1
00:00:26,461 --> 00:00:28,766
No.

2
00:00:35,484 --> 00:00:37,089
Angelo.

3
00:00:38,559 --> 00:00:40,161
I'm so sorry, Jack.

4
00:00:40,195 --> 00:00:41,830
In the future
are we together?

5
00:00:41,864 --> 00:00:44,770
We can't be because one day
you're gonna die and I won't.

6
00:00:44,804 --> 00:00:47,273
Then we forget the future
and we make a promise.

7
00:00:47,307 --> 00:00:48,942
I'm sorry, Angelo.

8
00:00:48,976 --> 00:00:51,879
This is the story
of my life.

9
00:00:51,913 --> 00:00:54,819
Captain Harkness,
the last mortal man.

10
00:00:54,853 --> 00:00:56,621
<i>You'll want</i>
<i>to come with me</i>

11
00:00:56,656 --> 00:00:58,954
because I can take you
to the one man who knows

12
00:00:58,979 --> 00:01:00,179
how the miracle began.

13
00:01:00,197 --> 00:01:02,934
- Who's that?
- Angelo.

14
00:01:02,968 --> 00:01:05,436
Angelo Colasanto.

15
00:01:27,729 --> 00:01:28,843
They're with me.

16
00:01:28,868 --> 00:01:30,698
They've agreed to leave
their weapons behind.

17
00:01:30,699 --> 00:01:33,167
- But Esther's gonna stay outside.
- Why? What for?

18
00:01:33,201 --> 00:01:35,162
She's gonna keep
an open relay to a hard drive

19
00:01:35,187 --> 00:01:36,203
back in Los Angeles.

20
00:01:36,204 --> 00:01:38,839
If we go through those doors and
disappear, then we have a record.

21
00:01:38,873 --> 00:01:41,377
Okay? So tell your goons
to leave her alone.

22
00:01:41,411 --> 00:01:43,312
Come on, Angelo's inside.

23
00:01:50,189 --> 00:01:52,391
<i>He talked about you</i>
<i>all the time, Jack.</i>

24
00:01:52,425 --> 00:01:55,293
His immortal man in old New York.
He never forgot.

25
00:01:55,328 --> 00:01:56,796
You telling me the whole
world got screwed

26
00:01:56,830 --> 00:01:58,264
because two gay guys
had a hissy fit?

27
00:01:58,299 --> 00:02:00,667
- Rex, get back in your cave.
- Come on, give me a break.

28
00:02:00,701 --> 00:02:04,303
You inspired him. You proved
immortality was possible.

29
00:02:04,338 --> 00:02:07,747
And he devoted the rest
of his life to finding out

30
00:02:07,772 --> 00:02:08,908
how to live forever.

31
00:02:08,909 --> 00:02:10,810
And he did it?

32
00:02:10,844 --> 00:02:13,345
He's still alive?
He's still young?

33
00:02:13,380 --> 00:02:15,748
Oh yes,
he's still alive.

34
00:02:17,250 --> 00:02:20,653
Angelo Colasanto
is still very much alive,

35
00:02:20,687 --> 00:02:23,056
but he's not young.

36
00:02:23,090 --> 00:02:26,327
My grandfather waited all
this time to live forever.

37
00:02:27,796 --> 00:02:29,964
And his wish came true...

38
00:02:34,137 --> 00:02:35,638
too late.

39
00:02:48,967 --> 00:02:52,967
<font color=#00ff00>♪ Torchwood: Miracle Day 4x08 ♪</font>
<font color=#00ffff>End of the Road</font>
Original Air Date on August 26, 2011

40
00:02:52,968 --> 00:02:56,968
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

41
00:03:07,374 --> 00:03:08,364
What's wrong with him?

42
00:03:08,369 --> 00:03:10,647
At his age, just about
everything.

43
00:03:10,979 --> 00:03:14,448
- You can leave us alone, thanks.
- Of course, ma'am.

44
00:03:18,053 --> 00:03:19,720
What happened
to your eye?

45
00:03:22,390 --> 00:03:24,392
I was just
born with it.

46
00:03:28,563 --> 00:03:29,863
It's him.

47
00:03:29,898 --> 00:03:32,433
- You must be horrified.
- Why would you say that?

48
00:03:32,467 --> 00:03:34,869
He's grown so old.

49
00:03:34,903 --> 00:03:38,406
That's how I see
the whole world.

50
00:03:38,440 --> 00:03:39,941
He's still young
compared to me.

51
00:03:39,975 --> 00:03:41,509
This is for Esther.

52
00:03:41,544 --> 00:03:43,745
Just keeping an open line
to make sure we're all safe.

53
00:03:43,780 --> 00:03:46,515
After everything I've heard
about Torchwood technology

54
00:03:46,549 --> 00:03:48,518
you're gonna rely
on an open handset?

55
00:03:48,552 --> 00:03:50,086
Yeah well, we had to
leave L.A. in a hurry

56
00:03:50,121 --> 00:03:52,522
thanks to someone
I could mention.

57
00:03:52,557 --> 00:03:55,192
<i>Anyway, what the hell's going</i>
<i>on with the stock markets?</i>

58
00:03:56,460 --> 00:03:57,895
They're falling.

59
00:03:57,929 --> 00:04:00,231
It's been inevitable
ever since miracle day,

60
00:04:00,265 --> 00:04:02,934
which I reckon
is part of the plan.

61
00:04:02,968 --> 00:04:04,703
So you put a gun to my
daughter's head for what?

62
00:04:04,737 --> 00:04:06,071
For this? So you get your
revenge on Jack?

63
00:04:06,105 --> 00:04:08,407
We weren't trying
to hurt you.

64
00:04:08,441 --> 00:04:11,377
I was carrying out my
grandfather's final wish--

65
00:04:11,412 --> 00:04:13,680
- to keep you safe.
- So you don't want him dead?

66
00:04:13,714 --> 00:04:15,048
Do you mean you were
protecting me?

67
00:04:15,082 --> 00:04:16,282
Hell of a way
of going about it.

68
00:04:16,317 --> 00:04:17,950
There's a crucial
distinction:

69
00:04:17,985 --> 00:04:20,485
My grandfather cared
for you, I don't.

70
00:04:20,520 --> 00:04:23,188
<i>You might be important in some</i>
<i>way we've yet to work out.</i>

71
00:04:23,222 --> 00:04:25,990
<i>So it's best</i>
<i>to keep you intact.</i>

72
00:04:26,024 --> 00:04:28,826
But that's as far
as the sentiment goes.

73
00:04:28,860 --> 00:04:31,561
So why the hell,
you know--

74
00:04:31,595 --> 00:04:33,563
bollocks.

75
00:04:33,597 --> 00:04:36,098
Start again.
Any chance of a drink?

76
00:04:36,132 --> 00:04:38,233
<i>I could murder a pint</i>
<i>of bitter right now.</i>

77
00:04:38,267 --> 00:04:41,537
Thanks, Gwen.
I'll have a vodka.

78
00:04:51,114 --> 00:04:53,282
These are all
of you.

79
00:04:53,316 --> 00:04:56,418
Some of these are--
that's Torchwood.

80
00:04:56,452 --> 00:04:59,187
<i>That's Cardiff.</i>

81
00:04:59,222 --> 00:05:01,722
<i>When was that?</i>

82
00:05:01,756 --> 00:05:03,524
- The '70s.
- A mustache?

83
00:05:03,558 --> 00:05:07,461
My God, Jack.
He watched you for decades.

84
00:05:09,130 --> 00:05:10,497
But he never
made contact.

85
00:05:10,531 --> 00:05:13,133
You may not be ashamed
of being old,

86
00:05:13,167 --> 00:05:14,768
but he was.

87
00:05:14,802 --> 00:05:17,671
Hold on now.
He didn't cause this?

88
00:05:17,705 --> 00:05:19,239
Angelo didn't cause
the miracle?

89
00:05:19,273 --> 00:05:22,977
No, he lived this long
through natural means.

90
00:05:23,012 --> 00:05:26,448
He kept his body at a
temperature 2° below normal.

91
00:05:26,482 --> 00:05:28,650
<i>He controlled</i>
<i>his caloric intake,</i>

92
00:05:28,685 --> 00:05:30,853
kept his blood pressure
below 110.

93
00:05:30,887 --> 00:05:32,988
- Does that work?
- Oh yes.

94
00:05:33,023 --> 00:05:34,991
<i>Prolonging life</i>
<i>is simple.</i>

95
00:05:35,025 --> 00:05:37,126
But no one's worked out how to
make a profit at it

96
00:05:37,161 --> 00:05:38,528
so it's not advertised.

97
00:05:38,562 --> 00:05:40,864
And the whole time he was
looking for immortality?

98
00:05:40,898 --> 00:05:44,301
It's not as impossible
as it sounds.

99
00:05:44,335 --> 00:05:47,771
You are not the only remarkable
thing on this Earth, Jack.

100
00:05:47,805 --> 00:05:51,207
<i>Consider the jellyfish.</i>

101
00:05:51,241 --> 00:05:55,010
The species <i>turritopsis nutricula</i>
is considered to be immortal.

102
00:05:55,045 --> 00:05:59,014
Its cells undergo a process
called <i>transdifferentiation.</i>

103
00:05:59,049 --> 00:06:01,951
Quite simply, it can revert
to a younger state,

104
00:06:01,985 --> 00:06:05,121
and grow old again.
And then repeat without limit.

105
00:06:05,156 --> 00:06:08,892
It's possible there are
individual jellyfish

106
00:06:08,927 --> 00:06:10,528
upon this planet

107
00:06:10,562 --> 00:06:13,364
that have existed for
thousands and thousands of years.

108
00:06:13,398 --> 00:06:15,834
I'm not as special
as I thought.

109
00:06:15,868 --> 00:06:17,469
You never were.

110
00:06:17,503 --> 00:06:20,873
Even within the human body,
cancer cells are immortal.

111
00:06:20,907 --> 00:06:24,243
Stem cells, in theory
they can divide forever.

112
00:06:24,278 --> 00:06:28,781
And this is the research
that Angelo investigated.

113
00:06:28,815 --> 00:06:30,382
Well, they all did,

114
00:06:30,416 --> 00:06:33,084
because my grandfather
wasn't alone.

115
00:06:33,119 --> 00:06:34,419
Who were the others?

116
00:06:34,453 --> 00:06:37,889
Well, the story says
that it started with three men,

117
00:06:37,923 --> 00:06:40,025
each representing
a different family.

118
00:06:40,059 --> 00:06:42,894
And when you were being
murdered over and over again,

119
00:06:42,928 --> 00:06:46,197
these three men came to
witness your resurrection.

120
00:06:48,501 --> 00:06:49,767
I saw them.

121
00:06:52,605 --> 00:06:54,339
They made a deal.

122
00:07:02,348 --> 00:07:04,382
They formed an alliance

123
00:07:04,417 --> 00:07:07,018
to purchase the power
of resurrection.

124
00:07:07,053 --> 00:07:09,187
And when you escaped,
the three families

125
00:07:09,221 --> 00:07:11,256
swore that they'd find
the gift again.

126
00:07:11,290 --> 00:07:12,691
What were their names?

127
00:07:12,725 --> 00:07:14,359
<i>The Ablemarch family,</i>

128
00:07:14,394 --> 00:07:17,229
the Costerdane family
and the Frines.

129
00:07:17,264 --> 00:07:21,167
Ablemarch, Costerdane, Frines.
Did you get that?

130
00:07:21,201 --> 00:07:23,736
<i>Ablemarch, Costerdane and--</i>

131
00:07:23,771 --> 00:07:26,140
- <i>is "Coster" with a t-e-r?</i>
- Is "coster" with a t-e-r?

132
00:07:26,174 --> 00:07:29,810
- Yeah, t-e-r. And--
- <i>spell "Frines."</i>

133
00:07:29,844 --> 00:07:30,978
Could you spell Frines?

134
00:07:31,013 --> 00:07:33,448
F-r-i-n-e-s.

135
00:07:33,482 --> 00:07:36,083
"F-r-i-n-e-s."

136
00:07:36,118 --> 00:07:37,962
All right, trace 'em.
I want you to find every single

137
00:07:37,987 --> 00:07:39,316
member of those three families.

138
00:07:39,322 --> 00:07:41,422
Rex, this is nine
decades later.

139
00:07:41,457 --> 00:07:43,290
Look, I don't care
if it's 500,000 people.

140
00:07:43,325 --> 00:07:45,692
<i>I want you</i>
<i>to find them all-- now.</i>

141
00:07:49,363 --> 00:07:51,330
So what happened then?

142
00:07:51,365 --> 00:07:53,633
1928-- what did they
do next?

143
00:07:53,667 --> 00:07:55,801
They lost Jack,
but they still had his blood.

144
00:07:57,204 --> 00:08:00,105
<i>No, no, no-- no!</i>

145
00:08:03,676 --> 00:08:07,345
I thought they were
draining it away,

146
00:08:07,380 --> 00:08:09,080
but they were
collecting it.

147
00:08:09,115 --> 00:08:10,982
All they had to do was
figure out how to use it.

148
00:08:11,016 --> 00:08:12,802
But that doesn't work.
There's nothing special

149
00:08:12,827 --> 00:08:14,359
about my blood in itself.

150
00:08:14,653 --> 00:08:16,053
That's not what
made me immortal.

151
00:08:16,088 --> 00:08:18,223
Then why would the three
families want to kill you?

152
00:08:18,257 --> 00:08:19,491
I don't know.

153
00:08:19,525 --> 00:08:21,359
Whatever they
were planning,

154
00:08:21,394 --> 00:08:23,796
my grandfather
wasn't included.

155
00:08:23,830 --> 00:08:27,033
I think they considered
him inappropriate.

156
00:08:27,067 --> 00:08:29,035
What's inappropriate?

157
00:08:29,069 --> 00:08:30,704
He loved a man.

158
00:08:30,738 --> 00:08:32,673
He did go on to have
a family of his own.

159
00:08:32,707 --> 00:08:35,209
And I think he loved
my grandmother very much,

160
00:08:35,243 --> 00:08:37,611
but he never lied
about you, Jack.

161
00:08:37,646 --> 00:08:40,013
And I think
that Ablemarch,

162
00:08:40,047 --> 00:08:42,849
Costerdane and Frines

163
00:08:42,883 --> 00:08:47,520
found that a little
unfortunate.

164
00:08:47,554 --> 00:08:49,522
As a result,
Angelo was forced

165
00:08:49,556 --> 00:08:51,557
to watch them
from afar.

166
00:08:51,591 --> 00:08:53,158
Made enough money
by the looks of it.

167
00:08:53,193 --> 00:08:56,028
Well, Jack told him enough
to navigate his way

168
00:08:56,062 --> 00:08:57,729
through the 20th century
and make a profit.

169
00:08:57,763 --> 00:09:00,465
But what did these families
do to the world?

170
00:09:00,500 --> 00:09:02,935
They started
in Manhattan.

171
00:09:02,969 --> 00:09:05,638
80 years later the whole of
the planet becomes immortal.

172
00:09:05,672 --> 00:09:07,006
And I become mortal.

173
00:09:07,041 --> 00:09:10,143
In 1998 we intercepted
a message.

174
00:09:10,178 --> 00:09:13,180
"Blessing."

175
00:09:14,649 --> 00:09:16,217
<i>We've heard about</i>
<i>The Blessing.</i>

176
00:09:16,251 --> 00:09:17,852
They found it.

177
00:09:17,887 --> 00:09:20,455
Whatever The Blessing is,
the three families found it.

178
00:09:20,489 --> 00:09:22,323
Now it's time
that we found them.

179
00:09:22,357 --> 00:09:24,392
Esther, you got
any news for us?

180
00:09:24,426 --> 00:09:26,127
<i>This is plain weird.</i>

181
00:09:26,161 --> 00:09:28,162
There's no one called
Ablemarch

182
00:09:28,197 --> 00:09:30,131
or Costerdane
or Frines.

183
00:09:30,165 --> 00:09:32,100
I mean literally
there's no such names.

184
00:09:32,134 --> 00:09:34,635
There's nothing. It's blank.
They don't exist.

185
00:09:38,574 --> 00:09:40,241
<i>Esther?</i>

186
00:09:40,276 --> 00:09:42,477
<i>Esther?</i>

187
00:09:42,511 --> 00:09:44,379
Esther?

188
00:09:44,413 --> 00:09:46,281
I think
there's trouble.

189
00:09:51,121 --> 00:09:52,755
How long till
Shapiro gets here?

190
00:09:52,790 --> 00:09:54,423
He was out of the airport
right behind us.

191
00:09:54,458 --> 00:09:57,026
We got maybe five minutes till
the rest of the C.I.A. descends.

192
00:09:57,061 --> 00:09:58,895
Five minutes should be enough.
Bring her.

193
00:09:58,930 --> 00:09:59,917
We gotta finish this

194
00:09:59,942 --> 00:10:01,531
before the rest of the
C.I.A. arrives.

195
00:10:02,800 --> 00:10:05,068
- Shit.
- What is it, Rex? What's happening?

196
00:10:05,102 --> 00:10:06,770
Tell us where we can find
the three families quickly.

197
00:10:06,804 --> 00:10:08,771
<i>You'll never find them.</i>
<i>That's the whole point.</i>

198
00:10:08,806 --> 00:10:10,101
They came out of New York

199
00:10:10,126 --> 00:10:11,911
with the motivation
of keeping this secret.

200
00:10:11,942 --> 00:10:13,757
Where's the best place
to hide yourself?

201
00:10:13,782 --> 00:10:14,982
In plain sight.

202
00:10:15,178 --> 00:10:16,911
- Nobody move!
- This is the C.I.A.

203
00:10:16,946 --> 00:10:18,746
Everybody stay where you are.
That's an order.

204
00:10:18,781 --> 00:10:21,582
You, with the others.
Matheson, don't try anything.

205
00:10:21,617 --> 00:10:24,552
We are arresting
all of you for violations

206
00:10:24,586 --> 00:10:25,887
of the Miracle
Security Act.

207
00:10:25,921 --> 00:10:28,156
<i>This is the same</i>
<i>as treason now, folks.</i>

208
00:10:28,190 --> 00:10:30,225
And I want
a word with Rex.

209
00:10:30,259 --> 00:10:33,262
- Right now. Secure him.
- Who the hell are you?

210
00:10:33,296 --> 00:10:35,264
Don't move.
That's your last warning.

211
00:10:35,298 --> 00:10:37,633
- That's Brian Friedkin.
- Of course it's Friedkin.

212
00:10:37,667 --> 00:10:40,068
If anyone's working
for the three families, it's him.

213
00:10:40,103 --> 00:10:41,971
That's enough!
Keep him covered.

214
00:10:42,005 --> 00:10:42,483
We may have to end this with an

215
00:10:42,508 --> 00:10:44,881
unfortunate number
of Category 1s.

216
00:10:45,308 --> 00:10:47,242
- Get him out. Take him out.
- You're not taking him.

217
00:10:47,277 --> 00:10:48,377
- Back down.
- No you're not.

218
00:10:48,411 --> 00:10:49,678
- Back down!
- No you're not.

219
00:10:49,712 --> 00:10:51,346
- Back down!
- Okay, all right.

220
00:10:51,381 --> 00:10:54,416
- Okay, it's all right.
- They've just taken Rex.

221
00:10:54,451 --> 00:10:56,852
- All right. Okay.
- Okay?

222
00:10:58,688 --> 00:11:02,257
- Fine. Right.
- They're not legitimate C.I.A.

223
00:11:02,291 --> 00:11:04,959
Done.

224
00:11:09,698 --> 00:11:12,433
All right. Go out and keep watch
for the squad.

225
00:11:12,467 --> 00:11:14,302
<i>Leave me alone</i>
<i>with him.</i>

226
00:11:17,205 --> 00:11:18,639
This is gonna
have to be quick.

227
00:11:18,673 --> 00:11:20,808
- Shapiro's arriving any minute.
- Right. Right, I get it.

228
00:11:20,842 --> 00:11:23,377
You have to dispose of me
before the rest of the C.I.A.

229
00:11:23,412 --> 00:11:25,145
comes and finds out
what you're up to.

230
00:11:25,180 --> 00:11:26,681
How did you
find us?

231
00:11:26,715 --> 00:11:29,350
10 hours ago Rex made
a phone call to the brother

232
00:11:29,385 --> 00:11:33,154
of Dr. Vera Juarez
expressing his condolences.

233
00:11:33,188 --> 00:11:34,789
We've been tracking
his phone ever since.

234
00:11:34,824 --> 00:11:36,458
I knew you'd make
a mistake in the end.

235
00:11:36,492 --> 00:11:38,545
It's funny though.
I never thought that

236
00:11:38,570 --> 00:11:40,139
sympathy would draw you out.

237
00:11:40,496 --> 00:11:42,464
But now all I've got to do
is say you attacked me

238
00:11:42,498 --> 00:11:44,166
and then
I pulled my gun.

239
00:11:44,200 --> 00:11:46,802
I wonder which spot
is memories

240
00:11:46,836 --> 00:11:49,205
or personality.

241
00:11:49,239 --> 00:11:51,507
Here, please feel free
to piss yourself.

242
00:11:53,578 --> 00:11:56,146
Why is Friedkin inside?
Who put him in the field?

243
00:11:56,180 --> 00:11:57,881
<i>Rex Matheson</i>
<i>was his division, sir.</i>

244
00:11:57,915 --> 00:11:59,449
<i>He feels personally</i>
<i>responsible.</i>

245
00:11:59,484 --> 00:12:01,951
Yeah well, he should have
waited for me, the fat ass.

246
00:12:01,986 --> 00:12:03,352
It doesn't
make sense.

247
00:12:03,387 --> 00:12:05,622
I mean Rex, he'd know
they'd be tracing him.

248
00:12:05,656 --> 00:12:08,424
- How much did the families pay you?
- It wasn't about the money.

249
00:12:08,458 --> 00:12:10,426
You can't escape them.

250
00:12:10,461 --> 00:12:12,495
<i>The families don't just pay me.</i>
<i>They own me.</i>

251
00:12:12,529 --> 00:12:14,764
- Who did that?
- <i>They are everywhere.</i>

252
00:12:14,798 --> 00:12:16,432
- They are always.
- What's it doing?

253
00:12:16,467 --> 00:12:18,334
- They are no one.
- And they are listening.

254
00:12:18,368 --> 00:12:21,003
What?

255
00:12:21,038 --> 00:12:23,773
Oh, Friedkin, I'm so glad
you mentioned money.

256
00:12:23,807 --> 00:12:25,608
That's gonna transmit
beautifully.

257
00:12:25,642 --> 00:12:28,411
What do you mean transmit?
Transmit from where?

258
00:12:29,913 --> 00:12:31,981
<i>You're not wearing a wire,</i>
<i>we already checked.</i>

259
00:12:32,015 --> 00:12:34,484
He stole them.

260
00:12:35,586 --> 00:12:37,655
Mr. Shapiro
you've got a confession

261
00:12:37,689 --> 00:12:39,724
from Brian Friedkin
live on the air.

262
00:12:39,758 --> 00:12:41,321
- You're lying.
- <i>Oh yeah? You know,</i>

263
00:12:41,346 --> 00:12:42,260
<i>you should read more.</i>

264
00:12:42,261 --> 00:12:44,563
Check the Torchwood
file, okay?

265
00:12:44,597 --> 00:12:48,734
I-5 technology transmitting
from a contact lens camera?

266
00:12:48,769 --> 00:12:51,838
Yeah, see once
my heart rate hits 120,

267
00:12:51,873 --> 00:12:54,508
that's the signal
to transmit the image

268
00:12:54,542 --> 00:12:58,012
on every frequency and on every
monitor within 100 feet.

269
00:12:58,046 --> 00:13:00,347
- You planned this.
- Mmm.

270
00:13:00,382 --> 00:13:02,016
I used my phone
on purpose.

271
00:13:02,050 --> 00:13:04,518
I was just waiting until
Torchwood got enough information.

272
00:13:04,553 --> 00:13:07,188
But then the Colasantos,
they showed their hand.

273
00:13:07,222 --> 00:13:09,690
So I needed
to get back inside,

274
00:13:09,724 --> 00:13:12,026
which meant
laying a trap for you.

275
00:13:13,228 --> 00:13:16,630
It's over, Friedkin.

276
00:13:16,665 --> 00:13:20,234
It's over.
And you're no killer.

277
00:13:20,268 --> 00:13:22,703
<i>Agent Friedkin,</i>
<i>show yourself!</i>

278
00:13:22,737 --> 00:13:24,571
- Good job.
- Thank you.

279
00:13:25,673 --> 00:13:27,841
Very good job.

280
00:13:42,857 --> 00:13:46,493
Mr. Shapiro sir,
tell me something,

281
00:13:46,527 --> 00:13:48,428
all that time
I was on the run,

282
00:13:48,462 --> 00:13:50,697
did you think
I was a traitor?

283
00:13:50,731 --> 00:13:52,832
There was evidence

284
00:13:52,866 --> 00:13:55,268
woven through your records
going back 10 years or more.

285
00:13:55,302 --> 00:13:57,470
Whoever these people are,

286
00:13:57,504 --> 00:13:59,938
they're a lot smarter
than Friedkin.

287
00:13:59,973 --> 00:14:02,174
And they're operating on all
sorts of different levels.

288
00:14:02,208 --> 00:14:05,044
Yeah, but now we've
got them on the run.

289
00:14:05,078 --> 00:14:06,679
Maybe.

290
00:14:06,713 --> 00:14:08,782
So let's start
from the beginning.

291
00:14:08,816 --> 00:14:11,318
Exactly what is going on?

292
00:14:11,352 --> 00:14:13,521
Okay, let's see
where we are.

293
00:14:13,555 --> 00:14:15,790
Uh, hold on a minute, mate.
Rex, look, I need to know,

294
00:14:15,824 --> 00:14:17,625
did you plan this whole
thing from the start?

295
00:14:17,659 --> 00:14:19,727
No, I just improvised when these
Colasanto people appeared.

296
00:14:19,761 --> 00:14:21,262
Okay well, you could
have warned us.

297
00:14:21,296 --> 00:14:23,631
People seem to be talking
over me, which is fascinating

298
00:14:23,665 --> 00:14:26,434
and rare
and forbidden.

299
00:14:26,468 --> 00:14:28,770
I'll come back
to you.

300
00:14:28,804 --> 00:14:30,905
First of all we're gonna deal
with this Colasanto woman.

301
00:14:30,939 --> 00:14:32,674
The granddaughter Olivia.
Have I got that right?

302
00:14:32,708 --> 00:14:36,544
Yes, and as far as
I'm aware, the C.I.A.

303
00:14:36,579 --> 00:14:39,247
Does not have the authority
to operate on American soil.

304
00:14:39,281 --> 00:14:41,049
- Get her out of here.
- This is my property.

305
00:14:41,083 --> 00:14:43,518
Take her to the safe house.
Tell her to line up her lawyers

306
00:14:43,553 --> 00:14:45,587
so I can piss on them
long and hard.

307
00:14:45,622 --> 00:14:47,856
So these are
the Torchwood clowns?

308
00:14:47,891 --> 00:14:49,738
Torchwood did more
to piece this together

309
00:14:49,763 --> 00:14:50,963
than the entire C.I.A.

310
00:14:51,428 --> 00:14:54,029
You're that English girl, Cooper.
Have I got that right?

311
00:14:54,064 --> 00:14:56,065
No, I'm not English
and I'm not a girl.

312
00:14:56,099 --> 00:14:59,168
Gwen, this is
Allen Shapiro.

313
00:14:59,202 --> 00:15:01,538
- Don't. Really, don't.
- Well, he's not scaring me.

314
00:15:01,572 --> 00:15:04,241
- Hello.
- I am sick of her already.

315
00:15:04,275 --> 00:15:05,809
Can we deport her?
Let's deport her.

316
00:15:05,844 --> 00:15:07,911
- Hey hey hey, leave her alone.
- Don't you dare.

317
00:15:07,946 --> 00:15:10,914
Hold on. Sir,
with all due respect,

318
00:15:10,949 --> 00:15:13,105
Gwen Cooper has proven herself
to be extremely useful.

319
00:15:13,106 --> 00:15:14,915
I think it's worth
keeping her on our side.

320
00:15:14,916 --> 00:15:16,324
Did you sleep with her?

321
00:15:16,354 --> 00:15:19,322
- Pardon me?
- No sir, I did not.

322
00:15:19,357 --> 00:15:21,491
Because most women that
bitter you've slept with.

323
00:15:24,428 --> 00:15:27,230
- Did you make that mistake?
- No.

324
00:15:27,264 --> 00:15:29,532
No sir, I did not.

325
00:15:29,566 --> 00:15:31,033
Esther Drummond.

326
00:15:31,067 --> 00:15:32,768
Rex said you did
a good job out in the field.

327
00:15:32,802 --> 00:15:34,569
Thank you, sir.

328
00:15:34,604 --> 00:15:37,305
In my opinion you deserted
your post. I'm docking your pay.

329
00:15:37,340 --> 00:15:39,574
And what is it with you,
"Red Baron"?

330
00:15:39,609 --> 00:15:42,911
- You got Snoopy up your ass?
- Hee, hee, that's funny...

331
00:15:42,945 --> 00:15:44,980
While you're wasting time,
Mr. Shapiro,

332
00:15:45,014 --> 00:15:46,219
we've got the names of
the people who are responsible

333
00:15:46,244 --> 00:15:47,444
for causing the miracle.

334
00:15:47,717 --> 00:15:49,485
I suggest we get to work.

335
00:15:49,519 --> 00:15:51,186
Torchwood is going
to work for the C.I.A.?

336
00:15:51,221 --> 00:15:54,890
I think the C.I.A. can work
for Torchwood if you're lucky.

337
00:15:56,493 --> 00:15:59,095
We've got a plane ready
and waiting 20 minutes away.

338
00:15:59,129 --> 00:16:02,365
The sooner we pool our resources,
the sooner we can end this thing.

339
00:16:02,399 --> 00:16:04,233
All right, let's go.
Everybody out.

340
00:16:04,268 --> 00:16:06,535
What about him? We've got
a very sick man here.

341
00:16:06,570 --> 00:16:08,104
Didn't you read the news?
Nobody dies.

342
00:16:08,138 --> 00:16:10,706
There's a nurse around here
somewhere. You got two minutes.

343
00:16:10,741 --> 00:16:12,942
Don't leave them alone.

344
00:16:21,284 --> 00:16:23,552
Jack, did we
just join the C.I.A.?

345
00:16:23,586 --> 00:16:25,755
I think we did.

346
00:16:25,789 --> 00:16:27,690
- Hmm.
- Hmm.

347
00:16:30,293 --> 00:16:32,661
Take that fat ass traitor
to the airport

348
00:16:32,696 --> 00:16:34,430
<i>and put him</i>
<i>in cargo.</i>

349
00:16:39,035 --> 00:16:41,069
God help you.

350
00:16:41,103 --> 00:16:44,005
The families aren't kind
to people who let them down.

351
00:16:44,039 --> 00:16:45,472
I did a lot of good.

352
00:16:45,507 --> 00:16:46,907
Sure.

353
00:16:46,941 --> 00:16:51,511
All I'm gonna be
remembered for is this.

354
00:16:51,545 --> 00:16:54,980
But there were times
when I stopped them,

355
00:16:55,015 --> 00:16:57,149
when I said no
to the families.

356
00:16:57,184 --> 00:17:00,218
There were so many times
that I said no.

357
00:17:02,988 --> 00:17:04,790
I wish I could
say no now.

358
00:17:06,392 --> 00:17:07,659
What are you doing?

359
00:17:07,693 --> 00:17:09,327
It's all about
the family in the end.

360
00:17:09,362 --> 00:17:11,896
They said that they
would get mine unless...

361
00:17:11,931 --> 00:17:14,365
- No no no!
- No no, please!

362
00:17:16,668 --> 00:17:18,302
What the hell
was that?

363
00:17:21,172 --> 00:17:23,240
- What happened?
- Oh my God.

364
00:17:23,274 --> 00:17:25,008
Who was in there?

365
00:17:25,043 --> 00:17:26,744
Friedkin, Colasanto.

366
00:17:26,778 --> 00:17:28,145
I don't know
how many others.

367
00:17:28,180 --> 00:17:31,381
- God damn it.
- Shit.

368
00:18:00,949 --> 00:18:03,084
More bloodshed.

369
00:18:07,322 --> 00:18:10,224
All these years later
and my life hasn't changed.

370
00:18:16,063 --> 00:18:18,664
I can't believe
you were watching me.

371
00:18:19,700 --> 00:18:21,801
Maybe you said hello.

372
00:18:21,835 --> 00:18:25,538
Some old man asking me
directions and I just...

373
00:18:25,572 --> 00:18:29,008
looked right through you.

374
00:18:35,149 --> 00:18:38,151
Did you see him?

375
00:18:38,185 --> 00:18:40,220
Did you see Ianto?

376
00:18:44,925 --> 00:18:47,261
You'd have liked him.

377
00:18:48,596 --> 00:18:50,431
Or maybe not.

378
00:18:52,368 --> 00:18:55,470
You'd have been jealous.

379
00:19:06,482 --> 00:19:08,350
Got to go.

380
00:19:08,384 --> 00:19:10,753
Work to do.

381
00:19:18,028 --> 00:19:19,929
I'll take care of you.

382
00:19:19,964 --> 00:19:21,897
I promise.

383
00:19:23,967 --> 00:19:28,137
I could travel
this whole wide world,

384
00:19:28,172 --> 00:19:31,474
but where would I find
another man like you?

385
00:19:37,448 --> 00:19:39,615
See you later,
old man.

386
00:19:50,426 --> 00:19:52,827
What's the point of that?

387
00:19:57,333 --> 00:20:01,136
He's sick, I know.
Tell me something new.

388
00:20:04,140 --> 00:20:05,841
Shut up!

389
00:20:07,577 --> 00:20:08,911
You want to tell whoever
made this stuff

390
00:20:08,945 --> 00:20:11,146
dying's not
quite the same anymore?

391
00:20:12,716 --> 00:20:16,085
Oh, how do I...?

392
00:20:18,855 --> 00:20:21,757
That's better.

393
00:20:23,626 --> 00:20:26,428
Kind of cruel though.
Angelo.

394
00:20:29,065 --> 00:20:33,101
Even if your heart stops,
you go on living nowadays.

395
00:20:41,845 --> 00:20:45,115
Like I said,
I've got to go.

396
00:20:58,297 --> 00:21:00,398
No way.

397
00:21:04,103 --> 00:21:06,938
That's impossible.

398
00:21:08,673 --> 00:21:11,142
How the hell
did you do this?

399
00:21:20,385 --> 00:21:22,353
I've got a man
dying here!

400
00:21:22,388 --> 00:21:24,889
Do you hear me?

401
00:21:24,924 --> 00:21:27,391
Someone's dying!

402
00:21:27,426 --> 00:21:29,561
Jack, what's happening?

403
00:21:29,595 --> 00:21:32,163
He's dead. He died. Angelo
died right in front of me.

404
00:21:32,198 --> 00:21:33,965
Just think about it, Jack.
He can't die.

405
00:21:34,000 --> 00:21:36,201
Listen to me. This man is dead.
We've got to help him.

406
00:21:36,235 --> 00:21:38,970
Then get away from the bed.
Clear the area. That's an order.

407
00:21:39,005 --> 00:21:41,206
All right, step back.
Clear the bed.

408
00:21:41,240 --> 00:21:43,008
We have an emergency.
Stand back.

409
00:21:43,042 --> 00:21:45,944
You, do what you can.
This man is either dying or dead.

410
00:21:45,978 --> 00:21:48,613
Look, Jack, just let the medical
staff take a look at him, okay?

411
00:21:48,648 --> 00:21:51,050
He can't be dead, Jack.
He just can't be. That's impossible.

412
00:21:51,084 --> 00:21:52,951
Nobody can die.
He's just Category 1.

413
00:21:52,985 --> 00:21:55,720
I scanned him.
He's gone.

414
00:21:55,755 --> 00:21:57,026
But is it everyone?

415
00:21:57,051 --> 00:21:59,146
I mean, did the world
just change back?

416
00:21:59,592 --> 00:22:01,460
And if so,
what happens to me?

417
00:22:01,495 --> 00:22:05,131
Hmm?
I was supposed to die.

418
00:22:05,165 --> 00:22:07,867
You, tell Langley to go online,
check the hospitals.

419
00:22:07,901 --> 00:22:10,437
Check with everyone, 'cause if
he's dying, then who else is dead?

420
00:22:10,471 --> 00:22:13,140
Matter of fact, just come with me.
Excuse me.

421
00:22:13,174 --> 00:22:15,375
He's dead!

422
00:22:46,638 --> 00:22:48,038
How?

423
00:22:49,507 --> 00:22:51,609
Only him,
no one else.

424
00:22:51,643 --> 00:22:54,178
The only man in the whole
wide world to die.

425
00:22:54,212 --> 00:22:58,048
The miracle continues
minus Mr. Colasanto.

426
00:22:58,082 --> 00:23:00,217
So how did he do it?

427
00:23:06,656 --> 00:23:08,524
We've taken the body
for autopsy.

428
00:23:08,558 --> 00:23:10,792
- Any idea what we're gonna find?
- I don't know.

429
00:23:10,827 --> 00:23:12,994
- We should go.
- <i>No no no no.</i>

430
00:23:14,296 --> 00:23:17,264
Nobody is leaving.
This house is secure.

431
00:23:17,299 --> 00:23:19,099
- It's not a crime scene.
- <i>You sure about that?</i>

432
00:23:19,134 --> 00:23:21,936
Dying of old age can now
be considered a crime.

433
00:23:21,970 --> 00:23:23,838
Something
happened here

434
00:23:23,873 --> 00:23:27,576
and we are going to search this place
for every last bit of information.

435
00:23:27,610 --> 00:23:28,927
And nobody is going
to leave until we know

436
00:23:28,952 --> 00:23:30,567
exactly what happened.

437
00:23:32,549 --> 00:23:35,017
So you can stay just
where you are, Captain.

438
00:23:50,735 --> 00:23:52,702
I'm sorry.

439
00:23:54,738 --> 00:23:56,239
Yeah.

440
00:23:58,008 --> 00:24:00,042
And you really don't know
what happened to him?

441
00:24:03,981 --> 00:24:06,316
What is it, Jack?

442
00:24:07,952 --> 00:24:09,953
Come on, what's wrong?
Are we in trouble?

443
00:24:12,456 --> 00:24:15,660
- Yes.
- We're in trouble because he died?

444
00:24:17,930 --> 00:24:20,065
Yeah.

445
00:24:20,099 --> 00:24:22,334
But why?

446
00:24:26,907 --> 00:24:28,807
Well, Brian Friedkin
is a Category 1,

447
00:24:28,842 --> 00:24:32,178
the economy is going into
a freefall and one man died.

448
00:24:32,212 --> 00:24:34,213
So how was your day?

449
00:24:34,248 --> 00:24:36,449
Welcome back, Rex. Things were
kind of quiet without you.

450
00:24:36,483 --> 00:24:38,718
But there's nothing else
happening worldwide.

451
00:24:38,752 --> 00:24:40,286
Colasanto is
the only death.

452
00:24:40,320 --> 00:24:42,188
We're trying to keep it secret
in case it starts a riot.

453
00:24:42,222 --> 00:24:44,022
But you've got the only
corpse on planet Earth.

454
00:24:44,057 --> 00:24:45,391
Yeah, how do you
think it happened?

455
00:24:45,425 --> 00:24:46,758
Was it some kind
of drug or something?

456
00:24:46,793 --> 00:24:49,561
- What makes him so different?
- Still waiting for the results.

457
00:24:49,595 --> 00:24:51,048
Well, if he found a way
to die, then we need

458
00:24:51,073 --> 00:24:52,373
to find it-- and quickly.

459
00:24:52,599 --> 00:24:54,566
Past two hours,
Greece and Ireland

460
00:24:54,601 --> 00:24:56,869
have declared bankruptcy,
and Spain is going under.

461
00:24:56,903 --> 00:24:58,437
They're gonna take the whole
European Union down with them.

462
00:24:58,471 --> 00:25:00,672
Okay, let's investigate this
thing from the day it began

463
00:25:00,707 --> 00:25:02,274
with the three families.
Esther.

464
00:25:02,308 --> 00:25:05,978
I've sent you their names--
Costerdane, Ablemarch, Frines.

465
00:25:06,012 --> 00:25:08,447
Problem is I've looked. There's no
one with these last names.

466
00:25:08,482 --> 00:25:11,183
But there has to be.
They're names.

467
00:25:11,218 --> 00:25:13,252
- What names aren't names?
- These names.

468
00:25:13,287 --> 00:25:14,954
According to every site
I can think of

469
00:25:14,988 --> 00:25:17,390
the names didn't just die out,
they never existed.

470
00:25:17,424 --> 00:25:18,958
It could be done.
It's happened before.

471
00:25:18,992 --> 00:25:20,392
At the end of
the second World War

472
00:25:20,427 --> 00:25:22,261
all the Hitlers disappeared
from the Berlin phone book.

473
00:25:22,295 --> 00:25:24,063
<i>Change your name,</i>

474
00:25:24,097 --> 00:25:27,099
go back and erase passport
records, birth certificates.

475
00:25:27,134 --> 00:25:29,635
Do that for decades and you'd be
buried in the fabric of the world.

476
00:25:29,669 --> 00:25:33,272
- There's got to be a paper trail.
- Oh, I was born for this.

477
00:25:33,307 --> 00:25:35,675
All right, we've got
Manhattan 1928.

478
00:25:35,709 --> 00:25:38,944
Let's check churches,
schools, Western Union.

479
00:25:38,978 --> 00:25:40,479
I'll get the full division
on this.

480
00:25:40,513 --> 00:25:42,748
If these people bought
or sold or joined anything,

481
00:25:42,782 --> 00:25:44,482
it's got to be
on paper somewhere.

482
00:25:44,517 --> 00:25:46,718
- People always miss something.
- All right.

483
00:25:46,752 --> 00:25:48,619
Noah, sidebar.
I got something for you.

484
00:25:48,654 --> 00:25:51,789
Hey, remember the Vivaldi
inheritance in 2004?

485
00:25:51,823 --> 00:25:53,990
Follow that same pathway,
'cause it worked in the end.

486
00:25:54,025 --> 00:25:55,825
And then cross-reference it
with the word "Blessing."

487
00:25:55,860 --> 00:25:58,394
- <i>Make "Blessing" a filter.</i>
- Yup.

488
00:25:58,429 --> 00:26:02,197
Hey, I've gathered some
information for you.

489
00:26:02,232 --> 00:26:03,899
<i>It's your sister.</i>

490
00:26:03,933 --> 00:26:06,502
Is she all right?

491
00:26:06,536 --> 00:26:08,471
She's okay.

492
00:26:08,505 --> 00:26:10,273
She's under
psych observation.

493
00:26:10,307 --> 00:26:12,375
- <i>In the high security wing.</i>
- Oh my God.

494
00:26:12,409 --> 00:26:13,631
I went ahead and told them you
work for the government to get

495
00:26:13,656 --> 00:26:14,856
her some extra care, you know?

496
00:26:15,179 --> 00:26:17,781
Thank you.

497
00:26:17,815 --> 00:26:18,982
<i>Thanks.</i>

498
00:26:19,017 --> 00:26:20,751
Yeah well,
don't tell anyone.

499
00:26:20,786 --> 00:26:23,287
Bad for my image.
I'll send you the details.

500
00:26:23,322 --> 00:26:25,056
You making a personal call,
Drummond?

501
00:26:25,090 --> 00:26:27,726
- No. Sorry, sir.
- Is that Mr. Shapiro?

502
00:26:27,760 --> 00:26:29,895
You tell him,
"Yes, it's personal.

503
00:26:29,929 --> 00:26:31,997
Yes, it's important.
And yes his wife called.

504
00:26:32,031 --> 00:26:33,765
<i>And I sent her flowers</i>
<i>on his behalf."</i>

505
00:26:33,800 --> 00:26:36,301
Charlotte Wills.
Bane of my life.

506
00:26:36,336 --> 00:26:39,005
<i>Try hitting Phicorp with</i>
<i>an official disclosure.</i>

507
00:26:39,039 --> 00:26:41,373
Oh yeah, and I got one more
thing for you-- Oswald Danes.

508
00:26:41,408 --> 00:26:43,453
Yeah, we're eyeballing
him now, but not under close

509
00:26:43,478 --> 00:26:44,678
surveillance. Why?

510
00:26:44,845 --> 00:26:46,913
Harkness keeps watching him
and his instincts are good.

511
00:26:46,947 --> 00:26:49,187
He says if we're watching
Danes, then the three families

512
00:26:49,212 --> 00:26:50,283
are watching him too.

513
00:26:50,284 --> 00:26:51,633
<i>So I want you to get</i>
<i>someone in there, okay?</i>

514
00:26:51,634 --> 00:26:52,594
I'm on it right now.

515
00:26:52,619 --> 00:26:55,486
It says here that Oswald
sold out Cowboy Stadium.

516
00:26:55,589 --> 00:26:58,523
- He's in Dallas.
- He's playing a stadium?

517
00:26:58,558 --> 00:27:00,325
He's preaching hellfire
and salvation,

518
00:27:00,360 --> 00:27:02,402
which makes Oswald Danes
the most popular man in

519
00:27:02,427 --> 00:27:03,627
the world right now.

520
00:27:07,268 --> 00:27:08,984
I'm trying to set up
a joint appearance for you

521
00:27:09,009 --> 00:27:10,209
with Madison Weakly.

522
00:27:10,872 --> 00:27:12,907
She's the bisected bride.

523
00:27:12,941 --> 00:27:14,876
You know, car accident
sheared off everything

524
00:27:14,901 --> 00:27:16,101
below the bikini line.

525
00:27:16,845 --> 00:27:19,247
Got married a week later
propped up on a box.

526
00:27:19,282 --> 00:27:20,812
Basically she's made up
of positive thinking

527
00:27:20,837 --> 00:27:22,037
and colostomy bags.

528
00:27:22,451 --> 00:27:25,520
Anyway, they were thinking you
and she could share the spotlight

529
00:27:25,554 --> 00:27:28,022
if they could manage
a two-shot, obviously.

530
00:27:28,056 --> 00:27:32,492
Next I've got you these essays
by John Maynard Keynes.

531
00:27:32,526 --> 00:27:36,162
You've got interviews about
fixing the economy tomorrow.

532
00:27:36,197 --> 00:27:37,593
Mostly you'll just
call for more deregulation

533
00:27:37,618 --> 00:27:38,818
and a resumption of burning.

534
00:27:39,299 --> 00:27:42,068
Now we've got this.</i>

535
00:27:42,102 --> 00:27:43,570
It's a request
from Washington to speak

536
00:27:43,604 --> 00:27:45,572
to the committee on health
and immortality.

537
00:27:45,606 --> 00:27:48,279
<i>♪ Riding down on Sunset,</i>
<i>Santa Monica too... ♪</i>

538
00:27:48,304 --> 00:27:49,504
Oswald?

539
00:27:50,178 --> 00:27:51,016
<i>It's Washington.</i>

540
00:27:51,041 --> 00:27:52,241
<i>♪ over to the valley</i>
<i>to pick up Peggy Sue... ♪</i>

541
00:27:52,280 --> 00:27:55,182
So what do you think?
Yes or no?

542
00:27:55,217 --> 00:27:57,418
If you turn that down...?

543
00:27:57,453 --> 00:28:00,489
All right, I'm going to need
a reply by Friday night

544
00:28:00,523 --> 00:28:02,091
or they'll
ask someone else.

545
00:28:02,125 --> 00:28:05,561
I said they'll ask
someone else.

546
00:28:05,595 --> 00:28:08,197
Please, Oswald, I'm just
trying to finish the day.

547
00:28:08,231 --> 00:28:10,767
Could you turn the music down?</i>

548
00:28:10,801 --> 00:28:12,502
Get me a girl.

549
00:28:12,537 --> 00:28:14,770
How old?

550
00:28:14,805 --> 00:28:17,740
Legal age.

551
00:28:17,775 --> 00:28:20,109
Seriously?

552
00:28:20,143 --> 00:28:22,144
I've made a new life
for myself,

553
00:28:22,179 --> 00:28:26,815
a new chance
with new tastes.

554
00:28:26,850 --> 00:28:30,652
So I want a woman.
Now get me one.

555
00:28:30,687 --> 00:28:32,120
<i>A redhead.</i>

556
00:28:33,962 --> 00:28:35,375
<i>♪ jumping like a</i>
<i>Jack-in-the-box ♪</i>

557
00:28:36,225 --> 00:28:38,193
<i>♪ cruising</i>
<i>in the big bowl ♪</i>

558
00:28:38,227 --> 00:28:40,595
<i>♪ for a burger</i>
<i>and some fries ♪</i>

559
00:28:40,629 --> 00:28:42,930
<i>♪ all the cool cats</i>
<i>gather round ♪</i>

560
00:28:42,965 --> 00:28:45,299
<i>♪ they want to go</i>
<i>got a ride... ♪</i>

561
00:28:45,333 --> 00:28:49,569
- <i>♪ in a stretch Cadillac... ♪</i>
- Hi there.

562
00:28:49,603 --> 00:28:52,904
I'm sorry, but you're
Jilly Kitzinger, right?

563
00:28:52,939 --> 00:28:54,439
I'm sorry.
I don't have time.

564
00:28:54,473 --> 00:28:57,008
No here, let me help you with this--
you with all this stuff.

565
00:28:57,042 --> 00:28:59,877
I will take this.
I will take that.

566
00:28:59,911 --> 00:29:02,013
That's better.

567
00:29:08,853 --> 00:29:11,322
So my name
is Shawnie Yamaguchi

568
00:29:11,356 --> 00:29:14,892
and I'm on that internship
from Harrigan Knights P.R.

569
00:29:14,926 --> 00:29:17,795
They said you were
so busy and overworked

570
00:29:17,829 --> 00:29:20,064
and I figured, well, you know,
learn from the best.

571
00:29:20,098 --> 00:29:22,332
I don't need an intern.
Thank you.

572
00:29:22,366 --> 00:29:26,134
I'm sure. But this isn't
the latest model.

573
00:29:26,169 --> 00:29:28,269
And I can get you
the prototype if you want.

574
00:29:28,304 --> 00:29:31,104
And you really need to get 4G.
I got a contact in the store.

575
00:29:31,139 --> 00:29:34,040
And that is an awful
lot of reading.

576
00:29:34,074 --> 00:29:36,175
And I am free
all night.

577
00:29:36,209 --> 00:29:39,244
Hmm, Shawnie Yamaguchi?

578
00:29:39,278 --> 00:29:40,712
That is correct.

579
00:29:40,746 --> 00:29:42,981
Go get me a sandwich,

580
00:29:43,016 --> 00:29:46,685
tomato and Swiss
on sourdough.

581
00:29:46,719 --> 00:29:48,520
See how well
you cope with that.

582
00:29:48,555 --> 00:29:51,056
Then you can find me
a prostitute.

583
00:29:51,091 --> 00:29:52,324
I'm sorry?

584
00:29:52,359 --> 00:29:54,594
Start with the sandwich.

585
00:29:54,628 --> 00:29:56,396
Certainly.

586
00:29:56,430 --> 00:29:58,498
I don't mean
to be rude,

587
00:29:58,532 --> 00:30:00,467
but I don't know
how you put up with him.

588
00:30:02,302 --> 00:30:04,737
Oh.

589
00:30:04,772 --> 00:30:07,206
I won't have to.
Not for much longer.

590
00:30:07,240 --> 00:30:09,174
I'm sorry,
what do you mean?

591
00:30:09,209 --> 00:30:10,442
Never mind.
Off you go.

592
00:30:27,625 --> 00:30:29,893
Danes and Kitzinger.

593
00:30:29,928 --> 00:30:31,228
Shawnie's in.

594
00:30:33,465 --> 00:30:35,233
<i>Told you I'd come back,</i>
<i>didn't I?</i>

595
00:30:35,267 --> 00:30:38,703
Just give me till tomorrow
and I'll come see you, okay?

596
00:30:38,738 --> 00:30:41,173
Did you fix things?

597
00:30:41,207 --> 00:30:43,342
You said you were
gonna fix them.

598
00:30:43,376 --> 00:30:45,377
Not yet.

599
00:30:45,411 --> 00:30:47,479
<i>Still trying.</i>

600
00:30:47,513 --> 00:30:50,215
Doctor said
you'd been good today.

601
00:30:50,249 --> 00:30:53,085
- <i>She sounded nice.</i>
- Yeah.

602
00:30:53,120 --> 00:30:54,921
She is, yeah.

603
00:30:54,955 --> 00:30:57,156
Hey, when I get back

604
00:30:57,191 --> 00:30:59,059
we'll go to the promenade
together,

605
00:30:59,093 --> 00:31:02,429
just you and me.
Would you like that?

606
00:31:02,463 --> 00:31:04,798
I suppose.

607
00:31:04,832 --> 00:31:08,702
You know, we keep talking about the
miracle like it's a bad thing,

608
00:31:08,736 --> 00:31:11,472
<i>but we forget</i>
<i>about the good side--</i>

609
00:31:11,506 --> 00:31:16,043
all the years
we're gonna have together.

610
00:31:16,078 --> 00:31:17,711
That's good, isn't it?

611
00:31:17,745 --> 00:31:19,647
They said
you reported me.

612
00:31:19,681 --> 00:31:22,449
Who said that?

613
00:31:22,483 --> 00:31:24,618
Is it true?

614
00:31:25,887 --> 00:31:27,655
I had to...

615
00:31:29,658 --> 00:31:31,058
For your own good.

616
00:31:31,092 --> 00:31:32,960
I know.

617
00:31:32,994 --> 00:31:35,396
I get that, yeah.

618
00:31:36,598 --> 00:31:39,099
That's why I know
you'll understand.

619
00:31:39,134 --> 00:31:42,035
<i>I want to volunteer.</i>

620
00:31:42,069 --> 00:31:45,239
- For what?
- Category 1.

621
00:31:51,012 --> 00:31:55,315
Sarah, you can't
volunteer.

622
00:31:55,349 --> 00:31:57,217
Category 1 is--

623
00:31:57,251 --> 00:32:00,553
<i>it's a medical condition.</i>

624
00:32:00,587 --> 00:32:03,189
You can't choose it.

625
00:32:03,223 --> 00:32:05,057
People do.

626
00:32:05,091 --> 00:32:07,526
Online there's
thousands of us.

627
00:32:09,062 --> 00:32:11,463
This whole world's
changed, Esther.

628
00:32:11,498 --> 00:32:15,434
<i>This body</i>
<i>is without a soul.</i>

629
00:32:17,170 --> 00:32:19,137
Don't say that.

630
00:32:19,172 --> 00:32:21,606
What about the girls?

631
00:32:21,640 --> 00:32:23,107
Think about the girls.

632
00:32:23,142 --> 00:32:25,276
I've put them
on the list too.

633
00:32:25,310 --> 00:32:27,311
<i>Sometimes I wonder</i>
<i>what keeps us</i>

634
00:32:27,345 --> 00:32:29,079
<i>from falling straight</i>
<i>through the Earth</i>

635
00:32:29,113 --> 00:32:31,682
to the other side
of the world.

636
00:32:35,086 --> 00:32:37,587
Oh God.

637
00:32:40,725 --> 00:32:42,893
Damn it.

638
00:32:52,605 --> 00:32:55,374
- You okay?
- Fine.

639
00:32:56,677 --> 00:32:58,244
Time out I think,
Drummond.

640
00:32:58,279 --> 00:33:01,047
No sir.
Not at all.

641
00:33:01,081 --> 00:33:04,717
We need to find out how that man
died and fix this stinking world.

642
00:33:04,752 --> 00:33:06,252
Thank you, sir.

643
00:33:09,423 --> 00:33:10,452
<i>I can't tell you.</i>

644
00:33:10,477 --> 00:33:12,064
<i>I don't trust the phones</i>
<i>these days.</i>

645
00:33:12,560 --> 00:33:14,648
And we've got these
family people everywhere.

646
00:33:14,673 --> 00:33:15,873
And Jack's just as bad.

647
00:33:16,531 --> 00:33:18,434
<i>Honestly, you should</i>
<i>see him right now, Rhys.</i>

648
00:33:18,459 --> 00:33:19,659
<i>He's sulking.</i>

649
00:33:19,700 --> 00:33:22,202
Why?
What's he doing now?

650
00:33:22,236 --> 00:33:24,805
Oh, don't tell me.
Did he get another bruise?

651
00:33:24,839 --> 00:33:27,474
- Who's that?
- Jack, her boss.

652
00:33:27,509 --> 00:33:29,744
Well, you tell her
for me

653
00:33:29,778 --> 00:33:33,781
I had a gun held to my head.
My life was in danger

654
00:33:33,816 --> 00:33:38,986
and her father's
right inside our own house.

655
00:33:39,021 --> 00:33:41,389
<i>And all because of her.</i>

656
00:33:41,423 --> 00:33:45,192
So you tell her
don't give up.

657
00:33:46,528 --> 00:33:50,665
Go get the bastards,
whatever it takes.

658
00:33:50,699 --> 00:33:53,167
- Tell her yourself.
- No.

659
00:33:53,201 --> 00:33:55,736
I'm watching TV.

660
00:33:57,005 --> 00:33:58,673
She says go get 'em.

661
00:33:58,707 --> 00:34:00,575
Yeah, I heard.

662
00:34:00,609 --> 00:34:02,878
So what about Jack then?

663
00:34:02,912 --> 00:34:06,315
Oh, he's doing that old thing,
keeping secrets. Won't tell me.

664
00:34:06,349 --> 00:34:08,417
Will you?

665
00:34:08,451 --> 00:34:11,087
Hmm?
God knows what's going on.

666
00:34:11,121 --> 00:34:13,790
- What time is it there?
- It's almost 8:00.

667
00:34:13,825 --> 00:34:15,459
<i>The telly's been on</i>
<i>all night.</i>

668
00:34:15,493 --> 00:34:17,594
They said there's gonna be
a run on the banks.

669
00:34:17,629 --> 00:34:19,663
- Like a Lehman Brothers' thing.
- It's the pensions.

670
00:34:19,697 --> 00:34:23,166
Aye, the pension funds go
bankrupt because of the medical.

671
00:34:23,200 --> 00:34:24,520
And that sets off a domino
effect 'cause everything's been

672
00:34:24,545 --> 00:34:25,745
on a knife edge since 2008.

673
00:34:26,503 --> 00:34:28,738
They said the best advice
is to invest in gold.

674
00:34:28,772 --> 00:34:30,271
There we are, we'll be fine.

675
00:34:30,296 --> 00:34:31,796
Thank God for my vast
reserves, eh?

676
00:34:31,841 --> 00:34:33,775
How's dad?

677
00:34:33,810 --> 00:34:35,777
She's asking how dad is.

678
00:34:35,811 --> 00:34:37,479
Tell her the truth.

679
00:34:37,513 --> 00:34:39,547
Not so good, Gwen.

680
00:34:39,582 --> 00:34:41,249
Is he conscious?

681
00:34:41,283 --> 00:34:42,784
Not so much, no.

682
00:34:42,818 --> 00:34:45,153
<i>The trouble is we can't</i>
<i>get a doctor in</i>

683
00:34:45,187 --> 00:34:46,654
<i>'cause they'll classify</i>
<i>him Category 1.</i>

684
00:34:46,688 --> 00:34:48,289
And them ovens
are still sitting there.

685
00:34:48,323 --> 00:34:49,624
They're only closed
'cause of the protests.

686
00:34:49,658 --> 00:34:52,293
And they said on the news
if we get a recession,

687
00:34:52,328 --> 00:34:54,228
then it's classic
isolation policy.

688
00:34:54,263 --> 00:34:56,531
Given our lack of resources
the camps will open up again.

689
00:34:56,565 --> 00:34:58,099
- Like someone planned it.
- <i>Yeah.</i>

690
00:34:58,133 --> 00:34:59,627
But does that
include 2008 as well?

691
00:34:59,628 --> 00:35:01,473
I mean, you know,
was that part of the plan?

692
00:35:01,498 --> 00:35:02,698
A first stage?

693
00:35:03,338 --> 00:35:06,840
Could be. I think we've been
manipulated for decades.

694
00:35:06,874 --> 00:35:09,242
Yeah, but what for?

695
00:35:09,276 --> 00:35:11,177
I mean,
where's it all heading?

696
00:35:11,211 --> 00:35:13,546
I don't know. It's not like the
old days of Torchwood.

697
00:35:13,580 --> 00:35:16,415
I mean we knew what
we were fighting there.

698
00:35:16,449 --> 00:35:18,150
<i>But this...</i>

699
00:35:18,184 --> 00:35:21,153
This is like the whole world
is changing

700
00:35:21,187 --> 00:35:23,622
and we're just so tiny.

701
00:35:23,656 --> 00:35:25,558
God, I wish
you'd come home.

702
00:35:25,592 --> 00:35:27,960
Not yet, sweetheart.

703
00:35:27,995 --> 00:35:30,029
<i>But soon.</i>

704
00:35:30,063 --> 00:35:31,364
Soon.

705
00:35:33,401 --> 00:35:35,002
Okay.

706
00:35:45,981 --> 00:35:48,616
What are you doing?

707
00:35:48,650 --> 00:35:51,184
You seen this?
Maybe it's the floor.

708
00:35:51,219 --> 00:35:52,686
What do you mean?

709
00:35:54,588 --> 00:35:56,856
Well, we're going through evidence
like Angelo's body did something.

710
00:35:56,890 --> 00:35:59,992
But the only strange thing
with this room is the floor.

711
00:36:00,026 --> 00:36:01,627
I knew something
was bugging me.

712
00:36:01,661 --> 00:36:04,429
Look, the bed's on
a sort of platform.

713
00:36:04,464 --> 00:36:06,031
Esther, don't.
Just leave it.

714
00:36:06,065 --> 00:36:08,767
But look, it's not part of the
original design. It can't be.

715
00:36:08,802 --> 00:36:11,203
Esther, seriously.
Listen to me.

716
00:36:11,237 --> 00:36:13,672
Don't say another word.
Just leave it.

717
00:36:13,707 --> 00:36:15,908
Jack?

718
00:36:19,012 --> 00:36:20,713
It's the floor.

719
00:36:20,747 --> 00:36:23,516
Esther, stop,
right now.

720
00:36:26,453 --> 00:36:28,454
This is a hell of a lot better than
nicotine gum, let me tell you.

721
00:36:28,488 --> 00:36:31,056
<i>You know what the rumor</i>
<i>is from Washington?</i>

722
00:36:31,091 --> 00:36:32,992
If cancer cells
are immortal,

723
00:36:33,026 --> 00:36:34,663
then the miracle switched
them around and made them

724
00:36:34,688 --> 00:36:35,888
just plain mortal.

725
00:36:36,063 --> 00:36:38,007
They're keeping it quiet
in case there's an outbreak

726
00:36:38,032 --> 00:36:39,232
of spontaneous joy.

727
00:36:39,250 --> 00:36:40,601
I mean we can't have that.

728
00:36:40,626 --> 00:36:42,376
But it means we've got
nothing to worry about.

729
00:36:42,735 --> 00:36:46,772
We can smoke our way into the
next Great Depression.

730
00:36:55,214 --> 00:36:57,715
Now...

731
00:36:57,749 --> 00:37:00,118
somebody want to tell me what's
going on between you three?

732
00:37:01,954 --> 00:37:03,321
Nothing.

733
00:37:13,733 --> 00:37:16,534
I'm sorry, Jack.

734
00:37:16,569 --> 00:37:19,237
But we're trying to figure out
how Angelo Colasanto died.

735
00:37:19,271 --> 00:37:21,740
I think there's something
under the floor.

736
00:37:38,156 --> 00:37:40,124
Okay, people,
thank you very much.

737
00:37:40,158 --> 00:37:43,194
Leave the room immediately.
Good work.

738
00:37:43,228 --> 00:37:45,162
Wait for my call.

739
00:37:45,197 --> 00:37:48,633
- Captain Harkness, what is that?
- No idea.

740
00:37:48,667 --> 00:37:50,834
Jack, tell us what it is, 'cause if
you could hear my sister

741
00:37:50,869 --> 00:37:52,670
volunteering to be categorized,
you would help.

742
00:37:52,704 --> 00:37:54,772
Look, if he says he doesn't
know, he doesn't know, okay?

743
00:37:54,806 --> 00:37:56,173
I've read
the Torchwood file.

744
00:37:56,208 --> 00:37:58,075
Are those materials
extraterrestrial?

745
00:37:58,110 --> 00:38:00,478
I said he doesn't know.
Now get out of his face.

746
00:38:00,512 --> 00:38:02,804
The file also says
that Cooper and Harkness

747
00:38:02,829 --> 00:38:04,480
inevitably form an alliance

748
00:38:04,485 --> 00:38:07,987
and the best results can be
achieved by separating them.

749
00:38:08,419 --> 00:38:11,987
Okay, get her out of here.
And I mean it this time.

750
00:38:12,022 --> 00:38:14,356
Deport her. She's no longer welcome
in the United States.

751
00:38:14,391 --> 00:38:16,425
- Get her out of the country.
- Don't touch me.

752
00:38:16,460 --> 00:38:18,627
- Leave her alone.
- Oh, you have something to say?

753
00:38:18,662 --> 00:38:22,031
Please. No?
Well, I'm sorry, Miss Cooper,

754
00:38:22,065 --> 00:38:24,267
but from this moment on
Torchwood is defunct.

755
00:38:24,302 --> 00:38:27,504
You will be removed from
American soil immediately.

756
00:38:27,539 --> 00:38:29,507
And God help
Great Britain.

757
00:38:29,541 --> 00:38:31,275
With me.
Don't cause trouble.

758
00:38:31,310 --> 00:38:33,411
<i>Don't worry, Jack.</i>
<i>I'll find you, all right?</i>

759
00:38:33,446 --> 00:38:35,614
- Sir, you've got to reconsider this.
- You can't do this.

760
00:38:35,648 --> 00:38:38,785
Then talk. By all means,
start talking.

761
00:38:38,819 --> 00:38:41,020
The C.I.A. doesn't have
any authority over me.

762
00:38:41,054 --> 00:38:44,423
You're not deporting me!
I'm coming back!

763
00:38:44,457 --> 00:38:46,191
Still got nothing
to say?

764
00:38:46,225 --> 00:38:48,326
Well, then you're not gonna
mind if we dig this thing up

765
00:38:48,361 --> 00:38:51,196
- and take it back for analysis.
- You can't.

766
00:38:51,230 --> 00:38:53,598
I'm sorry, okay?
You can't touch it.

767
00:38:53,633 --> 00:38:55,133
Oh, he speaks at last.

768
00:38:55,167 --> 00:38:57,335
Jack, come on.
What the hell is it?

769
00:38:57,369 --> 00:39:00,671
- Some sort of transmitter.
- Okay, what does it do?

770
00:39:00,705 --> 00:39:03,975
Well, it mostly proves
my theory that immortality

771
00:39:04,009 --> 00:39:05,844
is caused by some kind
of morphic field.

772
00:39:05,878 --> 00:39:09,248
Wait a minute. You know what's
causing the miracle?

773
00:39:09,282 --> 00:39:13,086
No, saying it's a morphic field is as
vague as saying it's radiation.

774
00:39:13,120 --> 00:39:16,489
I still don't know how,
where or what is creating it.

775
00:39:16,524 --> 00:39:19,159
So it transmits what,
some sort of field

776
00:39:19,194 --> 00:39:21,362
that cancels out the first one
so Angelo could die?

777
00:39:21,396 --> 00:39:23,297
- And where did he get it?
- I don't know everything.

778
00:39:23,332 --> 00:39:26,133
How big is this field?
The whole house?

779
00:39:26,168 --> 00:39:28,269
Smaller. About the size
of that panel.

780
00:39:28,303 --> 00:39:30,938
So we would be able to stop
the miracle if we could create

781
00:39:30,973 --> 00:39:33,274
a field as big as what,
the whole planet?

782
00:39:33,308 --> 00:39:35,513
No, you need a structure
like this panel as big

783
00:39:35,538 --> 00:39:36,738
as the whole planet.

784
00:39:36,978 --> 00:39:39,747
Well, I'm sure we'll be able to
replicate its effects.

785
00:39:39,781 --> 00:39:42,550
Don't touch it, seriously.
That's a proper null field.

786
00:39:42,584 --> 00:39:44,953
You change the dynamic and it
could nullify everything,

787
00:39:44,987 --> 00:39:46,308
even life.

788
00:39:46,333 --> 00:39:47,648
Well, then you need
to make it safe.

789
00:39:47,857 --> 00:39:49,591
I am not an expert.

790
00:39:49,625 --> 00:39:52,328
You're the closest thing we've got.
Now make it safe.

791
00:39:52,362 --> 00:39:54,397
And then we're gonna take
this thing back to Langley.

792
00:40:13,583 --> 00:40:15,384
Mr. Danes.

793
00:40:15,418 --> 00:40:18,153
My name is Claire.

794
00:40:18,188 --> 00:40:20,122
Or whatever
you want it to be.

795
00:40:20,156 --> 00:40:22,457
Now I did have to
adopt a dress code

796
00:40:22,492 --> 00:40:24,326
in order to get
through hotel security.

797
00:40:24,360 --> 00:40:25,961
You know
how that is.

798
00:40:25,996 --> 00:40:28,497
But I have clothes
in my bag if you'd like.

799
00:40:28,532 --> 00:40:30,400
Schoolgirl outfit maybe?

800
00:40:30,434 --> 00:40:32,168
There won't be
any need for that.

801
00:40:32,203 --> 00:40:33,937
Okay.

802
00:40:33,972 --> 00:40:36,473
Well, it's not about
the clothes anyway.

803
00:40:36,508 --> 00:40:39,210
I can act
all kinds of innocent.

804
00:40:39,244 --> 00:40:40,879
Whatever you want.

805
00:40:40,913 --> 00:40:43,881
I was very clear
I don't want that. Not at all.

806
00:40:45,317 --> 00:40:47,418
What do you want?

807
00:40:47,452 --> 00:40:51,187
I suppose we could
talk a little.

808
00:40:51,222 --> 00:40:54,057
- Would you like a drink?
- And then what?

809
00:40:54,091 --> 00:40:56,626
I need to know exactly
what we're doing tonight.

810
00:40:56,660 --> 00:41:00,362
Maybe we could
have dinner.

811
00:41:00,397 --> 00:41:02,932
On room service.

812
00:41:02,966 --> 00:41:05,734
I'm sorry, you mean
like a date?

813
00:41:07,971 --> 00:41:10,439
If you want.

814
00:41:10,473 --> 00:41:13,108
Mr. Danes,

815
00:41:13,142 --> 00:41:14,943
I do know who you are.

816
00:41:14,977 --> 00:41:17,078
I mean from your trial.

817
00:41:18,648 --> 00:41:20,716
Except that's not
everything that I am.

818
00:41:20,750 --> 00:41:22,517
Don't presume
to know me.

819
00:41:22,552 --> 00:41:25,555
I am capable of much more
than my reputation.

820
00:41:25,589 --> 00:41:28,224
So you want
to date me?

821
00:41:28,259 --> 00:41:30,660
To begin with.

822
00:41:32,129 --> 00:41:33,797
Oh my God.

823
00:41:33,831 --> 00:41:37,201
So would that be like
your first date ever?

824
00:41:39,838 --> 00:41:42,406
I said don't presume.

825
00:41:42,440 --> 00:41:45,576
We could have a drink.

826
00:41:45,610 --> 00:41:48,278
Maybe a fine wine,

827
00:41:48,312 --> 00:41:51,681
civilized people,
adult company.

828
00:41:51,715 --> 00:41:53,516
Actually no.

829
00:41:53,550 --> 00:41:56,151
If you don't mind,
I think I'd like to go.

830
00:41:57,420 --> 00:41:58,954
But I do mind.
I'm paying.

831
00:41:58,988 --> 00:42:01,423
Mr. Danes, the thing is
I could cope with this

832
00:42:01,458 --> 00:42:03,993
if it meant shoving my face
in the dirt. I'm used to that.

833
00:42:04,028 --> 00:42:08,165
But if you want us to pretend
that you're normal,

834
00:42:08,199 --> 00:42:10,367
no way. No.

835
00:42:10,402 --> 00:42:12,503
- No no, look...
- Don't, sir.

836
00:42:12,538 --> 00:42:14,940
- Please don't do that.
- All I'm asking for is your company.

837
00:42:14,974 --> 00:42:16,575
That's all.
Just your company.

838
00:42:16,609 --> 00:42:19,913
Well, I think I should warn you
that girls my age fight back.

839
00:42:19,947 --> 00:42:21,631
You know that already
though, don't you?

840
00:42:21,632 --> 00:42:23,239
That's why you prefer
kids in the first place.

841
00:42:23,264 --> 00:42:24,464
Stop!

842
00:42:24,618 --> 00:42:26,219
Don't you dare!

843
00:42:32,259 --> 00:42:35,461
If you want to be a changed man,
you're running out of time.

844
00:42:35,495 --> 00:42:37,780
The way I heard it,
you've been classified

845
00:42:37,805 --> 00:42:39,490
a Category 0.

846
00:42:42,135 --> 00:42:44,169
What's Category 0?

847
00:42:44,203 --> 00:42:47,306
Oh, that day
is gonna come.

848
00:42:47,340 --> 00:42:50,743
Category 0 is you.

849
00:43:09,663 --> 00:43:11,597
What's Category 0?

850
00:43:11,631 --> 00:43:13,865
What's the--
the what?

851
00:43:13,899 --> 00:43:16,334
What's Category 0?

852
00:43:16,368 --> 00:43:18,836
And why does my whore
know about it?

853
00:43:18,870 --> 00:43:20,771
Ah, clever girl.

854
00:43:20,806 --> 00:43:22,534
<i>Well, that's what you get</i>
<i>for employing someone who</i>

855
00:43:22,559 --> 00:43:23,759
<i>sleeps with Senators.</i>

856
00:43:23,975 --> 00:43:27,144
- She's been listening.
- Tell me, what's Category 0?

857
00:43:27,178 --> 00:43:28,979
Look, Oswald,
did you really think

858
00:43:29,014 --> 00:43:31,415
it would never come
to an end, your freedom?

859
00:43:31,449 --> 00:43:34,385
There's an emergency mandate
being passed through Congress

860
00:43:34,419 --> 00:43:36,554
defining a new Category 0,

861
00:43:36,588 --> 00:43:39,257
meaning people
who have earned themselves

862
00:43:39,291 --> 00:43:41,726
a place in the ovens
for moral reasons.

863
00:43:41,760 --> 00:43:42,927
They want
to burn me alive?

864
00:43:42,961 --> 00:43:45,062
Oswald, you were always
sentenced to death.

865
00:43:45,096 --> 00:43:47,431
What you had
was a wonderful delay.

866
00:43:47,466 --> 00:43:50,367
And now it's time for that
adventure to come to an end.

867
00:43:50,401 --> 00:43:53,069
But--

868
00:43:53,104 --> 00:43:55,371
People love me.

869
00:43:55,406 --> 00:43:57,674
Television loves you.

870
00:43:57,708 --> 00:43:59,709
It's a different thing.

871
00:43:59,743 --> 00:44:02,045
They can't kill me.
Not yet.

872
00:44:02,079 --> 00:44:04,014
- I haven't found them.
- Haven't found who?

873
00:44:04,048 --> 00:44:06,183
How long have you
known about this?

874
00:44:06,217 --> 00:44:09,353
How long have you known?
How long have you known?

875
00:44:09,387 --> 00:44:11,188
Oswald...

876
00:44:23,537 --> 00:44:25,204
<i>I'll have you</i>
<i>arrested for this.</i>

877
00:44:25,239 --> 00:44:27,206
<i>Brand new charges!</i>

878
00:44:30,376 --> 00:44:32,777
They're going to reopen those ovens
and you're going in!

879
00:44:32,811 --> 00:44:34,913
You run, Oswald!

880
00:44:34,947 --> 00:44:37,214
Run as fast
as you can!

881
00:44:37,249 --> 00:44:40,017
You've got the most famous
face on the planet.

882
00:44:40,051 --> 00:44:41,652
Where are you
gonna hide?

883
00:44:41,686 --> 00:44:45,089
Where are you gonna go, Oswald?
What are you gonna do?

884
00:44:50,797 --> 00:44:52,998
Esther, can you come
here for a second?

885
00:44:54,468 --> 00:44:57,103
Uh, and Rex.

886
00:44:57,138 --> 00:44:59,806
I need you to hold these
pattern blocks in place.

887
00:45:01,076 --> 00:45:03,544
- All right, which ones?
- There.

888
00:45:03,579 --> 00:45:05,913
Put your hands
on the panel.

889
00:45:05,947 --> 00:45:08,049
Jack, I'm really sorry about
this, but I didn't know.

890
00:45:08,083 --> 00:45:10,117
Yeah, now listen
to me quickly.

891
00:45:10,152 --> 00:45:13,188
I've broadened the transmission
so it's nullifying sound waves.

892
00:45:13,222 --> 00:45:16,759
No one outside the field
can hear us.

893
00:45:16,793 --> 00:45:19,328
So make yourself
look busy,

894
00:45:19,362 --> 00:45:21,997
<i>just stay where you are</i>

895
00:45:22,032 --> 00:45:23,899
and no one can hear
what we're saying.

896
00:45:23,934 --> 00:45:26,603
What are you talking about?
They're right there.

897
00:45:26,637 --> 00:45:28,296
Hey, you can
hear me, right?

898
00:45:28,297 --> 00:45:29,259
Hey!

899
00:45:29,284 --> 00:45:31,228
Would you turn around
and not look at him?

900
00:45:31,709 --> 00:45:33,343
They can't hear us?

901
00:45:33,378 --> 00:45:34,978
It's a null field.

902
00:45:35,012 --> 00:45:37,447
No, no way.

903
00:45:37,482 --> 00:45:39,750
Rex, don't attract
attention.

904
00:45:39,784 --> 00:45:44,254
All right. Esther, I want you to
count to 100 out loud.

905
00:45:44,288 --> 00:45:47,190
All right? Just keep counting.
Go ahead, go.

906
00:45:47,224 --> 00:45:50,694
One, two, three,

907
00:45:50,728 --> 00:45:53,663
four, five, six, seven,

908
00:45:53,698 --> 00:45:55,799
eight...

909
00:45:59,503 --> 00:46:01,771
<i>Excuse me.</i>
<i>Sorry about that.</i>

910
00:46:01,805 --> 00:46:05,074
Just check that medical record,
okay?

911
00:46:06,076 --> 00:46:07,510
...30, 31, 32--

912
00:46:07,544 --> 00:46:09,712
Holy shit.
This is insane.

913
00:46:09,746 --> 00:46:11,446
They can still see us.
Keep your heads down

914
00:46:11,481 --> 00:46:13,782
facing away like you're
concentrating, okay?

915
00:46:13,816 --> 00:46:17,252
This thing is real.

916
00:46:17,287 --> 00:46:18,720
How does it work?

917
00:46:18,754 --> 00:46:20,322
I can't tell you.
That's the point.

918
00:46:20,356 --> 00:46:23,391
Just listen to me. I knew this
stuff the second I saw it.

919
00:46:23,426 --> 00:46:25,694
Yes, it's alien
technology.

920
00:46:25,728 --> 00:46:28,596
The only examples of it on Earth
were in the Torchwood hub.

921
00:46:29,999 --> 00:46:32,600
They were buried
in the ruins.

922
00:46:32,634 --> 00:46:34,568
But Angelo had
people watching.

923
00:46:34,603 --> 00:46:37,304
He must have salvaged it
knowing the miracle was coming.

924
00:46:37,338 --> 00:46:39,773
So what did he do? Trigger it with
your D.N.A. or something?

925
00:46:39,807 --> 00:46:43,844
Maybe that was revenge
or maybe giving me a clue.

926
00:46:43,879 --> 00:46:46,747
But there's only one course
of action left now.

927
00:46:46,782 --> 00:46:48,816
You have to get me
out of here.

928
00:46:48,851 --> 00:46:52,086
- Are you crazy?
- Turn your head.

929
00:46:52,120 --> 00:46:54,989
Jack, listen to me.
The C.I.A. is not the enemy.

930
00:46:55,024 --> 00:46:57,492
That's why I brought them in.
Don't you understand?

931
00:46:57,527 --> 00:46:59,628
- You don't--
- Keep your head down.

932
00:47:01,464 --> 00:47:04,567
Be calm...

933
00:47:04,601 --> 00:47:07,125
Look, you don't need
to run anymore, okay?

934
00:47:07,150 --> 00:47:08,350
We can protect you.

935
00:47:09,206 --> 00:47:11,274
There's a reason why
Torchwood was secret.

936
00:47:11,308 --> 00:47:13,277
<i>We kept things hidden</i>
<i>from the human race.</i>

937
00:47:13,311 --> 00:47:18,115
This technology is a science
the world should never know.

938
00:47:18,150 --> 00:47:20,784
How can you know that?

939
00:47:20,819 --> 00:47:22,853
I know,

940
00:47:22,888 --> 00:47:25,089
Esther, because I've seen
the future.

941
00:47:27,025 --> 00:47:30,127
I've walked the future world
and breathed its air.

942
00:47:32,796 --> 00:47:36,332
And this technology
would send it to damnation.

943
00:47:36,366 --> 00:47:40,235
Just imagine the stealth
technology of a null field

944
00:47:40,270 --> 00:47:42,338
<i>hiding bombs,</i>
<i>hiding planes,</i>

945
00:47:42,372 --> 00:47:45,008
shielding one side
from radiation

946
00:47:45,042 --> 00:47:47,277
<i>while the other side</i>
<i>burns.</i>

947
00:47:47,311 --> 00:47:49,379
This thing would be
the end of us.

948
00:47:49,413 --> 00:47:52,315
This timeline
would be terminal.

949
00:47:54,986 --> 00:47:56,987
He's right.

950
00:47:57,021 --> 00:47:58,655
Whose side
are you on?

951
00:47:58,690 --> 00:48:00,757
Even if the government--

952
00:48:02,694 --> 00:48:04,494
even if the government
had this one panel

953
00:48:04,529 --> 00:48:06,329
and they put people
inside and they died,

954
00:48:06,364 --> 00:48:07,698
it's the same thing
as the ovens.

955
00:48:07,732 --> 00:48:10,033
<i>It's control</i>
<i>over life and death</i>

956
00:48:10,067 --> 00:48:11,568
and we've seen that
that doesn't work.

957
00:48:11,602 --> 00:48:15,137
But you trust me, don't you?
Both of you?

958
00:48:15,171 --> 00:48:18,907
After all we've done?
Please, I'm begging you,

959
00:48:18,941 --> 00:48:20,308
get me out of here.

960
00:48:20,343 --> 00:48:22,644
<i>Look, this is</i>
<i>the Alpha plate.</i>

961
00:48:22,679 --> 00:48:24,847
Without it this is
just a bunch of metal.

962
00:48:24,881 --> 00:48:27,550
You've got to get me and
the plate away from this house.

963
00:48:29,420 --> 00:48:31,554
<i>Jack, listen to me.</i>
<i>We can't, okay?</i>

964
00:48:31,589 --> 00:48:35,059
We are the C.I.A. and this is a
genuine C.I.A. operation.

965
00:48:35,093 --> 00:48:37,662
This is history, Rex.
This is everything.

966
00:48:37,696 --> 00:48:40,398
Please, get me out.

967
00:48:58,781 --> 00:49:00,814
I think you should
call the police.

968
00:49:00,849 --> 00:49:02,316
This is bigger
than the police.

969
00:49:02,350 --> 00:49:04,151
I'm organizing
a press conference.

970
00:49:04,186 --> 00:49:06,987
I'm gonna say that Oswald Danes is
on the run with all his old appetites.

971
00:49:07,022 --> 00:49:09,456
It's gonna be the biggest witch
hunt this country's ever seen.

972
00:49:09,490 --> 00:49:12,126
Oh, um...

973
00:49:12,160 --> 00:49:15,262
Shawnie, can you give us a second?
This is a friend of mine.

974
00:49:15,296 --> 00:49:17,598
- I think.
- All right.

975
00:49:20,769 --> 00:49:23,303
- What are you doing here?
- I'm here to warn you.

976
00:49:23,338 --> 00:49:25,938
You're being watched
by a C.I.A. field agent.

977
00:49:25,973 --> 00:49:27,707
Me?

978
00:49:27,741 --> 00:49:29,041
Don't be ridiculous.

979
00:49:30,610 --> 00:49:32,911
Oh!

980
00:49:40,252 --> 00:49:43,888
And secondly, you're being
considered for a promotion.

981
00:49:43,923 --> 00:49:46,925
- You just shot her.
- Does a promotion sound interesting?

982
00:49:46,959 --> 00:49:49,762
- She was C.I.A.?
- I need you to focus, Miss Kitzinger.

983
00:49:49,796 --> 00:49:51,931
How would you react
to a promotion?

984
00:49:51,965 --> 00:49:54,901
- With Phicorp?
- Oh, we're way above Phicorp.

985
00:49:54,936 --> 00:49:58,805
- Who are you?
- We're family business.

986
00:49:58,840 --> 00:50:00,674
Interested?

987
00:50:02,177 --> 00:50:05,112
Yes. Yes.

988
00:50:05,147 --> 00:50:07,247
Well, then that
completes the interview.

989
00:50:08,650 --> 00:50:10,518
- And we'd better leave.
- Where are we going?

990
00:50:10,552 --> 00:50:12,186
A long way away.

991
00:50:12,221 --> 00:50:15,223
I have her.
She's with us now.

992
00:50:15,257 --> 00:50:17,658
Thanks.
Good news.

993
00:50:17,693 --> 00:50:20,861
Catholic churches
love records.

994
00:50:20,896 --> 00:50:22,396
There's tons
of this stuff.

995
00:50:22,431 --> 00:50:24,332
Sorry, am I
interrupting?

996
00:50:24,366 --> 00:50:26,768
Oh no, it was just a
family thing, that's all.

997
00:50:26,802 --> 00:50:28,569
All right,
let's get started.

998
00:50:28,604 --> 00:50:30,672
The whole world
is depending on us.

999
00:50:36,345 --> 00:50:38,413
Hey, Jack,
Shapiro wants to see you.

1000
00:50:39,448 --> 00:50:41,483
Yeah.

1001
00:50:41,517 --> 00:50:43,485
Wait a minute. You might want to
grab your coat.

1002
00:50:43,519 --> 00:50:45,653
- He's outside by the forensics vehicle.
- Thanks.

1003
00:50:50,091 --> 00:50:52,793
- <i>Thank you.</i>
- Yeah, just shut up.

1004
00:50:52,828 --> 00:50:56,063
Now listen,
this is the story.

1005
00:50:56,097 --> 00:50:58,065
Jack knocked him out,
held us at gunpoint

1006
00:50:58,099 --> 00:51:00,601
and stole a car, okay?
All right, come on.

1007
00:51:00,636 --> 00:51:03,070
- You're not coming with me?
- We can't.

1008
00:51:03,105 --> 00:51:04,386
That's why we've got to
keep our faces out of this.

1009
00:51:04,387 --> 00:51:05,867
I'm sorry, Jack. 
But the C.I.A. has a chance

1010
00:51:05,892 --> 00:51:07,092
of solving this thing now.

1011
00:51:07,543 --> 00:51:09,277
They need me and Esther.
We can help.

1012
00:51:09,312 --> 00:51:10,512
There's a courtyard
this way.

1013
00:51:12,214 --> 00:51:14,182
All right, now listen. There's gonna
be a guard on the gate.

1014
00:51:14,216 --> 00:51:16,017
I'll tell him that Shapiro
authorized a car.

1015
00:51:16,052 --> 00:51:17,318
Just keep
your head down.

1016
00:51:17,353 --> 00:51:19,020
- Go go go.
- Which one is it?

1017
00:51:19,054 --> 00:51:21,155
I don't know. They're all the same.
Just chirp the thing.

1018
00:51:21,190 --> 00:51:23,191
<i>Hey, stop! I said stop.</i>

1019
00:51:24,627 --> 00:51:27,061
Jack!

1020
00:51:29,432 --> 00:51:30,532
Stay where you are.

1021
00:51:30,566 --> 00:51:33,101
He saw me.

1022
00:51:33,136 --> 00:51:35,137
- Rex, he saw me.
- Come on, Jack.

1023
00:51:35,171 --> 00:51:36,672
- Rex, he saw me.
- I know. You can't stay.

1024
00:51:36,706 --> 00:51:38,674
You definitely
cannot stay.

1025
00:51:38,708 --> 00:51:41,377
Someone's gonna have to go with him.
Jack, get in there.

1026
00:51:41,411 --> 00:51:43,779
- Come with us.
- I can't.

1027
00:51:43,813 --> 00:51:45,781
- Look after him, Esther.
- My sister.

1028
00:51:45,815 --> 00:51:48,049
I know, but someone will have
heard that shot. Now go.

1029
00:51:48,084 --> 00:51:50,285
- Rex, you've got blood.
- It's my heart.

1030
00:51:50,320 --> 00:51:53,289
You just go. It's my heart.
Go! Go!

1031
00:52:04,268 --> 00:52:06,236
<i>It's morning in America.</i>

1032
00:52:06,270 --> 00:52:08,071
<i>It's morning</i>
<i>across the western world</i>

1033
00:52:08,105 --> 00:52:10,007
<i>and the banks</i>
<i>are closing down.</i>

1034
00:52:10,041 --> 00:52:12,109
<i>It's a disaster of almost</i>
<i>biblical proportions.</i>

1035
00:52:12,144 --> 00:52:13,223
Jack, you still with me?

1036
00:52:13,248 --> 00:52:15,389
<i>Some say the concept of money</i>
<i>itself is under threat.</i>

1037
00:52:15,981 --> 00:52:17,746
<i>The euro has exacerbated</i>
<i>the financial crisis...</i>

1038
00:52:17,771 --> 00:52:18,971
Jack? Can you hear me?

1039
00:52:19,085 --> 00:52:21,091
<i>...Encouraging some countries</i>
<i>to behave as recklessly as</i>

1040
00:52:21,116 --> 00:52:22,316
<i>the banks themselves...</i>

1041
00:52:40,673 --> 00:52:43,609
Oh my God,
I don't know where to go.

1042
00:52:44,845 --> 00:52:47,013
Jack, please.
Please say something.

1043
00:52:47,047 --> 00:52:49,916
Oh my God,
I don't know what to do.

1044
00:52:51,318 --> 00:52:54,354
Jack.

1045
00:52:54,388 --> 00:52:57,990
Oh my God.
I don't know what to do.

1046
00:53:06,958 --> 00:53:10,958
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

