﻿1
00:00:26,682 --> 00:00:27,402
No.

2
00:00:35,344 --> 00:00:36,885
Angelo.

3
00:00:38,296 --> 00:00:39,833
I'm so sorry, Jack.

4
00:00:39,834 --> 00:00:41,435
In the future are we together?

5
00:00:41,436 --> 00:00:44,258
We can't be because one day
you're gonna die and I won't.

6
00:00:44,259 --> 00:00:46,661
Then we forget the future
and we make a promise.

7
00:00:46,662 --> 00:00:48,263
I'm sorry, Angelo.

8
00:00:48,264 --> 00:00:51,082
This is the story of my life.

9
00:00:51,083 --> 00:00:53,905
Captain Harkness, the last mortal man.

10
00:00:53,906 --> 00:00:55,635
<i>You'll want to come with me</i>

11
00:00:55,636 --> 00:00:57,874
because I can take you
to the one man who knows

12
00:00:57,875 --> 00:00:59,050
how the miracle began.

13
00:00:59,051 --> 00:01:01,695
- Who's that?
- Angelo.

14
00:01:01,696 --> 00:01:04,098
Angelo Colasanto.

15
00:01:25,499 --> 00:01:26,568
They're with me.

16
00:01:26,569 --> 00:01:28,349
They've agreed to leave
their weapons behind.

17
00:01:28,350 --> 00:01:30,719
- But Esther's gonna stay outside.
- Why? What for?

18
00:01:30,720 --> 00:01:32,634
She's gonna keep an open
relay to a hard drive

19
00:01:32,635 --> 00:01:33,633
back in Los Angeles.

20
00:01:33,634 --> 00:01:36,164
If we go through those doors and disappear,
then we have a record.

21
00:01:36,165 --> 00:01:38,600
Okay? So tell your goons to leave her alone.

22
00:01:38,601 --> 00:01:40,459
Come on, Angelo's inside.

23
00:01:47,061 --> 00:01:49,174
<i>He talked about you all the time, Jack.</i>

24
00:01:49,175 --> 00:01:51,960
His immortal man in old New York.
He never forgot.

25
00:01:51,961 --> 00:01:53,403
You telling me the whole world got screwed

26
00:01:53,404 --> 00:01:54,812
because two gay guys had a hissy fit?

27
00:01:54,813 --> 00:01:57,119
- Rex, get back in your cave.
- Come on, give me a break.

28
00:01:57,120 --> 00:02:00,609
You inspired him. You proved
immortality was possible.

29
00:02:00,610 --> 00:02:03,916
And he devoted the rest
of his life to finding out

30
00:02:03,917 --> 00:02:05,030
how to live forever.

31
00:02:05,031 --> 00:02:06,856
And he did it?

32
00:02:06,857 --> 00:02:09,290
He's still alive? He's still young?

33
00:02:09,291 --> 00:02:11,598
Oh yes, he's still alive.

34
00:02:13,040 --> 00:02:16,305
Angelo Colasanto is still very much alive,

35
00:02:16,306 --> 00:02:18,612
but he's not young.

36
00:02:18,613 --> 00:02:21,754
My grandfather waited all
this time to live forever.

37
00:02:23,164 --> 00:02:25,245
And his wish came true...

38
00:02:29,251 --> 00:02:30,692
too late.

39
00:03:00,627 --> 00:03:01,576
What's wrong with him?

40
00:03:01,577 --> 00:03:03,769
At his age, just about everything.

41
00:03:04,088 --> 00:03:07,418
- You can leave us alone, thanks.
- Of course, ma'am.

42
00:03:10,879 --> 00:03:12,479
What happened to your eye?

43
00:03:15,042 --> 00:03:16,964
I was just born with it.

44
00:03:20,968 --> 00:03:22,215
It's him.

45
00:03:22,216 --> 00:03:24,683
- You must be horrified.
- Why would you say that?

46
00:03:24,684 --> 00:03:27,021
He's grown so old.

47
00:03:27,022 --> 00:03:30,417
That's how I see the whole world.

48
00:03:30,418 --> 00:03:31,890
He's still young compared to me.

49
00:03:31,891 --> 00:03:33,396
This is for Esther.

50
00:03:33,397 --> 00:03:35,098
Just keeping an open line
to make sure we're all safe.

51
00:03:35,099 --> 00:03:37,724
After everything I've heard
about Torchwood technology

52
00:03:37,725 --> 00:03:39,647
you're gonna rely on an open handset?

53
00:03:39,648 --> 00:03:41,152
Yeah well, we had to leave L.A. in a hurry

54
00:03:41,153 --> 00:03:43,491
thanks to someone I could mention.

55
00:03:43,492 --> 00:03:46,055
<i>Anyway, what the hell's going on
with the stock markets?</i>

56
00:03:47,272 --> 00:03:48,649
They're falling.

57
00:03:48,650 --> 00:03:50,892
It's been inevitable ever since miracle day,

58
00:03:50,893 --> 00:03:53,486
which I reckon is part of the plan.

59
00:03:53,487 --> 00:03:55,185
So you put a gun to my
daughter's head for what?

60
00:03:55,186 --> 00:03:56,498
For this? So you get your revenge on Jack?

61
00:03:56,499 --> 00:03:58,741
We weren't trying to hurt you.

62
00:03:58,742 --> 00:04:01,592
I was carrying out my
grandfather's final wish...

63
00:04:01,593 --> 00:04:03,803
- to keep you safe.
- So you don't want him dead?

64
00:04:03,804 --> 00:04:05,116
Do you mean you were protecting me?

65
00:04:05,117 --> 00:04:06,301
Hell of a way of going about it.

66
00:04:06,302 --> 00:04:07,902
There's a crucial -

67
00:04:07,903 --> 00:04:10,335
My grandfather cared for you, I don't.

68
00:04:10,336 --> 00:04:12,930
<i>You might be important in some
way we've yet to work out.</i>

69
00:04:12,931 --> 00:04:15,620
<i>So it's best to keep you intact.</i>

70
00:04:15,621 --> 00:04:18,343
But that's as far as the sentiment goes.

71
00:04:18,344 --> 00:04:20,968
So why the hell, you know...

72
00:04:20,969 --> 00:04:22,890
bollocks.

73
00:04:22,891 --> 00:04:25,324
Start again. Any chance of a drink?

74
00:04:25,325 --> 00:04:27,374
<i>I could murder a pint of bitter right now.</i>

75
00:04:27,375 --> 00:04:30,546
Thanks, Gwen. I'll have a vodka.

76
00:04:39,740 --> 00:04:41,821
These are all of you.

77
00:04:41,822 --> 00:04:44,831
Some of these are... that's Torchwood.

78
00:04:44,832 --> 00:04:47,489
<i>That's Cardiff.</i>

79
00:04:47,490 --> 00:04:49,923
<i>When was that?</i>

80
00:04:49,924 --> 00:04:51,653
- The '70s.
- A mustache?

81
00:04:51,654 --> 00:04:55,433
My God, Jack. He watched you for decades.

82
00:04:57,036 --> 00:04:58,347
But he never made contact.

83
00:04:58,348 --> 00:05:00,878
You may not be ashamed of being old,

84
00:05:00,879 --> 00:05:02,447
but he was.

85
00:05:02,448 --> 00:05:05,234
Hold on now. He didn't cause this?

86
00:05:05,235 --> 00:05:06,739
Angelo didn't cause the miracle?

87
00:05:06,740 --> 00:05:10,328
No, he lived this long
through natural means.

88
00:05:10,329 --> 00:05:13,660
He kept his body at a
temperature 2° below normal.

89
00:05:13,661 --> 00:05:15,774
<i>He controlled his caloric intake,</i>

90
00:05:15,775 --> 00:05:17,889
kept his blood pressure below 110.

91
00:05:17,890 --> 00:05:19,938
- Does that work?
- Oh yes.

92
00:05:19,939 --> 00:05:21,861
<i>Prolonging life is simple.</i>

93
00:05:21,862 --> 00:05:23,911
But no one's worked out
how to make a profit at it

94
00:05:23,912 --> 00:05:25,257
so it's not advertised.

95
00:05:25,258 --> 00:05:27,499
And the whole time he was
looking for immortality?

96
00:05:27,500 --> 00:05:30,799
It's not as impossible as it sounds.

97
00:05:30,800 --> 00:05:34,130
You are not the only remarkable
thing on this Earth, Jack.

98
00:05:34,131 --> 00:05:37,429
<i>Consider the jellyfish.</i>

99
00:05:37,430 --> 00:05:41,080
<i>The species turritopsis nutricula
is considered to be immortal.</i>

100
00:05:41,081 --> 00:05:44,923
<i>Its cells undergo a process called
transdifferentiation.</i>

101
00:05:44,924 --> 00:05:47,743
Quite simply, it can
revert to a younger state,

102
00:05:47,744 --> 00:05:50,786
and grow old again.
And then repeat without limit.

103
00:05:50,787 --> 00:05:54,406
It's possible there are individual jellyfish

104
00:05:54,407 --> 00:05:55,977
upon this planet

105
00:05:55,978 --> 00:05:58,699
that have existed for thousands
and thousands of years.

106
00:05:58,700 --> 00:06:01,071
I'm not as special as I thought.

107
00:06:01,072 --> 00:06:02,640
You never were.

108
00:06:02,641 --> 00:06:05,908
Even within the human body,
cancer cells are immortal.

109
00:06:05,909 --> 00:06:09,143
Stem cells, in theory
they can divide forever.

110
00:06:09,144 --> 00:06:13,500
And this is the research
that Angelo investigated.

111
00:06:13,501 --> 00:06:15,037
Well, they all did,

112
00:06:15,038 --> 00:06:17,631
because my grandfather wasn't alone.

113
00:06:17,632 --> 00:06:18,912
Who were the others?

114
00:06:18,913 --> 00:06:22,243
Well, the story says that
it started with three men,

115
00:06:22,244 --> 00:06:24,294
each representing a different family.

116
00:06:24,295 --> 00:06:27,048
And when you were being
murdered over and over again,

117
00:06:27,049 --> 00:06:30,220
these three men came to
witness your resurrection.

118
00:06:32,432 --> 00:06:33,647
I saw them.

119
00:06:36,372 --> 00:06:38,037
They made a deal.

120
00:06:45,725 --> 00:06:47,677
They formed an alliance

121
00:06:47,678 --> 00:06:50,207
to purchase the power of resurrection.

122
00:06:50,208 --> 00:06:52,290
And when you escaped, the three families

123
00:06:52,291 --> 00:06:54,276
swore that they'd find the gift again.

124
00:06:54,277 --> 00:06:55,653
What were their names?

125
00:06:55,654 --> 00:06:57,255
<i>The Ablemarch family,</i>

126
00:06:57,256 --> 00:07:00,010
the Costerdane family and the Frines.

127
00:07:00,011 --> 00:07:03,790
Ablemarch, Costerdane, Frines.
Did you get that?

128
00:07:03,791 --> 00:07:06,257
<i>Ablemarch, Costerdane and...</i>

129
00:07:06,258 --> 00:07:08,565
<i>- is "Coster" with a t-e-r?
- Is "coster" with a t-e-r?</i>

130
00:07:08,566 --> 00:07:12,088
<i>- Yeah, t-e-r. And...
- spell "Frines."</i>

131
00:07:12,089 --> 00:07:13,209
Could you spell Frines?

132
00:07:13,210 --> 00:07:15,580
F-r-i-n-e-s.

133
00:07:15,581 --> 00:07:18,110
"F-r-i-n-e-s."

134
00:07:18,111 --> 00:07:19,914
All right, trace 'em.
I want you to find every single

135
00:07:19,915 --> 00:07:21,214
member of those three families.

136
00:07:21,215 --> 00:07:23,235
Rex, this is nine decades later.

137
00:07:23,236 --> 00:07:25,029
Look, I don't care if it's 500,000 people.

138
00:07:25,030 --> 00:07:27,335
<i>I want you to find them all... now.</i>

139
00:07:30,860 --> 00:07:32,747
So what happened then?

140
00:07:32,748 --> 00:07:34,958
1928... what did they do next?

141
00:07:34,959 --> 00:07:37,040
They lost Jack,
but they still had his blood.

142
00:07:38,387 --> 00:07:41,172
<i>No, no, no... no!</i>

143
00:07:44,600 --> 00:07:48,121
I thought they were draining it away,

144
00:07:48,122 --> 00:07:49,787
but they were collecting it.

145
00:07:49,788 --> 00:07:51,613
All they had to do was
figure out how to use it.

146
00:07:51,614 --> 00:07:53,360
But that doesn't work.
There's nothing special

147
00:07:53,361 --> 00:07:54,856
about my blood in itself.

148
00:07:55,138 --> 00:07:56,481
That's not what made me immortal.

149
00:07:56,482 --> 00:07:58,564
Then why would the three
families want to kill you?

150
00:07:58,565 --> 00:07:59,782
I don't know.

151
00:07:59,783 --> 00:08:01,575
Whatever they were planning,

152
00:08:01,576 --> 00:08:03,914
my grandfather wasn't included.

153
00:08:03,915 --> 00:08:07,022
I think they considered him inappropriate.

154
00:08:07,023 --> 00:08:08,944
What's inappropriate?

155
00:08:08,945 --> 00:08:10,546
He loved a man.

156
00:08:10,547 --> 00:08:12,436
He did go on to have a family of his own.

157
00:08:12,437 --> 00:08:14,871
And I think he loved my
grandmother very much,

158
00:08:14,872 --> 00:08:17,177
but he never lied about you, Jack.

159
00:08:17,178 --> 00:08:19,483
And I think that Ablemarch,

160
00:08:19,484 --> 00:08:22,205
Costerdane and Frines

161
00:08:22,206 --> 00:08:26,689
found that a little unfortunate.

162
00:08:26,690 --> 00:08:28,611
As a result, Angelo was forced

163
00:08:28,612 --> 00:08:30,565
to watch them from afar.

164
00:08:30,566 --> 00:08:32,102
Made enough money by the looks of it.

165
00:08:32,103 --> 00:08:34,857
Well, Jack told him
enough to navigate his way

166
00:08:34,858 --> 00:08:36,490
through the 20th century and make a profit.

167
00:08:36,491 --> 00:08:39,117
But what did these families do to the world?

168
00:08:39,118 --> 00:08:41,488
They started in Manhattan.

169
00:08:41,489 --> 00:08:44,083
80 years later the whole of
the planet becomes immortal.

170
00:08:44,084 --> 00:08:45,396
And I become mortal.

171
00:08:45,397 --> 00:08:48,408
In 1998 we intercepted a message.

172
00:08:48,409 --> 00:08:51,324
"Blessing."

173
00:08:52,734 --> 00:08:54,239
<i>We've heard about The Blessing.</i>

174
00:08:54,240 --> 00:08:55,808
They found it.

175
00:08:55,809 --> 00:08:58,307
Whatever The Blessing is,
the three families found it.

176
00:08:58,308 --> 00:09:00,100
Now it's time that we found them.

177
00:09:00,101 --> 00:09:02,087
Esther, you got any news for us?

178
00:09:02,088 --> 00:09:03,752
<i>This is plain weird.</i>

179
00:09:03,753 --> 00:09:05,706
There's no one called Ablemarch

180
00:09:05,707 --> 00:09:07,596
or Costerdane or Frines.

181
00:09:07,597 --> 00:09:09,486
I mean literally there's no such names.

182
00:09:09,487 --> 00:09:11,921
There's nothing. It's blank.
They don't exist.

183
00:09:15,702 --> 00:09:17,302
<i>Esther?</i>

184
00:09:17,303 --> 00:09:19,448
<i>Esther?</i>

185
00:09:19,449 --> 00:09:21,274
Esther?

186
00:09:21,275 --> 00:09:23,101
I think there's trouble.

187
00:09:27,748 --> 00:09:29,315
How long till Shapiro gets here?

188
00:09:29,316 --> 00:09:30,916
He was out of the airport right behind us.

189
00:09:30,917 --> 00:09:33,415
We got maybe five minutes till
the rest of the C.I.A. descends.

190
00:09:33,416 --> 00:09:35,210
Five minutes should be enough. Bring her.

191
00:09:35,211 --> 00:09:36,191
We gotta finish this

192
00:09:36,192 --> 00:09:37,741
before the rest of the C.I.A. arrives.

193
00:09:38,959 --> 00:09:41,136
- Shit.
- What is it, Rex? What's happening?

194
00:09:41,137 --> 00:09:42,770
Tell us where we can find
the three families quickly.

195
00:09:42,771 --> 00:09:44,691
<i>You'll never find them.
That's the whole point.</i>

196
00:09:44,692 --> 00:09:45,967
They came out of New York

197
00:09:45,968 --> 00:09:47,705
with the motivation of keeping this secret.

198
00:09:47,706 --> 00:09:49,477
Where's the best place to hide yourself?

199
00:09:49,478 --> 00:09:50,653
In plain sight.

200
00:09:50,654 --> 00:09:52,505
- Nobody move!
- This is the C.I.A.

201
00:09:52,506 --> 00:09:54,267
Everybody stay where you are.
That's an order.

202
00:09:54,268 --> 00:09:56,989
You, with the others.
Matheson, don't try anything.

203
00:09:56,990 --> 00:09:59,840
We are arresting all of you for violations

204
00:09:59,841 --> 00:10:01,122
of the Miracle Security Act.

205
00:10:01,123 --> 00:10:03,300
<i>This is the same as treason now, folks.</i>

206
00:10:03,301 --> 00:10:05,286
And I want a word with Rex.

207
00:10:05,287 --> 00:10:08,202
- Right now. Secure him.
- Who the hell are you?

208
00:10:08,203 --> 00:10:10,124
Don't move. That's your last warning.

209
00:10:10,125 --> 00:10:12,398
- That's Brian Friedkin.
- Of course it's Friedkin.

210
00:10:12,399 --> 00:10:14,736
If anyone's working for the
three families, it's him.

211
00:10:14,737 --> 00:10:16,563
That's enough! Keep him covered.

212
00:10:16,564 --> 00:10:17,055
We may have to end this with an

213
00:10:17,056 --> 00:10:19,357
unfortunate number of Category 1s.

214
00:10:19,767 --> 00:10:21,623
- Get him out. Take him out.
- You're not taking him.

215
00:10:21,624 --> 00:10:22,712
- Back down.
- No you're not.

216
00:10:22,713 --> 00:10:23,961
- Back down!
- No you're not.

217
00:10:23,962 --> 00:10:25,563
- Back down!
- Okay, all right.

218
00:10:25,564 --> 00:10:28,510
- Okay, it's all right.
- They've just taken Rex.

219
00:10:28,511 --> 00:10:30,849
- All right. Okay.
- Okay?

220
00:10:32,612 --> 00:10:36,037
- Fine. Right.
- They're not legitimate C.I.A.

221
00:10:36,038 --> 00:10:37,238
Done.

222
00:10:43,182 --> 00:10:45,806
All right. Go out and
keep watch for the squad.

223
00:10:45,807 --> 00:10:47,601
<i>Leave me alone with him.</i>

224
00:10:50,388 --> 00:10:51,764
This is gonna have to be quick.

225
00:10:51,765 --> 00:10:53,846
- Shapiro's arriving any minute.
- Right. Right, I get it.

226
00:10:53,847 --> 00:10:56,312
You have to dispose of me
before the rest of the C.I.A.

227
00:10:56,313 --> 00:10:58,010
comes and finds out what you're up to.

228
00:10:58,011 --> 00:10:59,484
How did you find us?

229
00:10:59,485 --> 00:11:02,047
10 hours ago Rex made a
phone call to the brother

230
00:11:02,048 --> 00:11:05,698
of Dr. Vera Juarez
expressing his condolences.

231
00:11:05,699 --> 00:11:07,268
We've been tracking his phone ever since.

232
00:11:07,269 --> 00:11:08,870
I knew you'd make a mistake in the end.

233
00:11:08,871 --> 00:11:10,874
It's funny though. I never thought that

234
00:11:10,875 --> 00:11:12,405
sympathy would draw you out.

235
00:11:12,748 --> 00:11:14,486
But now all I've got to
do is say you attacked me

236
00:11:14,487 --> 00:11:16,088
and then I pulled my gun.

237
00:11:16,089 --> 00:11:18,619
I wonder which spot is memories

238
00:11:18,620 --> 00:11:20,926
or personality.

239
00:11:20,927 --> 00:11:23,137
Here, please feel free to piss yourself.

240
00:11:25,125 --> 00:11:27,589
Why is Friedkin inside?
Who put him in the field?

241
00:11:27,590 --> 00:11:29,255
<i>Rex Matheson was his division, sir.</i>

242
00:11:29,256 --> 00:11:30,760
<i>He feels personally responsible.</i>

243
00:11:30,761 --> 00:11:33,162
Yeah well, he should have
waited for me, the fat ass.

244
00:11:33,163 --> 00:11:34,507
It doesn't make sense.

245
00:11:34,508 --> 00:11:36,686
I mean Rex, he'd know they'd be tracing him.

246
00:11:36,687 --> 00:11:39,376
- How much did the families pay you?
- It wasn't about the money.

247
00:11:39,377 --> 00:11:41,298
You can't escape them.

248
00:11:41,299 --> 00:11:43,284
<i>The families don't just pay me. They own me.</i>

249
00:11:43,285 --> 00:11:45,463
<i>- Who did that?
- They are everywhere.</i>

250
00:11:45,464 --> 00:11:47,064
- They are always.
- What's it doing?

251
00:11:47,065 --> 00:11:48,890
- They are no one.
- And they are listening.

252
00:11:48,891 --> 00:11:50,091
What?

253
00:11:51,487 --> 00:11:54,111
Oh, Friedkin, I'm so
glad you mentioned money.

254
00:11:54,112 --> 00:11:55,873
That's gonna transmit beautifully.

255
00:11:55,874 --> 00:11:58,565
What do you mean transmit?
Transmit from where?

256
00:12:00,007 --> 00:12:01,991
<i>You're not wearing a wire,
we already checked.</i>

257
00:12:01,992 --> 00:12:04,395
He stole them.

258
00:12:05,453 --> 00:12:07,438
Mr. Shapiro you've got a confession

259
00:12:07,439 --> 00:12:09,424
from Brian Friedkin live on the air.

260
00:12:09,425 --> 00:12:10,957
<i>- You're lying.
- Oh yeah? You know,</i>

261
00:12:10,958 --> 00:12:11,859
<i>you should read more.</i>

262
00:12:11,860 --> 00:12:14,070
Check the Torchwood file, okay?

263
00:12:14,071 --> 00:12:18,074
I-5 technology transmitting
from a contact lens camera?

264
00:12:18,075 --> 00:12:21,054
Yeah, see once my heart rate hits 120,

265
00:12:21,055 --> 00:12:23,617
that's the signal to transmit the image

266
00:12:23,618 --> 00:12:26,981
on every frequency and on
every monitor within 100 feet.

267
00:12:26,982 --> 00:12:29,222
- You planned this.
- Mmm.

268
00:12:29,223 --> 00:12:30,825
I used my phone on purpose.

269
00:12:30,826 --> 00:12:33,226
I was just waiting until
Torchwood got enough information.

270
00:12:33,227 --> 00:12:35,790
But then the Colasantos,
they showed their hand.

271
00:12:35,791 --> 00:12:38,192
So I needed to get back inside,

272
00:12:38,193 --> 00:12:40,435
which meant laying a trap for you.

273
00:12:41,589 --> 00:12:44,854
It's over, Friedkin.

274
00:12:44,855 --> 00:12:48,314
It's over. And you're no killer.

275
00:12:48,315 --> 00:12:50,684
<i>Agent Friedkin, show yourself!</i>

276
00:12:50,685 --> 00:12:52,478
- Good job.
- Thank you.

277
00:12:53,536 --> 00:12:55,618
Very good job.

278
00:13:10,033 --> 00:13:13,523
Mr. Shapiro sir, tell me something,

279
00:13:13,524 --> 00:13:15,380
all that time I was on the run,

280
00:13:15,381 --> 00:13:17,558
did you think I was a traitor?

281
00:13:17,559 --> 00:13:19,608
There was evidence

282
00:13:19,609 --> 00:13:21,947
woven through your records
going back 10 years or more.

283
00:13:21,948 --> 00:13:24,060
Whoever these people are,

284
00:13:24,061 --> 00:13:26,430
they're a lot smarter than Friedkin.

285
00:13:26,431 --> 00:13:28,576
And they're operating on all
sorts of different levels.

286
00:13:28,577 --> 00:13:31,332
Yeah, but now we've got them on the run.

287
00:13:31,333 --> 00:13:32,901
Maybe.

288
00:13:32,902 --> 00:13:34,920
So let's start from the beginning.

289
00:13:34,921 --> 00:13:37,355
Exactly what is going on?

290
00:13:37,356 --> 00:13:39,469
Okay, let's see where we are.

291
00:13:39,470 --> 00:13:41,648
Uh, hold on a minute, mate.
Rex, look, I need to know,

292
00:13:41,649 --> 00:13:43,409
did you plan this whole
thing from the start?

293
00:13:43,410 --> 00:13:45,427
No, I just improvised when these
Colasanto people appeared.

294
00:13:45,428 --> 00:13:46,901
Okay well, you could have warned us.

295
00:13:46,902 --> 00:13:49,175
People seem to be talking over me,
which is fascinating

296
00:13:49,176 --> 00:13:51,866
and rare and forbidden.

297
00:13:51,867 --> 00:13:54,109
I'll come back to you.

298
00:13:54,110 --> 00:13:56,158
First of all we're gonna deal
with this Colasanto woman.

299
00:13:56,159 --> 00:13:57,856
The granddaughter Olivia.
Have I got that right?

300
00:13:57,857 --> 00:14:01,572
Yes, and as far as I'm aware, the C.I.A.

301
00:14:01,573 --> 00:14:04,166
Does not have the authority
to operate on American soil.

302
00:14:04,167 --> 00:14:05,896
- Get her out of here.
- This is my property.

303
00:14:05,897 --> 00:14:08,267
Take her to the safe house.
Tell her to line up her lawyers

304
00:14:08,268 --> 00:14:10,253
so I can piss on them long and hard.

305
00:14:10,254 --> 00:14:12,431
So these are the Torchwood clowns?

306
00:14:12,432 --> 00:14:14,238
Torchwood did more to piece this together

307
00:14:14,239 --> 00:14:15,415
than the entire C.I.A.

308
00:14:15,861 --> 00:14:18,357
You're that English girl, Cooper.
Have I got that right?

309
00:14:18,358 --> 00:14:20,312
No, I'm not English and I'm not a girl.

310
00:14:20,313 --> 00:14:23,291
Gwen, this is Allen Shapiro.

311
00:14:23,292 --> 00:14:25,566
- Don't. Really, don't.
- Well, he's not scaring me.

312
00:14:25,567 --> 00:14:28,161
- Hello.
- I am sick of her already.

313
00:14:28,162 --> 00:14:29,666
Can we deport her? Let's deport her.

314
00:14:29,667 --> 00:14:31,684
- Hey hey hey, leave her alone.
- Don't you dare.

315
00:14:31,685 --> 00:14:34,567
Hold on. Sir, with all due respect,

316
00:14:34,568 --> 00:14:36,670
Gwen Cooper has proven herself
to be extremely useful.

317
00:14:36,671 --> 00:14:38,408
I think it's worth keeping her on our side.

318
00:14:38,409 --> 00:14:39,760
Did you sleep with her?

319
00:14:39,761 --> 00:14:42,639
- Pardon me?
- No sir, I did not.

320
00:14:42,640 --> 00:14:44,722
Because most women that
bitter you've slept with.

321
00:14:47,541 --> 00:14:50,230
- Did you make that mistake?
- No.

322
00:14:50,231 --> 00:14:52,440
No sir, I did not.

323
00:14:52,441 --> 00:14:53,881
Esther Drummond.

324
00:14:53,882 --> 00:14:55,547
Rex said you did a good
job out in the field.

325
00:14:55,548 --> 00:14:57,276
Thank you, sir.

326
00:14:57,277 --> 00:14:59,902
In my opinion you deserted your post.
I'm docking your pay.

327
00:14:59,903 --> 00:15:02,080
And what is it with you, "Red Baron"?

328
00:15:02,081 --> 00:15:05,284
- You got Snoopy up your ass?
- Hee, hee, that's funny...

329
00:15:05,285 --> 00:15:07,270
While you're wasting time, Mr. Shapiro,

330
00:15:07,271 --> 00:15:08,460
we've got the names of the
people who are responsible

331
00:15:08,461 --> 00:15:09,637
for causing the miracle.

332
00:15:09,899 --> 00:15:11,595
I suggest we get to work.

333
00:15:11,596 --> 00:15:13,228
Torchwood is going to work for the C.I.A.?

334
00:15:13,229 --> 00:15:16,785
I think the C.I.A. can work
for Torchwood if you're lucky.

335
00:15:18,324 --> 00:15:20,821
We've got a plane ready and
waiting 20 minutes away.

336
00:15:20,822 --> 00:15:23,960
The sooner we pool our resources,
the sooner we can end this thing.

337
00:15:23,961 --> 00:15:25,753
All right, let's go. Everybody out.

338
00:15:25,754 --> 00:15:27,963
What about him?
We've got a very sick man here.

339
00:15:27,964 --> 00:15:29,469
Didn't you read the news? Nobody dies.

340
00:15:29,470 --> 00:15:31,967
There's a nurse around here somewhere.
You got two minutes.

341
00:15:31,968 --> 00:15:34,115
Don't leave them alone.

342
00:15:42,123 --> 00:15:44,299
Jack, did we just join the C.I.A.?

343
00:15:44,300 --> 00:15:46,414
I think we did.

344
00:15:46,415 --> 00:15:48,273
- Hmm.
- Hmm.

345
00:15:50,772 --> 00:15:53,044
Take that fat ass traitor to the airport

346
00:15:53,045 --> 00:15:54,743
<i>and put him in cargo.</i>

347
00:15:59,164 --> 00:16:01,116
God help you.

348
00:16:01,117 --> 00:16:03,934
The families aren't kind to
people who let them down.

349
00:16:03,935 --> 00:16:05,343
I did a lot of good.

350
00:16:05,344 --> 00:16:06,720
Sure.

351
00:16:06,721 --> 00:16:11,140
All I'm gonna be remembered for is this.

352
00:16:11,141 --> 00:16:14,470
But there were times when I stopped them,

353
00:16:14,471 --> 00:16:16,553
when I said no to the families.

354
00:16:16,554 --> 00:16:19,500
There were so many times that I said no.

355
00:16:22,159 --> 00:16:23,889
I wish I could say no now.

356
00:16:25,427 --> 00:16:26,642
What are you doing?

357
00:16:26,643 --> 00:16:28,244
It's all about the family in the end.

358
00:16:28,245 --> 00:16:30,153
They said that they would get mine unless...

359
00:16:30,154 --> 00:16:32,492
- No no no!
- No no, please!

360
00:16:34,702 --> 00:16:36,271
What the hell was that?

361
00:16:39,026 --> 00:16:41,011
- What happened?
- Oh my God.

362
00:16:41,012 --> 00:16:42,708
Who was in there?

363
00:16:42,709 --> 00:16:44,374
Friedkin, Colasanto.

364
00:16:44,375 --> 00:16:45,719
I don't know how many others.

365
00:16:45,720 --> 00:16:48,827
- God damn it.
- Shit.

366
00:17:17,212 --> 00:17:19,262
More bloodshed.

367
00:17:23,330 --> 00:17:26,116
All these years later and
my life hasn't changed.

368
00:17:31,722 --> 00:17:34,219
I can't believe you were watching me.

369
00:17:35,213 --> 00:17:37,229
Maybe you said hello.

370
00:17:37,230 --> 00:17:40,817
Some old man asking me
directions and I just...

371
00:17:40,818 --> 00:17:44,149
looked right through you.

372
00:17:50,044 --> 00:17:52,925
Did you see him?

373
00:17:52,926 --> 00:17:54,912
Did you see Ianto?

374
00:17:59,429 --> 00:18:01,672
You'd have liked him.

375
00:18:02,953 --> 00:18:04,715
Or maybe not.

376
00:18:06,575 --> 00:18:09,553
You'd have been jealous.

377
00:18:20,124 --> 00:18:21,916
Got to go.

378
00:18:21,917 --> 00:18:24,224
Work to do.

379
00:18:31,208 --> 00:18:33,032
I'll take care of you.

380
00:18:33,033 --> 00:18:34,922
I promise.

381
00:18:36,910 --> 00:18:40,912
I could travel this whole wide world,

382
00:18:40,913 --> 00:18:44,116
but where would I find another man like you?

383
00:18:49,851 --> 00:18:51,932
See you later, old man.

384
00:19:02,310 --> 00:19:04,615
What's the point of that?

385
00:19:08,941 --> 00:19:12,592
He's sick, I know. Tell me something new.

386
00:19:15,476 --> 00:19:17,109
Shut up!

387
00:19:18,775 --> 00:19:20,055
You want to tell whoever made this stuff

388
00:19:20,056 --> 00:19:22,202
dying's not quite the same anymore?

389
00:19:23,709 --> 00:19:26,943
Oh, how do I...?

390
00:19:29,602 --> 00:19:32,388
That's better.

391
00:19:34,182 --> 00:19:36,872
Kind of cruel though. Angelo.

392
00:19:39,404 --> 00:19:43,278
Even if your heart stops,
you go on living nowadays.

393
00:19:51,673 --> 00:19:54,812
Like I said, I've got to go.

394
00:20:07,467 --> 00:20:09,484
No way.

395
00:20:13,040 --> 00:20:15,762
That's impossible.

396
00:20:17,428 --> 00:20:19,798
How the hell did you do this?

397
00:20:28,671 --> 00:20:30,559
I've got a man dying here!

398
00:20:30,560 --> 00:20:32,994
Do you hear me?

399
00:20:32,995 --> 00:20:35,396
Someone's dying!

400
00:20:35,397 --> 00:20:37,479
Jack, what's happening?

401
00:20:37,480 --> 00:20:39,977
He's dead. He died.
Angelo died right in front of me.

402
00:20:39,978 --> 00:20:41,707
Just think about it, Jack. He can't die.

403
00:20:41,708 --> 00:20:43,854
Listen to me. This man is dead.
We've got to help him.

404
00:20:43,855 --> 00:20:46,512
Then get away from the bed.
Clear the area. That's an order.

405
00:20:46,513 --> 00:20:48,658
All right, step back. Clear the bed.

406
00:20:48,659 --> 00:20:50,388
We have an emergency. Stand back.

407
00:20:50,389 --> 00:20:53,207
You, do what you can.
This man is either dying or dead.

408
00:20:53,208 --> 00:20:55,769
Look, Jack, just let the medical
staff take a look at him, okay?

409
00:20:55,770 --> 00:20:58,109
He can't be dead, Jack.
He just can't be. That's impossible.

410
00:20:58,110 --> 00:20:59,934
Nobody can die. He's just Category 1.

411
00:20:59,935 --> 00:21:02,592
I scanned him. He's gone.

412
00:21:02,593 --> 00:21:03,846
But is it everyone?

413
00:21:03,847 --> 00:21:05,882
I mean, did the world just change back?

414
00:21:06,310 --> 00:21:08,102
And if so, what happens to me?

415
00:21:08,103 --> 00:21:11,626
Hmm? I was supposed to die.

416
00:21:11,627 --> 00:21:14,253
You, tell Langley to go online,
check the hospitals.

417
00:21:14,254 --> 00:21:16,720
Check with everyone, 'cause if he's dying,
then who else is dead?

418
00:21:16,721 --> 00:21:19,315
Matter of fact,
just come with me. Excuse me.

419
00:21:19,316 --> 00:21:21,462
He's dead!

420
00:21:51,474 --> 00:21:52,818
How?

421
00:21:54,228 --> 00:21:56,245
Only him, no one else.

422
00:21:56,246 --> 00:21:58,712
The only man in the whole wide world to die.

423
00:21:58,713 --> 00:22:02,427
The miracle continues minus Mr. Colasanto.

424
00:22:02,428 --> 00:22:04,510
So how did he do it?

425
00:22:10,691 --> 00:22:12,484
We've taken the body for autopsy.

426
00:22:12,485 --> 00:22:14,661
- Any idea what we're gonna find?
- I don't know.

427
00:22:14,662 --> 00:22:16,776
<i>- We should go.
- No no no no.</i>

428
00:22:18,026 --> 00:22:20,874
Nobody is leaving. This house is secure.

429
00:22:20,875 --> 00:22:22,636
<i>- It's not a crime scene.
- You sure about that?</i>

430
00:22:22,637 --> 00:22:25,359
Dying of old age can now
be considered a crime.

431
00:22:25,360 --> 00:22:27,185
Something happened here

432
00:22:27,186 --> 00:22:30,774
and we are going to search this place
for every last bit of information.

433
00:22:30,775 --> 00:22:32,071
And nobody is going to leave until we know

434
00:22:32,072 --> 00:22:33,646
exactly what happened.

435
00:22:35,549 --> 00:22:37,918
So you can stay just where you are, Captain.

436
00:22:53,007 --> 00:22:54,896
I'm sorry.

437
00:22:56,850 --> 00:22:58,291
Yeah.

438
00:22:59,989 --> 00:23:01,942
And you really don't know
what happened to him?

439
00:23:05,724 --> 00:23:07,965
What is it, Jack?

440
00:23:09,536 --> 00:23:11,457
Come on, what's wrong? Are we in trouble?

441
00:23:13,860 --> 00:23:16,935
- Yes.
- We're in trouble because he died?

442
00:23:19,115 --> 00:23:21,163
Yeah.

443
00:23:21,164 --> 00:23:23,342
But why?

444
00:23:27,733 --> 00:23:29,556
Well, Brian Friedkin is a Category 1,

445
00:23:29,557 --> 00:23:32,792
the economy is going into a
freefall and one man died.

446
00:23:32,793 --> 00:23:34,745
So how was your day?

447
00:23:34,746 --> 00:23:36,892
Welcome back, Rex. Things were
kind of quiet without you.

448
00:23:36,893 --> 00:23:39,070
But there's nothing else
happening worldwide.

449
00:23:39,071 --> 00:23:40,575
Colasanto is the only death.

450
00:23:40,576 --> 00:23:42,401
We're trying to keep it secret
in case it starts a riot.

451
00:23:42,402 --> 00:23:44,162
But you've got the only
corpse on planet Earth.

452
00:23:44,163 --> 00:23:45,476
Yeah, how do you think it happened?

453
00:23:45,477 --> 00:23:46,789
Was it some kind of drug or something?

454
00:23:46,790 --> 00:23:49,479
- What makes him so different?
- Still waiting for the results.

455
00:23:49,480 --> 00:23:50,907
Well, if he found a way to die, then we need

456
00:23:50,908 --> 00:23:52,180
to find it... and quickly.

457
00:23:52,397 --> 00:23:54,284
Past two hours, Greece and Ireland

458
00:23:54,285 --> 00:23:56,495
have declared bankruptcy,
and Spain is going under.

459
00:23:56,496 --> 00:23:58,000
They're gonna take the whole
European Union down with them.

460
00:23:58,001 --> 00:24:00,146
Okay, let's investigate this
thing from the day it began

461
00:24:00,147 --> 00:24:01,684
with the three families. Esther.

462
00:24:01,685 --> 00:24:05,240
I've sent you their names... Costerdane,
Ablemarch, Frines.

463
00:24:05,241 --> 00:24:07,610
Problem is I've looked.
There's no one with these last names.

464
00:24:07,611 --> 00:24:10,237
But there has to be. They're names.

465
00:24:10,238 --> 00:24:12,223
- What names aren't names?
- These names.

466
00:24:12,224 --> 00:24:13,857
According to every site I can think of

467
00:24:13,858 --> 00:24:16,195
the names didn't just die out,
they never existed.

468
00:24:16,196 --> 00:24:17,701
It could be done. It's happened before.

469
00:24:17,702 --> 00:24:19,077
At the end of the second World War

470
00:24:19,078 --> 00:24:20,871
all the Hitlers disappeared
from the Berlin phone book.

471
00:24:20,872 --> 00:24:22,601
<i>Change your name,</i>

472
00:24:22,602 --> 00:24:25,516
go back and erase passport records,
birth certificates.

473
00:24:25,517 --> 00:24:27,951
Do that for decades and you'd be
buried in the fabric of the world.

474
00:24:27,952 --> 00:24:31,442
- There's got to be a paper trail.
- Oh, I was born for this.

475
00:24:31,443 --> 00:24:33,749
All right, we've got Manhattan 1928.

476
00:24:33,750 --> 00:24:36,887
Let's check churches,
schools, Western Union.

477
00:24:36,888 --> 00:24:38,361
I'll get the full division on this.

478
00:24:38,362 --> 00:24:40,539
If these people bought or
sold or joined anything,

479
00:24:40,540 --> 00:24:42,204
it's got to be on paper somewhere.

480
00:24:42,205 --> 00:24:44,350
- People always miss something.
- All right.

481
00:24:44,351 --> 00:24:46,175
Noah, sidebar. I got something for you.

482
00:24:46,176 --> 00:24:49,218
Hey, remember the Vivaldi
inheritance in 2004?

483
00:24:49,219 --> 00:24:51,331
Follow that same pathway,
'cause it worked in the end.

484
00:24:51,332 --> 00:24:53,093
And then cross-reference it
with the word "Blessing."

485
00:24:53,094 --> 00:24:55,559
<i>- Make "Blessing" a filter.
- Yup.</i>

486
00:24:55,560 --> 00:24:59,210
Hey, I've gathered some information for you.

487
00:24:59,211 --> 00:25:00,844
<i>It's your sister.</i>

488
00:25:00,845 --> 00:25:03,343
Is she all right?

489
00:25:03,344 --> 00:25:05,233
She's okay.

490
00:25:05,234 --> 00:25:06,963
She's under psych observation.

491
00:25:06,964 --> 00:25:08,981
<i>- In the high security wing.
- Oh my God.</i>

492
00:25:08,982 --> 00:25:10,187
I went ahead and told them you
work for the government to get

493
00:25:10,188 --> 00:25:11,364
her some extra care, you know?

494
00:25:11,674 --> 00:25:14,171
Thank you.

495
00:25:14,172 --> 00:25:15,324
<i>Thanks.</i>

496
00:25:15,325 --> 00:25:17,022
Yeah well, don't tell anyone.

497
00:25:17,023 --> 00:25:19,457
Bad for my image. I'll send you the details.

498
00:25:19,458 --> 00:25:21,155
You making a personal call, Drummond?

499
00:25:21,156 --> 00:25:23,718
- No. Sorry, sir.
- Is that Mr. Shapiro?

500
00:25:23,719 --> 00:25:25,800
You tell him, "Yes, it's personal.

501
00:25:25,801 --> 00:25:27,818
Yes, it's important.
And yes his wife called.

502
00:25:27,819 --> 00:25:29,515
<i>And I sent her flowers on his behalf."</i>

503
00:25:29,516 --> 00:25:31,950
Charlotte Wills. Bane of my life.

504
00:25:31,951 --> 00:25:34,546
<i>Try hitting Phicorp with an
official disclosure.</i>

505
00:25:34,547 --> 00:25:36,819
Oh yeah, and I got one more
thing for you... Oswald Danes.

506
00:25:36,820 --> 00:25:38,816
Yeah, we're eyeballing him now,
but not under close

507
00:25:38,817 --> 00:25:39,992
surveillance. Why?

508
00:25:39,993 --> 00:25:42,138
Harkness keeps watching him
and his instincts are good.

509
00:25:42,139 --> 00:25:44,321
He says if we're watching Danes,
then the three families

510
00:25:44,322 --> 00:25:45,373
are watching him too.

511
00:25:45,374 --> 00:25:46,669
<i>So I want you to get someone in there, okay?</i>

512
00:25:46,670 --> 00:25:47,591
I'm on it right now.

513
00:25:47,592 --> 00:25:50,368
It says here that Oswald
sold out Cowboy Stadium.

514
00:25:50,369 --> 00:25:53,283
- He's in Dallas.
- He's playing a stadium?

515
00:25:53,284 --> 00:25:55,013
He's preaching hellfire and salvation,

516
00:25:55,014 --> 00:25:57,007
which makes Oswald Danes
the most popular man in

517
00:25:57,008 --> 00:25:58,184
the world right now.

518
00:26:01,679 --> 00:26:03,326
I'm trying to set up a
joint appearance for you

519
00:26:03,327 --> 00:26:04,503
with Madison Weakly.

520
00:26:05,139 --> 00:26:07,092
She's the bisected bride.

521
00:26:07,093 --> 00:26:08,982
You know, car accident
sheared off everything

522
00:26:08,983 --> 00:26:10,159
below the bikini line.

523
00:26:10,873 --> 00:26:13,178
Got married a week later
propped up on a box.

524
00:26:13,179 --> 00:26:14,681
Basically she's made up of positive thinking

525
00:26:14,682 --> 00:26:15,858
and colostomy bags.

526
00:26:16,255 --> 00:26:19,200
Anyway, they were thinking you
and she could share the spotlight

527
00:26:19,201 --> 00:26:21,602
if they could manage a two-shot, obviously.

528
00:26:21,603 --> 00:26:25,893
Next I've got you these
essays by John Maynard Keynes.

529
00:26:25,894 --> 00:26:29,417
You've got interviews about
fixing the economy tomorrow.

530
00:26:29,418 --> 00:26:30,790
Mostly you'll just call
for more deregulation

531
00:26:30,791 --> 00:26:31,967
and a resumption of burning.

532
00:26:32,429 --> 00:26:35,086
Now we've got this.

533
00:26:35,087 --> 00:26:36,528
It's a request from Washington to speak

534
00:26:36,529 --> 00:26:38,450
to the committee on health and immortality.

535
00:26:38,451 --> 00:26:41,049
<i>♪ Riding down on Sunset,
Santa Monica too... ♪</i>

536
00:26:41,050 --> 00:26:42,226
Oswald?

537
00:26:42,873 --> 00:26:43,677
<i>It's Washington.</i>

538
00:26:43,678 --> 00:26:44,853
<i>♪ over to the valley to pick
up Peggy Sue... ♪</i>

539
00:26:44,854 --> 00:26:47,676
So what do you think? Yes or no?

540
00:26:47,677 --> 00:26:49,822
If you turn that down...?

541
00:26:49,823 --> 00:26:52,771
All right, I'm going to
need a reply by Friday night

542
00:26:52,772 --> 00:26:54,309
or they'll ask someone else.

543
00:26:54,310 --> 00:26:57,640
I said they'll ask someone else.

544
00:26:57,641 --> 00:27:00,170
Please, Oswald, I'm just
trying to finish the day.

545
00:27:00,171 --> 00:27:02,638
Could you turn the music down?

546
00:27:02,639 --> 00:27:04,304
Get me a girl.

547
00:27:05,277 --> 00:27:06,833
How old?

548
00:27:07,407 --> 00:27:10,223
Legal age.

549
00:27:10,224 --> 00:27:11,385
Seriously?

550
00:27:11,386 --> 00:27:13,307
I've made a new life for myself,

551
00:27:13,308 --> 00:27:17,791
a new chance with new tastes.

552
00:27:17,792 --> 00:27:21,475
So I want a woman. Now get me one.

553
00:27:21,476 --> 00:27:22,885
<i>A redhead.</i>

554
00:27:24,653 --> 00:27:26,010
<i>♪ jumping like a Jack-in-the-box ♪</i>

555
00:27:26,826 --> 00:27:28,714
<i>♪ cruising in the big bowl ♪</i>

556
00:27:28,715 --> 00:27:31,020
<i>♪ for a burger and some fries ♪</i>

557
00:27:31,021 --> 00:27:33,262
<i>♪ all the cool cats gather round ♪</i>

558
00:27:33,263 --> 00:27:35,536
<i>♪ they want to go got a ride... ♪</i>

559
00:27:35,537 --> 00:27:39,635
<i>- ♪ in a stretch Cadillac... ♪
- Hi there.</i>

560
00:27:39,636 --> 00:27:42,837
I'm sorry, but you're
Jilly Kitzinger, right?

561
00:27:42,838 --> 00:27:44,310
I'm sorry. I don't have time.

562
00:27:44,311 --> 00:27:46,776
No here, let me help you with this...
you with all this stuff.

563
00:27:46,777 --> 00:27:49,531
I will take this. I will take that.

564
00:27:49,532 --> 00:27:51,582
That's better.

565
00:27:58,149 --> 00:28:00,518
So my name is Shawnie Yamaguchi

566
00:28:00,519 --> 00:28:03,945
and I'm on that internship
from Harrigan Knights P.R.

567
00:28:03,946 --> 00:28:06,732
They said you were so busy and overworked

568
00:28:06,733 --> 00:28:08,910
and I figured, well, you know,
learn from the best.

569
00:28:08,911 --> 00:28:11,088
I don't need an intern. Thank you.

570
00:28:11,089 --> 00:28:14,737
I'm sure. But this isn't the latest model.

571
00:28:14,738 --> 00:28:16,787
And I can get you the prototype if you want.

572
00:28:16,788 --> 00:28:19,509
And you really need to get 4G.
I got a contact in the store.

573
00:28:19,510 --> 00:28:22,327
And that is an awful lot of reading.

574
00:28:22,328 --> 00:28:24,377
And I am free all night.

575
00:28:24,378 --> 00:28:27,323
Hmm, Shawnie Yamaguchi?

576
00:28:27,324 --> 00:28:28,732
That is correct.

577
00:28:28,733 --> 00:28:30,911
Go get me a sandwich,

578
00:28:30,912 --> 00:28:34,466
tomato and Swiss on sourdough.

579
00:28:34,467 --> 00:28:36,228
See how well you cope with that.

580
00:28:36,229 --> 00:28:38,663
Then you can find me a prostitute.

581
00:28:38,664 --> 00:28:39,880
I'm sorry?

582
00:28:39,881 --> 00:28:42,059
Start with the sandwich.

583
00:28:42,060 --> 00:28:43,789
Certainly.

584
00:28:43,790 --> 00:28:45,807
I don't mean to be rude,

585
00:28:45,808 --> 00:28:47,698
but I don't know how you put up with him.

586
00:28:49,460 --> 00:28:50,180
Oh.

587
00:28:51,831 --> 00:28:54,167
I won't have to. Not for much longer.

588
00:28:54,168 --> 00:28:56,056
I'm sorry, what do you mean?

589
00:28:56,057 --> 00:28:57,274
Never mind. Off you go.

590
00:29:13,770 --> 00:29:15,946
Danes and Kitzinger.

591
00:29:15,947 --> 00:29:17,229
Shawnie's in.

592
00:29:19,376 --> 00:29:21,073
<i>Told you I'd come back, didn't I?</i>

593
00:29:21,074 --> 00:29:24,404
Just give me till tomorrow
and I'll come see you, okay?

594
00:29:24,405 --> 00:29:26,775
Did you fix things?

595
00:29:26,776 --> 00:29:28,857
You said you were gonna fix them.

596
00:29:28,858 --> 00:29:30,811
Not yet.

597
00:29:30,812 --> 00:29:32,829
<i>Still trying.</i>

598
00:29:32,830 --> 00:29:35,455
Doctor said you'd been good today.

599
00:29:35,456 --> 00:29:38,211
<i>- She sounded nice.
- Yeah.</i>

600
00:29:38,212 --> 00:29:39,973
She is, yeah.

601
00:29:39,974 --> 00:29:42,119
Hey, when I get back

602
00:29:42,120 --> 00:29:43,946
we'll go to the promenade together,

603
00:29:43,947 --> 00:29:47,181
just you and me. Would you like that?

604
00:29:47,182 --> 00:29:49,455
I suppose.

605
00:29:49,456 --> 00:29:53,203
You know, we keep talking about
the miracle like it's a bad thing,

606
00:29:53,204 --> 00:29:55,862
<i>but we forget about the good side...</i>

607
00:29:55,863 --> 00:30:00,250
all the years we're gonna have together.

608
00:30:00,251 --> 00:30:01,852
That's good, isn't it?

609
00:30:01,853 --> 00:30:03,710
They said you reported me.

610
00:30:03,711 --> 00:30:06,400
Who said that?

611
00:30:06,401 --> 00:30:08,483
Is it true?

612
00:30:09,702 --> 00:30:11,399
I had to...

613
00:30:13,322 --> 00:30:14,665
For your own good.

614
00:30:14,666 --> 00:30:16,491
I know.

615
00:30:16,492 --> 00:30:18,830
I get that, yeah.

616
00:30:19,984 --> 00:30:22,384
That's why I know you'll understand.

617
00:30:22,385 --> 00:30:25,203
<i>I want to volunteer.</i>

618
00:30:25,204 --> 00:30:28,279
- For what?
- Category 1.

619
00:30:33,822 --> 00:30:37,951
Sarah, you can't volunteer.

620
00:30:37,952 --> 00:30:39,777
Category 1 is...

621
00:30:39,778 --> 00:30:42,980
<i>it's a medical condition.</i>

622
00:30:42,981 --> 00:30:45,511
You can't choose it.

623
00:30:45,512 --> 00:30:47,304
People do.

624
00:30:47,305 --> 00:30:49,675
Online there's thousands of us.

625
00:30:51,150 --> 00:30:53,454
This whole world's changed, Esther.

626
00:30:53,455 --> 00:30:57,267
<i>This body is without a soul.</i>

627
00:30:58,933 --> 00:31:00,821
Don't say that.

628
00:31:00,822 --> 00:31:03,191
What about the girls?

629
00:31:03,192 --> 00:31:04,632
Think about the girls.

630
00:31:04,633 --> 00:31:06,714
I've put them on the list too.

631
00:31:06,715 --> 00:31:08,668
<i>Sometimes I wonder what keeps us</i>

632
00:31:08,669 --> 00:31:10,365
<i>from falling straight through the Earth</i>

633
00:31:10,366 --> 00:31:12,865
to the other side of the world.

634
00:31:16,133 --> 00:31:16,939
Oh God.

635
00:31:21,243 --> 00:31:23,324
Damn it.

636
00:31:32,648 --> 00:31:35,306
- You okay?
- Fine.

637
00:31:36,557 --> 00:31:38,060
Time out I think, Drummond.

638
00:31:38,061 --> 00:31:40,751
No sir. Not at all.

639
00:31:40,752 --> 00:31:44,274
We need to find out how that man
died and fix this stinking world.

640
00:31:44,275 --> 00:31:45,749
Thank you, sir.

641
00:31:48,793 --> 00:31:49,780
<i>I can't tell you.</i>

642
00:31:49,781 --> 00:31:51,328
<i>I don't trust the phones these days.</i>

643
00:31:51,804 --> 00:31:53,808
And we've got these
family people everywhere.

644
00:31:53,809 --> 00:31:54,985
And Jack's just as bad.

645
00:31:55,617 --> 00:31:57,442
<i>Honestly, you should see
him right now, Rhys.</i>

646
00:31:57,443 --> 00:31:58,618
<i>He's sulking.</i>

647
00:31:58,619 --> 00:32:01,060
Why? What's he doing now?

648
00:32:01,061 --> 00:32:03,559
Oh, don't tell me.
Did he get another bruise?

649
00:32:03,560 --> 00:32:06,121
- Who's that?
- Jack, her boss.

650
00:32:06,122 --> 00:32:08,300
Well, you tell her for me

651
00:32:08,301 --> 00:32:12,176
I had a gun held to my head.
My life was in danger

652
00:32:12,177 --> 00:32:17,172
and her father's right inside our own house.

653
00:32:17,173 --> 00:32:19,479
<i>And all because of her.</i>

654
00:32:19,480 --> 00:32:23,131
So you tell her don't give up.

655
00:32:24,414 --> 00:32:28,384
Go get the bastards, whatever it takes.

656
00:32:28,385 --> 00:32:30,786
- Tell her yourself.
- No.

657
00:32:30,787 --> 00:32:33,253
I'm watching TV.

658
00:32:34,472 --> 00:32:36,072
She says go get 'em.

659
00:32:36,073 --> 00:32:37,898
Yeah, I heard.

660
00:32:37,899 --> 00:32:40,109
So what about Jack then?

661
00:32:40,110 --> 00:32:43,408
Oh, he's doing that old thing,
keeping secrets. Won't tell me.

662
00:32:43,409 --> 00:32:45,426
Will you?

663
00:32:45,427 --> 00:32:47,989
Hmm? God knows what's going on.

664
00:32:47,990 --> 00:32:50,584
- What time is it there?
- It's almost 8:00.

665
00:32:50,585 --> 00:32:52,187
<i>The telly's been on all night.</i>

666
00:32:52,188 --> 00:32:54,236
They said there's gonna
be a run on the banks.

667
00:32:54,237 --> 00:32:56,222
- Like a Lehman Brothers' thing.
- It's the pensions.

668
00:32:56,223 --> 00:32:59,585
Aye, the pension funds go
bankrupt because of the medical.

669
00:32:59,586 --> 00:33:00,885
And that sets off a domino
effect 'cause everything's been

670
00:33:00,886 --> 00:33:02,062
on a knife edge since 2008.

671
00:33:02,790 --> 00:33:04,934
They said the best advice
is to invest in gold.

672
00:33:04,935 --> 00:33:06,406
There we are, we'll be fine.

673
00:33:06,407 --> 00:33:07,870
Thank God for my vast reserves, eh?

674
00:33:07,871 --> 00:33:09,770
How's dad?

675
00:33:09,771 --> 00:33:11,692
She's asking how dad is.

676
00:33:11,693 --> 00:33:13,326
Tell her the truth.

677
00:33:13,327 --> 00:33:15,311
Not so good, Gwen.

678
00:33:15,312 --> 00:33:16,945
Is he conscious?

679
00:33:16,946 --> 00:33:18,419
Not so much, no.

680
00:33:18,420 --> 00:33:20,693
<i>The trouble is we can't get a doctor in</i>

681
00:33:20,694 --> 00:33:22,134
<i>'cause they'll classify him Category 1.</i>

682
00:33:22,135 --> 00:33:23,703
And them ovens are still sitting there.

683
00:33:23,704 --> 00:33:24,985
They're only closed 'cause of the protests.

684
00:33:24,986 --> 00:33:27,547
And they said on the news
if we get a recession,

685
00:33:27,548 --> 00:33:29,405
then it's classic isolation policy.

686
00:33:29,406 --> 00:33:31,616
Given our lack of resources
the camps will open up again.

687
00:33:31,617 --> 00:33:33,121
<i>- Like someone planned it.
- Yeah.</i>

688
00:33:33,122 --> 00:33:34,588
But does that include 2008 as well?

689
00:33:34,589 --> 00:33:36,360
I mean, you know, was that part of the plan?

690
00:33:36,361 --> 00:33:37,537
A first stage?

691
00:33:37,801 --> 00:33:41,162
Could be. I think we've been
manipulated for decades.

692
00:33:41,163 --> 00:33:43,468
Yeah, but what for?

693
00:33:43,469 --> 00:33:45,326
I mean, where's it all heading?

694
00:33:45,327 --> 00:33:47,600
I don't know. It's not like
the old days of Torchwood.

695
00:33:47,601 --> 00:33:50,354
I mean we knew what we were fighting there.

696
00:33:50,355 --> 00:33:52,020
<i>But this...</i>

697
00:33:52,021 --> 00:33:54,902
This is like the whole world is changing

698
00:33:54,903 --> 00:33:57,273
and we're just so tiny.

699
00:33:57,274 --> 00:33:59,131
God, I wish you'd come home.

700
00:33:59,132 --> 00:34:01,437
Not yet, sweetheart.

701
00:34:01,438 --> 00:34:03,423
<i>But soon.</i>

702
00:34:03,424 --> 00:34:04,706
Soon.

703
00:34:06,662 --> 00:34:08,199
Okay.

704
00:34:18,738 --> 00:34:21,267
What are you doing?

705
00:34:21,268 --> 00:34:23,732
You seen this? Maybe it's the floor.

706
00:34:23,733 --> 00:34:25,175
What do you mean?

707
00:34:27,001 --> 00:34:29,177
Well, we're going through evidence
like Angelo's body did something.

708
00:34:29,178 --> 00:34:32,188
But the only strange thing
with this room is the floor.

709
00:34:32,189 --> 00:34:33,758
I knew something was bugging me.

710
00:34:33,759 --> 00:34:36,448
Look, the bed's on a sort of platform.

711
00:34:36,449 --> 00:34:37,985
Esther, don't. Just leave it.

712
00:34:37,986 --> 00:34:40,612
But look, it's not part of the
original design. It can't be.

713
00:34:40,613 --> 00:34:42,951
Esther, seriously. Listen to me.

714
00:34:42,952 --> 00:34:45,321
Don't say another word. Just leave it.

715
00:34:45,322 --> 00:34:47,468
Jack?

716
00:34:50,448 --> 00:34:52,080
It's the floor.

717
00:34:52,081 --> 00:34:54,772
Esther, stop, right now.

718
00:34:57,592 --> 00:34:59,512
This is a hell of a lot better
than nicotine gum, let me tell you.

719
00:34:59,513 --> 00:35:02,009
<i>You know what the rumor is from Washington?</i>

720
00:35:02,010 --> 00:35:03,868
If cancer cells are immortal,

721
00:35:03,869 --> 00:35:05,472
then the miracle switched
them around and made them

722
00:35:05,473 --> 00:35:06,648
just plain mortal.

723
00:35:06,649 --> 00:35:08,682
They're keeping it quiet
in case there's an outbreak

724
00:35:08,683 --> 00:35:09,858
of spontaneous joy.

725
00:35:09,859 --> 00:35:11,173
I mean we can't have that.

726
00:35:11,174 --> 00:35:12,878
But it means we've got
nothing to worry about.

727
00:35:13,222 --> 00:35:17,098
We can smoke our way into
the next Great Depression.

728
00:35:25,202 --> 00:35:25,893
Now...

729
00:35:27,636 --> 00:35:29,910
somebody want to tell me what's
going on between you three?

730
00:35:31,673 --> 00:35:32,985
Nothing.

731
00:35:42,980 --> 00:35:45,668
I'm sorry, Jack.

732
00:35:45,669 --> 00:35:48,263
But we're trying to figure out
how Angelo Colasanto died.

733
00:35:48,264 --> 00:35:50,667
I think there's something under the floor.

734
00:36:06,427 --> 00:36:08,315
Okay, people, thank you very much.

735
00:36:08,316 --> 00:36:11,262
Leave the room immediately. Good work.

736
00:36:11,263 --> 00:36:13,151
Wait for my call.

737
00:36:13,152 --> 00:36:16,251
- Captain Harkness, what is that?
- No idea.

738
00:36:16,252 --> 00:36:18,332
Jack, tell us what it is,
'cause if you could hear my sister

739
00:36:18,333 --> 00:36:20,095
volunteering to be categorized,
you would help.

740
00:36:20,096 --> 00:36:22,113
Look, if he says he doesn't know,
he doesn't know, okay?

741
00:36:22,114 --> 00:36:23,458
I've read the Torchwood file.

742
00:36:23,459 --> 00:36:25,284
Are those materials extraterrestrial?

743
00:36:25,285 --> 00:36:27,591
I said he doesn't know.
Now get out of his face.

744
00:36:27,592 --> 00:36:29,824
The file also says that Cooper and Harkness

745
00:36:29,825 --> 00:36:31,433
inevitably form an alliance

746
00:36:31,434 --> 00:36:34,800
and the best results can be
achieved by separating them.

747
00:36:35,215 --> 00:36:38,639
Okay, get her out of here.
And I mean it this time.

748
00:36:38,640 --> 00:36:40,914
Deport her. She's no longer
welcome in the United States.

749
00:36:40,915 --> 00:36:42,900
- Get her out of the country.
- Don't touch me.

750
00:36:42,901 --> 00:36:45,014
- Leave her alone.
- Oh, you have something to say?

751
00:36:45,015 --> 00:36:48,282
Please. No? Well, I'm sorry, Miss Cooper,

752
00:36:48,283 --> 00:36:50,428
but from this moment on
Torchwood is defunct.

753
00:36:50,429 --> 00:36:53,536
You will be removed from
American soil immediately.

754
00:36:53,537 --> 00:36:55,459
And God help Great Britain.

755
00:36:55,460 --> 00:36:57,156
With me. Don't cause trouble.

756
00:36:57,157 --> 00:36:59,206
<i>Don't worry, Jack. I'll find you, all right?</i>

757
00:36:59,207 --> 00:37:01,321
- Sir, you've got to reconsider this.
- You can't do this.

758
00:37:01,322 --> 00:37:04,366
Then talk. By all means, start talking.

759
00:37:04,367 --> 00:37:06,511
The C.I.A. doesn't have
any authority over me.

760
00:37:06,512 --> 00:37:09,778
You're not deporting me! I'm coming back!

761
00:37:09,779 --> 00:37:11,475
Still got nothing to say?

762
00:37:11,476 --> 00:37:13,525
Well, then you're not gonna
mind if we dig this thing up

763
00:37:13,526 --> 00:37:16,280
- and take it back for analysis.
- You can't.

764
00:37:16,281 --> 00:37:18,586
I'm sorry, okay? You can't touch it.

765
00:37:18,587 --> 00:37:20,060
Oh, he speaks at last.

766
00:37:20,061 --> 00:37:22,174
Jack, come on. What the hell is it?

767
00:37:22,175 --> 00:37:25,376
- Some sort of transmitter.
- Okay, what does it do?

768
00:37:25,377 --> 00:37:28,548
Well, it mostly proves my
theory that immortality

769
00:37:28,549 --> 00:37:30,342
is caused by some kind of morphic field.

770
00:37:30,343 --> 00:37:33,610
Wait a minute. You know
what's causing the miracle?

771
00:37:33,611 --> 00:37:37,295
No, saying it's a morphic field is
as vague as saying it's radiation.

772
00:37:37,296 --> 00:37:40,561
I still don't know how,
where or what is creating it.

773
00:37:40,562 --> 00:37:43,125
So it transmits what, some sort of field

774
00:37:43,126 --> 00:37:45,239
that cancels out the first
one so Angelo could die?

775
00:37:45,240 --> 00:37:47,097
- And where did he get it?
- I don't know everything.

776
00:37:47,098 --> 00:37:49,820
How big is this field? The whole house?

777
00:37:49,821 --> 00:37:51,870
Smaller. About the size of that panel.

778
00:37:51,871 --> 00:37:54,432
So we would be able to stop
the miracle if we could create

779
00:37:54,433 --> 00:37:56,675
a field as big as what, the whole planet?

780
00:37:56,676 --> 00:37:58,824
No, you need a structure
like this panel as big

781
00:37:58,825 --> 00:38:00,001
as the whole planet.

782
00:38:00,232 --> 00:38:02,889
Well, I'm sure we'll be able
to replicate its effects.

783
00:38:02,890 --> 00:38:05,580
Don't touch it, seriously.
That's a proper null field.

784
00:38:05,581 --> 00:38:07,887
You change the dynamic and
it could nullify everything,

785
00:38:07,888 --> 00:38:09,188
even life.

786
00:38:09,189 --> 00:38:10,475
Well, then you need to make it safe.

787
00:38:10,676 --> 00:38:12,339
I am not an expert.

788
00:38:12,340 --> 00:38:14,967
You're the closest thing we've got.
Now make it safe.

789
00:38:14,968 --> 00:38:16,954
And then we're gonna take
this thing back to Langley.

790
00:38:35,373 --> 00:38:37,101
Mr. Danes.

791
00:38:37,102 --> 00:38:39,759
My name is Claire.

792
00:38:39,760 --> 00:38:41,649
Or whatever you want it to be.

793
00:38:41,650 --> 00:38:43,891
Now I did have to adopt a dress code

794
00:38:43,892 --> 00:38:45,685
in order to get through hotel security.

795
00:38:45,686 --> 00:38:47,255
You know how that is.

796
00:38:47,256 --> 00:38:49,689
But I have clothes in my bag if you'd like.

797
00:38:49,690 --> 00:38:51,516
Schoolgirl outfit maybe?

798
00:38:51,517 --> 00:38:53,213
There won't be any need for that.

799
00:38:53,214 --> 00:38:54,912
Okay.

800
00:38:54,913 --> 00:38:57,346
Well, it's not about the clothes anyway.

801
00:38:57,347 --> 00:38:59,974
I can act all kinds of innocent.

802
00:38:59,975 --> 00:39:01,576
Whatever you want.

803
00:39:01,577 --> 00:39:04,459
I was very clear I don't
want that. Not at all.

804
00:39:05,837 --> 00:39:07,853
What do you want?

805
00:39:07,854 --> 00:39:11,472
I suppose we could talk a little.

806
00:39:11,473 --> 00:39:14,227
- Would you like a drink?
- And then what?

807
00:39:14,228 --> 00:39:16,693
I need to know exactly
what we're doing tonight.

808
00:39:16,694 --> 00:39:20,280
Maybe we could have dinner.

809
00:39:20,281 --> 00:39:22,747
On room service.

810
00:39:22,748 --> 00:39:25,438
I'm sorry, you mean like a date?

811
00:39:27,585 --> 00:39:29,954
If you want.

812
00:39:29,955 --> 00:39:32,516
Mr. Danes,

813
00:39:32,517 --> 00:39:34,277
I do know who you are.

814
00:39:34,278 --> 00:39:36,328
I mean from your trial.

815
00:39:37,835 --> 00:39:39,820
Except that's not everything that I am.

816
00:39:39,821 --> 00:39:41,548
Don't presume to know me.

817
00:39:41,549 --> 00:39:44,465
I am capable of much
more than my reputation.

818
00:39:44,466 --> 00:39:47,027
So you want to date me?

819
00:39:47,028 --> 00:39:49,367
To begin with.

820
00:39:50,777 --> 00:39:52,377
Oh my God.

821
00:39:52,378 --> 00:39:55,646
So would that be like your first date ever?

822
00:39:58,178 --> 00:40:00,642
I said don't presume.

823
00:40:00,643 --> 00:40:03,685
We could have a drink.

824
00:40:03,686 --> 00:40:06,279
Maybe a fine wine,

825
00:40:06,280 --> 00:40:09,546
civilized people, adult company.

826
00:40:09,547 --> 00:40:11,308
Actually no.

827
00:40:11,309 --> 00:40:13,838
If you don't mind, I think I'd like to go.

828
00:40:15,056 --> 00:40:16,528
But I do mind. I'm paying.

829
00:40:16,529 --> 00:40:18,898
Mr. Danes, the thing is
I could cope with this

830
00:40:18,899 --> 00:40:21,366
if it meant shoving my face
in the dirt. I'm used to that.

831
00:40:21,367 --> 00:40:25,371
But if you want us to
pretend that you're normal,

832
00:40:25,372 --> 00:40:27,485
no way. No.

833
00:40:27,486 --> 00:40:29,535
- No no, look...
- Don't, sir.

834
00:40:29,536 --> 00:40:31,875
- Please don't do that.
- All I'm asking for is your company.

835
00:40:31,876 --> 00:40:33,444
That's all. Just your company.

836
00:40:33,445 --> 00:40:36,649
Well, I think I should warn you
that girls my age fight back.

837
00:40:36,650 --> 00:40:38,298
You know that already though, don't you?

838
00:40:38,299 --> 00:40:39,842
That's why you prefer
kids in the first place.

839
00:40:39,843 --> 00:40:41,018
Stop!

840
00:40:41,019 --> 00:40:42,704
Don't you dare!

841
00:40:48,502 --> 00:40:51,575
If you want to be a changed man,
you're running out of time.

842
00:40:51,576 --> 00:40:53,801
The way I heard it, you've been classified

843
00:40:53,802 --> 00:40:55,444
a Category 0.

844
00:40:57,983 --> 00:40:59,935
What's Category 0?

845
00:40:59,936 --> 00:41:02,947
Oh, that day is gonna come.

846
00:41:03,670 --> 00:41:06,937
Category 0 is you.

847
00:41:24,410 --> 00:41:26,265
What's Category 0?

848
00:41:26,266 --> 00:41:28,443
What's the... the what?

849
00:41:28,444 --> 00:41:30,358
What's Category 0?

850
00:41:30,359 --> 00:41:32,728
And why does my whore know about it?

851
00:41:32,729 --> 00:41:34,586
Ah, clever girl.

852
00:41:34,587 --> 00:41:36,278
<i>Well, that's what you get for
employing someone who</i>

853
00:41:36,279 --> 00:41:37,455
<i>sleeps with Senators.</i>

854
00:41:37,663 --> 00:41:40,704
- She's been listening.
- Tell me, what's Category 0?

855
00:41:40,705 --> 00:41:42,465
Look, Oswald, did you really think

856
00:41:42,466 --> 00:41:44,804
it would never come to an end, your freedom?

857
00:41:44,805 --> 00:41:47,655
There's an emergency mandate
being passed through Congress

858
00:41:47,656 --> 00:41:49,737
defining a new Category 0,

859
00:41:49,738 --> 00:41:52,332
meaning people who have earned themselves

860
00:41:52,333 --> 00:41:54,703
a place in the ovens for moral reasons.

861
00:41:54,704 --> 00:41:55,856
They want to burn me alive?

862
00:41:55,857 --> 00:41:57,905
Oswald, you were always sentenced to death.

863
00:41:57,906 --> 00:42:00,179
What you had was a wonderful delay.

864
00:42:00,180 --> 00:42:02,998
And now it's time for that
adventure to come to an end.

865
00:42:02,999 --> 00:42:04,199
But...

866
00:42:05,627 --> 00:42:07,802
People love me.

867
00:42:07,803 --> 00:42:10,013
Television loves you.

868
00:42:10,014 --> 00:42:11,966
It's a different thing.

869
00:42:11,967 --> 00:42:14,209
They can't kill me. Not yet.

870
00:42:14,210 --> 00:42:16,099
- I haven't found them.
- Haven't found who?

871
00:42:16,100 --> 00:42:18,181
How long have you known about this?

872
00:42:18,182 --> 00:42:21,225
How long have you known?
How long have you known?

873
00:42:21,226 --> 00:42:22,987
Oswald...

874
00:42:34,842 --> 00:42:36,442
<i>I'll have you arrested for this.</i>

875
00:42:36,443 --> 00:42:38,364
<i>Brand new charges!</i>

876
00:42:41,408 --> 00:42:43,712
They're going to reopen those
ovens and you're going in!

877
00:42:43,713 --> 00:42:45,762
You run, Oswald!

878
00:42:45,763 --> 00:42:47,971
Run as fast as you can!

879
00:42:47,972 --> 00:42:50,662
You've got the most
famous face on the planet.

880
00:42:50,663 --> 00:42:52,232
Where are you gonna hide?

881
00:42:52,233 --> 00:42:55,532
Where are you gonna go,
Oswald? What are you gonna do?

882
00:43:01,012 --> 00:43:03,125
Esther, can you come here for a second?

883
00:43:04,536 --> 00:43:07,065
Uh, and Rex.

884
00:43:07,066 --> 00:43:09,661
I need you to hold these
pattern blocks in place.

885
00:43:10,880 --> 00:43:13,248
- All right, which ones?
- There.

886
00:43:13,249 --> 00:43:15,522
Put your hands on the panel.

887
00:43:15,523 --> 00:43:17,573
Jack, I'm really sorry about this,
but I didn't know.

888
00:43:17,574 --> 00:43:19,558
Yeah, now listen to me quickly.

889
00:43:19,559 --> 00:43:22,506
I've broadened the transmission
so it's nullifying sound waves.

890
00:43:22,507 --> 00:43:25,934
No one outside the field can hear us.

891
00:43:25,935 --> 00:43:28,401
So make yourself look busy,

892
00:43:28,402 --> 00:43:30,963
<i>just stay where you are</i>

893
00:43:30,964 --> 00:43:32,789
and no one can hear what we're saying.

894
00:43:32,790 --> 00:43:35,385
What are you talking about?
They're right there.

895
00:43:35,386 --> 00:43:37,010
Hey, you can hear me, right?

896
00:43:37,011 --> 00:43:37,934
Hey!

897
00:43:37,935 --> 00:43:39,826
Would you turn around and not look at him?

898
00:43:40,287 --> 00:43:41,855
They can't hear us?

899
00:43:41,856 --> 00:43:43,425
It's a null field.

900
00:43:43,426 --> 00:43:45,795
No, no way.

901
00:43:45,796 --> 00:43:48,006
Rex, don't attract attention.

902
00:43:48,007 --> 00:43:52,330
All right. Esther, I want you
to count to 100 out loud.

903
00:43:52,331 --> 00:43:55,148
All right? Just keep counting. Go ahead, go.

904
00:43:55,149 --> 00:43:58,512
One, two, three,

905
00:43:58,513 --> 00:44:01,362
four, five, six, seven,

906
00:44:01,363 --> 00:44:03,414
eight...

907
00:44:06,970 --> 00:44:09,146
<i>Excuse me. Sorry about that.</i>

908
00:44:09,147 --> 00:44:12,318
Just check that medical record, okay?

909
00:44:13,280 --> 00:44:14,655
...30, 31, 32...

910
00:44:14,656 --> 00:44:16,769
Holy shit. This is insane.

911
00:44:16,770 --> 00:44:18,434
They can still see us. Keep your heads down

912
00:44:18,435 --> 00:44:20,677
facing away like you're concentrating, okay?

913
00:44:20,678 --> 00:44:24,008
This thing is real.

914
00:44:24,009 --> 00:44:25,417
How does it work?

915
00:44:25,418 --> 00:44:26,955
I can't tell you. That's the point.

916
00:44:26,956 --> 00:44:29,901
Just listen to me. I knew this
stuff the second I saw it.

917
00:44:29,902 --> 00:44:32,112
Yes, it's alien technology.

918
00:44:32,113 --> 00:44:34,899
The only examples of it on Earth
were in the Torchwood hub.

919
00:44:36,246 --> 00:44:38,742
They were buried in the ruins.

920
00:44:38,743 --> 00:44:40,631
But Angelo had people watching.

921
00:44:40,632 --> 00:44:43,258
He must have salvaged it
knowing the miracle was coming.

922
00:44:43,259 --> 00:44:45,628
So what did he do? Trigger it
with your D.N.A. or something?

923
00:44:45,629 --> 00:44:49,536
Maybe that was revenge or
maybe giving me a clue.

924
00:44:49,537 --> 00:44:52,323
But there's only one
course of action left now.

925
00:44:52,324 --> 00:44:54,309
You have to get me out of here.

926
00:44:54,310 --> 00:44:57,449
- Are you crazy?
- Turn your head.

927
00:44:57,450 --> 00:45:00,235
Jack, listen to me.
The C.I.A. is not the enemy.

928
00:45:00,236 --> 00:45:02,638
That's why I brought them in.
Don't you understand?

929
00:45:02,639 --> 00:45:04,690
- You don't...
- Keep your head down.

930
00:45:06,452 --> 00:45:09,430
Be calm...

931
00:45:09,431 --> 00:45:11,886
Look, you don't need to run anymore, okay?

932
00:45:11,887 --> 00:45:13,063
We can protect you.

933
00:45:13,885 --> 00:45:15,869
There's a reason why Torchwood was secret.

934
00:45:15,870 --> 00:45:17,792
<i>We kept things hidden from the human race.</i>

935
00:45:17,793 --> 00:45:22,436
This technology is a science
the world should never know.

936
00:45:22,437 --> 00:45:24,999
How can you know that?

937
00:45:25,000 --> 00:45:26,985
I know,

938
00:45:26,986 --> 00:45:29,132
Esther, because I've seen the future.

939
00:45:30,991 --> 00:45:33,969
I've walked the future
world and breathed its air.

940
00:45:36,531 --> 00:45:39,925
And this technology would
send it to damnation.

941
00:45:39,926 --> 00:45:43,672
Just imagine the stealth
technology of a null field

942
00:45:43,673 --> 00:45:45,691
<i>hiding bombs, hiding planes,</i>

943
00:45:45,692 --> 00:45:48,254
shielding one side from radiation

944
00:45:48,255 --> 00:45:50,432
<i>while the other side burns.</i>

945
00:45:50,433 --> 00:45:52,450
This thing would be the end of us.

946
00:45:52,451 --> 00:45:55,269
This timeline would be terminal.

947
00:45:57,834 --> 00:45:59,754
He's right.

948
00:45:59,755 --> 00:46:01,355
Whose side are you on?

949
00:46:01,356 --> 00:46:03,374
Even if the government...

950
00:46:05,233 --> 00:46:06,960
even if the government had this one panel

951
00:46:06,961 --> 00:46:08,722
and they put people inside and they died,

952
00:46:08,723 --> 00:46:10,036
it's the same thing as the ovens.

953
00:46:10,037 --> 00:46:12,278
<i>It's control over life and death</i>

954
00:46:12,279 --> 00:46:13,751
and we've seen that that doesn't work.

955
00:46:13,752 --> 00:46:17,178
But you trust me, don't you? Both of you?

956
00:46:17,179 --> 00:46:20,797
After all we've done? Please,
I'm begging you,

957
00:46:20,798 --> 00:46:22,142
get me out of here.

958
00:46:22,143 --> 00:46:24,384
<i>Look, this is the Alpha plate.</i>

959
00:46:24,385 --> 00:46:26,499
Without it this is just a bunch of metal.

960
00:46:26,500 --> 00:46:29,095
You've got to get me and the
plate away from this house.

961
00:46:30,890 --> 00:46:32,938
<i>Jack, listen to me. We can't, okay?</i>

962
00:46:32,939 --> 00:46:36,303
We are the C.I.A. and this is
a genuine C.I.A. operation.

963
00:46:36,304 --> 00:46:38,802
This is history, Rex. This is everything.

964
00:46:38,803 --> 00:46:41,429
Please, get me out.

965
00:46:59,077 --> 00:47:01,028
I think you should call the police.

966
00:47:01,029 --> 00:47:02,470
This is bigger than the police.

967
00:47:02,471 --> 00:47:04,231
I'm organizing a press conference.

968
00:47:04,232 --> 00:47:06,954
I'm gonna say that Oswald Danes is on
the run with all his old appetites.

969
00:47:06,955 --> 00:47:09,324
It's gonna be the biggest witch
hunt this country's ever seen.

970
00:47:09,325 --> 00:47:11,887
Oh, um...

971
00:47:11,888 --> 00:47:14,898
Shawnie, can you give us a second?
This is a friend of mine.

972
00:47:14,899 --> 00:47:17,141
- I think.
- All right.

973
00:47:20,185 --> 00:47:22,617
- What are you doing here?
- I'm here to warn you.

974
00:47:22,618 --> 00:47:25,147
You're being watched by
a C.I.A. field agent.

975
00:47:25,148 --> 00:47:25,868
Me?

976
00:47:26,879 --> 00:47:28,127
Don't be ridiculous.

977
00:47:29,633 --> 00:47:30,353
Oh!

978
00:47:38,889 --> 00:47:42,379
And secondly, you're being
considered for a promotion.

979
00:47:42,380 --> 00:47:45,294
- You just shot her.
- Does a promotion sound interesting?

980
00:47:45,295 --> 00:47:48,018
- She was C.I.A.?
- I need you to focus, Miss Kitzinger.

981
00:47:48,019 --> 00:47:50,100
How would you react to a promotion?

982
00:47:50,101 --> 00:47:52,951
- With Phicorp?
- Oh, we're way above Phicorp.

983
00:47:52,952 --> 00:47:56,699
- Who are you?
- We're family business.

984
00:47:56,700 --> 00:47:58,494
Interested?

985
00:47:59,937 --> 00:48:00,974
Yes. Yes.

986
00:48:02,788 --> 00:48:04,804
Well, then that completes the interview.

987
00:48:06,151 --> 00:48:07,944
- And we'd better leave.
- Where are we going?

988
00:48:07,945 --> 00:48:09,545
A long way away.

989
00:48:09,546 --> 00:48:12,460
I have her. She's with us now.

990
00:48:12,461 --> 00:48:14,798
Thanks. Good news.

991
00:48:14,799 --> 00:48:17,873
Catholic churches love records.

992
00:48:17,874 --> 00:48:19,346
There's tons of this stuff.

993
00:48:19,347 --> 00:48:21,205
Sorry, am I interrupting?

994
00:48:21,206 --> 00:48:23,544
Oh no, it was just a
family thing, that's all.

995
00:48:23,545 --> 00:48:25,273
All right, let's get started.

996
00:48:25,274 --> 00:48:27,292
The whole world is depending on us.

997
00:48:32,739 --> 00:48:34,724
Hey, Jack, Shapiro wants to see you.

998
00:48:35,717 --> 00:48:37,670
Yeah.

999
00:48:37,671 --> 00:48:39,592
Wait a minute. You might
want to grab your coat.

1000
00:48:39,593 --> 00:48:41,674
- He's outside by the forensics vehicle.
- Thanks.

1001
00:48:45,935 --> 00:48:48,528
<i>- Thank you.
- Yeah, just shut up.</i>

1002
00:48:48,529 --> 00:48:51,667
Now listen, this is the story.

1003
00:48:51,668 --> 00:48:53,589
Jack knocked him out, held us at gunpoint

1004
00:48:53,590 --> 00:48:56,023
and stole a car, okay? All right, come on.

1005
00:48:56,024 --> 00:48:58,394
- You're not coming with me?
- We can't.

1006
00:48:58,395 --> 00:48:59,657
That's why we've got to
keep our faces out of this.

1007
00:48:59,658 --> 00:49:01,079
I'm sorry, Jack. But the C.I.A. has a chance

1008
00:49:01,080 --> 00:49:02,256
of solving this thing now.

1009
00:49:02,689 --> 00:49:04,352
They need me and Esther. We can help.

1010
00:49:04,353 --> 00:49:05,539
There's a courtyard this way.

1011
00:49:07,173 --> 00:49:09,061
All right, now listen.
There's gonna be a guard on the gate.

1012
00:49:09,062 --> 00:49:10,823
I'll tell him that Shapiro authorized a car.

1013
00:49:10,824 --> 00:49:12,072
Just keep your head down.

1014
00:49:12,073 --> 00:49:13,706
- Go go go.
- Which one is it?

1015
00:49:13,707 --> 00:49:15,755
I don't know. They're all the same.
Just chirp the thing.

1016
00:49:15,756 --> 00:49:17,711
<i>Hey, stop! I said stop.</i>

1017
00:49:19,089 --> 00:49:20,289
Jack!

1018
00:49:23,702 --> 00:49:24,757
Stay where you are.

1019
00:49:24,758 --> 00:49:27,223
He saw me.

1020
00:49:27,224 --> 00:49:29,178
- Rex, he saw me.
- Come on, Jack.

1021
00:49:29,179 --> 00:49:30,652
- Rex, he saw me.
- I know. You can't stay.

1022
00:49:30,653 --> 00:49:32,573
You definitely cannot stay.

1023
00:49:32,574 --> 00:49:35,168
Someone's gonna have to go with him.
Jack, get in there.

1024
00:49:35,169 --> 00:49:37,474
- Come with us.
- I can't.

1025
00:49:37,475 --> 00:49:39,396
- Look after him, Esther.
- My sister.

1026
00:49:39,397 --> 00:49:41,573
I know, but someone will
have heard that shot. Now go.

1027
00:49:41,574 --> 00:49:43,720
- Rex, you've got blood.
- It's my heart.

1028
00:49:43,721 --> 00:49:46,605
You just go. It's my heart. Go! Go!

1029
00:49:57,145 --> 00:49:59,033
<i>It's morning in America.</i>

1030
00:49:59,034 --> 00:50:00,795
<i>It's morning across the western world</i>

1031
00:50:00,796 --> 00:50:02,653
<i>and the banks are closing down.</i>

1032
00:50:02,654 --> 00:50:04,671
<i>It's a disaster of almost
biblical proportions.</i>

1033
00:50:04,672 --> 00:50:05,741
Jack, you still with me?

1034
00:50:05,742 --> 00:50:07,821
<i>Some say the concept of money
itself is under threat.</i>

1035
00:50:08,389 --> 00:50:10,083
<i>The euro has exacerbated the
financial crisis...</i>

1036
00:50:10,084 --> 00:50:11,259
Jack? Can you hear me?

1037
00:50:11,260 --> 00:50:13,294
<i>...Encouraging some countries to
behave as recklessly as</i>

1038
00:50:13,295 --> 00:50:14,471
<i>the banks themselves...</i>

1039
00:50:32,094 --> 00:50:34,912
Oh my God, I don't know where to go.

1040
00:50:36,099 --> 00:50:38,179
Jack, please. Please say something.

1041
00:50:38,180 --> 00:50:40,967
Oh my God, I don't know what to do.

1042
00:50:42,313 --> 00:50:43,513
Jack.

1043
00:50:45,260 --> 00:50:48,862
Oh my God. I don't know what to do.

