1
00:00:08,600 --> 00:00:11,066
Forward, march!

2
00:00:18,100 --> 00:00:21,033
Halt!
Make ready!

3
00:00:21,066 --> 00:00:23,433
Aim! Fire!

4
00:00:25,600 --> 00:00:28,534
Fire!

5
00:00:28,567 --> 00:00:30,467
Forward! March!

6
00:00:34,634 --> 00:00:36,000
Halt!

7
00:00:36,033 --> 00:00:37,567
Make ready!

8
00:00:37,600 --> 00:00:38,567
Aim!

9
00:00:38,600 --> 00:00:40,200
Fire!

10
00:00:44,033 --> 00:00:46,966
Forward! March!

11
00:00:47,000 --> 00:00:48,699
Halt!

12
00:00:48,733 --> 00:00:51,766
Aim! Fire!

13
00:00:53,233 --> 00:00:56,000
Making croissants
seems daunting,

14
00:00:56,033 --> 00:00:58,400
but really it's as easy
as making coq au vin.

15
00:00:58,433 --> 00:01:01,467
- To think it takes two days.
- Mm-hmm.

16
00:01:01,500 --> 00:01:02,733
Hey, Julia Childs, I could buy
a tube of those crescent things

17
00:01:02,766 --> 00:01:05,933
and serve 'em to you
in 20 minutes.

18
00:01:05,966 --> 00:01:07,600
No! Throw it to second!
Come on!

19
00:01:07,634 --> 00:01:09,600
W-why are you yelling?
You can't change the outcome.

20
00:01:09,634 --> 00:01:11,634
Really?

21
00:01:11,666 --> 00:01:13,433
Gee, I thought I could.

22
00:01:13,467 --> 00:01:15,534
That would require crossing
the space-time continuum.

23
00:01:15,567 --> 00:01:19,467
Go get the hand vacuum

24
00:01:19,500 --> 00:01:21,500
and clean up your couch crumbs.

25
00:01:21,534 --> 00:01:23,000
Ma, I'm trying to relax.

26
00:01:23,033 --> 00:01:25,699
Okay, and we are trying
to get ready for a guest.

27
00:01:25,733 --> 00:01:27,300
<i>Help out.</i>

28
00:01:31,167 --> 00:01:33,799
Come on, Maura, you're gonna
give yourself an ulcer.

29
00:01:33,833 --> 00:01:36,000
All right? It's not royalty.
It's your mom.

30
00:01:36,033 --> 00:01:38,833
Ulcers are caused by H. Pylori,
a bacteria.

31
00:01:38,866 --> 00:01:40,066
Or critical mothers.

32
00:01:40,100 --> 00:01:41,600
I'm not critical.

33
00:01:41,634 --> 00:01:42,900
Am I?

34
00:01:42,933 --> 00:01:44,567
She's never been
to my house before.

35
00:01:44,600 --> 00:01:46,467
Never?

36
00:01:46,500 --> 00:01:48,400
Well, what do you do
when she visits Boston?

37
00:01:48,433 --> 00:01:52,666
We just usually go to one
of my parents' homes in Europe.

38
00:01:53,500 --> 00:01:55,900
Those tulips are wilting
already.

39
00:01:55,933 --> 00:01:58,634
Yes, I could see
why you're so ashamed

40
00:01:58,666 --> 00:02:00,100
of this hideous place,

41
00:02:00,133 --> 00:02:04,000
<i>and forcing her to stay
in that disgusting guesthouse.</i>

44
00:02:09,133 --> 00:02:11,100
With you, of course.

45
00:02:11,133 --> 00:02:14,900
Fine, but just know
I don't serve coq au vin.

46
00:02:14,933 --> 00:02:17,666
I serve...Cocoa Puffs.

47
00:02:17,699 --> 00:02:19,000
I know.

48
00:02:20,733 --> 00:02:23,666
Rizzoli.
Isles.

49
00:02:23,699 --> 00:02:26,200
- Okay. I'll be right there.
- I'm on my way.

50
00:02:27,866 --> 00:02:29,833
I haven't even had a chance
to pre-order

51
00:02:29,866 --> 00:02:31,534
the organic pig's trotters.

52
00:02:31,567 --> 00:02:33,666
Are those feet?
I'm not eating feet.

53
00:02:33,699 --> 00:02:35,567
- I'm gonna leave you the butcher's number.
- Sure.

54
00:02:36,167 --> 00:02:38,200
Come on.

55
00:02:38,233 --> 00:02:39,833
You should change.

56
00:02:39,866 --> 00:02:41,500
All right.
I'll change in the car.

57
00:02:41,534 --> 00:02:42,866
<i>Then I'm driving.</i>

58
00:02:42,900 --> 00:02:44,866
Oh, come on.
I hate it when you drive.

59
00:02:44,900 --> 00:02:47,167
Well, I hate it more
when you undress and drive.

60
00:02:47,200 --> 00:02:49,033
Bye, ma.

61
00:02:49,034 --> 00:02:51,534
<b>2x06 - Rebel Without a Pause</b>

62
00:02:52,036 --> 00:02:54,836
<i>sync and corrections by Gatto
for www.addic7ed.com</i>

63
00:03:09,504 --> 00:03:11,437
All right, okay,
it's sort of a screwy hobby,

64
00:03:11,470 --> 00:03:14,170
but I used to love
this Rev War reenactment stuff.

65
00:03:14,203 --> 00:03:15,504
I mean, it bugged me

66
00:03:15,537 --> 00:03:17,904
that they wouldn't let women
be minutemen, you know.

67
00:03:17,937 --> 00:03:19,403
Thousands of women served

68
00:03:19,437 --> 00:03:21,403
as laundresses, nurses,
seamstresses.

69
00:03:21,437 --> 00:03:24,237
<i>Gee, how fun is that?</i>

70
00:03:24,270 --> 00:03:26,003
All right, what do we got?

71
00:03:26,036 --> 00:03:27,303
Probably a stupid accident.

72
00:03:27,337 --> 00:03:29,937
Before everyone realized
he wasn't faking it,

73
00:03:29,971 --> 00:03:31,337
the whole thing
was probably over.

74
00:03:31,370 --> 00:03:34,136
Just takes one gun nut
smuggling in live ammo.

75
00:03:34,170 --> 00:03:36,470
Found his I.D.
in his powder horn.

76
00:03:36,504 --> 00:03:40,270
City I.D.
Gabe Buckner, 27.

77
00:03:40,303 --> 00:03:41,770
He was a garbage man.

78
00:03:41,804 --> 00:03:43,403
Maybe it wasn't an accident.

79
00:03:43,437 --> 00:03:45,437
Maybe somebody wanted him dead.

80
00:03:45,470 --> 00:03:47,270
Perhaps it was someone
who didn't like to recycle.

81
00:03:47,303 --> 00:03:49,203
Was that a joke?

82
00:03:49,237 --> 00:03:51,303
Only if it's funny.

83
00:03:51,337 --> 00:03:54,270
That's an odd-looking
entry wound.

84
00:03:54,303 --> 00:03:55,403
What is that?
Is that a musket?

85
00:03:55,437 --> 00:03:57,403
Hmm.
There's no exit wound.

86
00:03:57,437 --> 00:04:00,136
Hmm.
Unusually ragged edge.

87
00:04:00,170 --> 00:04:02,470
So, stabbed from a bayonet?

88
00:04:02,504 --> 00:04:05,937
Colonial militia didn't use
bayonets till 1778.

89
00:04:05,971 --> 00:04:07,237
Maura, shot or stabbed?

90
00:04:07,270 --> 00:04:09,036
Or did somebody chew
on his hip?

91
00:04:09,070 --> 00:04:11,070
Oh, I don't think
that's from a bite.

92
00:04:13,103 --> 00:04:14,403
Uh-oh.
Cavanaugh's here.

93
00:04:14,437 --> 00:04:16,170
Oh. This is a paid
tourist attraction.

94
00:04:16,203 --> 00:04:17,804
City's full of 'em,

95
00:04:17,837 --> 00:04:19,003
celebrating Liberty Days.

96
00:04:19,036 --> 00:04:20,871
Fascinating.
He was a smithy.

97
00:04:20,904 --> 00:04:22,370
Blacksmith.

98
00:04:22,403 --> 00:04:25,070
<i>Maura, it's pretend.</i>

99
00:04:26,437 --> 00:04:28,237
Perimeter's secured.
What next?

100
00:04:28,270 --> 00:04:30,437
I'll have a coffee --
two sugars, black.

101
00:04:30,470 --> 00:04:31,837
Oh.
Make that two.

102
00:04:31,871 --> 00:04:32,871
Oh, cappuccino, please.

103
00:04:32,904 --> 00:04:34,403
But only if there's 1% milk.

104
00:04:34,437 --> 00:04:36,103
Good thing you're not picky.

105
00:04:36,136 --> 00:04:38,837
Hey, I'm trying to
make detective,

106
00:04:38,871 --> 00:04:40,203
not become a barista.

107
00:04:40,237 --> 00:04:42,036
Bro, you know how many
coffee runs I had to make

108
00:04:42,070 --> 00:04:43,437
working my way up?

109
00:04:43,470 --> 00:04:45,937
Nothing for me,
but if you hustle those coffees,

110
00:04:45,971 --> 00:04:47,604
- I'll let you help me with
witness statements. - Deal.

111
00:04:49,770 --> 00:04:51,003
Hey, I'll handle the media.

112
00:04:51,036 --> 00:04:52,437
We don't want to panic
the tourists.

113
00:04:52,470 --> 00:04:54,170
For now, it's an accident.
Got it, people?

114
00:04:54,203 --> 00:04:55,237
Yes, sir.

115
00:04:55,270 --> 00:04:57,036
Put your backs into it, men!

116
00:04:57,070 --> 00:04:58,971
What the hell
is this meathead doing?

117
00:04:59,003 --> 00:05:01,804
- Rizzoli, get him out of here?
- Yeah.

118
00:05:01,837 --> 00:05:03,303
- Move it forward!
- Ho, hey, ho, ho!

119
00:05:03,337 --> 00:05:05,170
It's a crime scene.
You can't be here.

120
00:05:05,203 --> 00:05:07,770
I was merely attempting to move
this artillery piece

121
00:05:07,804 --> 00:05:10,270
out of your way.

122
00:05:10,303 --> 00:05:11,570
Commanding officer
General Ezekiel Parker

123
00:05:11,604 --> 00:05:12,770
of the 16th Brigade.

124
00:05:12,804 --> 00:05:13,837
I'm Martha Washington.

125
00:05:13,871 --> 00:05:15,370
Let me see
your driver's license.

126
00:05:15,403 --> 00:05:16,737
Sure.
Of course.

127
00:05:19,537 --> 00:05:21,403
Dwayne Cravitz? Yeah, no wonder
you went with "Parker."

128
00:05:21,437 --> 00:05:22,971
It is such a pleasure
to meet you.

129
00:05:23,003 --> 00:05:24,570
Dr. Maura Isles.

130
00:05:24,604 --> 00:05:28,237
Professor Cravitz is a leading
authority on colonialism.

131
00:05:28,270 --> 00:05:29,504
I'm a huge fan.

132
00:05:29,537 --> 00:05:30,904
You're a huge fan
of colonialism?

133
00:05:30,937 --> 00:05:32,470
No, of course not.

134
00:05:32,504 --> 00:05:34,837
He's also the chair
of American History

135
00:05:34,871 --> 00:05:36,403
at Boston Cambridge University.

136
00:05:36,437 --> 00:05:38,203
Good doctor,
your words flatter me.

137
00:05:39,470 --> 00:05:40,971
I like your pretend accent.

138
00:05:41,003 --> 00:05:42,203
It's quite authentic.

139
00:05:42,237 --> 00:05:44,971
Colonial Americans spoke
rhotic English

140
00:05:45,003 --> 00:05:47,103
in a variety of regional
dialects -- Scots-Irish,

141
00:05:47,136 --> 00:05:49,337
west country --
where is the coffee?

142
00:05:49,370 --> 00:05:50,971
I got something better.

143
00:05:51,003 --> 00:05:53,904
Detective Rizzoli,
this is Maggie McGee.

144
00:05:53,937 --> 00:05:56,637
That's her boyfriend
over on the ground.

145
00:05:56,670 --> 00:05:58,070
I know this is difficult,

146
00:05:58,103 --> 00:05:59,604
but we do need to ask you
some questions.

147
00:05:59,637 --> 00:06:01,237
Are you kidding me?

148
00:06:01,270 --> 00:06:03,770
I want these war freaks to pay
for what they've done.

149
00:06:03,804 --> 00:06:05,637
Was your boyfriend
having any problems

150
00:06:05,670 --> 00:06:07,971
- with the other reenactors?
- I'll say.

151
00:06:08,003 --> 00:06:12,737
Was there anyone specific
who might have wanted Gabe dead?

152
00:06:12,770 --> 00:06:15,904
Oh, yeah. All of them.
They called him a "Farb."

153
00:06:15,937 --> 00:06:18,804
"Far be it from authentic."

154
00:06:18,837 --> 00:06:22,003
Just 'cause his uniform
was a poly-cotton blend.

155
00:06:22,036 --> 00:06:24,370
Even his buttons weren't
historically accurate.

156
00:06:24,403 --> 00:06:25,570
You believe that?

157
00:06:25,604 --> 00:06:27,103
Buttons?

158
00:06:27,136 --> 00:06:30,370
Just when you thought
you'd heard every motive.

159
00:06:32,937 --> 00:06:35,937
Penetrating injury
to the articular surface

160
00:06:35,971 --> 00:06:37,804
of the femoral head.

161
00:06:37,837 --> 00:06:39,170
He bled out.

162
00:06:39,203 --> 00:06:41,971
Huh. Say, Doc, I was...

163
00:06:42,003 --> 00:06:44,904
I was wondering if...

164
00:06:44,937 --> 00:06:46,403
- Are you all right?
- Yeah.

165
00:06:47,437 --> 00:06:49,036
Buddy of mine's
been having some chest pain.

166
00:06:49,070 --> 00:06:51,270
Didn't you just have
a physical?

167
00:06:51,303 --> 00:06:53,136
How'd you know it was me?

168
00:06:54,270 --> 00:06:58,036
Doctor says I'm fine.
So why am I short of breath?

169
00:06:58,070 --> 00:06:59,871
I've been eating better,
getting some exercise,

170
00:06:59,904 --> 00:07:02,203
- and I feel worse.
- Are you experiencing dizziness,

171
00:07:02,237 --> 00:07:03,504
light-headedness?

172
00:07:03,537 --> 00:07:04,971
Maybe a little.

173
00:07:05,003 --> 00:07:07,437
I want you to see
a cardiac specialist.

174
00:07:07,470 --> 00:07:08,904
Hey.

175
00:07:08,937 --> 00:07:11,036
Ballistics unit checked
the reenactors' weapons.

176
00:07:11,070 --> 00:07:12,270
They're all replicas.

177
00:07:12,303 --> 00:07:13,804
There's no sign
anyone used live ammo,

178
00:07:13,837 --> 00:07:16,237
- at least not in the muskets.
- Hmm.

179
00:07:16,270 --> 00:07:21,337
Some kind of a projectile
perforated the iliac artery.

180
00:07:25,904 --> 00:07:28,403
Copper-jacketed --

181
00:07:28,437 --> 00:07:31,103
<i>not from 1776.</i>

182
00:07:31,136 --> 00:07:32,537
Sheared off.
Looks like a .22 caliber to me.

183
00:07:32,570 --> 00:07:34,537
There appears to be
a dark granular substance

184
00:07:34,570 --> 00:07:37,070
on the exterior.

185
00:07:38,837 --> 00:07:41,170
Transfer.
That bullet ricocheted.

186
00:07:41,203 --> 00:07:44,537
So our shooter wasn't aiming
at old Gabe here.

187
00:07:44,570 --> 00:07:46,504
Well, if Gabe
was collateral damage,

188
00:07:46,537 --> 00:07:49,303
then who was our gunman
trying to kill?

189
00:07:53,382 --> 00:07:55,198
So, we could be looking
for a sniper.

190
00:07:55,997 --> 00:07:57,530
Wonder why he just shot once.

191
00:07:57,564 --> 00:07:59,764
Why's he shooting once
if Gabe wasn't his target?

192
00:07:59,797 --> 00:08:01,831
There are 48 reenactors --
24 patriots,

193
00:08:01,864 --> 00:08:04,862
24 redcoats -- all of them
were at the mock battle.

194
00:08:04,982 --> 00:08:07,107
These guys are all clean.
No one has a criminal record.

195
00:08:07,622 --> 00:08:09,864
We didn't find any other
bullets at the crime scene?

196
00:08:09,897 --> 00:08:12,630
Just the one Dr. Isles dug out
of the dead guy.

197
00:08:12,664 --> 00:08:14,931
So again, if our shooter
missed his target,

198
00:08:14,964 --> 00:08:17,597
- why didn't he take another shot?
- Not like he couldn't.

199
00:08:17,630 --> 00:08:19,897
Loud mock battle -- easily
cover the sound of gunfire.

200
00:08:19,931 --> 00:08:21,302
What the hell are you eating?

201
00:08:21,422 --> 00:08:23,831
Bean chili
and a side of zucchini.

202
00:08:24,564 --> 00:08:26,564
Don't ride with him.
Oof!

203
00:08:26,597 --> 00:08:29,097
- Since when did you become a vegan?
- A who?

204
00:08:29,131 --> 00:08:30,831
<i>More like a what --
it's the practice</i>

205
00:08:30,864 --> 00:08:32,764
of eliminating animal products
from your diet.

206
00:08:32,797 --> 00:08:34,097
Give up burgers?

207
00:08:34,131 --> 00:08:35,864
That's like asking me
to give up my sailboat.

208
00:08:35,897 --> 00:08:38,530
How can you be
this big animal lover

209
00:08:38,564 --> 00:08:39,764
and eat their flesh?

210
00:08:39,797 --> 00:08:42,330
I'm a complicated man.

211
00:08:42,363 --> 00:08:44,664
- What do you got?
- I've identified the substance on the bullet.

212
00:08:44,697 --> 00:08:47,630
It's ferrous oxide.

213
00:08:47,664 --> 00:08:49,730
Iron. Look at the ping mark.

214
00:08:49,764 --> 00:08:51,664
Well, I can't confirm
without more tests.

215
00:08:51,697 --> 00:08:53,497
Okay, folks,
we got confirmation.

216
00:08:53,530 --> 00:08:55,897
The bullet that killed Gabe
ricocheted off this iron cannon.

217
00:08:55,931 --> 00:08:58,730
Now, if we can figure out who
was standing around the cannon --

218
00:08:58,764 --> 00:09:00,198
we can figure out who
the shooter was aiming at.

219
00:09:00,231 --> 00:09:02,198
Laser will help us determine
where the shot came from.

220
00:09:04,997 --> 00:09:06,931
Let's go.

221
00:09:08,031 --> 00:09:10,363
Online shoe sale
about to close?

222
00:09:10,397 --> 00:09:11,931
I'm plugging in empirical data

223
00:09:11,964 --> 00:09:14,497
to back-extrapolate
the pre-impact orientation

224
00:09:14,530 --> 00:09:15,831
of the bullet.

225
00:09:15,864 --> 00:09:18,097
Okay. See that laser?
It does the same thing.

226
00:09:18,131 --> 00:09:20,231
I'm very good at trigonometry.

227
00:09:20,264 --> 00:09:21,597
What a relief.

228
00:09:21,630 --> 00:09:23,964
So once I input
the type of bullet,

229
00:09:23,997 --> 00:09:26,764
approximate the density
of the cannon,

230
00:09:26,797 --> 00:09:30,964
it appears the shooter
was 243.84 centimeters

231
00:09:30,997 --> 00:09:32,997
off the ground.

232
00:09:33,031 --> 00:09:35,397
What, you mean up there?

233
00:09:36,997 --> 00:09:39,530
<i>Excusez-moi.</i>

234
00:09:39,564 --> 00:09:40,664
There we go.

235
00:09:40,697 --> 00:09:42,031
Okay, can you give me a boost?

236
00:09:42,064 --> 00:09:43,031
O-okay.

237
00:09:43,064 --> 00:09:43,997
Maura, no.

238
00:09:44,031 --> 00:09:45,530
Frost!

239
00:09:45,564 --> 00:09:48,363
I can get the crime-scene techs
here, all right?

240
00:09:48,397 --> 00:09:50,530
Oh, no, I was best tree climber

241
00:09:50,564 --> 00:09:52,597
year 6 at my boarding school.

242
00:09:52,630 --> 00:09:55,164
- Detective Frost, can you hand me my kit?
- Yeah.

243
00:09:55,198 --> 00:09:56,730
Here you go.

244
00:09:56,764 --> 00:09:57,931
You look ridiculous.

245
00:09:57,964 --> 00:10:00,031
I'm collecting
forensic evidence.

246
00:10:00,064 --> 00:10:02,597
Give me ridiculousness
or give me death.

247
00:10:02,630 --> 00:10:05,597
Jokes are supposed to be funny.
Remember, Thomas Paine?

248
00:10:05,630 --> 00:10:07,931
- Patrick Henry.
- Hey, found something.

249
00:10:07,964 --> 00:10:10,097
- Frankie, give me your hat.
- Don't you want an evidence bag?

250
00:10:10,131 --> 00:10:12,198
No.
Give me your hat.

251
00:10:14,064 --> 00:10:15,630
Come on.

252
00:10:15,664 --> 00:10:18,697
- Hey. Hello, Starsky.
- Starsky?

253
00:10:18,730 --> 00:10:21,031
We're looking for a sniper who's
shooting people in public parks.

254
00:10:21,064 --> 00:10:23,530
You want to hurry it up,
sergeant Dolittle?

255
00:10:23,564 --> 00:10:26,031
Well, come on, Jane.
Starsky deserves a chance.

256
00:10:26,064 --> 00:10:27,231
I found something!

257
00:10:27,264 --> 00:10:29,097
What is it --
Hutch, the injured squirrel?

258
00:10:29,131 --> 00:10:31,198
Torn skin embedded in the bark.

259
00:10:31,231 --> 00:10:33,630
There's something else in there.

260
00:10:33,664 --> 00:10:35,298
Hold on.

261
00:10:39,831 --> 00:10:43,864
Thick, dark-brown,
oily substance.

262
00:10:46,831 --> 00:10:48,097
Cosmoline.
Gun oil.

263
00:10:48,131 --> 00:10:50,664
Used for storing
and preserving firearms.

264
00:10:50,697 --> 00:10:53,530
That's a good position
for shooting someone.

265
00:10:53,564 --> 00:10:54,997
But why'd he fire only once?

266
00:10:55,031 --> 00:10:57,131
He didn't.

267
00:10:57,164 --> 00:10:59,964
Found a second shell casing.

268
00:10:59,997 --> 00:11:01,597
Stove-piped.
That's why he stopped shooting.

269
00:11:01,630 --> 00:11:02,897
His gun jammed.

270
00:11:02,931 --> 00:11:06,298
Okay, who was standing
around that cannon?

271
00:11:08,897 --> 00:11:11,630
Professor, I need to know
who was positioned

272
00:11:11,664 --> 00:11:13,264
in the immediate vicinity
of the cannon.

273
00:11:13,298 --> 00:11:15,797
Our regiment engages
in improvised

274
00:11:15,831 --> 00:11:17,463
tactical demonstrations.

275
00:11:17,497 --> 00:11:19,664
- So spectators feel a
certain authenticity. - Mm-hmm.

276
00:11:19,697 --> 00:11:21,931
Which means you don't know.

277
00:11:21,964 --> 00:11:25,064
War is hell, detective Rizzoli.

278
00:11:25,097 --> 00:11:27,497
Pure unadulterated chaos.

279
00:11:27,530 --> 00:11:28,964
Good tip.

280
00:11:28,997 --> 00:11:31,931
Uh, were there any problems
between your members?

281
00:11:31,964 --> 00:11:34,497
My men are after freedom,
not each other.

282
00:11:34,530 --> 00:11:36,730
Enoch Byrd is a farmer.

283
00:11:36,764 --> 00:11:38,131
Josiah Hall is a cobbler.

284
00:11:38,164 --> 00:11:40,964
And Archibald Chestnut's
a blacksmith.

285
00:11:40,997 --> 00:11:44,430
Archibald was a garbage man
named Gabe Buckner,

286
00:11:44,463 --> 00:11:46,864
<i>and he's dead,
which is why we're here.</i>

287
00:11:49,064 --> 00:11:54,097
Nicole, you may, uh,
put the tray on the desk.

288
00:11:54,131 --> 00:11:57,231
Sugar was a true luxury item in 1774.

289
00:11:57,264 --> 00:12:00,198
Imagine what they would have
charged for Splenda.

290
00:12:01,430 --> 00:12:03,730
None for me, thank you.
Please.

291
00:12:03,764 --> 00:12:05,964
It's part of Nicole's education
as a PhD candidate.

292
00:12:05,997 --> 00:12:08,630
I'm professor Cravitz's
teaching assistant.

293
00:12:08,664 --> 00:12:10,564
Please, allow me to serve you.

294
00:12:10,597 --> 00:12:13,264
Women were domestic slaves
during colonial times.

295
00:12:13,298 --> 00:12:14,597
Thank you.

296
00:12:14,630 --> 00:12:17,064
Laundry lady, nurse,
seamstress,

297
00:12:17,097 --> 00:12:18,864
or domestic slave.

298
00:12:18,897 --> 00:12:20,997
So many choices,

299
00:12:21,031 --> 00:12:22,931
and they all sound like
so much fun.

300
00:12:22,964 --> 00:12:25,097
I teach my students
that the way to understand

301
00:12:25,131 --> 00:12:27,931
a culture fully
is to experience it firsthand.

302
00:12:27,964 --> 00:12:29,597
I'll have some.
Thank you.

303
00:12:29,630 --> 00:12:33,031
<i>I'm pretty sure there are laws
against slavery.</i>

304
00:12:33,064 --> 00:12:34,997
Shh.

305
00:12:35,031 --> 00:12:37,730
Thank you.
That'll be all.

306
00:12:40,897 --> 00:12:43,831
Do her parents know
they're spending $50,000

307
00:12:43,864 --> 00:12:46,231
for their daughter
to learn how to serve tea?

308
00:12:46,264 --> 00:12:49,131
$57,600.

309
00:12:49,164 --> 00:12:50,831
It's an honor, Jane.

310
00:12:50,864 --> 00:12:52,697
You know,
only top students are offered

311
00:12:52,730 --> 00:12:54,198
teaching-assistant
positions.

312
00:12:54,231 --> 00:12:56,831
Well, it's a massive waste
of their money

313
00:12:56,864 --> 00:12:57,964
and her I.Q. points.

314
00:12:59,363 --> 00:13:01,764
Hello?

315
00:13:01,797 --> 00:13:04,463
What?!

316
00:13:04,497 --> 00:13:06,964
No!

317
00:13:06,997 --> 00:13:08,131
Yes!

318
00:13:08,164 --> 00:13:10,697
Um, o-okay.

319
00:13:10,730 --> 00:13:11,997
Okay. Thanks.

320
00:13:12,031 --> 00:13:12,997
Bye.

321
00:13:13,031 --> 00:13:14,564
U.P.S. lose your shoes?

322
00:13:14,597 --> 00:13:16,764
No, it's my mother.
She's a day early.

323
00:13:16,797 --> 00:13:19,564
She caught a ride
on a friend's jet.

324
00:13:19,597 --> 00:13:21,497
Those pesky jets.

325
00:13:21,530 --> 00:13:23,931
Oh, my God.
What am I gonna do?

326
00:13:26,064 --> 00:13:28,730
Well, first of all,
stop doing that.

327
00:13:28,764 --> 00:13:31,630
Pig's trotters take two days
to marinate.

328
00:13:31,664 --> 00:13:33,597
Oh! And we're in the middle
of a case.

329
00:13:33,630 --> 00:13:34,831
What do I do?

330
00:13:34,864 --> 00:13:37,497
Vasoconstriction.
Hypocapnia.

331
00:13:37,530 --> 00:13:38,864
Okay.
Please, get ahold of yourself.

332
00:13:38,897 --> 00:13:41,164
Come on.
All right.

333
00:13:44,564 --> 00:13:46,031
Can you find
a nice place in the kitchen,

334
00:13:46,064 --> 00:13:47,697
maybe play a little soft music?

335
00:13:47,730 --> 00:13:49,497
Of course, sergeant.

336
00:13:49,530 --> 00:13:50,831
Starsky?

337
00:13:50,864 --> 00:13:53,131
Yeah, he's in good hands
with me.

338
00:13:54,897 --> 00:13:56,797
- Hi.
- Getting some coffee.

339
00:13:56,831 --> 00:13:58,564
Caffeine increases
blood pressure.

340
00:13:58,597 --> 00:13:59,831
Oh.

341
00:13:59,864 --> 00:14:01,198
Is Stanley around?

342
00:14:01,231 --> 00:14:02,697
No. He took a personal day.

343
00:14:02,730 --> 00:14:04,630
Good. Can you cook
a three-course dinner here?

344
00:14:04,664 --> 00:14:06,031
Eleven.

345
00:14:06,064 --> 00:14:07,664
Eleven?!

346
00:14:07,697 --> 00:14:09,997
Hors d'oeuvres, potage,
poisson, entre --

347
00:14:10,031 --> 00:14:13,430
sandwiches, peanut butter
and fluff, or take-out.

348
00:14:13,463 --> 00:14:15,463
What about relevé, sorbet,
roti, legume --

349
00:14:15,497 --> 00:14:17,931
oh, sure, Maura.
We'll just call Stanley in.

350
00:14:17,964 --> 00:14:21,031
Okay.

351
00:14:21,064 --> 00:14:22,097
Chef Renault.

352
00:14:22,131 --> 00:14:24,530
Chef Renault
from Maison De La Mer --

353
00:14:24,564 --> 00:14:25,664
he will help.

354
00:14:25,697 --> 00:14:27,697
You just tell him
that it's for me.

355
00:14:27,730 --> 00:14:28,797
Sure.

356
00:14:28,831 --> 00:14:31,131
Goodbye.

357
00:14:32,497 --> 00:14:36,330
Oh, hey, Frankie.
Got your hat.

358
00:14:38,931 --> 00:14:40,131
Thanks.

359
00:14:40,164 --> 00:14:42,463
Just got off the phone
with a reporter

360
00:14:42,497 --> 00:14:44,797
who's about to go live
with the sniper story.

361
00:14:44,831 --> 00:14:46,164
Oh, come on!

362
00:14:46,198 --> 00:14:47,597
Every nut job
with a dialing finger

363
00:14:47,630 --> 00:14:49,164
is gonna be calling in
with a tip.

364
00:14:50,964 --> 00:14:53,497
Yeah.
It's gonna be a long night.

365
00:14:53,530 --> 00:14:56,430
I better let the boys upstairs
know about this.

366
00:14:56,463 --> 00:14:58,697
Crap.
I'm supposed to be at Maura's.

367
00:14:58,730 --> 00:15:00,730
Hey! You want some more
practice at detective work?

368
00:15:00,764 --> 00:15:02,064
You want pizza or a sub?

369
00:15:02,097 --> 00:15:04,831
I want you to answer my phone
for me.

370
00:15:04,864 --> 00:15:06,897
Sure. No worries.
I got it.

371
00:15:06,931 --> 00:15:08,697
Yeah?

372
00:15:08,730 --> 00:15:10,564
Thanks a lot.
I owe you one.

373
00:15:10,597 --> 00:15:12,031
- Good night, guys.
- Good night!

374
00:15:12,064 --> 00:15:13,864
Boston homicide.
Korsak speaking.

375
00:15:16,031 --> 00:15:19,997
My mother is famous
for her dinner parties.

376
00:15:20,031 --> 00:15:22,697
The apple didn't fall far
from the tree.

377
00:15:22,730 --> 00:15:25,630
Oh, no. I couldn't possibly
live up to her.

378
00:15:25,664 --> 00:15:28,497
I mean, she'll spot take-out
in a second.

379
00:15:28,530 --> 00:15:30,131
Stop worrying!

380
00:15:30,164 --> 00:15:31,997
You're the perfect daughter.

381
00:15:32,964 --> 00:15:34,463
<i>And you're late.</i>

382
00:15:34,497 --> 00:15:37,097
Oh, I'm not perfect.
Darn.

383
00:15:37,131 --> 00:15:38,831
Cannolis.

384
00:15:38,864 --> 00:15:40,198
What are you doing?

385
00:15:40,231 --> 00:15:45,198
We already have dessert.

386
00:15:45,231 --> 00:15:47,864
Besides, cannolis aren't
sophisticated.

387
00:15:47,897 --> 00:15:49,764
Well, neither are we.
I got 'em for you.

388
00:15:49,797 --> 00:15:51,064
Oh.

389
00:15:51,097 --> 00:15:52,997
You got them for me?
Yeah.

390
00:15:53,031 --> 00:15:55,264
You're the perfect daughter.

391
00:15:57,031 --> 00:15:58,164
Oh. Okay.

392
00:15:58,198 --> 00:16:00,031
Okay. Go.

393
00:16:00,064 --> 00:16:02,430
Okay.
Don't worry.

394
00:16:02,463 --> 00:16:04,764
You look beautiful.

395
00:16:15,064 --> 00:16:16,031
Hello, mother.

396
00:16:16,064 --> 00:16:17,730
Hello, darling.

397
00:16:17,764 --> 00:16:19,097
You look well.

398
00:16:19,131 --> 00:16:21,198
Thank you.

399
00:16:22,964 --> 00:16:25,664
Mm-mmm.

400
00:16:25,697 --> 00:16:27,764
Country mice, meet city mice.

401
00:16:27,797 --> 00:16:29,264
Oh, my God. She's gorgeous.

402
00:16:29,298 --> 00:16:30,697
Stand up straight, Jane.

403
00:16:30,730 --> 00:16:33,630
Oh, crap.
I got cannoli oil on my shirt.

404
00:16:33,664 --> 00:16:36,463
Hello! Hello!

405
00:16:36,497 --> 00:16:40,031
Next month, I'm going to be
lecturing in Stockholm, Sweden,

406
00:16:40,064 --> 00:16:42,897
on the objectification
of the female form

407
00:16:42,931 --> 00:16:44,064
in post-war modernism.

408
00:16:44,097 --> 00:16:46,031
I find that fascinating.

409
00:16:46,064 --> 00:16:48,031
What do you know
about post-war modernism?

410
00:16:48,064 --> 00:16:50,264
I know a lot about
the objectification

411
00:16:50,298 --> 00:16:52,064
of the female form.

412
00:16:52,097 --> 00:16:53,664
Good point.

413
00:16:53,697 --> 00:16:54,797
Elbows off the table.

414
00:16:54,831 --> 00:16:57,430
What? Oh.
I thought I was perfect.

415
00:16:57,463 --> 00:17:00,430
Did I tell you that your father
is going to join me in Zagreb,

416
00:17:00,463 --> 00:17:03,031
for the German
expressionist festival?

417
00:17:03,064 --> 00:17:06,764
That's so great that you found
time in your busy schedule

418
00:17:06,797 --> 00:17:10,697
to come to Boston
and visit your daughter.

419
00:17:10,730 --> 00:17:12,530
Oh, well, I'm actually here
for an installation opening.

420
00:17:12,564 --> 00:17:14,897
Oh.
What are you installing?

421
00:17:14,931 --> 00:17:16,997
Sorry?

422
00:17:17,031 --> 00:17:18,463
Remember when I told you

423
00:17:18,497 --> 00:17:21,131
about my mother's
modern art installation?

424
00:17:22,564 --> 00:17:23,931
Let's have dessert.

425
00:17:23,964 --> 00:17:25,931
I made poire belle helene --

426
00:17:25,964 --> 00:17:27,363
your favorite.

427
00:17:27,397 --> 00:17:29,164
Try the cannoli.
They're my ma's favorite.

428
00:17:31,530 --> 00:17:34,423
<i>Je m'excuse,
mais je suis trés fatiguée.</i>

429
00:17:35,726 --> 00:17:37,591
She says she's sorry.

430
00:17:37,624 --> 00:17:39,591
She's tired.
Yes, I know.

431
00:17:39,624 --> 00:17:41,557
I didn't know you spoke French.

432
00:17:41,591 --> 00:17:43,074
I read body language.

433
00:17:44,691 --> 00:17:45,958
It was lovely to meet you both.

434
00:17:45,991 --> 00:17:47,424
You too.

435
00:17:47,457 --> 00:17:50,557
Um, I thought you were staying.

436
00:17:50,591 --> 00:17:52,223
I-I prepared the guesthouse
for you.

437
00:17:52,257 --> 00:17:53,757
Darling, didn't I mention

438
00:17:53,791 --> 00:17:55,991
that the gallery organized
for me to stay at The Ritz?

439
00:17:56,024 --> 00:17:58,390
And I already checked in.

440
00:17:58,424 --> 00:17:59,791
Of course.

441
00:17:59,824 --> 00:18:01,791
But I will see you
tomorrow evening

442
00:18:01,824 --> 00:18:04,657
for the welcoming dinner,
and you'll be my date.

443
00:18:04,691 --> 00:18:06,424
Sounds lovely.

444
00:18:06,457 --> 00:18:08,190
Please come to the opening.

445
00:18:08,223 --> 00:18:10,857
Just call the gallery and
have them put you on the list.

446
00:18:10,891 --> 00:18:13,757
The list?
Yeah, sure.

447
00:18:17,424 --> 00:18:19,290
<i>Bon soir.</i>

448
00:18:19,324 --> 00:18:20,958
<i>Bon soir.</i>

449
00:18:22,290 --> 00:18:24,791
Ma.

450
00:18:27,457 --> 00:18:30,724
Wow. She is...

451
00:18:30,757 --> 00:18:33,824
So, uh, put together.

452
00:18:33,857 --> 00:18:36,591
She's hard to get to know.

453
00:18:36,624 --> 00:18:38,824
Well, I think I got
a pretty good idea.

454
00:18:40,557 --> 00:18:42,891
Ma, really, with the pots
and the pans.

455
00:18:42,924 --> 00:18:45,390
Cincinnati can hear you.

456
00:18:45,424 --> 00:18:46,857
<i>See, you could have that
for a mother --</i>

457
00:18:46,891 --> 00:18:48,524
nosy and loud.

458
00:18:48,557 --> 00:18:51,490
And warm, involved.

459
00:18:51,524 --> 00:18:52,657
Grass is always greener.

460
00:18:52,691 --> 00:18:55,290
Yeah.

461
00:18:55,324 --> 00:18:59,223
You know, I used to dream
that I was adopted.

462
00:18:59,257 --> 00:19:01,557
- Really?
- Yeah.

463
00:19:01,591 --> 00:19:06,357
And my pretend mom was chic
and glamorous and educated.

464
00:19:07,591 --> 00:19:10,691
I always wondered what it would
be like to have a mother

465
00:19:10,724 --> 00:19:13,223
who cut the crusts
off my sandwiches.

466
00:19:13,257 --> 00:19:14,958
Annoying.

467
00:19:20,390 --> 00:19:23,390
Rizzoli.

468
00:19:23,424 --> 00:19:24,824
Where?

469
00:19:24,857 --> 00:19:27,424
I'll be right there.

470
00:19:27,457 --> 00:19:29,524
Come on.
We got another sniper shooting.

471
00:19:29,557 --> 00:19:31,390
Oh, God.

472
00:19:42,098 --> 00:19:43,831
Same casing
as our Rev War shooting --

473
00:19:43,865 --> 00:19:45,199
.22 caliber.

474
00:19:45,232 --> 00:19:47,265
If it's the same shooter,
what's he doing here?

475
00:19:47,299 --> 00:19:49,865
I don't know,
but we got another dead man.

476
00:19:51,132 --> 00:19:54,898
He wasn't shot.
He died of cardiac arrest.

477
00:19:54,932 --> 00:19:56,199
That's still murder.

478
00:19:56,232 --> 00:19:59,199
I'll do what I can
to play it down.

479
00:19:59,232 --> 00:20:02,165
How are we gonna play down
a sniper on the loose?

480
00:20:02,199 --> 00:20:03,432
I don't know.

481
00:20:03,465 --> 00:20:04,965
Are you okay?

482
00:20:04,998 --> 00:20:06,199
Yeah.

483
00:20:06,232 --> 00:20:07,898
Heartburn.

484
00:20:11,765 --> 00:20:13,065
<i>As you can imagine,</i>

485
00:20:13,098 --> 00:20:14,998
<i>Liberty Days are really
taking a beating</i>

486
00:20:15,032 --> 00:20:16,932
<i>because of all of this,
and officials say</i>

487
00:20:16,965 --> 00:20:18,731
<i>that it's fear
over the Boston Sniper</i>

488
00:20:18,765 --> 00:20:20,765
<i>that's keeping people
in their homes.</i>

489
00:20:20,798 --> 00:20:24,032
<i>The big question now is where
is this guy gonna strike next?</i>

490
00:20:24,065 --> 00:20:26,865
"Boston Sniper."
Come on.

491
00:20:26,898 --> 00:20:28,399
I think they should call him

492
00:20:28,432 --> 00:20:31,165
"the sniper who couldn't
shoot straight."

493
00:20:31,199 --> 00:20:33,798
Get it?
Because he keeps missing?

494
00:20:33,831 --> 00:20:35,865
Yeah. That's a...
Good joke, Maura.

495
00:20:35,898 --> 00:20:37,365
Really?

496
00:20:38,499 --> 00:20:39,865
Oh.

497
00:20:39,898 --> 00:20:41,332
Oh.

498
00:20:41,365 --> 00:20:45,299
Well, there's no indication
of cardiac disease.

499
00:20:45,332 --> 00:20:48,831
The stress from the gunshots
triggered a heart attack.

500
00:20:48,865 --> 00:20:51,265
Great, so we can charge
our sniper with two homicides --

501
00:20:51,299 --> 00:20:52,965
one by ricochet, one by fear.

502
00:20:52,998 --> 00:20:54,132
Who is this guy?

503
00:20:54,165 --> 00:20:56,098
You know,
snipers shoot to kill.

504
00:20:56,132 --> 00:20:57,932
This guy's missed people
both times.

505
00:20:57,965 --> 00:20:59,666
Is he trying to send a message?
What?

506
00:20:59,698 --> 00:21:03,831
Message is perfectly clear --
"I need target practice."

507
00:21:05,098 --> 00:21:08,365
Okay. You do your job
so I can do mine.

508
00:21:08,399 --> 00:21:11,599
Yes.
Of course, detective.

509
00:21:12,898 --> 00:21:14,865
Maura, I'm sorry.

510
00:21:15,965 --> 00:21:17,265
It's not you.

511
00:21:17,299 --> 00:21:19,765
Is it your mother?

512
00:21:21,332 --> 00:21:23,798
It's just --
it's hard to have her here

513
00:21:23,831 --> 00:21:24,898
and not see her.

514
00:21:24,932 --> 00:21:26,365
You know, when I was little,

515
00:21:26,399 --> 00:21:28,299
I wanted to be with her
all the time.

516
00:21:28,332 --> 00:21:31,865
I wanted to be on Mars --
alone.

517
00:21:31,898 --> 00:21:33,199
"Jane,
did you do your homework?

518
00:21:33,232 --> 00:21:35,265
"Jane, did you clean your room?

519
00:21:35,299 --> 00:21:37,098
Jane, Jane..."

520
00:21:37,132 --> 00:21:39,032
<i>She lives to hover!</i>

521
00:21:39,065 --> 00:21:40,798
Woman was a helicopter mother

522
00:21:40,831 --> 00:21:43,731
before they even invented
the term.

523
00:21:43,765 --> 00:21:45,065
Come on.

524
00:21:45,098 --> 00:21:46,232
Let's get you ready
for your artsy-fartsy dinner

525
00:21:46,265 --> 00:21:48,199
with your
globe-trotting mother.

526
00:21:48,232 --> 00:21:50,299
Got the ballistics back.

527
00:21:50,332 --> 00:21:52,831
Definitely the same ammunition
in both shootings.

528
00:21:52,865 --> 00:21:55,932
Get this -- the bullets
are at least 30 years old.

529
00:21:55,965 --> 00:21:57,831
That'd explain
why the gun jammed.

530
00:21:57,865 --> 00:21:59,865
Ammo's too old to trace
where it was purchased,

531
00:21:59,898 --> 00:22:06,632
but look at the ballistic's
fingerprinting.

532
00:22:06,666 --> 00:22:10,299
Yeah. Air Force issued them
to pilots between '59 and '73.

533
00:22:10,332 --> 00:22:12,132
- It's compact, three-piece --
- Easy to smuggle

534
00:22:12,165 --> 00:22:14,765
into a Rev War Reenactment
without anybody noticing.

535
00:22:14,798 --> 00:22:17,831
It's a long shot,
but check the military records.

536
00:22:17,865 --> 00:22:19,932
- On it.
- All right.

537
00:22:23,998 --> 00:22:25,165
- Hello?
- Hey, ma.

538
00:22:25,199 --> 00:22:27,232
- Oh.
- What's up?

539
00:22:27,265 --> 00:22:28,666
Sure.

540
00:22:28,698 --> 00:22:30,332
- All right. Calm down.
- Of course.

541
00:22:30,365 --> 00:22:32,265
- Okay. I'll be right there.
- Bye.

542
00:22:33,666 --> 00:22:35,265
My mother's having
a bird emergency.

543
00:22:35,299 --> 00:22:37,765
Mine's changing dinner plans.

544
00:22:37,798 --> 00:22:39,232
Come on.
Let's go help.

545
00:22:39,265 --> 00:22:42,032
Oh, I went to go check up
on Starsky

546
00:22:42,065 --> 00:22:43,666
after the lunch rush.

547
00:22:43,698 --> 00:22:45,798
You took care of a sick parakeet
around food?

548
00:22:45,831 --> 00:22:47,065
Of course not!

549
00:22:47,098 --> 00:22:51,132
I put him by a sack of yams
in the pantry.

550
00:22:51,165 --> 00:22:52,332
You've got to help him.

551
00:22:52,365 --> 00:22:54,698
Sergeant Korsak
will never forgive me

552
00:22:54,731 --> 00:22:57,032
if something happens to him.

553
00:22:58,332 --> 00:23:00,965
Can you get me a bowl
of hot water and some towels?

554
00:23:00,998 --> 00:23:02,365
Okay.

555
00:23:02,399 --> 00:23:04,798
Okay.

556
00:23:04,831 --> 00:23:07,165
- Can you really save him?
- No.

557
00:23:07,199 --> 00:23:09,232
I just didn't want your mother
to see him die.

558
00:23:09,265 --> 00:23:10,765
Looks like avian flu.

559
00:23:10,798 --> 00:23:12,965
Avian flu?!
What the hell?!

560
00:23:12,998 --> 00:23:16,032
Well, you can only contract it
if you ingest his feces

561
00:23:16,065 --> 00:23:18,365
- or give him
mouth-to-mouth. - Stop.

562
00:23:19,698 --> 00:23:20,932
Korsak's here.

563
00:23:21,770 --> 00:23:23,965
- Hey. Any break in the case?
- Maybe.

564
00:23:23,998 --> 00:23:25,831
Rev War reenactors are gonna
give Gabe the garbage man

565
00:23:25,865 --> 00:23:28,765
- an 18th-century wake tonight.
- Great. Okay. We should go.

566
00:23:28,798 --> 00:23:30,098
Uh, yeah, yeah.
I'll catch up with you.

567
00:23:30,132 --> 00:23:31,199
I just need to check something.

568
00:23:31,232 --> 00:23:33,432
In...the kitchen?

569
00:23:34,365 --> 00:23:36,132
Oh, all right.
It's Starsky.

570
00:23:36,165 --> 00:23:38,299
It's cold up there,
and Frost doesn't like him.

571
00:23:38,332 --> 00:23:39,332
He can feel it.

572
00:23:39,365 --> 00:23:41,965
Well...it's a bad time.

573
00:23:41,998 --> 00:23:44,632
Uh, ma is giving him
a bird bath.

574
00:23:44,666 --> 00:23:46,932
- Oh.
- But the wake, we should go.

575
00:23:46,965 --> 00:23:48,698
Ah, well, we got to wear
period costumes,

576
00:23:48,731 --> 00:23:50,199
or they won't let us in.

577
00:23:50,232 --> 00:23:52,399
I have wonderful contacts
at the historical society.

578
00:23:52,432 --> 00:23:55,865
Well, no, you can't go.
You have dinner with your mom.

579
00:23:57,165 --> 00:23:58,666
Oh, no, you don't.

580
00:23:58,698 --> 00:24:01,698
She called to cancel,
didn't she?

581
00:24:01,731 --> 00:24:04,098
It's not her fault.

582
00:24:04,132 --> 00:24:06,698
The dinner was
a private affair -- no guests.

583
00:24:06,731 --> 00:24:09,098
You're not a guest.
You're her daughter.

584
00:24:11,032 --> 00:24:13,998
You should come with us.

585
00:24:14,032 --> 00:24:16,032
Okay? It'd be great
to have your...

586
00:24:16,065 --> 00:24:17,998
Historical society contacts.

587
00:24:18,032 --> 00:24:19,265
Yeah.

588
00:24:19,299 --> 00:24:22,165
Yeah. See ya.

589
00:24:23,965 --> 00:24:25,898
Where's Starsky?

590
00:24:29,065 --> 00:24:30,199
He's dead?

591
00:24:30,232 --> 00:24:32,632
And you put him
in your -- ugh.

592
00:24:32,666 --> 00:24:34,965
- Where's ma?
- I told her I'd take care of him.

593
00:24:34,998 --> 00:24:36,165
You lied.

594
00:24:36,199 --> 00:24:38,831
No. No,
I just didn't say that...

595
00:24:38,865 --> 00:24:42,299
I was "taking care of"
his funeral arrangements.

596
00:24:52,698 --> 00:24:55,798
I can't believe I let you
talk me into wearing this.

597
00:24:55,831 --> 00:24:59,265
I don't think this thing's
been washed since 1776.

598
00:24:59,299 --> 00:25:01,798
You're not used to
the linsey-woolsey fabric.

599
00:25:01,831 --> 00:25:03,532
I told you to wear
the silk polonaise.

600
00:25:03,566 --> 00:25:05,499
Oh, yeah, the whale bones
digging into my boobs

601
00:25:05,532 --> 00:25:07,165
<i>would have been
much more comfortable.</i>

602
00:25:07,199 --> 00:25:09,798
The wig's kind of scratchy,
but we totally blend in.

603
00:25:10,932 --> 00:25:13,566
Yeah. Totally.

604
00:25:13,599 --> 00:25:15,765
You're just in time.

605
00:25:15,798 --> 00:25:17,898
We're about to begin
the eulogies.

606
00:25:20,032 --> 00:25:22,666
The victim's girlfriend's here.

607
00:25:24,666 --> 00:25:27,199
Let us raise
our tankards high...

608
00:25:27,232 --> 00:25:30,399
In memory of a great
and noble...

609
00:25:30,432 --> 00:25:31,432
Garbage man.

610
00:25:31,465 --> 00:25:32,798
Spirit.

611
00:25:32,831 --> 00:25:35,865
It's like we've stepped back in time.

612
00:25:39,065 --> 00:25:40,332
Maura.

613
00:25:40,365 --> 00:25:42,831
18th-century beer sucks.

614
00:25:44,098 --> 00:25:46,165
You made a joke!

615
00:25:46,199 --> 00:25:48,632
The crimson fountain
has opened.

616
00:25:48,666 --> 00:25:51,399
Let every man gird himself
for battle,

617
00:25:51,432 --> 00:25:54,932
but be not afraid,
for God is on our side.

618
00:25:55,698 --> 00:25:56,731
Gun!

619
00:26:00,232 --> 00:26:02,299
Go, go, go!

620
00:26:14,026 --> 00:26:15,992
- Nothing. You?
- No.

621
00:26:16,026 --> 00:26:18,826
Who was he after?

622
00:26:18,859 --> 00:26:21,526
I think we got a witness.

623
00:26:25,625 --> 00:26:26,692
You saw something?

624
00:26:26,725 --> 00:26:27,992
Oh, yeah.
The whole thing.

625
00:26:28,026 --> 00:26:30,493
I go out for a smoke,
and all of a sudden,

626
00:26:30,526 --> 00:26:31,560
there's all these bangs,
like...

627
00:26:31,592 --> 00:26:33,293
Bang! You know?

628
00:26:33,326 --> 00:26:34,692
The gunshots.
Yeah, that's it.

629
00:26:34,725 --> 00:26:37,226
So I look up, and there's
this car speeding off.

630
00:26:37,259 --> 00:26:38,460
Great. Okay.
So you saw the car.

631
00:26:38,493 --> 00:26:40,692
Oh, yeah.
I got a good look at it.

632
00:26:40,725 --> 00:26:41,859
It was white.

633
00:26:41,892 --> 00:26:43,959
The most popular car color --
great.

634
00:26:43,992 --> 00:26:45,659
I'll pull
the surveillance footage --

635
00:26:45,692 --> 00:26:47,259
compare it
to the other crime scenes.

636
00:26:47,293 --> 00:26:49,426
Yeah.
Get everybody in bric to help.

637
00:26:49,460 --> 00:26:51,959
Look for every white car
in the area near the shootings.

638
00:26:51,992 --> 00:26:53,625
Thank you.

639
00:26:59,359 --> 00:27:01,126
He starts by shooting
at a group of reenactors

640
00:27:01,159 --> 00:27:02,659
at Olmsted Park.

641
00:27:02,692 --> 00:27:04,359
Then he goes after shoppers
on Newbury Street --

642
00:27:04,393 --> 00:27:05,792
seems random.

643
00:27:05,826 --> 00:27:08,326
Then he tries to hit the
reenactors again at the wake --

644
00:27:08,359 --> 00:27:09,560
not random.

645
00:27:09,592 --> 00:27:12,259
But the three shootings
don't make sense.

646
00:27:12,293 --> 00:27:15,226
What if the Newbury Street
shooting was staged

647
00:27:15,259 --> 00:27:17,592
to keep us off the reenactors?

648
00:27:17,625 --> 00:27:20,226
So he could come back and finish
the job at the Irish bar?

649
00:27:20,259 --> 00:27:21,859
Yeah, that's what I'm thinking.

650
00:27:21,892 --> 00:27:24,259
I'm also thinking
we should find this guy

651
00:27:24,293 --> 00:27:25,359
before he strikes again.

652
00:27:25,393 --> 00:27:26,992
Think we just got lucky.

653
00:27:27,026 --> 00:27:30,026
Got a white Chevy that was in
the vicinity of Olmsted Park

654
00:27:30,059 --> 00:27:32,326
during the Rev War reenactment.

655
00:27:32,359 --> 00:27:34,359
That same car was also
near the Irish bar.

656
00:27:34,393 --> 00:27:35,359
Nice work.

657
00:27:35,393 --> 00:27:36,892
Car's registered
to Kathleen Dunn

658
00:27:36,926 --> 00:27:38,592
of Dorchester.

659
00:27:40,426 --> 00:27:43,892
She's got a record --
food-stamp fraud.

660
00:27:43,926 --> 00:27:48,059
<i>Doesn't sound like a killer.
Let's go talk to her.</i>

661
00:27:53,592 --> 00:27:54,926
We're looking
for Kathleen Dunn.

662
00:27:54,959 --> 00:27:56,792
She's inside.

663
00:28:01,926 --> 00:28:03,592
Who are you?

664
00:28:03,625 --> 00:28:04,926
Boston Homicide, ma'am.

665
00:28:04,959 --> 00:28:09,226
Benjamin!
Get in the house -- now!

666
00:28:09,259 --> 00:28:12,059
Kathleen!
Get your butt out here!

667
00:28:14,625 --> 00:28:16,759
Homicide?

668
00:28:16,792 --> 00:28:18,592
Ah, the Virgin Mother
and All the Saints,

669
00:28:18,625 --> 00:28:19,926
what the hell she do this time?

670
00:28:19,959 --> 00:28:21,126
Just want to talk to her.

671
00:28:22,659 --> 00:28:24,460
Is that your car?

672
00:28:24,493 --> 00:28:25,560
Why?

673
00:28:25,592 --> 00:28:26,926
Routine follow-up.
That's all.

674
00:28:26,959 --> 00:28:28,926
I don't know. Maybe it is.
Maybe it isn't.

675
00:28:28,959 --> 00:28:31,692
You always have to have such a smart
mouth. Answer the damn question.

676
00:28:31,725 --> 00:28:33,259
Why don't you mind
your own business, ma?

677
00:28:33,293 --> 00:28:34,560
Why don't you lose the mouth?

678
00:28:35,792 --> 00:28:38,992
Take her off my hands.

679
00:28:39,792 --> 00:28:41,659
<i>I thought my mom was tough.</i>

680
00:28:41,692 --> 00:28:42,859
Save it.

681
00:28:42,892 --> 00:28:44,625
You're not making
a personal connection,

682
00:28:44,659 --> 00:28:45,826
and I'm not spilling my guts.

683
00:28:45,859 --> 00:28:46,892
You people are fishing.

684
00:28:46,926 --> 00:28:48,560
We're being polite,
Ms. Dunn.

685
00:28:48,592 --> 00:28:50,859
We happen to know
that car is registered to you.

686
00:28:50,892 --> 00:28:52,792
We can and will
get a search warrant.

687
00:28:52,826 --> 00:28:55,592
If you had enough
to get a search warrant,

688
00:28:55,625 --> 00:28:57,460
you'd be handing it to me.

689
00:29:04,659 --> 00:29:07,193
Gee, you think
she knows the system?

690
00:29:10,592 --> 00:29:12,892
That Kathleen is one
smart cookie.

691
00:29:12,926 --> 00:29:14,259
She knows we don't find
probable cause,

692
00:29:14,293 --> 00:29:15,725
we're not getting near her.

693
00:29:15,759 --> 00:29:17,692
She goes after
the same group twice,

694
00:29:17,725 --> 00:29:19,359
then stages a random shooting.

695
00:29:19,393 --> 00:29:21,592
She's either after somebody
in the group...

696
00:29:21,625 --> 00:29:24,426
Or she's a whack job who enjoys
watching us run around.

697
00:29:24,460 --> 00:29:26,393
Your mother's a regular
Florence Nightingale, Jane.

698
00:29:26,426 --> 00:29:29,326
It's a miracle what she did.
Starsky's never looked better.

699
00:29:29,359 --> 00:29:31,026
Starsky's better?

700
00:29:31,059 --> 00:29:32,692
You look surprised.

701
00:29:32,725 --> 00:29:35,093
Me? No.

702
00:29:35,126 --> 00:29:38,725
<i>Yeah, she does have
a healer's touch.</i>

703
00:29:38,759 --> 00:29:40,759
Yum.
What are we eating now?

704
00:29:40,792 --> 00:29:43,359
What is that,
dirt-covered styrofoam?

705
00:29:43,393 --> 00:29:45,526
Oh, low-carb,
gluten-free, high-fiber.

706
00:29:45,560 --> 00:29:47,792
Ew. No, thank you.

707
00:29:47,826 --> 00:29:49,326
<i>Why are we so fancy?</i>

708
00:29:49,359 --> 00:29:52,259
I am going to my mother's
gallery opening.

709
00:29:52,293 --> 00:29:53,725
Wow.
She gonna put you on the list?

710
00:29:53,759 --> 00:29:55,493
We can get in.

711
00:29:55,526 --> 00:29:57,359
Who's "we"?

712
00:29:57,393 --> 00:29:59,792
Oh. How long have you
been eating these?

713
00:29:59,826 --> 00:30:00,959
Couple weeks.

714
00:30:00,992 --> 00:30:03,026
Part of my whole
new health regime.

715
00:30:04,859 --> 00:30:06,326
It's not a heart attack,
Sergeant.

716
00:30:06,359 --> 00:30:07,725
- What?
- What?

717
00:30:07,759 --> 00:30:09,293
It's gas.

718
00:30:09,326 --> 00:30:13,359
Given the fiber content,
I imagine quite a lot.

719
00:30:13,393 --> 00:30:16,426
He's been making
enough to float the Hindenburg.

720
00:30:17,359 --> 00:30:19,892
Hydrogen gas was unfairly blamed for that.

721
00:30:19,926 --> 00:30:21,326
Human gas is actually
a mixture --

722
00:30:21,359 --> 00:30:23,592
hydrogen, carbon dioxide,
methane.

723
00:30:23,625 --> 00:30:26,725
Most people produce
about a half a liter a day.

724
00:30:26,759 --> 00:30:28,926
Well, exactly how much fart gas

725
00:30:28,959 --> 00:30:30,959
is Korsak making?

726
00:30:30,992 --> 00:30:33,093
Probably twice that amount.

727
00:30:33,126 --> 00:30:35,892
Okay, would you rather
I had a heart attack?

728
00:30:35,926 --> 00:30:37,725
Just stay away
from those crackers and beans,

729
00:30:37,759 --> 00:30:39,892
and you'll be fine.

730
00:30:41,059 --> 00:30:43,692
I was hoping you would go
to the installation with me.

731
00:30:43,725 --> 00:30:47,059
Oh...God, Maura,
I-I wish I could,

732
00:30:47,093 --> 00:30:49,259
but...No.

733
00:30:49,293 --> 00:30:50,859
<i>She --
she loves modern art.</i>

734
00:30:50,892 --> 00:30:53,460
You know what, Jane?
We got this.

735
00:30:53,493 --> 00:30:54,560
You go.

736
00:30:54,592 --> 00:30:55,926
Yeah, go.

737
00:30:55,959 --> 00:30:57,959
We know how much you like
these fresh ideas

738
00:30:57,992 --> 00:31:00,493
and crazy colors
and cubes and things.

739
00:31:00,526 --> 00:31:02,792
Oh, I'm so glad you've opened
your mind to it.

740
00:31:02,826 --> 00:31:04,026
Yeah.

741
00:31:04,059 --> 00:31:05,926
You two have fun, now.

742
00:31:05,959 --> 00:31:08,226
Thanks, guys.

743
00:31:17,826 --> 00:31:21,560
How did Starsky make
such a miraculous recovery?

744
00:31:21,592 --> 00:31:24,859
Luckily, the pet store
carries parakeets.

745
00:31:36,702 --> 00:31:38,769
I'm sorry.
This is a private gathering.

746
00:31:39,702 --> 00:31:41,763
Oh. This is
Dr. Maura Isles.

747
00:31:41,883 --> 00:31:43,372
She's the artist's daughter.

748
00:31:43,632 --> 00:31:45,263
Yeah.

749
00:31:45,383 --> 00:31:47,415
Really?

750
00:31:47,535 --> 00:31:49,995
She couldn't even be bothered
to put you on the list?

751
00:31:50,115 --> 00:31:52,193
She was busy.
She said she'd try.

752
00:31:52,313 --> 00:31:53,522
Yeah.
I don't see you.

753
00:31:53,642 --> 00:31:56,635
You see me now?
Detective Jane Rizzoli.

754
00:31:56,669 --> 00:31:58,236
Yeah. Go ahead.

755
00:32:04,769 --> 00:32:09,002
Hanging water bottles is art?

756
00:32:09,036 --> 00:32:11,069
It's an iconic representation
of the deconstruction

757
00:32:11,102 --> 00:32:14,236
of our food chain
as a symbol of neo-urbanity.

758
00:32:14,269 --> 00:32:16,102
<i>I could do that.</i>

759
00:32:16,136 --> 00:32:18,203
Yes, but then
it wouldn't be art.

760
00:32:18,236 --> 00:32:21,402
Hello, darling.
You made it.

761
00:32:22,669 --> 00:32:24,635
Sorry we had to crash.

762
00:32:24,669 --> 00:32:26,102
Your daughter
wasn't on the list.

763
00:32:26,136 --> 00:32:27,836
Oh, sorry. Sorry.

764
00:32:27,869 --> 00:32:29,836
Mother, it's exquisite.

765
00:32:29,869 --> 00:32:33,136
It's both witty
and full of pathos.

766
00:32:33,169 --> 00:32:35,335
It is, isn't it?

767
00:32:35,368 --> 00:32:37,203
<i>Oh, it is.</i>

768
00:32:39,203 --> 00:32:42,236
<i>So nice to see you again, Jane.</i>

769
00:32:42,269 --> 00:32:44,236
You too.

770
00:32:44,269 --> 00:32:46,802
Maura, would you mind getting us
something to drink?

771
00:32:46,836 --> 00:32:50,236
I'd love to get to know
your mother better.

772
00:32:50,269 --> 00:32:52,836
Um, sure.

773
00:32:52,869 --> 00:32:54,468
Excuse me.

774
00:32:56,355 --> 00:32:58,389
Nice of you to come.

775
00:32:58,422 --> 00:33:00,821
Thank you.

776
00:33:00,855 --> 00:33:04,556
<i>I love your
hanging water bottles.</i>

777
00:33:04,589 --> 00:33:07,122
They make me feel very guilty,

778
00:33:07,155 --> 00:33:09,922
<i>and I'll never buy water again.</i>

779
00:33:11,222 --> 00:33:13,255
I-I can see
why Maura likes you.

780
00:33:13,289 --> 00:33:16,122
You're direct.
It's kind of refreshing.

781
00:33:16,155 --> 00:33:19,389
I'm protective.
Maura's my best friend.

782
00:33:19,422 --> 00:33:22,988
I sense that there's something
you'd like to say to me.

783
00:33:23,022 --> 00:33:24,155
Yeah. There is.

784
00:33:24,189 --> 00:33:26,589
I don't like seeing
my best friend hurt.

785
00:33:26,622 --> 00:33:28,322
<i>You think I hurt her?</i>

786
00:33:28,355 --> 00:33:32,122
Not staying with her,
canceling dinner,

787
00:33:32,155 --> 00:33:35,122
"forgetting" to put her on
the list of your installation?

788
00:33:35,155 --> 00:33:37,122
Yeah, I think that hurts her.

789
00:33:37,155 --> 00:33:39,155
She's the chief
medical examiner.

790
00:33:39,189 --> 00:33:40,455
She has her own life.

791
00:33:40,489 --> 00:33:43,255
You're both out there working
an important case.

792
00:33:43,289 --> 00:33:44,389
It's all over the news.

793
00:33:44,422 --> 00:33:46,222
I don't want to be in her way.

794
00:33:46,255 --> 00:33:49,122
She must know how proud I am of her,

795
00:33:49,155 --> 00:33:50,455
how much I love her.

796
00:33:50,489 --> 00:33:53,222
Not really the signals
you're sending.

797
00:33:53,255 --> 00:33:54,622
It seems to me
like you were too busy

798
00:33:54,656 --> 00:33:56,189
while she was growing up,

799
00:33:56,222 --> 00:33:58,821
and now you're blaming her
for being too busy --

800
00:34:03,656 --> 00:34:06,922
I was --
I was never any good at it.

801
00:34:06,955 --> 00:34:08,489
At what?

802
00:34:08,522 --> 00:34:10,189
Being a mother.

803
00:34:10,222 --> 00:34:13,589
I feel like I just...
I missed so much.

804
00:34:13,622 --> 00:34:15,289
Why don't you
just tell her that?

805
00:34:15,322 --> 00:34:18,489
So sorry to interrupt,

806
00:34:18,522 --> 00:34:21,155
but our patrons are waiting
for your speech.

807
00:34:23,255 --> 00:34:24,589
Would you excuse me?

808
00:34:34,088 --> 00:34:35,455
Korsak.
What do you got?

809
00:34:35,489 --> 00:34:37,088
Found a connection
between the Rev War group

810
00:34:37,122 --> 00:34:38,322
and Kathleen Dunn.

811
00:34:38,355 --> 00:34:40,489
She was Cravitz's T.A. at BCU.

812
00:34:40,522 --> 00:34:42,122
Kathleen Dunn went to BCU?

813
00:34:42,155 --> 00:34:43,455
Yeah.
On a full ride.

814
00:34:43,489 --> 00:34:45,055
She dropped out as a freshman

815
00:34:45,088 --> 00:34:46,656
a month after she filed
a rape charge.

816
00:34:46,688 --> 00:34:48,022
Anything to it?

817
00:34:48,055 --> 00:34:49,322
Seems like it.

818
00:34:49,355 --> 00:34:50,422
Campus police did a rape kit,

819
00:34:50,455 --> 00:34:51,688
but it was never processed.

820
00:34:51,721 --> 00:34:53,955
- Did she name her rapist?
- Yeah. Cravitz.

821
00:34:53,988 --> 00:34:56,122
All right. Thanks.
I'll be right there.

822
00:34:57,455 --> 00:34:59,489
Jane, what is it?

823
00:34:59,522 --> 00:35:01,888
Well, it seems like
18 years ago,

824
00:35:01,922 --> 00:35:03,955
our suspect claims
that she was raped

825
00:35:03,988 --> 00:35:05,988
by one of
the Rev War reenactors.

826
00:35:06,022 --> 00:35:07,255
Which one?

827
00:35:07,289 --> 00:35:10,122
Professor Cravitz.

828
00:35:12,522 --> 00:35:13,922
This is bullshit.

829
00:35:13,955 --> 00:35:15,355
You better not have
torn apart my house.

830
00:35:15,389 --> 00:35:19,055
Nobody tore apart your house, Kathleen.

831
00:35:19,088 --> 00:35:21,055
We did find these, though.

832
00:35:21,088 --> 00:35:23,088
Valedictorian.
Full scholarship to BCU.

833
00:35:23,122 --> 00:35:24,355
Everything going for you.

834
00:35:24,389 --> 00:35:25,988
Until you became
professor Cravitz's intern.

835
00:35:26,022 --> 00:35:27,489
I didn't do anything.

836
00:35:27,522 --> 00:35:29,289
You filed a rape charge
against your professor,

837
00:35:29,322 --> 00:35:31,922
but you didn't pursue it.

838
00:35:31,955 --> 00:35:34,355
That was a long time ago.

839
00:35:34,389 --> 00:35:39,155
We have your stepfather's
military records from 1967.

840
00:35:39,189 --> 00:35:41,322
He was issued an AR-7
Armalite rifle.

841
00:35:41,355 --> 00:35:45,022
Fires .22-caliber bullets,
same as our shootings.

842
00:35:45,055 --> 00:35:46,155
Why, Kathleen?

843
00:35:46,189 --> 00:35:48,489
Why go after Cravitz
18 years later?

844
00:35:48,522 --> 00:35:51,022
I'm not saying
he didn't deserve it.

845
00:35:51,055 --> 00:35:53,189
Why try to kill
your rapist now?

846
00:35:53,222 --> 00:35:55,656
You worried about your house?

847
00:35:55,688 --> 00:35:58,022
I guarantee we will turn
your life inside --

848
00:35:58,055 --> 00:36:01,289
I wanted to change history...

849
00:36:01,322 --> 00:36:03,222
But you can't.

850
00:36:03,255 --> 00:36:06,255
That man ruined my life.

851
00:36:12,222 --> 00:36:15,088
Jane!
I got the DNA results back

852
00:36:15,122 --> 00:36:16,589
from the skin
that we found on the tree.

853
00:36:16,622 --> 00:36:19,022
Yeah, we just got a full
confession from Kathleen Dunn.

854
00:36:19,055 --> 00:36:20,755
But the DNA was male.

855
00:36:23,022 --> 00:36:24,222
You're sure?

856
00:36:24,255 --> 00:36:26,389
Yes.

857
00:36:27,455 --> 00:36:28,922
My gut said that was too easy.

858
00:36:28,955 --> 00:36:30,088
Nobody rolls over that quickly

859
00:36:30,122 --> 00:36:31,922
unless they're covering
for someone.

860
00:36:48,926 --> 00:36:50,861
This is not
your brother, Kathleen.

861
00:36:50,894 --> 00:36:53,694
- Yes, it is.
- Ben is your son.

862
00:36:53,727 --> 00:36:56,660
He was born nine months
after you reported being raped

863
00:36:56,694 --> 00:36:58,160
by your professor.

864
00:37:01,093 --> 00:37:03,861
Ben doesn't know the truth.

865
00:37:03,894 --> 00:37:05,660
He will never know.

866
00:37:05,694 --> 00:37:06,760
He knows, Kathleen.

867
00:37:06,794 --> 00:37:08,026
He knows you're his mother

868
00:37:08,060 --> 00:37:09,827
and Dwayne Cravitz
is his father,

869
00:37:09,861 --> 00:37:11,660
and that's why
he tried to kill him

870
00:37:11,694 --> 00:37:13,227
at the Rev War reenactment.

871
00:37:13,260 --> 00:37:15,494
He's smart. Tried to throw us
off the trail at Newbury Street.

872
00:37:15,527 --> 00:37:16,927
Until he could try again.

873
00:37:16,961 --> 00:37:18,760
And that's when he fired
at Cravitz

874
00:37:18,794 --> 00:37:19,993
outside the Irish bar.

875
00:37:20,026 --> 00:37:22,560
No. No.
Ben has an alibi.

876
00:37:22,594 --> 00:37:24,060
His friends were throwing him
a going-away party.

877
00:37:24,093 --> 00:37:25,460
I can prove it.

878
00:37:25,494 --> 00:37:27,427
You figured out
what Ben was up to --

879
00:37:27,460 --> 00:37:29,193
<i>you made sure he had an alibi.</i>

880
00:37:29,227 --> 00:37:31,794
Because you knew
he wouldn't stop

881
00:37:31,827 --> 00:37:33,727
until he killed his father.

882
00:37:33,760 --> 00:37:35,861
And that's why you were gonna
do it for him.

883
00:37:37,694 --> 00:37:41,026
That was you outside
the Irish bar, wasn't it?

884
00:37:41,060 --> 00:37:42,694
Yes.

885
00:37:42,727 --> 00:37:45,026
<i>Yes, it was me.
It was all me.</i>

886
00:37:45,060 --> 00:37:46,627
Where is he?
Where's Ben?

887
00:37:46,660 --> 00:37:48,560
This is all my fault.

888
00:37:48,594 --> 00:37:50,026
I should never have told him.

889
00:37:50,060 --> 00:37:52,627
But he kept asking me questions
about his father,

890
00:37:52,660 --> 00:37:55,160
and I thought he was old enough
to know the truth.

891
00:37:55,193 --> 00:37:58,227
How do you tell a child
his father is a rapist?

892
00:37:58,260 --> 00:38:04,427
Please.

893
00:38:04,460 --> 00:38:05,894
It wasn't him.

894
00:38:05,927 --> 00:38:08,727
He didn't do it.

895
00:38:08,760 --> 00:38:11,126
I did. Just...

896
00:38:11,160 --> 00:38:13,727
He's on his way
to a better life.

897
00:38:13,760 --> 00:38:15,527
He's going to college.

898
00:38:15,560 --> 00:38:17,060
Where is he, Kathleen?

899
00:38:19,961 --> 00:38:22,760
He's gone.

900
00:38:22,794 --> 00:38:24,727
I took him to the airport
this morning.

901
00:38:25,894 --> 00:38:29,460
What do you want to bet
Ben didn't get on that plane?

902
00:38:29,494 --> 00:38:32,093
Hmm?

903
00:38:35,627 --> 00:38:37,961
Greetings, fair citizens,

904
00:38:38,026 --> 00:38:41,627
and welcome to our monthly
Town Hall meeting.

905
00:38:41,660 --> 00:38:45,527
As you know,
the colonists were angry

906
00:38:45,560 --> 00:38:47,827
about the writs of assistance,

907
00:38:47,861 --> 00:38:51,060
which they argued
violated natural rights

908
00:38:51,093 --> 00:38:53,961
described by John Locke
during the Enlightenment.

909
00:38:56,060 --> 00:38:58,193
Do you have a question,
young lad?

910
00:38:58,227 --> 00:39:00,260
Yes. What about my mother's rights?

911
00:39:00,293 --> 00:39:02,026
She was your student...

912
00:39:02,060 --> 00:39:03,660
And you raped her!

913
00:39:03,694 --> 00:39:05,660
Hey, Ben?

914
00:39:05,694 --> 00:39:07,627
Hey. Put it down.
All right?

915
00:39:07,660 --> 00:39:09,494
Come on. Don't do this.
Think about your mother.

916
00:39:09,527 --> 00:39:10,794
Hasn't she suffered enough?

917
00:39:10,827 --> 00:39:12,794
Get away from me!
Wait a minute.

918
00:39:12,827 --> 00:39:15,026
Listen to me, okay?
I can help you.

919
00:39:15,060 --> 00:39:16,760
All right?
I can talk to the D.A.

920
00:39:16,794 --> 00:39:18,393
I can tell him
it was an accident.

921
00:39:18,427 --> 00:39:19,694
You didn't mean
to hurt those people.

922
00:39:19,727 --> 00:39:21,760
- It won't make a difference.
- It will.

923
00:39:21,794 --> 00:39:23,927
It will, Ben.

924
00:39:23,961 --> 00:39:25,193
Okay?
The truth will come out.

925
00:39:25,227 --> 00:39:27,827
Let this man live
with what he did

926
00:39:27,861 --> 00:39:29,627
for the rest of his life.

927
00:39:29,660 --> 00:39:31,993
No!
No! Please!

928
00:39:32,026 --> 00:39:34,694
Please let me shoot him!

929
00:39:34,727 --> 00:39:36,260
You don't understand
what he did to my mother.

930
00:39:37,894 --> 00:39:39,660
All right, Ben.

931
00:39:39,694 --> 00:39:41,861
No. No.

932
00:39:46,993 --> 00:39:49,827
You cannot believe
how healthy Starsky is.

933
00:39:49,861 --> 00:39:51,861
<i>Yeah, didn't you find he had
more turquoise feathers</i>

934
00:39:51,894 --> 00:39:53,260
after he recovered?

935
00:39:53,293 --> 00:39:55,193
Ow!

936
00:39:56,627 --> 00:39:58,060
What's the matter?

937
00:39:58,093 --> 00:39:59,827
Gas...pains.

938
00:39:59,861 --> 00:40:01,227
- Really?
- Mm.

939
00:40:01,260 --> 00:40:03,594
Wow. My mother's here.

940
00:40:03,627 --> 00:40:06,060
I thought she was in Paris.

941
00:40:06,093 --> 00:40:08,227
She forgot to say goodbye.

942
00:40:10,560 --> 00:40:11,993
May I join you?

943
00:40:12,026 --> 00:40:13,660
Mother.

944
00:40:13,694 --> 00:40:15,293
What a lovely surprise.

945
00:40:15,327 --> 00:40:17,060
Hello, darling.

946
00:40:17,093 --> 00:40:19,460
I couldn't go without seeing you
one more time.

947
00:40:20,993 --> 00:40:24,026
- Sit.
- Um, here...

948
00:40:24,060 --> 00:40:27,060
<i>Oh, don't worry.
I'm not that fussy.</i>

949
00:40:28,861 --> 00:40:31,427
- Here.
- Oh.

950
00:40:34,026 --> 00:40:35,760
Strange. Wonder where Maura gets it.

951
00:40:35,794 --> 00:40:38,026
You like greasy hamburgers?

952
00:40:38,060 --> 00:40:41,494
<i>Actually, I'd love a hamburger.
It's been years.</i>

953
00:40:41,527 --> 00:40:44,160
Oh, good, 'cause this place has
some really good ones

954
00:40:44,193 --> 00:40:46,060
after the health department
shut it down.

955
00:40:46,093 --> 00:40:47,527
The health department?
Mm-hmm.

956
00:40:47,560 --> 00:40:48,794
Mom, it's a joke.

957
00:40:48,827 --> 00:40:51,160
She likes to kid.

958
00:40:51,193 --> 00:40:52,961
Milkshake.

959
00:40:52,993 --> 00:40:55,260
I haven't had one for ages.

960
00:40:55,293 --> 00:40:57,694
Oh, God, I love them.

961
00:40:57,727 --> 00:41:00,627
- Really? I-I didn't know that.
- No?

962
00:41:00,660 --> 00:41:02,961
I-I would like one.
Strawberry.

963
00:41:02,993 --> 00:41:04,160
Since when do you like
milkshakes?

964
00:41:04,193 --> 00:41:05,594
<i>Since now.</i>

965
00:41:05,627 --> 00:41:08,227
All right.
I'm having a beer.

966
00:41:08,260 --> 00:41:10,060
A beer milkshake?

967
00:41:10,093 --> 00:41:12,227
Yes. Uh, yes.

968
00:41:12,260 --> 00:41:13,727
A beer milkshake.

969
00:41:13,760 --> 00:41:15,993
It's what all the mooks
here in Boston drink.

970
00:41:16,026 --> 00:41:17,427
Okay. She's kidding.
She's kidding.

971
00:41:17,460 --> 00:41:18,460
It's another joke.

972
00:41:18,494 --> 00:41:20,660
Oh. Oh.

973
00:41:20,694 --> 00:41:23,193
Well, I can certainly see
the family resemblance.

974
00:41:23,227 --> 00:41:26,060
Well, I can see
the family resemblance, too.

975
00:41:26,093 --> 00:41:27,694
You do?

976
00:41:27,727 --> 00:41:29,961
Yes, the two of you
are so much alike.

977
00:41:31,327 --> 00:41:32,227
- What is it?
- What is it?

978
00:41:32,260 --> 00:41:33,961
- Nothing.
- Nothing.

979
00:41:33,993 --> 00:41:35,894
You want a peanut?

980
00:41:35,927 --> 00:41:37,126
They're really good.

981
00:41:37,160 --> 00:41:38,660
Thank you.

982
00:41:38,694 --> 00:41:40,260
Have someone come by
and shell them for you.

983
00:41:41,694 --> 00:41:45,260
<i> fqm by Gatto, web-dl by f1nc0
-- www.addic7ed.com -- </i>

