1
00:00:01,130 --> 00:00:02,538
Previously on Haven:
2
00:00:02,798 --> 00:00:03,706
Duke Crocker.
3
00:00:03,966 --> 00:00:06,458
Somebody out there with a tattoo
wants to kill me.
4
00:00:06,718 --> 00:00:07,293
This is Evi.
5
00:00:07,413 --> 00:00:08,847
I'm Duke's wife.
6
00:00:08,967 --> 00:00:10,575
Last thing Haven needs...
7
00:00:10,833 --> 00:00:14,192
is the Rev and his self-righteous poison
running things.
8
00:00:14,312 --> 00:00:15,301
He wants to be chief?
9
00:00:15,561 --> 00:00:17,159
He wants to control whoever is.
10
00:00:17,279 --> 00:00:20,222
Nathan, your father, he chose
to live among the cursed.
11
00:00:20,698 --> 00:00:22,099
Seek forgiveness.
12
00:00:22,359 --> 00:00:23,559
I can help you.
13
00:00:23,819 --> 00:00:24,832
I need to know more her.
14
00:00:24,952 --> 00:00:26,353
Lucy Ripley.
15
00:00:26,421 --> 00:00:27,554
What do you think?
She your mother?
16
00:00:27,622 --> 00:00:29,189
I am Lucy.
17
00:00:29,257 --> 00:00:30,457
You can't save everyone.
18
00:00:30,525 --> 00:00:32,592
But that's why I'm here.
19
00:00:38,433 --> 00:00:41,268
♪ cold and dark
below the foam ♪
20
00:00:41,335 --> 00:00:44,571
♪ they wait for us
but never alone ♪
21
00:00:44,639 --> 00:00:48,275
♪ the sea is dark
the sea is deep ♪
22
00:00:48,342 --> 00:00:52,179
♪ down below is
where they sleep ♪
23
00:00:52,246 --> 00:00:54,981
♪ cold and dark
below the foam ♪
24
00:00:55,049 --> 00:00:59,186
♪ they wait for us
but never alone ♪
25
00:00:59,253 --> 00:01:01,321
- Aah!
- No!
26
00:01:01,389 --> 00:01:02,389
Let me go!
27
00:01:02,457 --> 00:01:03,824
Stop!
I don't want to!
28
00:01:03,891 --> 00:01:05,025
Please!
29
00:01:05,093 --> 00:01:06,093
No!
30
00:01:10,064 --> 00:01:11,098
No!
31
00:01:20,308 --> 00:01:22,209
♪ the sea is dark ♪
32
00:01:22,276 --> 00:01:24,211
♪ the sea is deep ♪
33
00:01:24,278 --> 00:01:28,081
♪ down below is
where they sleep ♪
34
00:01:28,149 --> 00:01:31,718
♪ cold and dark,
below the foam ♪
35
00:01:31,786 --> 00:01:34,721
♪ they wait for us
but never... ♪
36
00:01:39,494 --> 00:01:40,994
Supper's ready.
37
00:02:11,993 --> 00:02:14,060
Lucassi said he found
the body on the beach
38
00:02:14,128 --> 00:02:15,862
early this morning.
39
00:02:19,500 --> 00:02:21,334
Lucassi?
40
00:02:21,402 --> 00:02:22,803
Nathan.
41
00:02:22,870 --> 00:02:24,070
What you got?
42
00:02:24,138 --> 00:02:26,640
Came out to do some clamming.
43
00:02:26,707 --> 00:02:28,835
Found this instead.
44
00:02:31,646 --> 00:02:33,246
I already got a liver temp.
45
00:02:33,314 --> 00:02:34,247
He's been dead
about ten hours.
46
00:02:34,315 --> 00:02:35,782
Who is he?
47
00:02:35,850 --> 00:02:38,285
I don't know, I was about
to check for some I.D.
48
00:02:38,352 --> 00:02:39,653
Nathan.
49
00:02:39,720 --> 00:02:41,555
Well, we've seen
that before.
50
00:02:41,622 --> 00:02:43,123
There's no wallet.
51
00:02:43,191 --> 00:02:47,627
Just this.
52
00:02:47,695 --> 00:02:49,329
He had a wife, maybe?
53
00:02:49,397 --> 00:02:50,864
Yeah, or a girlfriend.
54
00:02:50,932 --> 00:02:53,033
Either way, someone
who can I.D. him.
55
00:02:53,100 --> 00:02:55,635
Oh, I got something else.
56
00:02:55,703 --> 00:02:57,137
This handwritten note.
57
00:02:57,205 --> 00:02:58,371
Not much left.
58
00:02:58,439 --> 00:03:01,141
"I'm sorry to
leave you like this.
59
00:03:01,209 --> 00:03:05,111
I know it will hurt,
but I can't go on."
60
00:03:05,179 --> 00:03:06,746
Suicide note.
61
00:03:06,814 --> 00:03:08,121
Wouldn't be the first guy
around here
62
00:03:08,241 --> 00:03:09,449
to go for
a one-way swim.
63
00:03:09,483 --> 00:03:12,953
Well...
64
00:03:13,020 --> 00:03:16,756
Maybe this woman
can tell us why.
65
00:03:18,559 --> 00:03:20,160
I heard you pulled a body
out of the water
66
00:03:20,228 --> 00:03:21,828
near Benny's Cove.
67
00:03:21,896 --> 00:03:24,865
What, are you worried
he left an open bar tab?
68
00:03:24,932 --> 00:03:26,533
No.
69
00:03:26,601 --> 00:03:28,301
Actually, I more concerned
about the tattoo he had on him.
70
00:03:28,369 --> 00:03:32,205
How did you know
he had a tattoo?
71
00:03:32,273 --> 00:03:35,308
Truce!
72
00:03:35,376 --> 00:03:39,646
Do you know him?
73
00:03:39,714 --> 00:03:41,882
No. Who is he?
74
00:03:41,949 --> 00:03:43,683
If I knew, then
I wouldn't have asked you.
75
00:03:43,751 --> 00:03:45,185
Nobody recognizes him?
76
00:03:45,253 --> 00:03:46,586
Nope.
77
00:03:46,654 --> 00:03:49,389
Nathan, I need to know
who this guy is, okay?
78
00:03:49,457 --> 00:03:51,358
What if he's the guy
who's supposed to kill me?
79
00:03:51,425 --> 00:03:52,959
Duke, if I find out
anything pertinent
80
00:03:53,027 --> 00:03:54,561
relating to
your imminent demise,
81
00:03:54,629 --> 00:03:55,929
then I will let you know.
82
00:03:55,997 --> 00:03:57,564
I found out
the woman in the key chain photo
83
00:03:57,632 --> 00:03:59,232
is Mary Collins.
84
00:03:59,300 --> 00:04:00,333
I guess she runs
the soup kitchen
85
00:04:00,401 --> 00:04:01,835
at Reverend Driscoll's church.
86
00:04:01,903 --> 00:04:03,737
Reverend Driscoll's involved?
87
00:04:03,804 --> 00:04:06,439
- Out, now.
- Okay.
88
00:04:06,507 --> 00:04:07,741
And stay out of this
89
00:04:07,808 --> 00:04:09,242
or you're gonna be asking
your cell mate
90
00:04:09,310 --> 00:04:11,444
what he knows about tattoos.
91
00:04:11,512 --> 00:04:13,079
- You hear that?
- Mm.
92
00:04:13,147 --> 00:04:15,515
What do you think of that?
93
00:04:20,821 --> 00:04:22,422
Leith's been on edge
the past few weeks,
94
00:04:22,490 --> 00:04:23,957
but I can't believe...
95
00:04:24,025 --> 00:04:25,358
You sure it's him?
96
00:04:25,426 --> 00:04:26,593
Mm-hm.
97
00:04:26,661 --> 00:04:30,063
We found the body
this morning.
98
00:04:30,131 --> 00:04:32,265
Leith had a rather
unusual tattoo.
99
00:04:32,333 --> 00:04:33,667
Family thing.
100
00:04:33,734 --> 00:04:35,802
Not just Leith,
a lot of the Glendowers have it.
101
00:04:35,870 --> 00:04:37,137
Did Leith give you any idea
102
00:04:37,204 --> 00:04:38,371
what may have
been bothering him?
103
00:04:38,439 --> 00:04:40,373
Why he'd commit suicide?
104
00:04:40,441 --> 00:04:41,841
Money.
105
00:04:41,909 --> 00:04:43,476
He knew things
were tight for us.
106
00:04:43,544 --> 00:04:46,446
I mean, even though
we weren't together anymore,
107
00:04:46,514 --> 00:04:48,114
he tried to give me money
for me and Daniel.
108
00:04:48,182 --> 00:04:49,616
Our son.
109
00:04:49,684 --> 00:04:51,952
He's only ten.
110
00:04:52,019 --> 00:04:57,290
How do I tell him
that his father's dead?
111
00:04:57,358 --> 00:04:58,959
The Glendowers
live in a compound
112
00:04:59,026 --> 00:05:00,193
beyond the outskirts of town.
113
00:05:00,261 --> 00:05:01,962
There's no paved roads
in or out.
114
00:05:02,029 --> 00:05:04,998
A lot of people are afraid
to even go there.
115
00:05:05,066 --> 00:05:06,199
You make it sound like
116
00:05:06,267 --> 00:05:08,835
Leith's family's
some kind of cult.
117
00:05:08,903 --> 00:05:10,971
A lot of people around here
think they are.
118
00:05:11,038 --> 00:05:12,605
My dad would drive out there,
119
00:05:12,673 --> 00:05:15,108
check on them
every once in a while.
120
00:05:15,176 --> 00:05:16,142
I even went with him
a few times
121
00:05:16,210 --> 00:05:17,644
when I was a kid.
122
00:05:17,712 --> 00:05:21,014
- Are they Troubled?
- My dad never said anything.
123
00:05:21,082 --> 00:05:23,283
- Not that he would.
- Hmm.
124
00:05:23,351 --> 00:05:26,586
The school said Leith didn't
drop Daniel off at school.
125
00:05:26,654 --> 00:05:27,821
I tried calling
Daniel's cell phone,
126
00:05:27,888 --> 00:05:29,222
but he wasn't picking up.
127
00:05:29,290 --> 00:05:31,024
You don't think
that Leith took Daniel
128
00:05:31,092 --> 00:05:32,559
and they're both dead?
129
00:05:32,626 --> 00:05:34,294
Okay, when was the last time
that you saw Daniel?
130
00:05:34,362 --> 00:05:35,695
Yesterday.
131
00:05:35,763 --> 00:05:37,297
Leith dropped him off
at his family's place
132
00:05:37,365 --> 00:05:38,665
for the night.
133
00:05:38,733 --> 00:05:40,967
Daniel likes hanging out
with his cousins.
134
00:05:41,035 --> 00:05:42,168
He's been going back and forth
until Leith and I
135
00:05:42,236 --> 00:05:43,303
can settle custody.
136
00:05:43,371 --> 00:05:44,304
I need you to stay at home
137
00:05:44,372 --> 00:05:45,305
in case he turns up there.
138
00:05:45,373 --> 00:05:46,940
Listen, don't worry.
139
00:05:47,008 --> 00:05:49,209
We're gonna find him.
140
00:06:08,029 --> 00:06:10,363
It's not what I expected.
141
00:06:10,431 --> 00:06:12,032
Back when I would
visit with my dad
142
00:06:12,099 --> 00:06:14,267
there were always tons
of kids my age running around.
143
00:06:14,335 --> 00:06:16,336
Well, maybe they're in school.
144
00:06:16,404 --> 00:06:18,538
- No, they were
all home-schooled.
145
00:06:18,606 --> 00:06:20,740
I always thought
that was kind of cool.
146
00:06:20,808 --> 00:06:23,510
Maybe Daniel
feels the same way.
147
00:06:23,577 --> 00:06:26,346
Nathan.
148
00:06:26,414 --> 00:06:27,814
It's been a long time.
149
00:06:27,882 --> 00:06:29,182
Cole.
150
00:06:29,250 --> 00:06:32,018
We were sorry to hear
about your father.
151
00:06:32,086 --> 00:06:34,687
This is Officer Parker.
152
00:06:34,755 --> 00:06:38,124
This is Gwen
and Cole Glendower.
153
00:06:41,395 --> 00:06:45,231
It's nice to meet you.
154
00:06:45,299 --> 00:06:46,666
Why are you here?
155
00:06:46,734 --> 00:06:49,702
We found Leith
on a beach outside town.
156
00:06:49,770 --> 00:06:51,004
He's dead.
157
00:06:51,072 --> 00:06:53,540
I'm sorry.
158
00:06:53,607 --> 00:06:55,175
Looks like suicide.
159
00:06:55,242 --> 00:06:57,844
Suicide?
160
00:06:57,912 --> 00:06:58,845
Are you sure?
161
00:06:58,913 --> 00:07:01,114
We found this on him.
162
00:07:01,182 --> 00:07:04,617
Can you tell me
anything about it?
163
00:07:05,853 --> 00:07:07,487
No.
164
00:07:11,192 --> 00:07:12,992
Mary said Daniel was here.
165
00:07:13,060 --> 00:07:14,994
We've come to take him home.
166
00:07:15,062 --> 00:07:17,297
Daniel's place is with us,
167
00:07:17,364 --> 00:07:19,399
now that his father has died.
168
00:07:19,467 --> 00:07:20,967
We'll tell the poor boy
what happened.
169
00:07:21,035 --> 00:07:22,602
That's up to his mother.
170
00:07:22,670 --> 00:07:24,504
No, Mary can't
take care of Daniel.
171
00:07:24,572 --> 00:07:27,307
That's why we were
trying to get custody.
172
00:07:27,374 --> 00:07:28,741
We?
I thought that was Leith.
173
00:07:28,809 --> 00:07:30,844
Leith was a Glendower.
174
00:07:30,911 --> 00:07:33,146
Where's Daniel?
175
00:07:33,214 --> 00:07:34,881
And for that matter,
176
00:07:34,949 --> 00:07:36,816
where are any
of the children?
177
00:07:36,884 --> 00:07:39,853
I thought you
home-schooled, right?
178
00:07:39,920 --> 00:07:42,655
I'm not gonna ask
again, Cole.
179
00:07:42,723 --> 00:07:45,258
Where's Daniel?
180
00:07:45,326 --> 00:07:48,428
We're not answering
any more questions.
181
00:07:48,496 --> 00:07:49,629
Your father was a friend to us,
182
00:07:49,697 --> 00:07:51,764
but it's time for
you both to leave.
183
00:07:51,832 --> 00:07:53,800
Either you give us Daniel,
184
00:07:53,868 --> 00:07:55,468
or I'll get a warrant.
185
00:07:55,536 --> 00:07:59,139
And we'll have officers crawling
over every inch of this place.
186
00:07:59,206 --> 00:08:00,173
Well, you make sure
you have that warrant
187
00:08:00,241 --> 00:08:03,877
next time I see you here.
188
00:08:18,926 --> 00:08:22,862
We're looking for Daniel.
Is he here?
189
00:08:22,930 --> 00:08:25,999
You can't have him.
190
00:08:26,066 --> 00:08:29,602
Daniel is one of us now.
191
00:08:38,212 --> 00:08:39,812
♪ ♪
192
00:08:40,164 --> 00:08:43,721
Haven; Season 02, Episode 07
The Tides that Bind
August 26, 2011
193
00:08:43,841 --> 00:08:46,685
sync by gatto, correction by dcdah
Resync for 720p Web-dl by Baqinardo
for www.addic7ed.com
194
00:09:10,177 --> 00:09:12,845
Let's get it together, guys.
195
00:09:25,626 --> 00:09:27,327
Reverend Driscoll
is helping me.
196
00:09:27,394 --> 00:09:28,861
We're going to get Daniel back.
197
00:09:28,929 --> 00:09:30,129
I thought I told you
to wait at home.
198
00:09:30,197 --> 00:09:31,664
I couldn't just sit there.
199
00:09:31,732 --> 00:09:34,033
The Glendowers
do have Daniel.
200
00:09:34,101 --> 00:09:36,336
Look what he texted me.
201
00:09:36,403 --> 00:09:38,204
He sent it with a message,
saying that he wants to
202
00:09:38,272 --> 00:09:40,240
live with them
and the other boys now.
203
00:09:40,307 --> 00:09:45,411
Those... those people
have brainwashed my son.
204
00:09:45,479 --> 00:09:48,014
You shouldn't have
involved Reverend Driscoll.
205
00:09:48,082 --> 00:09:49,949
He's helping me
get my son back.
206
00:09:50,017 --> 00:09:52,585
No one is going out
to the Glendowers'.
207
00:09:52,653 --> 00:09:55,989
You are trying to protect
the scum of the earth.
208
00:09:56,056 --> 00:09:58,324
What do you think you know
about the Glendowers?
209
00:09:58,392 --> 00:09:59,892
I know they're
the kind of filth
210
00:09:59,960 --> 00:10:03,963
that should have been cleansed
from this town years ago.
211
00:10:04,031 --> 00:10:06,092
Mary.
212
00:10:07,668 --> 00:10:09,135
You don't wanna do this.
213
00:10:09,203 --> 00:10:10,370
I want my son.
214
00:10:10,437 --> 00:10:11,671
You know how they feel
about outsiders.
215
00:10:11,739 --> 00:10:13,039
Storming over there
with a lynch mob
216
00:10:13,107 --> 00:10:14,507
isn't the way.
217
00:10:14,575 --> 00:10:16,109
I know you don't get along
with Leith's family,
218
00:10:16,176 --> 00:10:18,878
but they're
Daniel's family too.
219
00:10:18,946 --> 00:10:22,448
He's gonna need them
with his dad gone.
220
00:10:22,516 --> 00:10:24,851
They started this.
221
00:10:24,918 --> 00:10:27,920
Well, I'm sure they're
upset about Leith too.
222
00:10:32,459 --> 00:10:34,994
Let's do this the smart way.
223
00:10:41,168 --> 00:10:43,770
Pack it up.
224
00:10:43,837 --> 00:10:47,106
Mary wants you all to go home.
225
00:10:49,443 --> 00:10:51,577
All right, guys.
226
00:10:51,645 --> 00:10:54,580
We're not gonna
wait forever, Nathan!
227
00:10:54,648 --> 00:10:57,083
That boy's soul is at stake.
228
00:10:57,151 --> 00:11:00,253
I'll call you when
I have him.
229
00:11:06,694 --> 00:11:08,328
What on earth are these?
230
00:11:08,395 --> 00:11:09,796
The least
of our concerns.
231
00:11:09,863 --> 00:11:11,531
We need to find Daniel.
232
00:11:11,598 --> 00:11:13,032
The Rev and his men
are this close
233
00:11:13,100 --> 00:11:15,068
to going all Mad Max
on the Glendowers.
234
00:11:15,135 --> 00:11:16,969
I think I know why
he's interested.
235
00:11:17,037 --> 00:11:19,138
I found a case in 1983.
236
00:11:19,206 --> 00:11:21,841
A woman went missing,
Penny Driscoll.
237
00:11:21,909 --> 00:11:23,743
The Rev's wife.
238
00:11:23,811 --> 00:11:26,112
The suspect in the case,
your dad's prime suspect,
239
00:11:26,180 --> 00:11:28,748
Cole Glendower.
240
00:11:28,816 --> 00:11:30,083
Why did the chief
think Cole was involved?
241
00:11:30,150 --> 00:11:31,351
The report doesn't say.
242
00:11:31,418 --> 00:11:32,685
But then three days later,
243
00:11:32,753 --> 00:11:35,421
she was killed
in a car accident.
244
00:11:35,489 --> 00:11:37,023
The Rev thought it was murder,
245
00:11:37,091 --> 00:11:38,725
and your dad didn't pursue it.
246
00:11:38,792 --> 00:11:40,360
If the Rev thinks
Cole is responsible
247
00:11:40,427 --> 00:11:41,861
for his wife's death,
248
00:11:41,929 --> 00:11:44,464
that would explain
why he's looking for a fight.
249
00:11:44,531 --> 00:11:46,132
We don't find Daniel,
he's gonna turn that compound
250
00:11:46,200 --> 00:11:47,533
into a battleground.
251
00:11:47,601 --> 00:11:49,569
Then I say you and I
go out there tonight
252
00:11:49,636 --> 00:11:51,270
and we take an unofficial look.
253
00:11:51,338 --> 00:11:52,839
Last I checked,
breaking and entering
254
00:11:52,906 --> 00:11:53,873
was a felony.
255
00:11:53,941 --> 00:11:55,408
And last I checked,
256
00:11:55,476 --> 00:11:57,377
the Troubles weren't
covered in the police manual.
257
00:11:57,444 --> 00:11:58,778
Look, I...
258
00:11:58,846 --> 00:12:00,580
I wanna do something,
but I'm the Chief now.
259
00:12:00,647 --> 00:12:01,781
I can't just...
260
00:12:01,849 --> 00:12:03,015
If the Glendowers
are Troubled,
261
00:12:03,083 --> 00:12:04,250
like most of the people
we've met,
262
00:12:04,318 --> 00:12:06,219
they might not even
know about it.
263
00:12:06,286 --> 00:12:08,020
And if something happens
to Daniel,
264
00:12:08,088 --> 00:12:10,423
something happens
to those other children,
265
00:12:10,491 --> 00:12:11,591
and we could have
stopped it?
266
00:12:11,658 --> 00:12:13,826
We'll never forgive
ourselves.
267
00:12:13,894 --> 00:12:17,196
If I say "no," you're gonna
go out there anyway, aren't you?
268
00:12:17,264 --> 00:12:18,865
Come on.
269
00:12:18,932 --> 00:12:22,869
I bet you look good in black.
270
00:12:33,113 --> 00:12:34,547
Let's go.
271
00:12:38,819 --> 00:12:41,020
This one's locked.
272
00:12:41,088 --> 00:12:43,489
Okay.
273
00:12:43,557 --> 00:12:44,991
Picking and entering.
274
00:12:45,058 --> 00:12:46,692
Wow, that's better.
275
00:12:46,760 --> 00:12:49,228
Hey, none of the other houses
we searched were even locked.
276
00:12:49,296 --> 00:12:52,131
There's gotta
be a reason this one is.
277
00:12:52,199 --> 00:12:55,234
Hopefully Daniel
is in here somewhere.
278
00:13:42,149 --> 00:13:45,117
What'd you find?
279
00:13:45,185 --> 00:13:50,957
The reason Cole and Gwen
freaked out when they saw me.
280
00:13:51,024 --> 00:13:52,859
They knew Lucy Ripley?
281
00:13:55,229 --> 00:13:57,563
This man here?
282
00:13:57,631 --> 00:13:59,198
That's my dad.
283
00:13:59,266 --> 00:14:02,735
Chief knew Lucy?
284
00:14:02,803 --> 00:14:04,670
Why didn't he say anything?
285
00:14:10,944 --> 00:14:14,046
Sounds like someone
forgot to turn off the water.
286
00:14:50,584 --> 00:14:51,751
It's Daniel.
287
00:15:01,171 --> 00:15:02,704
Daniel?
288
00:15:02,772 --> 00:15:05,941
Are you okay?
289
00:15:07,610 --> 00:15:08,977
Get away from the boy!
290
00:15:09,045 --> 00:15:11,346
- What are you doing?
- What needs to be done.
291
00:15:11,414 --> 00:15:12,714
Move! Both of you!
292
00:15:18,655 --> 00:15:21,356
Back under the water.
293
00:15:21,424 --> 00:15:23,759
Daniel...
294
00:15:23,827 --> 00:15:25,260
Stop right there!
295
00:15:25,328 --> 00:15:27,262
Get away from him, Cole.
296
00:15:27,330 --> 00:15:28,897
I'm not gonna tell you again.
297
00:15:28,965 --> 00:15:30,866
You're the ones hurting him!
298
00:15:30,934 --> 00:15:33,569
Daniel. Come here.
299
00:15:33,636 --> 00:15:34,937
- Let me help...
- Let me go!
300
00:15:35,004 --> 00:15:36,939
Let me help you.
Daniel, stop! Stop!
301
00:15:37,006 --> 00:15:38,774
- Let me help you!
- No!
302
00:15:38,842 --> 00:15:40,042
No, wait!
303
00:15:40,109 --> 00:15:42,678
- Nathan, let him go.
- Huh? Why?
304
00:15:46,282 --> 00:15:49,351
I think that he needs
to go back under the water.
305
00:15:49,419 --> 00:15:50,853
All right?
306
00:15:50,920 --> 00:15:53,422
Please, just...
307
00:15:53,490 --> 00:15:54,723
Trust me.
308
00:15:54,791 --> 00:15:57,092
It's okay, Daniel.
309
00:15:57,160 --> 00:15:58,560
Lie down.
310
00:15:58,628 --> 00:16:00,062
Relax.
311
00:16:00,129 --> 00:16:03,599
It'll be all right.
312
00:16:16,112 --> 00:16:20,182
I thought you were
gonna make me dinner.
313
00:16:20,250 --> 00:16:24,086
Body washed up
on the beach today.
314
00:16:24,153 --> 00:16:26,421
Guy with a tattoo.
315
00:16:26,489 --> 00:16:28,090
Really? Did it say
"I heart Haven"?
316
00:16:30,927 --> 00:16:32,794
So...
317
00:16:32,862 --> 00:16:33,795
Who was he?
318
00:16:33,863 --> 00:16:36,131
I don't know yet.
319
00:16:36,199 --> 00:16:40,402
But I do know
that somehow he's tied
320
00:16:40,470 --> 00:16:42,004
to Reverend Driscoll.
321
00:16:42,071 --> 00:16:45,574
Well, maybe he knows
what that symbol means.
322
00:16:45,642 --> 00:16:47,809
Oh, I'm damn sure he does.
323
00:16:47,877 --> 00:16:50,646
The last time I asked him,
he just got all cryptic with me.
324
00:16:50,713 --> 00:16:53,115
Like, religious cryptic?
325
00:16:53,182 --> 00:16:54,616
Jackass cryptic.
326
00:16:54,684 --> 00:16:55,651
Oh.
327
00:16:55,718 --> 00:17:01,023
We don't exactly get along.
328
00:17:01,090 --> 00:17:04,092
But he hasn't met you yet.
329
00:17:07,764 --> 00:17:11,600
Daniel can only breathe air
for short periods of time now.
330
00:17:11,668 --> 00:17:13,168
- He's transitioning.
- Into what?
331
00:17:13,236 --> 00:17:17,105
For generations,
when the Troubles come,
332
00:17:17,173 --> 00:17:19,608
AlI Glendower men,
young and old,
333
00:17:19,676 --> 00:17:21,677
lose their ability
to breathe air.
334
00:17:21,744 --> 00:17:22,911
How do you live?
335
00:17:22,979 --> 00:17:24,746
We migrate...
336
00:17:24,814 --> 00:17:27,249
to the sea.
337
00:17:27,317 --> 00:17:28,750
The children
are affected first.
338
00:17:28,818 --> 00:17:30,852
They need to breathe water
for a few hours every day
339
00:17:30,920 --> 00:17:32,120
as they change.
340
00:17:32,188 --> 00:17:34,222
But with Leith,
if this was happening,
341
00:17:34,290 --> 00:17:35,791
how could he drown?
342
00:17:35,858 --> 00:17:37,526
He may have panicked,
gone into the sea too soon.
343
00:17:37,594 --> 00:17:38,894
Mm-hm.
344
00:17:38,962 --> 00:17:42,764
It's why centuries ago,
we realized that
345
00:17:42,832 --> 00:17:45,033
on the ebb tide of a new moon,
346
00:17:45,101 --> 00:17:47,869
we had to all go
into the water together.
347
00:17:47,937 --> 00:17:53,508
Our unity triggers
the final transformation.
348
00:17:53,576 --> 00:17:55,177
Did my father
know about all this?
349
00:17:55,244 --> 00:17:56,545
Yes.
350
00:17:56,613 --> 00:17:59,514
At first we assumed
you did too, both of you.
351
00:18:05,021 --> 00:18:06,955
Because you recognized me.
352
00:18:07,023 --> 00:18:08,757
You thought that I was Lucy.
353
00:18:08,825 --> 00:18:10,292
But of course
that's impossible.
354
00:18:10,360 --> 00:18:12,928
Lucy would be in her 50s now.
355
00:18:12,996 --> 00:18:17,566
Daniel has to stay with us.
356
00:18:17,634 --> 00:18:20,068
The change happens
in two days!
357
00:18:20,136 --> 00:18:21,770
Why didn't Leith
just tell Mary
358
00:18:21,838 --> 00:18:22,771
what was happening?
359
00:18:22,839 --> 00:18:24,206
He was too afraid.
360
00:18:24,273 --> 00:18:26,408
She follows Reverend Driscoll,
and he believes
361
00:18:26,476 --> 00:18:27,442
that we're all evil.
362
00:18:27,510 --> 00:18:28,844
Particularly you.
363
00:18:28,911 --> 00:18:30,145
He thinks I killed his wife.
364
00:18:30,213 --> 00:18:31,446
Why?
365
00:18:31,514 --> 00:18:34,316
He discovered
we were having an affair.
366
00:18:34,384 --> 00:18:37,319
But I didn't kill her.
367
00:18:37,387 --> 00:18:38,854
Your father knew that, but...
368
00:18:38,921 --> 00:18:43,625
Reverend Driscoll
isn't a man to let anything go.
369
00:18:43,693 --> 00:18:46,261
Or anyone.
370
00:18:52,268 --> 00:18:56,104
It was 1983.
371
00:18:56,172 --> 00:18:59,408
The note we found
on Leith's body...
372
00:18:59,475 --> 00:19:01,410
You had seen it before.
373
00:19:01,477 --> 00:19:05,013
Because you wrote it.
374
00:19:05,081 --> 00:19:06,314
Look at that handwriting.
375
00:19:06,382 --> 00:19:09,284
It matches the note.
376
00:19:09,352 --> 00:19:12,054
"I'm sorry
I have to leave you"?
377
00:19:12,121 --> 00:19:13,922
You were saying good-bye...
378
00:19:13,990 --> 00:19:15,657
To whom?
379
00:19:15,725 --> 00:19:18,393
To my first husband.
380
00:19:18,461 --> 00:19:21,897
I wanted to explain,
but I was too afraid.
381
00:19:21,964 --> 00:19:23,398
I never gave it to him.
382
00:19:23,466 --> 00:19:28,704
But I knew he'd never
stop looking for me, so...
383
00:19:28,771 --> 00:19:29,971
I found another way.
384
00:19:30,039 --> 00:19:32,207
Like faking your own death?
385
00:19:38,815 --> 00:19:40,849
You're Penny Driscoll.
386
00:19:40,917 --> 00:19:43,585
The Reverend's dead wife.
387
00:19:47,390 --> 00:19:49,591
The boys, they're all gone.
388
00:19:49,659 --> 00:19:52,794
They've been kidnapped.
389
00:19:58,134 --> 00:20:00,869
I found some tire tracks
from a truck down by the cove.
390
00:20:00,937 --> 00:20:03,505
Whoever took the boys
must have gone out that way.
391
00:20:03,573 --> 00:20:06,341
Driscoll has them.
He probably plans to cure them.
392
00:20:06,409 --> 00:20:08,376
He hasn't had much
success with that lately.
393
00:20:08,444 --> 00:20:10,112
No.
394
00:20:10,179 --> 00:20:12,047
By tomorrow the boys
won't be able to breathe air.
395
00:20:12,115 --> 00:20:15,117
If we don't get them back,
they will all die!
396
00:20:23,393 --> 00:20:26,929
Edmond Driscoll was certainly
never an easy man to live with.
397
00:20:27,049 --> 00:20:29,798
At first it was an intensity
398
00:20:29,866 --> 00:20:32,834
I was attracted to,
but once we came to Haven...
399
00:20:32,902 --> 00:20:35,470
That passion
I thought I admired
400
00:20:35,538 --> 00:20:37,873
became so dark...
401
00:20:37,941 --> 00:20:39,207
An obsession.
402
00:20:39,275 --> 00:20:41,276
The Troubles.
403
00:20:41,344 --> 00:20:44,212
It brought out
such a terrible anger in him.
404
00:20:44,280 --> 00:20:45,280
I knew it was
a matter of time
405
00:20:45,348 --> 00:20:46,848
before he turned it on me.
406
00:20:46,916 --> 00:20:48,951
He didn't abuse you, did he?
407
00:20:49,018 --> 00:20:50,352
Not physically.
408
00:20:50,420 --> 00:20:53,622
It was more subtle than that.
409
00:20:53,690 --> 00:20:56,625
I was young, naive,
I thought that
410
00:20:56,693 --> 00:20:58,961
if I just tried harder,
the man I first met
411
00:20:59,028 --> 00:21:00,395
would come back to me.
412
00:21:00,463 --> 00:21:01,830
But he never did.
413
00:21:01,898 --> 00:21:04,666
Cole was so different
from Edmund, so kind.
414
00:21:04,734 --> 00:21:07,002
When Edmund found out
I was having an affair,
415
00:21:07,070 --> 00:21:09,571
I actually thought
he'd kill me.
416
00:21:29,459 --> 00:21:31,760
Hey, Reverend.
417
00:21:31,828 --> 00:21:33,328
Ms. Ryan.
418
00:21:33,396 --> 00:21:34,896
I told you, call me Evi.
419
00:21:34,964 --> 00:21:37,132
Evi.
420
00:21:39,302 --> 00:21:41,403
Listen, if Reverend Driscoll
has the children,
421
00:21:41,471 --> 00:21:42,938
we're going to
have to reason with him.
422
00:21:43,006 --> 00:21:44,940
There's no reasoning
with Driscoll.
423
00:21:45,008 --> 00:21:46,408
Never was.
424
00:21:46,476 --> 00:21:48,210
Well, then we need to
convince Mary to help us.
425
00:21:48,277 --> 00:21:50,045
She's not gonna want to
watch her son die.
426
00:21:50,113 --> 00:21:52,047
She believes
what Driscoll taught her.
427
00:21:52,115 --> 00:21:54,416
Better dead than cursed.
428
00:21:54,484 --> 00:21:55,717
We'll go to Driscoll.
429
00:21:55,785 --> 00:21:57,352
Make him give
us our children!
430
00:21:57,420 --> 00:21:59,554
No, the Rev has
men of his own.
431
00:21:59,622 --> 00:22:02,591
They'll be ready for you.
432
00:22:45,301 --> 00:22:46,768
Simon Crocker?
433
00:22:46,836 --> 00:22:49,438
They killed my dad?
434
00:22:49,505 --> 00:22:51,306
What are you doing here?
435
00:22:51,374 --> 00:22:55,243
What are you doing here?
436
00:22:55,311 --> 00:22:57,546
What is this?
437
00:22:57,613 --> 00:22:59,514
What?
438
00:22:59,582 --> 00:23:02,718
Oh, this is...
439
00:23:02,785 --> 00:23:05,187
It's my grocery list,
I was gonna go to the...
440
00:23:05,254 --> 00:23:07,389
- Uh-huh, and the Rev's
just storing it
441
00:23:07,457 --> 00:23:09,524
in his office for you.
442
00:23:09,592 --> 00:23:10,859
You know what?
Boys, not now.
443
00:23:10,927 --> 00:23:12,527
Listen.
444
00:23:12,595 --> 00:23:14,229
We think the Rev might
be involved in a kidnapping.
445
00:23:14,297 --> 00:23:17,532
Do you have any idea
where he is?
446
00:23:17,600 --> 00:23:21,103
I know exactly where he is.
447
00:23:28,811 --> 00:23:33,014
Thank you.
448
00:23:39,322 --> 00:23:41,056
Reverend Edmund Driscoll.
449
00:23:41,124 --> 00:23:44,192
You're under arrest
for kidnapping.
450
00:23:44,260 --> 00:23:46,094
Don't even think about it.
451
00:23:46,162 --> 00:23:48,063
All right, guys, stop.
452
00:23:48,131 --> 00:23:50,465
Let's find out
what this is all about.
453
00:23:50,533 --> 00:23:52,400
This is about taking
those Glendower boys
454
00:23:52,468 --> 00:23:53,602
from the compound.
455
00:23:53,669 --> 00:23:55,570
Glendowers?
456
00:23:55,638 --> 00:23:57,773
I haven't been anywhere
near the Glendowers.
457
00:23:57,840 --> 00:23:59,074
I've been right here
all morning.
458
00:23:59,142 --> 00:24:02,310
Actually he has,
the boat was late.
459
00:24:02,378 --> 00:24:03,612
Yeah, thanks for telling me.
460
00:24:03,679 --> 00:24:06,381
Thanks for
checking your messages.
461
00:24:08,184 --> 00:24:09,684
Oh... oh, right.
462
00:24:09,752 --> 00:24:11,153
See, my really good friends,
463
00:24:11,220 --> 00:24:12,821
they call me Evi Crocker.
464
00:24:17,293 --> 00:24:19,961
Then Mary has them.
465
00:24:20,029 --> 00:24:21,396
Where is she?
466
00:24:21,464 --> 00:24:24,866
I have no idea.
467
00:24:38,247 --> 00:24:39,314
What's happened?
468
00:24:39,382 --> 00:24:41,216
Evi!
Evi, get off the dock!
469
00:24:41,284 --> 00:24:42,384
- Where'd they go?
- You gotta help...
470
00:24:42,451 --> 00:24:43,985
Get him outta here!
Quick!
471
00:24:44,053 --> 00:24:45,387
Get him outta here quick!
472
00:24:52,428 --> 00:24:55,664
Give him to me!
473
00:24:55,731 --> 00:24:58,366
Sorry...
474
00:24:58,486 --> 00:25:00,335
But I saw him first.
475
00:25:00,403 --> 00:25:02,370
- He has our children.
- No.
476
00:25:02,438 --> 00:25:03,905
He doesn't.
477
00:25:03,973 --> 00:25:06,508
You're just saying that
to keep him alive.
478
00:25:06,576 --> 00:25:11,546
No, Cole,
I'm trying to help you.
479
00:25:11,614 --> 00:25:14,249
You said you trusted
my father?
480
00:25:14,317 --> 00:25:19,187
Well, you need
to trust me now.
481
00:25:19,255 --> 00:25:20,322
The men are drowning.
482
00:25:20,389 --> 00:25:25,126
They're drowning!
483
00:25:25,194 --> 00:25:27,929
Let them go!
484
00:25:34,470 --> 00:25:35,804
Let's go.
485
00:25:40,142 --> 00:25:43,211
If our children die,
486
00:25:43,279 --> 00:25:46,381
for as long
as we're underwater,
487
00:25:46,449 --> 00:25:48,116
the beaches and docks
of this town
488
00:25:48,184 --> 00:25:52,787
will run red with your blood!
489
00:25:52,855 --> 00:26:00,737
Now you see
the kind of people those...
490
00:25:55,091 --> 00:25:56,358
Unh!
491
00:25:56,425 --> 00:25:57,726
You don't wanna know
how close I was
492
00:25:57,793 --> 00:25:59,227
to letting them take you.
493
00:25:59,295 --> 00:26:00,717
Nathan.
494
00:26:07,937 --> 00:26:10,405
Mary's called him
three times in the past hour.
495
00:26:10,473 --> 00:26:12,073
She wanted to meet with me.
496
00:26:12,141 --> 00:26:13,541
She didn't say why.
497
00:26:13,609 --> 00:26:15,844
You told Mary about
the Glendowers' affliction
498
00:26:15,912 --> 00:26:17,445
and what would happen to Daniel
and the other children.
499
00:26:17,513 --> 00:26:19,281
She deserved to know.
500
00:26:19,348 --> 00:26:23,118
So she took the children.
501
00:26:23,185 --> 00:26:26,454
Where?
502
00:26:26,522 --> 00:26:30,091
Well, I would be happy
to punch him if you won't.
503
00:26:30,159 --> 00:26:31,960
When I was
talking with Mary earlier,
504
00:26:32,028 --> 00:26:34,729
she said there was a barn
just outside town.
505
00:26:34,797 --> 00:26:35,997
The farmer there lets
506
00:26:36,065 --> 00:26:39,734
the food bank
store supplies there.
507
00:26:39,802 --> 00:26:41,269
You're gonna talk to Mary.
508
00:26:41,337 --> 00:26:43,371
Tell her to give us the kids,
tell her you were wrong.
509
00:26:43,439 --> 00:26:47,275
No, I'm not gonna do that.
510
00:26:47,343 --> 00:26:50,345
Then you condemned
those children to death.
511
00:26:54,932 --> 00:26:56,166
The children are so weak,
512
00:26:56,233 --> 00:26:57,801
they are barely
able to stand, Reverend.
513
00:26:57,868 --> 00:27:01,071
Please come here soon.
514
00:27:04,342 --> 00:27:06,209
Everything will be all right.
515
00:27:07,578 --> 00:27:09,646
Reverend Driscoll
will be here soon.
516
00:27:09,714 --> 00:27:12,749
You shouldn't have tricked us
into coming here.
517
00:27:12,817 --> 00:27:14,217
You lied.
518
00:27:14,285 --> 00:27:15,785
I know I did, honey.
519
00:27:15,853 --> 00:27:17,153
But I had to.
520
00:27:17,221 --> 00:27:19,289
You'll understand someday.
521
00:27:19,357 --> 00:27:21,691
I don't wanna die.
522
00:27:21,759 --> 00:27:23,727
You are not gonna die.
523
00:27:23,794 --> 00:27:27,030
I would never let
anything happen to you.
524
00:27:27,098 --> 00:27:30,300
Dad said you
wouldn't understand.
525
00:27:30,368 --> 00:27:32,936
That you wouldn't love us
if you knew.
526
00:27:33,004 --> 00:27:35,305
Dan, that's silly.
527
00:27:35,373 --> 00:27:39,376
Because I love you so much.
528
00:27:39,443 --> 00:27:41,144
And when
Reverend Driscoll cures you,
529
00:27:41,212 --> 00:27:43,513
everything is gonna
go back to normal.
530
00:27:43,581 --> 00:27:45,015
You won't have to leave.
531
00:27:45,082 --> 00:27:48,318
None of you will!
532
00:27:48,386 --> 00:27:50,420
But what if he can't, mom?
533
00:27:50,488 --> 00:27:52,722
Then I will
find somebody who can.
534
00:27:52,790 --> 00:27:54,090
A doctor maybe.
535
00:27:54,158 --> 00:27:55,625
There's got to be someone.
536
00:27:57,762 --> 00:27:59,496
I'm not gonna lose you.
537
00:27:59,563 --> 00:28:02,399
You have to
let us go back, mom.
538
00:28:02,466 --> 00:28:06,036
Please, just do it for me.
539
00:28:20,918 --> 00:28:24,154
Daniel, stay down.
540
00:28:24,221 --> 00:28:28,158
All of you, just stay down!
541
00:28:45,609 --> 00:28:46,543
Stay away!
542
00:28:46,610 --> 00:28:48,845
I have a gun!
543
00:28:48,913 --> 00:28:50,714
Great.
544
00:28:50,781 --> 00:28:52,182
She's not gonna use it.
545
00:28:52,249 --> 00:28:54,617
She's desperate though,
and that's unpredictable.
546
00:28:54,685 --> 00:28:56,086
Maybe we can
go around back.
547
00:28:56,153 --> 00:28:57,554
No, no, no.
548
00:28:57,621 --> 00:28:59,055
We don't know where
she's hidden the kids, okay?
549
00:28:59,123 --> 00:29:02,358
We don't wanna put them
in the line of fire, just...
550
00:29:02,426 --> 00:29:03,626
Mary.
551
00:29:03,694 --> 00:29:05,862
Mary, please,
we just want to talk.
552
00:29:05,930 --> 00:29:09,032
I will only talk
to Reverend Driscoll.
553
00:29:15,773 --> 00:29:18,975
- I'm here, Mary.
- Please, Reverend!
554
00:29:19,043 --> 00:29:21,277
Help us!
The children are sick!
555
00:29:21,345 --> 00:29:24,247
I'll be right there, Mary.
556
00:29:24,315 --> 00:29:27,250
You want me to get her
to release those children?
557
00:29:27,318 --> 00:29:29,252
I want something
from you in return.
558
00:29:29,320 --> 00:29:30,587
Surprise.
559
00:29:30,654 --> 00:29:32,622
I want to see you both
at Sunday services.
560
00:29:32,690 --> 00:29:34,290
I want the town to see
561
00:29:34,358 --> 00:29:38,027
that we stand together.
562
00:29:38,095 --> 00:29:41,464
Not a chance.
563
00:29:46,170 --> 00:29:48,404
Well, then
I'm not goin' in there.
564
00:29:48,472 --> 00:29:49,539
Heh.
565
00:29:51,642 --> 00:29:53,109
Yep.
566
00:29:53,177 --> 00:29:54,611
All right, Mike, bring 'em up.
567
00:30:17,234 --> 00:30:18,668
Penny?
568
00:30:18,736 --> 00:30:20,617
Hello, Edmond.
569
00:30:23,274 --> 00:30:26,009
Is this some kind of trick?
570
00:30:26,076 --> 00:30:29,345
No, it's really me.
571
00:30:29,413 --> 00:30:32,732
All these years
I thought you were dead.
572
00:30:32,852 --> 00:30:36,452
- I did what I had to do.
- You left me.
573
00:30:36,520 --> 00:30:38,955
And our daughter?
574
00:30:39,023 --> 00:30:40,323
You think
I wanted to leave her?
575
00:30:40,391 --> 00:30:41,324
Oh, just so you
could be with that...
576
00:30:41,392 --> 00:30:43,860
Man!
577
00:30:43,928 --> 00:30:45,929
Cole may be Troubled,
but he's still a man.
578
00:30:45,996 --> 00:30:47,697
A human being like you and I
579
00:30:47,765 --> 00:30:49,966
and no amount of prayer
or hurting innocent people
580
00:30:50,034 --> 00:30:53,102
is going to
take the Troubles away.
581
00:30:56,173 --> 00:30:59,509
You only say that
because you don't believe.
582
00:30:59,577 --> 00:31:01,945
Yeah, you never believed.
583
00:31:02,012 --> 00:31:04,080
What I believe... what I know
is that these children
584
00:31:04,148 --> 00:31:07,116
didn't harm
or do anything wrong.
585
00:31:07,184 --> 00:31:10,720
And if you don't get Mary
to release them, they'll die.
586
00:31:10,788 --> 00:31:13,122
Even you can't
want revenge that badly.
587
00:31:13,190 --> 00:31:14,524
This isn't about revenge.
588
00:31:14,592 --> 00:31:15,792
Yes, it is.
589
00:31:15,860 --> 00:31:17,527
You've convinced
your followers,
590
00:31:17,595 --> 00:31:19,028
you may even have
convinced yourself
591
00:31:19,096 --> 00:31:21,231
that you hate the cursed
because they're evil.
592
00:31:21,298 --> 00:31:24,334
You hate them because
27 years ago it was your anger,
593
00:31:24,401 --> 00:31:28,171
your bigotry
that drove me away.
594
00:31:28,239 --> 00:31:33,743
What you decide to do here today
isn't about the Troubles.
595
00:31:33,811 --> 00:31:37,413
It's about you.
596
00:31:49,159 --> 00:31:50,827
Mary.
597
00:31:50,895 --> 00:31:53,496
It's me.
598
00:32:11,548 --> 00:32:12,749
We have to go in.
599
00:32:12,816 --> 00:32:14,284
They screwed us.
600
00:32:14,351 --> 00:32:16,141
I know it.
601
00:32:20,624 --> 00:32:21,858
Parker.
602
00:32:43,747 --> 00:32:45,181
Thank you.
603
00:32:45,249 --> 00:32:47,517
That was really brave.
604
00:32:47,584 --> 00:32:49,619
Oh, Mary would
never have shot me.
605
00:32:49,687 --> 00:32:51,988
No, I meant convincing her
606
00:32:52,056 --> 00:32:54,691
that this about
more than just prayer.
607
00:32:54,758 --> 00:32:57,460
You're right about that,
Officer Parker.
608
00:32:57,528 --> 00:33:00,318
The time for prayer
is indeed over.
609
00:33:02,399 --> 00:33:04,467
But a good Shepherd
always finds a way
610
00:33:04,535 --> 00:33:06,818
to save his flock.
611
00:33:09,740 --> 00:33:11,541
Are you sure?
612
00:33:11,608 --> 00:33:14,243
Thanks.
613
00:33:23,187 --> 00:33:27,357
Bangor just sent over
Leith's autopsy results.
614
00:33:27,424 --> 00:33:29,659
There's no water in his lungs.
615
00:33:29,727 --> 00:33:30,860
So he didn't drown?
616
00:33:30,928 --> 00:33:33,496
No, and some bruising came up.
617
00:33:33,564 --> 00:33:36,199
Looks pre-mortem.
618
00:33:36,266 --> 00:33:39,268
Leith was murdered.
619
00:33:56,770 --> 00:33:58,304
Thank you again for your help.
620
00:33:58,372 --> 00:34:00,340
Don't thank us yet.
621
00:34:00,407 --> 00:34:05,678
Leith's death
wasn't a suicide.
622
00:34:05,746 --> 00:34:07,960
Cole murdered him.
623
00:34:10,484 --> 00:34:11,584
How did you know?
624
00:34:11,652 --> 00:34:13,853
Daniel told us that he saw
625
00:34:13,921 --> 00:34:15,755
Leith and Cole
arguing that night.
626
00:34:15,823 --> 00:34:18,091
That Leith had told him
he had found a way to make sure
627
00:34:18,158 --> 00:34:20,727
his mother had money
until they came back.
628
00:34:20,794 --> 00:34:25,665
What he didn't tell Daniel
was it was blackmail.
629
00:34:25,733 --> 00:34:28,134
Leith was gonna
sell your note to the Rev,
630
00:34:28,202 --> 00:34:29,569
tell him where you were.
631
00:34:29,636 --> 00:34:31,771
Offer up the note as proof.
632
00:34:31,839 --> 00:34:33,005
Driscoll would have come
633
00:34:33,073 --> 00:34:35,408
when I wasn't
here to protect her.
634
00:34:35,476 --> 00:34:37,944
He would have turned the town
against all our women.
635
00:34:38,011 --> 00:34:39,946
How could any of them
have survived?
636
00:34:40,013 --> 00:34:41,481
I'm so sorry.
637
00:34:41,548 --> 00:34:42,582
It's all my fault.
638
00:34:42,649 --> 00:34:46,219
No, no, no, no,
it was my choice.
639
00:34:46,286 --> 00:34:47,587
I had to keep you safe.
640
00:34:47,654 --> 00:34:50,490
But you can't take him to jail.
641
00:34:50,557 --> 00:34:53,493
No.
642
00:34:53,560 --> 00:34:55,495
Bringing him in
would be a death sentence.
643
00:34:55,562 --> 00:34:57,497
I know that.
644
00:34:57,564 --> 00:35:00,500
You'll stay on the compound.
645
00:35:00,567 --> 00:35:04,036
Stay safe.
646
00:35:04,104 --> 00:35:06,272
And I'll wait for you.
647
00:35:06,340 --> 00:35:09,475
No matter how long it takes.
648
00:35:20,521 --> 00:35:22,922
I know you thought
you had good reason
649
00:35:22,990 --> 00:35:25,458
for killing Leith.
650
00:35:25,526 --> 00:35:27,894
What you did was murder, Cole.
651
00:35:27,961 --> 00:35:31,097
And when the Troubles are over,
652
00:35:31,165 --> 00:35:33,766
I'll come to you
653
00:35:33,834 --> 00:35:36,803
and pay for my crime.
654
00:35:36,870 --> 00:35:38,905
But until then...
655
00:35:38,972 --> 00:35:41,407
You'll watch after my family?
656
00:35:41,475 --> 00:35:44,610
Keep Driscoll away?
657
00:35:44,678 --> 00:35:47,680
Yes.
658
00:35:51,915 --> 00:35:55,063
Can you tell me about Lucy?
659
00:35:56,924 --> 00:35:59,592
Lucy was only in Haven
a few months.
660
00:35:59,660 --> 00:36:01,160
Garland Wuornos
would've known more,
661
00:36:01,228 --> 00:36:02,528
they worked together.
662
00:36:02,596 --> 00:36:04,263
Helped people
who no one else could help.
663
00:36:04,331 --> 00:36:05,898
Did she say anything
about where she was going
664
00:36:05,966 --> 00:36:08,000
after she left Haven?
665
00:36:08,068 --> 00:36:09,202
No.
666
00:36:09,269 --> 00:36:10,336
Just like she appeared one day,
667
00:36:10,404 --> 00:36:12,386
she was gone.
668
00:36:15,242 --> 00:36:18,811
It was a few days after
the Colorado Kid murder.
669
00:36:18,879 --> 00:36:20,413
I have a picture of her
there on the beach
670
00:36:20,481 --> 00:36:22,582
where they found him.
671
00:36:22,649 --> 00:36:25,685
It was the only time
that anyone ever...
672
00:36:25,752 --> 00:36:27,753
saw her cry.
673
00:36:43,479 --> 00:36:45,505
Wait!
674
00:36:45,572 --> 00:36:46,706
Before you go.
675
00:36:46,773 --> 00:36:48,508
You need to tell me.
676
00:36:48,575 --> 00:36:50,576
Your tattoo, what does it mean?
677
00:36:50,644 --> 00:36:52,612
When Reverend Driscoll
and others like him
678
00:36:52,679 --> 00:36:53,779
come for us,
679
00:36:53,847 --> 00:36:55,348
there are those who will fight.
680
00:36:55,415 --> 00:36:57,049
Do you know me?
681
00:36:57,117 --> 00:36:58,684
Do you know why
they want me dead?
682
00:36:58,752 --> 00:36:59,819
All I know is
you're being watched
683
00:36:59,887 --> 00:37:01,888
in case you decide to follow
684
00:37:01,955 --> 00:37:03,523
in your father's footsteps.
685
00:37:03,590 --> 00:37:06,592
Is that why
one of you killed him?
686
00:37:06,660 --> 00:37:08,828
Simon Crocker.
687
00:37:08,896 --> 00:37:10,162
Do you remember?
688
00:37:10,230 --> 00:37:11,814
I don't know
who killed your father.
689
00:37:11,934 --> 00:37:13,061
But if you wanna stay alive,
690
00:37:13,181 --> 00:37:15,861
I suggest you stay
out of his business.
691
00:37:36,690 --> 00:37:39,325
Are you sure we're
doing the right thing?
692
00:37:39,393 --> 00:37:40,660
After everything
you've seen,
693
00:37:40,727 --> 00:37:42,662
you can even ask me that?
694
00:37:42,729 --> 00:37:45,097
- I know...
- You're sure...
695
00:37:45,165 --> 00:37:48,935
Duke doesn't
suspect anything?
696
00:37:49,002 --> 00:37:50,570
No.
697
00:37:50,637 --> 00:37:54,206
He fell for me getting you
away from the church, didn't he?
698
00:37:54,274 --> 00:37:57,843
And now that he knows
his father was murdered,
699
00:37:57,911 --> 00:38:00,246
you've got him.
700
00:38:13,719 --> 00:38:15,820
Your uncles and cousins
are gonna take care of you.
701
00:38:15,888 --> 00:38:17,388
I'm not scared.
702
00:38:17,456 --> 00:38:18,489
Good.
703
00:38:18,557 --> 00:38:20,258
'Cause I'm gonna be here.
704
00:38:20,326 --> 00:38:22,060
And I'm gonna love you
and I'm gonna think about you
705
00:38:22,127 --> 00:38:26,164
every minute
until you come home.
706
00:38:26,231 --> 00:38:28,499
I'll miss you too, mom.
707
00:38:28,567 --> 00:38:33,805
♪ Cold is the cry that rings ♪
708
00:38:33,872 --> 00:38:35,840
Come on, Daniel.
709
00:38:35,908 --> 00:38:41,312
♪ From this far distant shore ♪
710
00:38:44,917 --> 00:38:48,286
♪ winter ♪
711
00:38:48,354 --> 00:38:53,024
♪ has come too late ♪
712
00:38:53,092 --> 00:38:55,960
It gets easier.
713
00:38:56,028 --> 00:38:58,396
Let us help you, Mary.
714
00:38:58,464 --> 00:39:03,835
♪ Too close beside me ♪
715
00:39:03,902 --> 00:39:07,105
♪ how can I ♪
716
00:39:07,172 --> 00:39:11,976
♪ chase away ♪
717
00:39:12,044 --> 00:39:18,501
♪ all these fears deep inside ♪
718
00:39:21,487 --> 00:39:24,822
♪ I'll wait ♪
719
00:39:24,890 --> 00:39:29,694
♪ for the signs to come ♪
720
00:39:29,762 --> 00:39:35,199
♪ I'll find a way ♪
721
00:39:35,267 --> 00:39:39,037
♪ I will wait
the time to come ♪
722
00:39:39,104 --> 00:39:43,574
It's beautiful in a way.
723
00:39:43,642 --> 00:39:45,209
But it's so sad.
724
00:39:45,277 --> 00:39:49,180
They don't even know
how long they'll be gone.
725
00:39:49,248 --> 00:39:52,717
A whole family just...
726
00:39:52,785 --> 00:39:56,421
Split in two.
727
00:39:56,488 --> 00:39:59,123
United by secrets.
728
00:39:59,191 --> 00:40:03,594
I wanted to learn more
about the Chief.
729
00:40:03,662 --> 00:40:06,364
But there's so much
he didn't tell me, so...
730
00:40:06,432 --> 00:40:11,235
I didn't even know
the right questions to ask.
731
00:40:11,303 --> 00:40:15,540
Gwen also told me
that your father and Lucy...
732
00:40:15,607 --> 00:40:18,609
Helped a lot
of Troubled people.
733
00:40:21,013 --> 00:40:26,484
♪ As I sail home to you ♪
734
00:40:26,552 --> 00:40:28,086
Looks like we've
been following
735
00:40:28,153 --> 00:40:33,091
in their footsteps
without even knowing it.
736
00:40:44,648 --> 00:40:49,145
Haven; Season 02, Episode 07
The Tides That Bind
August 26,2011
737
00:40:49,265 --> 00:40:52,764
sync by gatto, correction by dcdah
Resync for 720p Web-dl by Baqinardo
for www.addic7ed.com