cannon?

272
00:11:05,852 --> 00:11:08,585
Professor, I need to know
who was positioned

273
00:11:08,619 --> 00:11:10,219
in the immediate vicinity
of the cannon.

274
00:11:10,253 --> 00:11:12,752
Our regiment engages
in improvised

275
00:11:12,786 --> 00:11:14,418
tactical demonstrations.

276
00:11:14,452 --> 00:11:16,619
- So spectators feel a
certain authenticity. - Mm-hmm.

277
00:11:16,652 --> 00:11:18,886
Which means you don't know.

278
00:11:18,919 --> 00:11:22,019
War is hell, detective Rizzoli.

279
00:11:22,052 --> 00:11:24,452
Pure unadulterated chaos.

280
00:11:24,485 --> 00:11:25,919
Good tip.

281
00:11:25,952 --> 00:11:28,886
Uh, were there any problems
between your members?

282
00:11:28,919 --> 00:11:31,452
My men are after freedom,
not each other.

283
00:11:31,485 --> 00:11:33,685
Enoch Byrd is a farmer.

284
00:11:33,719 --> 00:11:35,086
Josiah Hall is a cobbler.

285
00:11:35,119 --> 00:11:37,919
And Archibald Chestnut's
a blacksmith.

286
00:11:37,952 --> 00:11:41,385
Archibald was a garbage man
named Gabe Buckner,

287
00:11:41,418 --> 00:11:43,819
<i>and he's dead,
which is why we're here.</i>

288
00:11:46,019 --> 00:11:51,052
Nicole, you may, uh,
put the tray on the desk.

289
00:11:51,086 --> 00:11:54,186
Sugar was a true luxury item in 1774.

290
00:11:54,219 --> 00:11:57,153
Imagine what they would have
charged for Splenda.

291
00:11:58,385 --> 00:12:00,685
None for me, thank you.
Please.

292
00:12:00,719 --> 00:12:02,919
It's part of Nicole's education
as a PhD candidate.

293
00:12:02,952 --> 00:12:05,585
I'm professor Cravitz's
teaching assistant.

294
00:12:05,619 --> 00:12:07,519
Please, allow me to serve you.

295
00:12:07,552 --> 00:12:10,219
Women were domestic slaves
during colonial times.

296
00:12:10,253 --> 00:12:11,552
Thank you.

297
00:12:11,585 --> 00:12:14,019
Laundry lady, nurse,
seamstress,

298
00:12:14,052 --> 00:12:15,819
or domestic slave.

299
00:12:15,852 --> 00:12:17,952
So many choices,

300
00:12:17,986 --> 00:12:19,886
and they all sound like
so much fun.

301
00:12:19,919 --> 00:12:22,052
I teach my students
that the way to understand

302
00:12:22,086 --> 00:12:24,886
a culture fully
is to experience it firsthand.

303
00:12:24,919 --> 00:12:26,552
I'll have some.
Thank you.

304
00:12:26,585 --> 00:12:29,986
<i>I'm pretty sure there are laws
against slavery.</i>

305
00:12:30,019 --> 00:12:31,952
Shh.

306
00:12:31,986 --> 00:12:34,685
Thank you.
That'll be all.

307
00:12:37,852 --> 00:12:40,786
Do her parents know
they're spending $50,000

308
00:12:40,819 --> 00:12:43,186
for their daughter
to learn how to serve tea?

309
00:12:43,219 --> 00:12:46,086
$57,600.

310
00:12:46,119 --> 00:12:47,786
It's an honor, Jane.

311
00:12:47,819 --> 00:12:49,652
You know,
only top students are offered

312
00:12:49,685 --> 00:12:51,153
teaching-assistant
positions.

313
00:12:51,186 --> 00:12:53,786
Well, it's a massive waste
of their money

314
00:12:53,819 --> 00:12:54,919
and her I.Q. points.

315
00:12:56,318 --> 00:12:58,719
Hello?

316
00:12:58,752 --> 00:13:01,418
What?!

317
00:13:01,452 --> 00:13:03,919
No!

318
00:13:03,952 --> 00:13:05,086
Yes!

319
00:13:05,119 --> 00:13:07,652
Um, o-okay.

320
00:13:07,685 --> 00:13:08,952
Okay. Thanks.

321
00:13:08,986 --> 00:13:09,952
Bye.

322
00:13:09,986 --> 00:13:11,519
U.P.S. lose your shoes?

323
00:13:11,552 --> 00:13:13,719
No, it's my mother.
She's a day early.

324
00:13:13,752 --> 00:13:16,519
She caught a ride
on a friend's jet.

325
00:13:16,552 --> 00:13:18,452
Those pesky jets.

326
00:13:18,485 --> 00:13:20,886
Oh, my God.
What am I gonna do?

327
00:13:23,019 --> 00:13:25,685
Well, first of all,
stop doing that.

328
00:13:25,719 --> 00:13:28,585
Pig's trotters take two days
to marinate.

329
00:13:28,619 --> 00:13:30,552
Oh! And we're in the middle
of a case.

330
00:13:30,585 --> 00:13:31,786
What do I do?

331
00:13:31,819 --> 00:13:34,452
Vasoconstriction.
Hypocapnia.

332
00:13:34,485 --> 00:13:35,819
Okay.
Please, get ahold of yourself.

333
00:13:35,852 --> 00:13:38,119
Come on.
All right.

334
00:13:41,519 --> 00:13:42,986
Can you find
a nice place in the kitchen,

335
00:13:43,019 --> 00:13:44,652
maybe play a little soft music?

336
00:13:44,685 --> 00:13:46,452
Of course, sergeant.

337
00:13:46,485 --> 00:13:47,786
Starsky?

338
00:13:47,819 --> 00:13:50,086
Yeah, he's in good hands
with me.

339
00:13:51,852 --> 00:13:53,752
- Hi.
- Getting some coffee.

340
00:13:53,786 --> 00:13:55,519
Caffeine increases
blood pressure.

341
00:13:55,552 --> 00:13:56,786
Oh.

342
00:13:56,819 --> 00:13:58,153
Is Stanley around?

343
00:13:58,186 --> 00:13:59,652
No. He took a personal day.

344
00:13:59,685 --> 00:14:01,585
Good. Can you cook
a three-course dinner here?

345
00:14:01,619 --> 00:14:02,986
Eleven.

346
00:14:03,019 --> 00:14:04,619
Eleven?!

347
00:14:04,652 --> 00:14:06,952
Hors d'oeuvres, potage,
poisson, entre --

348
00:14:06,986 --> 00:14:10,385
sandwiches, peanut butter
and fluff, or take-out.

349
00:14:10,418 --> 00:14:12,418
What about relevé, sorbet,
roti, legume --

350
00:14:12,452 --> 00:14:14,886
oh, sure, Maura.
We'll just call Stanley in.

351
00:14:14,919 --> 00:14:17,986
Okay.

352
00:14:18,019 --> 00:14:19,052
Chef Renault.

353
00:14:19,086 --> 00:14:21,485
Chef Renault
from Maison De La Mer --

354
00:14:21,519 --> 00:14:22,619
he will help.

355
00:14:22,652 --> 00:14:24,652
You just tell him
that it's for me.

356
00:14:24,685 --> 00:14:25,752
Sure.

357
00:14:25,786 --> 00:14:28,086
Goodbye.

358
00:14:29,452 --> 00:14:33,285
Oh, hey, Frankie.
Got your hat.

359
00:14:35,886 --> 00:14:37,086
Thanks.

360
00:14:37,119 --> 00:14:39,418
Just got off the phone
with a reporter

361
00:14:39,452 --> 00:14:41,752
who's about to go live
with the sniper story.

362
00:14:41,786 --> 00:14:43,119
Oh, come on!

363
00:14:43,153 --> 00:14:44,552
Every nut job
with a dialing finger

364
00:14:44,585 --> 00:14:46,119
is gonna be calling in
with a tip.

365
00:14:47,919 --> 00:14:50,452
Yeah.
It's gonna be a long night.

366
00:14:50,485 --> 00:14:53,385
I better let the boys upstairs
know about this.

367
00:14:53,418 --> 00:14:55,652
Crap.
I'm supposed to be at Maura's.

368
00:14:55,685 --> 00:14:57,685
Hey! You want some more
practice at detective work?

369
00:14:57,719 --> 00:14:59,019
You want pizza or a sub?

370
00:14:59,052 --> 00:15:01,786
I want you to answer my phone
for me.

371
00:15:01,819 --> 00:15:03,852
Sure. No worries.
I got it.

372
00:15:03,886 --> 00:15:05,652
Yeah?

373
00:15:05,685 --> 00:15:07,519
Thanks a lot.
I owe you one.

374
00:15:07,552 --> 00:15:08,986
- Good night, guys.
- Good night!

375
00:15:09,019 --> 00:15:10,819
Boston homicide.
Korsak speaking.

376
00:15:12,986 --> 00:15:16,952
My mother is famous
for her dinner parties.

377
00:15:16,986 --> 00:15:19,652
The apple didn't fall far
from the tree.

378
00:15:19,685 --> 00:15:22,585
Oh, no. I couldn't possibly
live up to her.

379
00:15:22,619 --> 00:15:25,452
I mean, she'll spot take-out
in a second.

380
00:15:25,485 --> 00:15:27,086
Stop worrying!

381
00:15:27,119 --> 00:15:28,952
You're the perfect daughter.

382
00:15:29,919 --> 00:15:31,418
<i>And you're late.</i>

383
00:15:31,452 --> 00:15:34,052
Oh, I'm not perfect.
Darn.

384
00:15:34,086 --> 00:15:35,786
Cannolis.

385
00:15:35,819 --> 00:15:37,153
What are you doing?

386
00:15:37,186 --> 00:15:42,153
We already have dessert.

387
00:15:42,186 --> 00:15:44,819
Besides, cannolis aren't
sophisticated.

388
00:15:44,852 --> 00:15:46,719
Well, neither are we.
I got 'em for you.

389
00:15:46,752 --> 00:15:48,019
Oh.

390
00:15:48,052 --> 00:15:49,952
You got them for me?
Yeah.

391
00:15:49,986 --> 00:15:52,219
You're the perfect daughter.

392
00:15:53,986 --> 00:15:55,119
Oh. Okay.

393
00:15:55,153 --> 00:15:56,986
Okay. Go.

394
00:15:57,019 --> 00:15:59,385
Okay.
Don't worry.

395
00:15:59,418 --> 00:16:01,719
You look beautiful.

396
00:16:12,019 --> 00:16:12,986
Hello, mother.

397
00:16:13,019 --> 00:16:14,685
Hello, darling.

398
00:16:14,719 --> 00:16:16,052
You look well.

399
00:16:16,086 --> 00:16:18,153
Thank you.

400
00:16:19,919 --> 00:16:22,619
Mm-mmm.

401
00:16:22,652 --> 00:16:24,719
Country mice, meet city mice.

402
00:16:24,752 --> 00:16:26,219
Oh, my God. She's gorgeous.

403
00:16:26,253 --> 00:16:27,652
Stand up straight, Jane.

404
00:16:27,685 --> 00:16:30,585
Oh, crap.
I got cannoli oil on my shirt.

405
00:16:30,619 --> 00:16:33,418
Hello! Hello!

406
00:16:33,452 --> 00:16:36,986
Next month, I'm going to be
lecturing in Stockholm, Sweden,

407
00:16:37,019 --> 00:16:39,852
on the objectification
of the female form

408
00:16:39,886 --> 00:16:41,019
in post-war modernism.

409
00:16:41,052 --> 00:16:42,986
I find that fascinating.

410
00:16:43,019 --> 00:16:44,986
What do you know
about post-war modernism?

411
00:16:45,019 --> 00:16:47,219
I know a lot about
the objectification

412
00:16:47,253 --> 00:16:49,019
of the female form.

413
00:16:49,052 --> 00:16:50,619
Good point.

414
00:16:50,652 --> 00:16:51,752
Elbows off the table.

415
00:16:51,786 --> 00:16:54,385
What? Oh.
I thought I was perfect.

416
00:16:54,418 --> 00:16:57,385
Did I tell you that your father
is going to join me in Zagreb,

417
00:16:57,418 --> 00:16:59,986
for the German
expressionist festival?

418
00:17:00,019 --> 00:17:03,719
That's so great that you found
time in your busy schedule

419
00:17:03,752 --> 00:17:07,652
to come to Boston
and visit your daughter.

420
00:17:07,685 --> 00:17:09,485
Oh, well, I'm actually here
for an installation opening.

421
00:17:09,519 --> 00:17:11,852
Oh.
What are you installing?

422
00:17:11,886 --> 00:17:13,952
Sorry?

423
00:17:13,986 --> 00:17:15,418
Remember when I told you

424
00:17:15,452 --> 00:17:18,086
about my mother's
modern art installation?

425
00:17:19,519 --> 00:17:20,886
Let's have dessert.

426
00:17:20,919 --> 00:17:22,886
I made poire belle helene --

427
00:17:22,919 --> 00:17:24,318
your favorite.

428
00:17:24,352 --> 00:17:26,119
Try the cannoli.
They're my ma's favorite.

429
00:17:28,485 --> 00:17:31,378
<i>Je m'excuse,
mais je suis trés fatiguée.</i>

430
00:17:32,681 --> 00:17:34,546
She says she's sorry.

431
00:17:34,579 --> 00:17:36,546
She's tired.
Yes, I know.

432
00:17:36,579 --> 00:17:38,512
I didn't know you spoke French.

433
00:17:38,546 --> 00:17:40,029
I read body language.

434
00:17:41,646 --> 00:17:42,913
It was lovely to meet you both.

435
00:17:42,946 --> 00:17:44,379
You too.

436
00:17:44,412 --> 00:17:47,512
Um, I thought you were staying.

437
00:17:47,546 --> 00:17:49,178
I-I prepared the guesthouse
for you.

438
00:17:49,212 --> 00:17:50,712
Darling, didn't I mention

439
00:17:50,746 --> 00:17:52,946
that the gallery organized
for me to stay at The Ritz?

440
00:17:52,979 --> 00:17:55,345
And I already checked in.

441
00:17:55,379 --> 00:17:56,746
Of course.

442
00:17:56,779 --> 00:17:58,746
But I will see you
tomorrow evening

443
00:17:58,779 --> 00:18:01,612
for the welcoming dinner,
and you'll be my date.

444
00:18:01,646 --> 00:18:03,379
Sounds lovely.

445
00:18:03,412 --> 00:18:05,145
Please come to the opening.

446
00:18:05,178 --> 00:18:07,812
Just call the gallery and
have them put you on the list.

447
00:18:07,846 --> 00:18:10,712
The list?
Yeah, sure.

448
00:18:14,379 --> 00:18:16,245
<i>Bon soir.</i>

449
00:18:16,279 --> 00:18:17,913
<i>Bon soir.</i>

450
00:18:19,245 --> 00:18:21,746
Ma.

451
00:18:24,412 --> 00:18:27,679
Wow. She is...

452
00:18:27,712 --> 00:18:30,779
So, uh, put together.

453
00:18:30,812 --> 00:18:33,546
She's hard to get to know.

454
00:18:33,579 --> 00:18:35,779
Well, I think I got
a pretty good idea.

455
00:18:37,512 --> 00:18:39,846
Ma, really, with the pots
and the pans.

456
00:18:39,879 --> 00:18:42,345
Cincinnati can hear you.

457
00:18:42,379 --> 00:18:43,812
<i>See, you could have that
for a mother --</i>

458
00:18:43,846 --> 00:18:45,479
nosy and loud.

459
00:18:45,512 --> 00:18:48,445
And warm, involved.

460
00:18:48,479 --> 00:18:49,612
Grass is always greener.

461
00:18:49,646 --> 00:18:52,245
Yeah.

462
00:18:52,279 --> 00:18:56,178
You know, I used to dream
that I was adopted.

463
00:18:56,212 --> 00:18:58,512
- Really?
- Yeah.

464
00:18:58,546 --> 00:19:03,312
And my pretend mom was chic
and glamorous and educated.

465
00:19:04,546 --> 00:19:07,646
I always wondered what it would
be like to have a mother

466
00:19:07,679 --> 00:19:10,178
who cut the crusts
off my sandwiches.

467
00:19:10,212 --> 00:19:11,913
Annoying.

468
00:19:17,345 --> 00:19:20,345
Rizzoli.

469
00:19:20,379 --> 00:19:21,779
Where?

470
00:19:21,812 --> 00:19:24,379
I'll be right there.

471
00:19:24,412 --> 00:19:26,479
Come on.
We got another sniper shooting.

472
00:19:26,512 --> 00:19:28,345
Oh, God.

473
00:19:36,303 --> 00:19:38,036
Same casing
as our Rev War shooting --

474
00:19:38,070 --> 00:19:39,404
.22 caliber.

475
00:19:39,437 --> 00:19:41,470
If it's the same shooter,
what's he doing here?

476
00:19:41,504 --> 00:19:44,070
I don't know,
but we got another dead man.

477
00:19:45,337 --> 00:19:49,103
He wasn't shot.
He died of cardiac arrest.

478
00:19:49,137 --> 00:19:50,404
That's still murder.

479
00:19:50,437 --> 00:19:53,404
I'll do what I can
to play it down.

480
00:19:53,437 --> 00:19:56,370
How are we gonna play down
a sniper on the loose?

481
00:19:56,404 --> 00:19:57,637
I don't know.

482
00:19:57,670 --> 00:19:59,170
Are you okay?

483
00:19:59,203 --> 00:20:00,404
Yeah.

484
00:20:00,437 --> 00:20:02,103
Heartburn.

485
00:20:05,970 --> 00:20:07,270
<i>As you can imagine,</i>

486
00:20:07,303 --> 00:20:09,203
<i>Liberty Days are really
taking a beating</i>

487
00:20:09,237 --> 00:20:11,137
<i>because of all of this,
and officials say</i>

488
00:20:11,170 --> 00:20:12,936
<i>that it's fear
over the Boston Sniper</i>

489
00:20:12,970 --> 00:20:14,970
<i>that's keeping people
in their homes.</i>

490
00:20:15,003 --> 00:20:18,237
<i>The big question now is where
is this guy gonna strike next?</i>

491
00:20:18,270 --> 00:20:21,070
"Boston Sniper."
Come on.

492
00:20:21,103 --> 00:20:22,604
I think they should call him

493
00:20:22,637 --> 00:20:25,370
"the sniper who couldn't
shoot straight."

494
00:20:25,404 --> 00:20:28,003
Get it?
Because he keeps missing?

495
00:20:28,036 --> 00:20:30,070
Yeah. That's a...
Good joke, Maura.

496
00:20:30,103 --> 00:20:31,570
Really?

497
00:20:32,704 --> 00:20:34,070
Oh.

498
00:20:34,103 --> 00:20:35,537
Oh.

499
00:20:35,570 --> 00:20:39,504
Well, there's no indication
of cardiac disease.

500
00:20:39,537 --> 00:20:43,036
The stress from the gunshots
triggered a heart attack.

501
00:20:43,070 --> 00:20:45,470
Great, so we can charge
our sniper with two homicides --

502
00:20:45,504 --> 00:20:47,170
one by ricochet, one by fear.

503
00:20:47,203 --> 00:20:48,337
Who is this guy?

504
00:20:48,370 --> 00:20:50,303
You know,
snipers shoot to kill.

505
00:20:50,337 --> 00:20:52,137
This guy's missed people
both times.

506
00:20:52,170 --> 00:20:53,871
Is he trying to send a message?
What?

507
00:20:53,903 --> 00:20:58,036
Message is perfectly clear --
"I need target practice."

508
00:20:59,303 --> 00:21:02,570
Okay. You do your job
so I can do mine.

509
00:21:02,604 --> 00:21:05,804
Yes.
Of course, detective.

510
00:21:07,103 --> 00:21:09,070
Maura, I'm sorry.

511
00:21:10,170 --> 00:21:11,470
It's not you.

512
00:21:11,504 --> 00:21:13,970
Is it your mother?

513
00:21:15,537 --> 00:21:18,003
It's just --
it's hard to have her here

514
00:21:18,036 --> 00:21:19,103
and not see her.

515
00:21:19,137 --> 00:21:20,570
You know, when I was little,

516
00:21:20,604 --> 00:21:22,504
I wanted to be with her
all the time.

517
00:21:22,537 --> 00:21:26,070
I wanted to be on Mars --
alone.

518
00:21:26,103 --> 00:21:27,404
"Jane,
did you do your homework?

519
00:21:27,437 --> 00:21:29,470
"Jane, did you clean your room?

520
00:21:29,504 --> 00:21:31,303
Jane, Jane..."

521
00:21:31,337 --> 00:21:33,237
<i>She lives to hover!</i>

522
00:21:33,270 --> 00:21:35,003
Woman was a helicopter mother

523
00:21:35,036 --> 00:21:37,936
before they even invented
the term.

524
00:21:37,970 --> 00:21:39,270
Come on.

525
00:21:39,303 --> 00:21:40,437
Let's get you ready
for your artsy-fartsy dinner

526
00:21:40,470 --> 00:21:42,404
with your
globe-trotting mother.

527
00:21:42,437 --> 00:21:44,504
Got the ballistics back.

528
00:21:44,537 --> 00:21:47,036
Definitely the same ammunition
in both shootings.

529
00:21:47,070 --> 00:21:50,137
Get this -- the bullets
are at least 30 years old.

530
00:21:50,170 --> 00:21:52,036
That'd explain
why the gun jammed.

531
00:21:52,070 --> 00:21:54,070
Ammo's too old to trace
where it was purchased,

532
00:21:54,103 --> 00:22:00,837
but look at the ballistic's
fingerprinting.

533
00:22:00,871 --> 00:22:04,504
Yeah. Air Force issued them
to pilots between '59 and '73.

534
00:22:04,537 --> 00:22:06,337
- It's compact, three-piece --
- Easy to smuggle

535
00:22:06,370 --> 00:22:08,970
into a Rev War Reenactment
without anybody noticing.

536
00:22:09,003 --> 00:22:12,036
It's a long shot,
but check the military records.

537
00:22:12,070 --> 00:22:14,137
- On it.
- All right.

538
00:22:18,203 --> 00:22:19,370
- Hello?
- Hey, ma.

539
00:22:19,404 --> 00:22:21,437
- Oh.
- What's up?

540
00:22:21,470 --> 00:22:22,871
Sure.

541
00:22:22,903 --> 00:22:24,537
- All right. Calm down.
- Of course.

542
00:22:24,570 --> 00:22:26,470
- Okay. I'll be right there.
- Bye.

543
00:22:27,871 --> 00:22:29,470
My mother's having
a bird emergency.

544
00:22:29,504 --> 00:22:31,970
Mine's changing dinner plans.

545
00:22:32,003 --> 00:22:33,437
Come on.
Let's go help.

546
00:22:33,470 --> 00:22:36,237
Oh, I went to go check up
on Starsky

547
00:22:36,270 --> 00:22:37,871
after the lunch rush.

548
00:22:37,903 --> 00:22:40,003
You took care of a sick parakeet
around food?

549
00:22:40,036 --> 00:22:41,270
Of course not!

550
00:22:41,303 --> 00:22:45,337
I put him by a sack of yams
in the pantry.

551
00:22:45,370 --> 00:22:46,537
You've got to help him.

552
00:22:46,570 --> 00:22:48,903
Sergeant Korsak
will never forgive me

553
00:22:48,936 --> 00:22:51,237
if something happens to him.

554
00:22:52,537 --> 00:22:55,170
Can you get me a bowl
of hot water and some towels?

555
00:22:55,203 --> 00:22:56,570
Okay.

556
00:22:56,604 --> 00:22:59,003
Okay.

557
00:22:59,036 --> 00:23:01,370
- Can you really save him?
- No.

558
00:23:01,404 --> 00:23:03,437
I just didn't want your mother
to see him die.

559
00:23:03,470 --> 00:23:04,970
Looks like avian flu.

560
00:23:05,003 --> 00:23:07,170
Avian flu?!
What the hell?!

561
00:23:07,203 --> 00:23:10,237
Well, you can only contract it
if you ingest his feces

562
00:23:10,270 --> 00:23:12,570
- or give him
mouth-to-mouth. - Stop.

563
00:23:13,903 --> 00:23:15,137
Korsak's here.

564
00:23:15,975 --> 00:23:18,170
- Hey. Any break in the case?
- Maybe.

565
00:23:18,203 --> 00:23:20,036
Rev War reenactors are gonna
give Gabe the garbage man

566
00:23:20,070 --> 00:23:22,970
- an 18th-century wake tonight.
- Great. Okay. We should go.

567
00:23:23,003 --> 00:23:24,303
Uh, yeah, yeah.
I'll catch up with you.

568
00:23:24,337 --> 00:23:25,404
I just need to check something.

569
00:23:25,437 --> 00:23:27,637
In...the kitchen?

570
00:23:28,570 --> 00:23:30,337
Oh, all right.
It's Starsky.

571
00:23:30,370 --> 00:23:32,504
It's cold up there,
and Frost doesn't like him.

572
00:23:32,537 --> 00:23:33,537
He can feel it.

573
00:23:33,570 --> 00:23:36,170
Well...it's a bad time.

574
00:23:36,203 --> 00:23:38,837
Uh, ma is giving him
a bird bath.

575
00:23:38,871 --> 00:23:41,137
- Oh.
- But the wake, we should go.

576
00:23:41,170 --> 00:23:42,903
Ah, well, we got to wear
period costumes,

577
00:23:42,936 --> 00:23:44,404
or they won't let us in.

578
00:23:44,437 --> 00:23:46,604
I have wonderful contacts
at the historical society.

579
00:23:46,637 --> 00:23:50,070
Well, no, you can't go.
You have dinner with your mom.

580
00:23:51,370 --> 00:23:52,871
Oh, no, you don't.

581
00:23:52,903 --> 00:23:55,903
She called to cancel,
didn't she?

582
00:23:55,936 --> 00:23:58,303
It's not her fault.

583
00:23:58,337 --> 00:24:00,903
The dinner was
a private affair -- no guests.

584
00:24:00,936 --> 00:24:03,303
You're not a guest.
You're her daughter.

585
00:24:05,237 --> 00:24:08,203
You should come with us.

586
00:24:08,237 --> 00:24:10,237
Okay? It'd be great
to have your...

587
00:24:10,270 --> 00:24:12,203
Historical society contacts.

588
00:24:12,237 --> 00:24:13,470
Yeah.

589
00:24:13,504 --> 00:24:16,370
Yeah. See ya.

590
00:24:18,170 --> 00:24:20,103
Where's Starsky?

591
00:24:23,270 --> 00:24:24,404
He's dead?

592
00:24:24,437 --> 00:24:26,837
And you put him
in your -- ugh.

593
00:24:26,871 --> 00:24:29,170
- Where's ma?
- I told her I'd take care of him.

594
00:24:29,203 --> 00:24:30,370
You lied.

595
00:24:30,404 --> 00:24:33,036
No. No,
I just didn't say that...

596
00:24:33,070 --> 00:24:36,504
I was "taking care of"
his funeral arrangements.

597
00:24:46,903 --> 00:24:50,003
I can't believe I let you
talk me into wearing this.

598
00:24:50,036 --> 00:24:53,470
I don't think this thing's
been washed since 1776.

599
00:24:53,504 --> 00:24:56,003
You're not used to
the linsey-woolsey fabric.

600
00:24:56,036 --> 00:24:57,737
I told you to wear
the silk polonaise.

601
00:24:57,771 --> 00:24:59,704
Oh, yeah, the whale bones
digging into my boobs

602
00:24:59,737 --> 00:25:01,370
<i>would have been
much more comfortable.</i>

603
00:25:01,404 --> 00:25:04,003
The wig's kind of scratchy,
but we totally blend in.

604
00:25:05,137 --> 00:25:07,771
Yeah. Totally.

605
00:25:07,804 --> 00:25:09,970
You're just in time.

606
00:25:10,003 --> 00:25:12,103
We're about to begin
the eulogies.

607
00:25:14,237 --> 00:25:16,871
The victim's girlfriend's here.

608
00:25:18,871 --> 00:25:21,404
Let us raise
our tankards high...

609
00:25:21,437 --> 00:25:24,604
In memory of a great
and noble...

610
00:25:24,637 --> 00:25:25,637
Garbage man.

611
00:25:25,670 --> 00:25:27,003
Spirit.

612
00:25:27,036 --> 00:25:30,070
It's like we've stepped back in time.

613
00:25:33,270 --> 00:25:34,537
Maura.

614
00:25:34,570 --> 00:25:37,036
18th-century beer sucks.

615
00:25:38,303 --> 00:25:40,370
You made a joke!

616
00:25:40,404 --> 00:25:42,837
The crimson fountain
has opened.

617
00:25:42,871 --> 00:25:45,604
Let every man gird himself
for battle,

618
00:25:45,637 --> 00:25:49,137
but be not afraid,
for God is on our side.

619
00:25:49,903 --> 00:25:50,936
Gun!

620
00:25:54,437 --> 00:25:56,504
Go, go, go!

621
00:26:05,731 --> 00:26:07,697
- Nothing. You?
- No.

622
00:26:07,731 --> 00:26:10,531
Who was he after?

623
00:26:10,564 --> 00:26:13,231
I think we got a witness.

624
00:26:17,330 --> 00:26:18,397
You saw something?

625
00:26:18,430 --> 00:26:19,697
Oh, yeah.
The whole thing.

626
00:26:19,731 --> 00:26:22,198
I go out for a smoke,
and all of a sudden,

627
00:26:22,231 --> 00:26:23,265
there's all these bangs,
like...

628
00:26:23,297 --> 00:26:24,998
Bang! You know?

629
00:26:25,031 --> 00:26:26,397
The gunshots.
Yeah, that's it.

630
00:26:26,430 --> 00:26:28,931
So I look up, and there's
this car speeding off.

631
00:26:28,964 --> 00:26:30,165
Great. Okay.
So you saw the car.

632
00:26:30,198 --> 00:26:32,397
Oh, yeah.
I got a good look at it.

633
00:26:32,430 --> 00:26:33,564
It was white.

634
00:26:33,597 --> 00:26:35,664
The most popular car color --
great.

635
00:26:35,697 --> 00:26:37,364
I'll pull
the surveillance footage --

636
00:26:37,397 --> 00:26:38,964
compare it
to the other crime scenes.

637
00:26:38,998 --> 00:26:41,131
Yeah.
Get everybody in bric to help.

638
00:26:41,165 --> 00:26:43,664
Look for every white car
in the area near the shootings.

639
00:26:43,697 --> 00:26:45,330
Thank you.

640
00:26:51,064 --> 00:26:52,831
He starts by shooting
at a group of reenactors

641
00:26:52,864 --> 00:26:54,364
at Olmsted Park.

642
00:26:54,397 --> 00:26:56,064
Then he goes after shoppers
on Newbury Street --

643
00:26:56,098 --> 00:26:57,497
seems random.

644
00:26:57,531 --> 00:27:00,031
Then he tries to hit the
reenactors again at the wake --

645
00:27:00,064 --> 00:27:01,265
not random.

646
00:27:01,297 --> 00:27:03,964
But the three shootings
don't make sense.

647
00:27:03,998 --> 00:27:06,931
What if the Newbury Street
shooting was staged

648
00:27:06,964 --> 00:27:09,297
to keep us off the reenactors?

649
00:27:09,330 --> 00:27:11,931
So he could come back and finish
the job at the Irish bar?

650
00:27:11,964 --> 00:27:13,564
Yeah, that's what I'm thinking.

651
00:27:13,597 --> 00:27:15,964
I'm also thinking
we should find this guy

652
00:27:15,998 --> 00:27:17,064
before he strikes again.

653
00:27:17,098 --> 00:27:18,697
Think we just got lucky.

654
00:27:18,731 --> 00:27:21,731
Got a white Chevy that was in
the vicinity of Olmsted Park

655
00:27:21,764 --> 00:27:24,031
during the Rev War reenactment.

656
00:27:24,064 --> 00:27:26,064
That same car was also
near the Irish bar.

657
00:27:26,098 --> 00:27:27,064
Nice work.

658
00:27:27,098 --> 00:27:28,597
Car's registered
to Kathleen Dunn

659
00:27:28,631 --> 00:27:30,297
of Dorchester.

660
00:27:32,131 --> 00:27:35,597
She's got a record --
food-stamp fraud.

661
00:27:35,631 --> 00:27:39,764
<i>Doesn't sound like a killer.
Let's go talk to her.</i>

662
00:27:45,297 --> 00:27:46,631
We're looking
for Kathleen Dunn.

663
00:27:46,664 --> 00:27:48,497
She's inside.

664
00:27:53,631 --> 00:27:55,297
Who are you?

665
00:27:55,330 --> 00:27:56,631
Boston Homicide, ma'am.

666
00:27:56,664 --> 00:28:00,931
Benjamin!
Get in the house -- now!

667
00:28:00,964 --> 00:28:03,764
Kathleen!
Get your butt out here!

668
00:28:06,330 --> 00:28:08,464
Homicide?

669
00:28:08,497 --> 00:28:10,297
Ah, the Virgin Mother
and All the Saints,

670
00:28:10,330 --> 00:28:11,631
what the hell she do this time?

671
00:28:11,664 --> 00:28:12,831
Just want to talk to her.

672
00:28:14,364 --> 00:28:16,165
Is that your car?

673
00:28:16,198 --> 00:28:17,265
Why?

674
00:28:17,297 --> 00:28:18,631
Routine follow-up.
That's all.

675
00:28:18,664 --> 00:28:20,631
I don't know. Maybe it is.
Maybe it isn't.

676
00:28:20,664 --> 00:28:23,397
You always have to have such a smart
mouth. Answer the damn question.

677
00:28:23,430 --> 00:28:24,964
Why don't you mind
your own business, ma?

678
00:28:24,998 --> 00:28:26,265
Why don't you lose the mouth?

679
00:28:27,497 --> 00:28:30,697
Take her off my hands.

680
00:28:31,497 --> 00:28:33,364
<i>I thought my mom was tough.</i>

681
00:28:33,397 --> 00:28:34,564
Save it.

682
00:28:34,597 --> 00:28:36,330
You're not making
a personal connection,

683
00:28:36,364 --> 00:28:37,531
and I'm not spilling my guts.

684
00:28:37,564 --> 00:28:38,597
You people are fishing.

685
00:28:38,631 --> 00:28:40,265
We're being polite,
Ms. Dunn.

686
00:28:40,297 --> 00:28:42,564
We happen to know
that car is registered to you.

687
00:28:42,597 --> 00:28:44,497
We can and will
get a search warrant.

688
00:28:44,531 --> 00:28:47,297
If you had enough
to get a search warrant,

689
00:28:47,330 --> 00:28:49,165
you'd be handing it to me.

690
00:28:56,364 --> 00:28:58,898
Gee, you think
she knows the system?

691
00:29:02,297 --> 00:29:04,597
That Kathleen is one
smart cookie.

692
00:29:04,631 --> 00:29:05,964
She knows we don't find
probable cause,

693
00:29:05,998 --> 00:29:07,430
we're not getting near her.

694
00:29:07,464 --> 00:29:09,397
She goes after
the same group twice,

695
00:29:09,430 --> 00:29:11,064
then stages a random shooting.

696
00:29:11,098 --> 00:29:13,297
She's either after somebody
in the group...

697
00:29:13,330 --> 00:29:16,131
Or she's a whack job who enjoys
watching us run around.

698
00:29:16,165 --> 00:29:18,098
Your mother's a regular
Florence Nightingale, Jane.

699
00:29:18,131 --> 00:29:21,031
It's a miracle what she did.
Starsky's never looked better.

700
00:29:21,064 --> 00:29:22,731
Starsky's better?

701
00:29:22,764 --> 00:29:24,397
You look surprised.

702
00:29:24,430 --> 00:29:26,798
Me? No.

703
00:29:26,831 --> 00:29:30,430
<i>Yeah, she does have
a healer's touch.</i>

704
00:29:30,464 --> 00:29:32,464
Yum.
What are we eating now?

705
00:29:32,497 --> 00:29:35,064
What is that,
dirt-covered styrofoam?

706
00:29:35,098 --> 00:29:37,231
Oh, low-carb,
gluten-free, high-fiber.

707
00:29:37,265 --> 00:29:39,497
Ew. No, thank you.

708
00:29:39,531 --> 00:29:41,031
<i>Why are we so fancy?</i>

709
00:29:41,064 --> 00:29:43,964
I am going to my mother's
gallery opening.

710
00:29:43,998 --> 00:29:45,430
Wow.
She gonna put you on the list?

711
00:29:45,464 --> 00:29:47,198
We can get in.

712
00:29:47,231 --> 00:29:49,064
Who's "we"?

713
00:29:49,098 --> 00:29:51,497
Oh. How long have you
been eating these?

714
00:29:51,531 --> 00:29:52,664
Couple weeks.

715
00:29:52,697 --> 00:29:54,731
Part of my whole
new health regime.

716
00:29:56,564 --> 00:29:58,031
It's not a heart attack,
Sergeant.

717
00:29:58,064 --> 00:29:59,430
- What?
- What?

718
00:29:59,464 --> 00:30:00,998
It's gas.

719
00:30:01,031 --> 00:30:05,064
Given the fiber content,
I imagine quite a lot.

720
00:30:05,098 --> 00:30:08,131
He's been making
enough to float the Hindenburg.

721
00:30:09,064 --> 00:30:11,597
Hydrogen gas was unfairly blamed for that.

722
00:30:11,631 --> 00:30:13,031
Human gas is actually
a mixture --

723
00:30:13,064 --> 00:30:15,297
hydrogen, carbon dioxide,
methane.

724
00:30:15,330 --> 00:30:18,430
Most people produce
about a half a liter a day.

725
00:30:18,464 --> 00:30:20,631
Well, exactly how much fart gas

726
00:30:20,664 --> 00:30:22,664
is Korsak making?

727
00:30:22,697 --> 00:30:24,798
Probably twice that amount.

728
00:30:24,831 --> 00:30:27,597
Okay, would you rather
I had a heart attack?

729
00:30:27,631 --> 00:30:29,430
Just stay away
from those crackers and beans,

730
00:30:29,464 --> 00:30:31,597
and you'll be fine.

731
00:30:32,764 --> 00:30:35,397
I was hoping you would go
to the installation with me.

732
00:30:35,430 --> 00:30:38,764
Oh...God, Maura,
I-I wish I could,

733
00:30:38,798 --> 00:30:40,964
but...No.

734
00:30:40,998 --> 00:30:42,564
<i>She --
she loves modern art.</i>

735
00:30:42,597 --> 00:30:45,165
You know what, Jane?
We got this.

736
00:30:45,198 --> 00:30:46,265
You go.

737
00:30:46,297 --> 00:30:47,631
Yeah, go.

738
00:30:47,664 --> 00:30:49,664
We know how much you like
these fresh ideas

739
00:30:49,697 --> 00:30:52,198
and crazy colors
and cubes and things.

740
00:30:52,231 --> 00:30:54,497
Oh, I'm so glad you've opened
your mind to it.

741
00:30:54,531 --> 00:30:55,731
Yeah.

742
00:30:55,764 --> 00:30:57,631
You two have fun, now.

743
00:30:57,664 --> 00:30:59,931
Thanks, guys.

744
00:31:09,531 --> 00:31:13,265
How did Starsky make
such a miraculous recovery?

745
00:31:13,297 --> 00:31:16,564
Luckily, the pet store
carries parakeets.

746
00:31:26,907 --> 00:31:28,474
I'm sorry.
This is a private gathering.

747
00:31:28,507 --> 00:31:30,568
Oh. This is
Dr. Maura Isles.

748
00:31:30,688 --> 00:31:32,177
She's the artist's daughter.

749
00:31:32,437 --> 00:31:34,068
Yeah.

750
00:31:34,188 --> 00:31:36,220
Really?

751
00:31:36,340 --> 00:31:38,800
She couldn't even be bothered
to put you on the list?

752
00:31:38,920 --> 00:31:40,998
She was busy.
She said she'd try.

753
00:31:41,118 --> 00:31:42,327
Yeah.
I don't see you.

754
00:31:42,447 --> 00:31:45,440
You see me now?
Detective Jane Rizzoli.

755
00:31:45,474 --> 00:31:47,041
Yeah. Go ahead.

756
00:31:53,574 --> 00:31:57,807
Hanging water bottles is art?

757
00:31:57,841 --> 00:31:59,874
It's an iconic representation
of the deconstruction

758
00:31:59,907 --> 00:32:03,041
of our food chain
as a symbol of neo-urbanity.

759
00:32:03,074 --> 00:32:04,907
<i>I could do that.</i>

760
00:32:04,941 --> 00:32:07,008
Yes, but then
it wouldn't be art.

761
00:32:07,041 --> 00:32:10,207
Hello, darling.
You made it.

762
00:32:11,474 --> 00:32:13,440
Sorry we had to crash.

763
00:32:13,474 --> 00:32:14,907
Your daughter
wasn't on the list.

764
00:32:14,941 --> 00:32:16,641
Oh, sorry. Sorry.

765
00:32:16,674 --> 00:32:18,641
Mother, it's exquisite.

766
00:32:18,674 --> 00:32:21,941
It's both witty
and full of pathos.

767
00:32:21,974 --> 00:32:24,140
It is, isn't it?

768
00:32:24,173 --> 00:32:26,008
<i>Oh, it is.</i>

769
00:32:28,008 --> 00:32:31,041
<i>So nice to see you again, Jane.</i>

770
00:32:31,074 --> 00:32:33,041
You too.

771
00:32:33,074 --> 00:32:35,607
Maura, would you mind getting us
something to drink?

772
00:32:35,641 --> 00:32:39,041
I'd love to get to know
your mother better.

773
00:32:39,074 --> 00:32:41,641
Um, sure.

774
00:32:41,674 --> 00:32:43,273
Excuse me.

775
00:32:45,160 --> 00:32:47,194
Nice of you to come.

776
00:32:47,227 --> 00:32:49,626
Thank you.

777
00:32:49,660 --> 00:32:53,361
<i>I love your
hanging water bottles.</i>

778
00:32:53,394 --> 00:32:55,927
They make me feel very guilty,

779
00:32:55,960 --> 00:32:58,727
<i>and I'll never buy water again.</i>

780
00:33:00,027 --> 00:33:02,060
I-I can see
why Maura likes you.

781
00:33:02,094 --> 00:33:04,927
You're direct.
It's kind of refreshing.

782
00:33:04,960 --> 00:33:08,194
I'm protective.
Maura's my best friend.

783
00:33:08,227 --> 00:33:11,793
I sense that there's something
you'd like to say to me.

784
00:33:11,827 --> 00:33:12,960
Yeah. There is.

785
00:33:12,994 --> 00:33:15,394
I don't like seeing
my best friend hurt.

786
00:33:15,427 --> 00:33:17,127
<i>You think I hurt her?</i>

787
00:33:17,160 --> 00:33:20,927
Not staying with her,
canceling dinner,

788
00:33:20,960 --> 00:33:23,927
"forgetting" to put her on
the list of your installation?

789
00:33:23,960 --> 00:33:25,927
Yeah, I think that hurts her.

790
00:33:25,960 --> 00:33:27,960
She's the chief
medical examiner.

791
00:33:27,994 --> 00:33:29,260
She has her own life.

792
00:33:29,294 --> 00:33:32,060
You're both out there working
an important case.

793
00:33:32,094 --> 00:33:33,194
It's all over the news.

794
00:33:33,227 --> 00:33:35,027
I don't want to be in her way.

795
00:33:35,060 --> 00:33:37,927
She must know how proud I am of her,

796
00:33:37,960 --> 00:33:39,260
how much I love her.

797
00:33:39,294 --> 00:33:42,027
Not really the signals
you're sending.

798
00:33:42,060 --> 00:33:43,427
It seems to me
like you were too busy

799
00:33:43,461 --> 00:33:44,994
while she was growing up,

800
00:33:45,027 --> 00:33:47,626
and now you're blaming her
for being too busy --

801
00:33:52,461 --> 00:33:55,727
I was --
I was never any good at it.

802
00:33:55,760 --> 00:33:57,294
At what?

803
00:33:57,327 --> 00:33:58,994
Being a mother.

804
00:33:59,027 --> 00:34:02,394
I feel like I just...
I missed so much.

805
00:34:02,427 --> 00:34:04,094
Why don't you
just tell her that?

806
00:34:04,127 --> 00:34:07,294
So sorry to interrupt,

807
00:34:07,327 --> 00:34:09,960
but our patrons are waiting
for your speech.

808
00:34:12,060 --> 00:34:13,394
Would you excuse me?

809
00:34:22,893 --> 00:34:24,260
Korsak.
What do you got?

810
00:34:24,294 --> 00:34:25,893
Found a connection
between the Rev War group

811
00:34:25,927 --> 00:34:27,127
and Kathleen Dunn.

812
00:34:27,160 --> 00:34:29,294
She was Cravitz's T.A. at BCU.

813
00:34:29,327 --> 00:34:30,927
Kathleen Dunn went to BCU?

814
00:34:30,960 --> 00:34:32,260
Yeah.
On a full ride.

815
00:34:32,294 --> 00:34:33,860
She dropped out as a freshman

816
00:34:33,893 --> 00:34:35,461
a month after she filed
a rape charge.

817
00:34:35,493 --> 00:34:36,827
Anything to it?

818
00:34:36,860 --> 00:34:38,127
Seems like it.

819
00:34:38,160 --> 00:34:39,227
Campus police did a rape kit,

820
00:34:39,260 --> 00:34:40,493
but it was never processed.

821
00:34:40,526 --> 00:34:42,760
- Did she name her rapist?
- Yeah. Cravitz.

822
00:34:42,793 --> 00:34:44,927
All right. Thanks.
I'll be right there.

823
00:34:46,260 --> 00:34:48,294
Jane, what is it?

824
00:34:48,327 --> 00:34:50,693
Well, it seems like
18 years ago,

825
00:34:50,727 --> 00:34:52,760
our suspect claims
that she was raped

826
00:34:52,793 --> 00:34:54,793
by one of
the Rev War reenactors.

827
00:34:54,827 --> 00:34:56,060
Which one?

828
00:34:56,094 --> 00:34:58,927
Professor Cravitz.

829
00:35:01,327 --> 00:35:02,727
This is bullshit.

830
00:35:02,760 --> 00:35:04,160
You better not have
torn apart my house.

831
00:35:04,194 --> 00:35:07,860
Nobody tore apart your house, Kathleen.

832
00:35:07,893 --> 00:35:09,860
We did find these, though.

833
00:35:09,893 --> 00:35:11,893
Valedictorian.
Full scholarship to BCU.

834
00:35:11,927 --> 00:35:13,160
Everything going for you.

835
00:35:13,194 --> 00:35:14,793
Until you became
professor Cravitz's intern.

836
00:35:14,827 --> 00:35:16,294
I didn't do anything.

837
00:35:16,327 --> 00:35:18,094
You filed a rape charge
against your professor,

838
00:35:18,127 --> 00:35:20,727
but you didn't pursue it.

839
00:35:20,760 --> 00:35:23,160
That was a long time ago.

840
00:35:23,194 --> 00:35:27,960
We have your stepfather's
military records from 1967.

841
00:35:27,994 --> 00:35:30,127
He was issued an AR-7
Armalite rifle.

842
00:35:30,160 --> 00:35:33,827
Fires .22-caliber bullets,
same as our shootings.

843
00:35:33,860 --> 00:35:34,960
Why, Kathleen?

844
00:35:34,994 --> 00:35:37,294
Why go after Cravitz
18 years later?

845
00:35:37,327 --> 00:35:39,827
I'm not saying
he didn't deserve it.

846
00:35:39,860 --> 00:35:41,994
Why try to kill
your rapist now?

847
00:35:42,027 --> 00:35:44,461
You worried about your house?

848
00:35:44,493 --> 00:35:46,827
I guarantee we will turn
your life inside --

849
00:35:46,860 --> 00:35:50,094
I wanted to change history...

850
00:35:50,127 --> 00:35:52,027
But you can't.

851
00:35:52,060 --> 00:35:55,060
That man ruined my life.

852
00:36:01,027 --> 00:36:03,893
Jane!
I got the DNA results back

853
00:36:03,927 --> 00:36:05,394
from the skin
that we found on the tree.

854
00:36:05,427 --> 00:36:07,827
Yeah, we just got a full
confession from Kathleen Dunn.

855
00:36:07,860 --> 00:36:09,560
But the DNA was male.

856
00:36:11,827 --> 00:36:13,027
You're sure?

857
00:36:13,060 --> 00:36:15,194
Yes.

858
00:36:16,260 --> 00:36:17,727
My gut said that was too easy.

859
00:36:17,760 --> 00:36:18,893
Nobody rolls over that quickly

860
00:36:18,927 --> 00:36:20,427
unless they're covering
for someone.

861
00:36:36,231 --> 00:36:38,066
This is not
your brother, Kathleen.

862
00:36:38,099 --> 00:36:40,899
- Yes, it is.
- Ben is your son.

863
00:36:40,932 --> 00:36:43,865
He was born nine months
after you reported being raped

864
00:36:43,899 --> 00:36:45,365
by your professor.

865
00:36:48,298 --> 00:36:51,066
Ben doesn't know the truth.

866
00:36:51,099 --> 00:36:52,865
He will never know.

867
00:36:52,899 --> 00:36:53,965
He knows, Kathleen.

868
00:36:53,999 --> 00:36:55,231
He knows you're his mother

869
00:36:55,265 --> 00:36:57,032
and Dwayne Cravitz
is his father,

870
00:36:57,066 --> 00:36:58,865
and that's why
he tried to kill him

871
00:36:58,899 --> 00:37:00,432
at the Rev War reenactment.

872
00:37:00,465 --> 00:37:02,699
He's smart. Tried to throw us
off the trail at Newbury Street.

873
00:37:02,732 --> 00:37:04,132
Until he could try again.

874
00:37:04,166 --> 00:37:05,965
And that's when he fired
at Cravitz

875
00:37:05,999 --> 00:37:07,198
outside the Irish bar.

876
00:37:07,231 --> 00:37:09,765
No. No.
Ben has an alibi.

877
00:37:09,799 --> 00:37:11,265
His friends were throwing him
a going-away party.

878
00:37:11,298 --> 00:37:12,665
I can prove it.

879
00:37:12,699 --> 00:37:14,632
You figured out
what Ben was up to --

880
00:37:14,665 --> 00:37:16,398
<i>you made sure he had an alibi.</i>

881
00:37:16,432 --> 00:37:18,999
Because you knew
he wouldn't stop

882
00:37:19,032 --> 00:37:20,932
until he killed his father.

883
00:37:20,965 --> 00:37:23,066
And that's why you were gonna
do it for him.

884
00:37:24,899 --> 00:37:28,231
That was you outside
the Irish bar, wasn't it?

885
00:37:28,265 --> 00:37:29,899
Yes.

886
00:37:29,932 --> 00:37:32,231
<i>Yes, it was me.
It was all me.</i>

887
00:37:32,265 --> 00:37:33,832
Where is he?
Where's Ben?

888
00:37:33,865 --> 00:37:35,765
This is all my fault.

889
00:37:35,799 --> 00:37:37,231
I should never have told him.

890
00:37:37,265 --> 00:37:39,832
But he kept asking me questions
about his father,

891
00:37:39,865 --> 00:37:42,365
and I thought he was old enough
to know the truth.

892
00:37:42,398 --> 00:37:45,432
How do you tell a child
his father is a rapist?

893
00:37:45,465 --> 00:37:51,632
Please.

894
00:37:51,665 --> 00:37:53,099
It wasn't him.

895
00:37:53,132 --> 00:37:55,932
He didn't do it.

896
00:37:55,965 --> 00:37:58,331
I did. Just...

897
00:37:58,365 --> 00:38:00,932
He's on his way
to a better life.

898
00:38:00,965 --> 00:38:02,732
He's going to college.

899
00:38:02,765 --> 00:38:04,265
Where is he, Kathleen?

900
00:38:07,166 --> 00:38:09,965
He's gone.

901
00:38:09,999 --> 00:38:11,932
I took him to the airport
this morning.

902
00:38:13,099 --> 00:38:16,665
What do you want to bet
Ben didn't get on that plane?

903
00:38:16,699 --> 00:38:19,298
Hmm?

904
00:38:22,832 --> 00:38:25,166
Greetings, fair citizens,

905
00:38:25,231 --> 00:38:28,832
and welcome to our monthly
Town Hall meeting.

906
00:38:28,865 --> 00:38:32,732
As you know,
the colonists were angry

907
00:38:32,765 --> 00:38:35,032
about the writs of assistance,

908
00:38:35,066 --> 00:38:38,265
which they argued
violated natural rights

909
00:38:38,298 --> 00:38:41,166
described by John Locke
during the Enlightenment.

910
00:38:43,265 --> 00:38:45,398
Do you have a question,
young lad?

911
00:38:45,432 --> 00:38:47,465
Yes. What about my mother's rights?

912
00:38:47,498 --> 00:38:49,231
She was your student...

913
00:38:49,265 --> 00:38:50,865
And you raped her!

914
00:38:50,899 --> 00:38:52,865
Hey, Ben?

915
00:38:52,899 --> 00:38:54,832
Hey. Put it down.
All right?

916
00:38:54,865 --> 00:38:56,699
Come on. Don't do this.
Think about your mother.

917
00:38:56,732 --> 00:38:57,999
Hasn't she suffered enough?

918
00:38:58,032 --> 00:38:59,999
Get away from me!
Wait a minute.

919
00:39:00,032 --> 00:39:02,231
Listen to me, okay?
I can help you.

920
00:39:02,265 --> 00:39:03,965
All right?
I can talk to the D.A.

921
00:39:03,999 --> 00:39:05,598
I can tell him
it was an accident.

922
00:39:05,632 --> 00:39:06,899
You didn't mean
to hurt those people.

923
00:39:06,932 --> 00:39:08,965
- It won't make a difference.
- It will.

924
00:39:08,999 --> 00:39:11,132
It will, Ben.

925
00:39:11,166 --> 00:39:12,398
Okay?
The truth will come out.

926
00:39:12,432 --> 00:39:15,032
Let this man live
with what he did

927
00:39:15,066 --> 00:39:16,832
for the rest of his life.

928
00:39:16,865 --> 00:39:19,198
No!
No! Please!

929
00:39:19,231 --> 00:39:21,899
Please let me shoot him!

930
00:39:21,932 --> 00:39:23,465
You don't understand
what he did to my mother.

931
00:39:25,099 --> 00:39:26,865
All right, Ben.

932
00:39:26,899 --> 00:39:29,066
No. No.

933
00:39:34,198 --> 00:39:37,032
You cannot believe
how healthy Starsky is.

934
00:39:37,066 --> 00:39:39,066
<i>Yeah, didn't you find he had
more turquoise feathers</i>

935
00:39:39,099 --> 00:39:40,465
after he recovered?

936
00:39:40,498 --> 00:39:42,398
Ow!

937
00:39:43,832 --> 00:39:45,265
What's the matter?

938
00:39:45,298 --> 00:39:47,032
Gas...pains.

939
00:39:47,066 --> 00:39:48,432
- Really?
- Mm.

940
00:39:48,465 --> 00:39:50,799
Wow. My mother's here.

941
00:39:50,832 --> 00:39:53,265
I thought she was in Paris.

942
00:39:53,298 --> 00:39:55,432
She forgot to say goodbye.

943
00:39:57,765 --> 00:39:59,198
May I join you?

944
00:39:59,231 --> 00:40:00,865
Mother.

945
00:40:00,899 --> 00:40:02,498
What a lovely surprise.

946
00:40:02,532 --> 00:40:04,265
Hello, darling.

947
00:40:04,298 --> 00:40:06,665
I couldn't go without seeing you
one more time.

948
00:40:08,198 --> 00:40:11,231
- Sit.
- Um, here...

949
00:40:11,265 --> 00:40:14,265
<i>Oh, don't worry.
I'm not that fussy.</i>

950
00:40:16,066 --> 00:40:18,632
- Here.
- Oh.

951
00:40:21,231 --> 00:40:22,965
Strange. Wonder where Maura gets it.

952
00:40:22,999 --> 00:40:25,231
You like greasy hamburgers?

953
00:40:25,265 --> 00:40:28,699
<i>Actually, I'd love a hamburger.
It's been years.</i>

954
00:40:28,732 --> 00:40:31,365
Oh, good, 'cause this place has
some really good ones

955
00:40:31,398 --> 00:40:33,265
after the health department
shut it down.

956
00:40:33,298 --> 00:40:34,732
The health department?
Mm-hmm.

957
00:40:34,765 --> 00:40:35,999
Mom, it's a joke.

958
00:40:36,032 --> 00:40:38,365
She likes to kid.

959
00:40:38,398 --> 00:40:40,166
Milkshake.

960
00:40:40,198 --> 00:40:42,465
I haven't had one for ages.

961
00:40:42,498 --> 00:40:44,899
Oh, God, I love them.

962
00:40:44,932 --> 00:40:47,832
- Really? I-I didn't know that.
- No?

963
00:40:47,865 --> 00:40:50,166
I-I would like one.
Strawberry.

964
00:40:50,198 --> 00:40:51,365
Since when do you like
milkshakes?

965
00:40:51,398 --> 00:40:52,799
<i>Since now.</i>

966
00:40:52,832 --> 00:40:55,432
All right.
I'm having a beer.

967
00:40:55,465 --> 00:40:57,265
A beer milkshake?

968
00:40:57,298 --> 00:40:59,432
Yes. Uh, yes.

969
00:40:59,465 --> 00:41:00,932
A beer milkshake.

970
00:41:00,965 --> 00:41:03,198
It's what all the mooks
here in Boston drink.

971
00:41:03,231 --> 00:41:04,632
Okay. She's kidding.
She's kidding.

972
00:41:04,665 --> 00:41:05,665
It's another joke.

973
00:41:05,699 --> 00:41:07,865
Oh. Oh.

974
00:41:07,899 --> 00:41:10,398
Well, I can certainly see
the family resemblance.

975
00:41:10,432 --> 00:41:13,265
Well, I can see
the family resemblance, too.

976
00:41:13,298 --> 00:41:14,899
You do?

977
00:41:14,932 --> 00:41:17,166
Yes, the two of you
are so much alike.

978
00:41:18,532 --> 00:41:19,432
- What is it?
- What is it?

979
00:41:19,465 --> 00:41:21,166
- Nothing.
- Nothing.

980
00:41:21,198 --> 00:41:23,099
You want a peanut?

981
00:41:23,132 --> 00:41:24,331
They're really good.

982
00:41:24,365 --> 00:41:25,865
Thank you.

983
00:41:25,899 --> 00:41:27,465
Have someone come by
and shell them for you.

