1
00:00:22,730 --> 00:00:24,363
<i>I wonder what you'll see?</i>

2
00:00:25,966 --> 00:00:27,854
<i>How far down does it go?</i>

3
00:00:27,855 --> 00:00:29,905
<i>All the way to the other side of the world.</i>

4
00:00:29,906 --> 00:00:31,506
- Buenos Aires.
- Shanghai.

5
00:00:31,507 --> 00:00:33,460
A mission on both sides of the world?

6
00:00:33,461 --> 00:00:35,286
And you're taking me with you.

7
00:00:35,287 --> 00:00:36,632
Whoa.

8
00:00:38,011 --> 00:00:39,675
I never knew about that.

9
00:00:42,527 --> 00:00:44,384
I think it's showing us the way.

10
00:00:44,385 --> 00:00:46,304
It's The Blessing.
It's somewhere over there,

11
00:00:46,305 --> 00:00:49,125
and I think it's calling you, Jack.

12
00:00:52,554 --> 00:00:54,378
When I was about five or six

13
00:00:57,422 --> 00:00:59,566
my dad came home from work early

14
00:01:01,105 --> 00:01:02,577
and I knew there was something wrong.

15
00:01:02,578 --> 00:01:04,146
I could hear voices from the kitchen.

16
00:01:06,262 --> 00:01:07,894
So I looked through the door and...

17
00:01:10,265 --> 00:01:12,186
I could see him crying.

18
00:01:14,460 --> 00:01:16,348
It turns out

19
00:01:16,349 --> 00:01:18,975
money had gone missing from
work and he'd got the blame.

20
00:01:20,162 --> 00:01:22,305
So I went to get all my pocket money

21
00:01:22,306 --> 00:01:23,940
and I put it in his hand.

22
00:01:25,191 --> 00:01:27,240
It must've been about £ 2.50.

23
00:01:28,906 --> 00:01:31,404
And he looked at me and he said,
"It's not about the money."

24
00:01:31,405 --> 00:01:34,863
He said, "I can't stand

25
00:01:34,864 --> 00:01:37,138
anyone thinking I'm not an honest man."

26
00:01:37,139 --> 00:01:39,061
And I will always remember that...

27
00:01:40,567 --> 00:01:42,296
always...

28
00:01:44,795 --> 00:01:46,844
'cause that was the first time in my life

29
00:01:46,845 --> 00:01:49,279
anybody had spoken to me like an adult.

30
00:01:52,099 --> 00:01:54,051
And then we went to the back garden

31
00:01:54,052 --> 00:01:56,103
and we played till dark.

32
00:01:58,634 --> 00:02:00,555
So that's my dad,

33
00:02:02,157 --> 00:02:04,045
Geraint Wyn Cooper,

34
00:02:04,046 --> 00:02:06,000
the nicest man in the world.

35
00:02:07,762 --> 00:02:09,971
And today's the day that I kill him.

36
00:02:40,495 --> 00:02:42,415
Whoa.

37
00:02:42,416 --> 00:02:46,484
- Oh my God.
- All right, that's it. I'm done.

38
00:02:46,485 --> 00:02:48,437
You know, I've seen some
crazy shit with Torchwood,

39
00:02:48,438 --> 00:02:50,359
but now I'm at the limit.

40
00:02:50,360 --> 00:02:52,857
So we've got blood heading northwest

41
00:02:52,858 --> 00:02:57,502
15°38'39" North. What have you got?

42
00:02:57,503 --> 00:03:01,153
Uh, it's heading southeast

43
00:03:01,154 --> 00:03:03,523
23°6'4" South.

44
00:03:03,524 --> 00:03:05,157
<i>You keep that blood safe.</i>

45
00:03:05,158 --> 00:03:07,014
They've destroyed blood
banks in both cities.

46
00:03:07,015 --> 00:03:09,482
<i>- That's got to be important.
- I've got it. It's safe.</i>

47
00:03:10,636 --> 00:03:13,004
<i>Who was that?</i>

48
00:03:13,005 --> 00:03:14,670
Is that World War II? What's wrong?

49
00:03:14,671 --> 00:03:17,745
It feels like all the blood inside
me is trying to get out, churning.

50
00:03:17,746 --> 00:03:19,988
- Tell me about it.
- Why? What's wrong with you?

51
00:03:19,989 --> 00:03:23,478
You're not the only one
affected by the miracle.

52
00:03:23,479 --> 00:03:25,176
<i>It saved Rex's life</i>

53
00:03:25,177 --> 00:03:28,379
and we don't know what happens
next if we stop this thing.

54
00:03:28,380 --> 00:03:30,301
- Maybe death catches up with him.
- Okay okay.

55
00:03:30,302 --> 00:03:32,350
Enough with the superstition.
Let's get back to the mission, people.

56
00:03:32,351 --> 00:03:34,272
If both cities are connected underground,

57
00:03:34,273 --> 00:03:36,002
<i>- It's like a pole.
- A secondary pole.</i>

58
00:03:36,003 --> 00:03:39,108
The magnetic pole goes north to south,

59
00:03:39,109 --> 00:03:41,896
and now this, from Buenos Aires to Shanghai.

60
00:03:41,897 --> 00:03:43,402
What is it?

61
00:04:06,112 --> 00:04:08,576
Forgive me, but according to our contacts

62
00:04:08,577 --> 00:04:11,554
there are forces moving in,
so we're advancing the plan.

63
00:04:11,555 --> 00:04:13,733
Midnight tonight, long after we're gone,

64
00:04:13,734 --> 00:04:15,173
we're blowing this whole thing sky high.

65
00:04:18,345 --> 00:04:20,106
Won't that stop the Miracle?

66
00:04:20,107 --> 00:04:23,083
On the contrary, it'll become never-ending.

67
00:04:23,084 --> 00:04:24,717
The Blessing won't be hurt,

68
00:04:24,718 --> 00:04:27,889
just buried so that no one
can ever change it again.

69
00:04:30,164 --> 00:04:32,244
I'm gonna follow.

70
00:04:32,245 --> 00:04:34,742
If I keep going 15°38' north,

71
00:04:34,743 --> 00:04:36,889
I'll find it. Wait for my call.

72
00:04:36,890 --> 00:04:39,729
And Rex, Esther, you take care, okay?

73
00:04:39,730 --> 00:04:41,229
You never know. We might meet in the middle.

74
00:04:41,230 --> 00:04:43,401
Yeah, well, I guess there's
a first time for everything.

75
00:04:43,402 --> 00:04:44,800
Good luck.

76
00:04:44,801 --> 00:04:46,787
<i>And hey, you take care.</i>

77
00:04:46,788 --> 00:04:49,413
Don't do those stupid,
lame-ass Torchwood things.

78
00:04:49,414 --> 00:04:51,943
<i>- Be professional for once.
- Like you taught me, yeah?</i>

79
00:04:51,944 --> 00:04:54,058
Yeah, that's right... just like I taught you.

80
00:04:54,059 --> 00:04:56,013
See you soon, yeah? When all this is over.

81
00:04:56,014 --> 00:04:57,935
Speaking as a man who's walked to his death,

82
00:04:57,936 --> 00:05:00,625
can I say I did it with
a lot less sentiment?

83
00:05:00,626 --> 00:05:03,380
Just you wait. If this goes right,

84
00:05:03,381 --> 00:05:05,816
murder's coming back.

85
00:05:09,148 --> 00:05:10,972
<i>Jack, listen to me.</i>

86
00:05:10,973 --> 00:05:12,112
I've got no choice now.

87
00:05:12,113 --> 00:05:13,662
I need to bring in the C.I.A. for backup,

88
00:05:13,663 --> 00:05:15,328
<i>because if we find this place,</i>

89
00:05:15,329 --> 00:05:17,249
we're gonna have to move in
and take it fast and hard.

90
00:05:17,250 --> 00:05:19,779
Don't give away our location.
Keep Torchwood a secret.

91
00:05:19,780 --> 00:05:21,445
- Promise?
- Sure.

92
00:05:21,446 --> 00:05:24,422
And hey, let's meet up
for drinks afterwards.

93
00:05:24,423 --> 00:05:26,569
Well, you always wanted

94
00:05:26,570 --> 00:05:28,490
to be a part of clandestine, didn't you?

95
00:05:28,491 --> 00:05:31,117
Well, you just got promoted.

96
00:05:31,118 --> 00:05:33,776
Yeah, this is Rex Matheson.

97
00:05:41,913 --> 00:05:44,665
Ladies and gentlemen, as of this moment

98
00:05:44,666 --> 00:05:46,362
clandestine is running this room.

99
00:05:46,363 --> 00:05:48,701
I am declaring special ops, station 1,

100
00:05:48,702 --> 00:05:50,879
<i>as designated by field Agent Rex Matheson.</i>

101
00:05:50,880 --> 00:05:52,544
Adam, secure linkup.

102
00:05:52,545 --> 00:05:54,722
Charlotte, we're gonna need
translation in this room now.

103
00:05:54,723 --> 00:05:55,556
Yes, sir. What language?

104
00:05:55,557 --> 00:05:56,733
Spanish. We need experts
in rioplatense Spanish.

105
00:05:57,862 --> 00:06:01,352
Now listen up, everybody.
It's 11:09 a.m. in D.C.,

106
00:06:01,353 --> 00:06:03,690
12:09 p.m. in Buenos Aires.

107
00:06:03,691 --> 00:06:07,598
To confirm, this operation
is active in Buenos Aires.

108
00:06:11,925 --> 00:06:14,165
Buenos Aires, this is Shanghai.

109
00:06:14,166 --> 00:06:16,728
We're setting detonation at 12:00 midnight.

110
00:06:16,729 --> 00:06:20,701
Confirm 1:00 p.m. your location. Over.

111
00:06:20,702 --> 00:06:23,135
<i>One hour post meridiem confirmed.</i>

112
00:06:23,136 --> 00:06:25,378
What a beautiful day. Over.

113
00:06:51,483 --> 00:06:54,013
Buenos Aires and Shanghai,

114
00:06:54,014 --> 00:06:57,344
perfect antipodes,
give or take 100 miles or so.

115
00:06:57,345 --> 00:06:59,075
There's a slight deviation,

116
00:06:59,076 --> 00:07:01,733
because the Earth's not a perfect sphere.

117
00:07:01,734 --> 00:07:05,192
- Are you getting all this?
- Oh yes. Every word.

118
00:07:05,193 --> 00:07:08,619
If that runs right through
the center of the Earth,

119
00:07:08,620 --> 00:07:12,142
- why isn't this thing a volcano?
- Again, no idea.

120
00:07:12,143 --> 00:07:14,193
Isn't that wonderful?

121
00:07:14,194 --> 00:07:16,499
The laws of The Blessing are beyond us.

122
00:07:16,500 --> 00:07:19,093
That's why it took us so long
to work out what it can do.

123
00:07:19,094 --> 00:07:20,285
How did you even find it?

124
00:07:20,286 --> 00:07:22,297
Well, we had to wait
until the world grew up,

125
00:07:22,298 --> 00:07:24,571
until the information age became fast enough

126
00:07:24,572 --> 00:07:27,133
<i>so we could crunch the numbers
on a massive scale.</i>

127
00:07:27,134 --> 00:07:30,048
Facts became visible that
were never visible before,

128
00:07:30,049 --> 00:07:32,099
such as a tiny little statistic

129
00:07:32,100 --> 00:07:34,630
hidden in the heart of Shanghai Old Town.

130
00:07:35,880 --> 00:07:38,632
The average life expectancy of those living

131
00:07:38,633 --> 00:07:41,291
within a two-mile radius of this point

132
00:07:41,292 --> 00:07:44,943
was exactly equal to the average
life expectancy of the world,

133
00:07:44,944 --> 00:07:46,833
and it always had been.

134
00:07:46,834 --> 00:07:50,741
Say in 1998, the average life expectancy

135
00:07:50,742 --> 00:07:55,193
from birth on this planet was 66 years,
five months and 33 days.

136
00:07:55,194 --> 00:07:57,500
In this area in Shanghai,

137
00:07:57,501 --> 00:08:02,208
it was 66 years,
five months and 33 days exactly.

138
00:08:02,209 --> 00:08:04,738
Try going back 100 years to 1898.

139
00:08:04,739 --> 00:08:06,819
The average life expectancy was

140
00:08:06,820 --> 00:08:09,831
49 years, nine months and five days.

141
00:08:09,832 --> 00:08:13,450
Shanghai... 49 years, nine months, five days.

142
00:08:13,451 --> 00:08:17,133
It was as if something on this
spot was calibrating a matrix,

143
00:08:17,134 --> 00:08:20,432
subsisting alongside humankind in harmony.

144
00:08:20,433 --> 00:08:22,450
But the Chinese didn't know about it?

145
00:08:22,451 --> 00:08:24,020
We paid them to look the other way.

146
00:08:24,021 --> 00:08:26,262
It does make you seem kind of colonial.

147
00:08:26,263 --> 00:08:27,992
Well, is that such a bad word?

148
00:08:27,993 --> 00:08:31,195
Besides, we changed the whole of the world,

149
00:08:31,196 --> 00:08:33,630
and this is just phase one.

150
00:08:36,065 --> 00:08:39,363
<i>Mr. Shapiro, sir.</i>

151
00:08:39,364 --> 00:08:41,957
This is Sandra Lopez.
She's handling translation.

152
00:08:46,508 --> 00:08:48,267
He said, "Good morning, sir."

153
00:08:48,268 --> 00:08:51,918
Listen, Rex, confirming your
request for armed support...

154
00:08:51,919 --> 00:08:55,857
your liaison is going to
be Captain Federico Santos.

155
00:08:55,858 --> 00:08:57,971
Now he's gonna need strict ratification.

156
00:08:57,972 --> 00:08:59,829
The Argentinean army is not allowed by law

157
00:08:59,830 --> 00:09:02,199
to get involved in civil
conflicts on their own soil.

158
00:09:02,200 --> 00:09:03,705
Yeah, well, these are
the three families, sir.

159
00:09:03,706 --> 00:09:06,139
You can classify it as a
North American incursion.

160
00:09:06,140 --> 00:09:07,838
<i>Oh, and by the way,</i>

161
00:09:07,839 --> 00:09:10,400
Esther needs help. She's with me.

162
00:09:10,401 --> 00:09:12,265
<i>If you mean Esther Drummond,
can I just point out she's</i>

163
00:09:12,266 --> 00:09:14,050
<i>officially on the run from the C.I.A.?</i>

164
00:09:14,051 --> 00:09:15,655
I knew it.

165
00:09:15,656 --> 00:09:18,121
<i>- She'd follow him anywhere.
- Miss Drummond,</i>

166
00:09:18,122 --> 00:09:20,075
remind me to arrest you
when this is all over.

167
00:09:20,076 --> 00:09:22,477
Yes sir. Now I need a check

168
00:09:22,478 --> 00:09:24,527
on all properties, residences and businesses

169
00:09:24,528 --> 00:09:26,898
falling in the path of this line.

170
00:09:29,558 --> 00:09:31,702
But that's one of the densest
populations on Earth.

171
00:09:31,703 --> 00:09:33,521
With a backwards economy,
half that information

172
00:09:33,522 --> 00:09:34,698
won't even be recorded.

173
00:09:34,971 --> 00:09:38,012
Excuse me, but foreign investment's
still rare in Argentina,

174
00:09:38,013 --> 00:09:41,984
so we've been tracking
contract-intensive money since 1980.

175
00:09:41,985 --> 00:09:44,804
The information's on file
just waiting to be filtered.

176
00:09:46,727 --> 00:09:49,225
Excellent. Good call. Thank you.

177
00:09:50,828 --> 00:09:53,325
Hey, it might be a good
time to start that trace.

178
00:09:53,326 --> 00:09:54,766
What, in the middle of all this?
It's not tested.

179
00:09:54,767 --> 00:09:56,400
I mean it could bring down the whole system.

180
00:09:56,401 --> 00:09:58,095
<i>I want that line pass through every single</i>

181
00:09:58,096 --> 00:09:59,271
<i>intel division.</i>

182
00:09:59,272 --> 00:10:02,645
Hey, so what's the trace?

183
00:10:02,646 --> 00:10:05,976
Uh, it's new software from the D.I.A.

184
00:10:05,977 --> 00:10:08,186
So the three families,

185
00:10:08,187 --> 00:10:10,544
they use that vine technology
to piggyback their calls

186
00:10:10,545 --> 00:10:11,721
on 50,000 different lines.

187
00:10:12,095 --> 00:10:13,950
But the trace runs backwards,

188
00:10:13,951 --> 00:10:17,122
so it detects vine activity and
then follows it back to the source.

189
00:10:17,123 --> 00:10:20,453
If there's a mole working in this
department, it means we can find him.

190
00:10:20,454 --> 00:10:22,247
Excellent.

191
00:10:22,248 --> 00:10:23,561
Good news.

192
00:10:31,859 --> 00:10:34,933
Yeah, I know. I'm sorry.

193
00:10:34,934 --> 00:10:37,143
I am sorry. I've just gotta
keep going 15° North

194
00:10:37,144 --> 00:10:38,713
and your shop is in the way,
so tough, really.

195
00:10:42,301 --> 00:10:43,580
I need to get out. Can I get out?

196
00:10:47,041 --> 00:10:49,537
Wh... if you open it,
you get rid of me, okay?

197
00:10:49,538 --> 00:10:51,907
So door, gone, me bye-bye.

198
00:10:51,908 --> 00:10:54,022
- No door.
- No door? Why no door?

199
00:10:55,111 --> 00:10:57,801
Bad place. Many ghost.

200
00:11:01,677 --> 00:11:03,757
Listen, if you open that door,

201
00:11:03,758 --> 00:11:06,353
I will give you all the money in the world.

202
00:11:08,212 --> 00:11:10,357
Yeah?

203
00:11:49,819 --> 00:11:51,612
Very bad, yes?

204
00:11:53,247 --> 00:11:55,905
Very very bad.

205
00:11:59,366 --> 00:12:01,702
I think I found it.

206
00:12:01,703 --> 00:12:04,266
Oswald, we're moving.

207
00:12:04,267 --> 00:12:07,021
Esther, this is Captain Santos,

208
00:12:07,022 --> 00:12:08,718
Fourth Maneuver Unit, Second Brigade.

209
00:12:08,719 --> 00:12:10,736
I think they found it.

210
00:12:10,737 --> 00:12:14,004
There's been no paperwork
around this site since 2001.

211
00:12:14,005 --> 00:12:15,508
Access is via an alleyway

212
00:12:15,509 --> 00:12:18,103
running between South Pacheco
Street and Rivadavia.

213
00:12:18,104 --> 00:12:20,184
- What's the name of the alley?
- Well, that's the point, sir.

214
00:12:20,185 --> 00:12:22,042
It's not designated. It hasn't got a name...

215
00:12:22,043 --> 00:12:24,476
Just like the three families...
they wiped it off the map.

216
00:12:24,477 --> 00:12:26,911
All right, that's it.
Rex, prepare to mobilize.

217
00:12:40,206 --> 00:12:42,927
Anything you don't need, leave behind.

218
00:12:47,446 --> 00:12:49,750
We're coming back though, isn't that right?

219
00:12:49,751 --> 00:12:52,632
We're coming back?

220
00:12:52,633 --> 00:12:54,042
I don't know. Are we?

221
00:12:56,830 --> 00:13:00,192
So much for your death fetish

222
00:13:00,193 --> 00:13:02,082
when it all gets too real, huh?

223
00:13:02,083 --> 00:13:05,284
Still, that victim of yours... Susie Cabina...

224
00:13:05,285 --> 00:13:07,464
<i>how much choice did she have?</i>

225
00:13:13,070 --> 00:13:14,670
Who are you?

226
00:13:20,405 --> 00:13:22,294
Captain Jack Harkness.

227
00:13:24,761 --> 00:13:25,481
No.

228
00:13:28,733 --> 00:13:30,525
I spent a long time in prison,

229
00:13:31,402 --> 00:13:34,828
and I know the smile of a man
who's done terrible things.

230
00:13:38,113 --> 00:13:40,609
And your friends...

231
00:13:40,610 --> 00:13:42,362
I've been watching them.

232
00:13:44,063 --> 00:13:47,039
Sometimes they like you,
sometimes they love you

233
00:13:47,040 --> 00:13:49,282
and sometimes...

234
00:13:49,283 --> 00:13:51,589
just once or twice,

235
00:13:51,590 --> 00:13:55,145
glittering away in those tiny little gaps...

236
00:13:56,428 --> 00:13:58,028
they fear you.

237
00:14:05,988 --> 00:14:07,684
I'm from the future.

238
00:14:09,575 --> 00:14:11,816
Well now.

239
00:14:13,226 --> 00:14:15,563
I come from the future.

240
00:14:30,490 --> 00:14:32,635
Then you must know.

241
00:14:38,339 --> 00:14:40,260
Do we make it through this day?

242
00:14:45,002 --> 00:14:47,116
The future can change.

243
00:14:48,878 --> 00:14:51,183
It's being written right now.

244
00:14:55,413 --> 00:14:57,142
But one thing I do know...

245
00:14:58,744 --> 00:15:00,729
I've seen the stars.

246
00:15:01,947 --> 00:15:03,995
I have seen the Universe.

247
00:15:03,996 --> 00:15:05,948
I have seen the human race

248
00:15:05,949 --> 00:15:08,993
become vast, magnificent and endless.

249
00:15:11,236 --> 00:15:13,157
And I wish you could see it, Oswald.

250
00:15:14,887 --> 00:15:16,808
I wish you could see that too.

251
00:15:22,192 --> 00:15:25,457
'Cause then you'd know how
small you've made your life.

252
00:15:51,723 --> 00:15:53,516
It's me. Still alive.

253
00:15:55,631 --> 00:15:58,031
You'd better be or there'll be trouble.

254
00:15:58,032 --> 00:15:59,114
Anwen says hello.

255
00:15:59,115 --> 00:16:01,008
No, she doesn't. She's tiny.
She hasn't got a clue.

256
00:16:01,009 --> 00:16:02,899
All right, okay.

257
00:16:02,900 --> 00:16:04,662
Sorry.

258
00:16:06,136 --> 00:16:07,153
Ready?

259
00:16:07,154 --> 00:16:09,078
<i>Yeah, we can get into the camp.</i>

260
00:16:09,079 --> 00:16:11,452
Andy's worked it out. He's here now.

261
00:16:11,453 --> 00:16:14,270
He's got me this police visa.

262
00:16:14,271 --> 00:16:17,121
- That should get me in.
- Torchwood calls and here I am.

263
00:16:17,122 --> 00:16:18,883
Tell him thanks.

264
00:16:18,884 --> 00:16:21,829
- She says thanks.
- She'll be the death of me.

265
00:16:21,830 --> 00:16:25,737
The trouble is there's only the one visa,

266
00:16:25,738 --> 00:16:28,651
so we can't get your mom in.

267
00:16:28,652 --> 00:16:31,309
I wouldn't go,
not to that godforsaken place.

268
00:16:31,310 --> 00:16:33,391
<i>Andy's checked the list</i>

269
00:16:33,392 --> 00:16:35,409
<i>and your dad, he's still there,</i>

270
00:16:35,410 --> 00:16:37,363
<i>Category 1. He's in one of the wards.</i>

271
00:16:37,364 --> 00:16:39,509
They haven't sent him...

272
00:16:39,510 --> 00:16:43,128
<i>They haven't sent him off yet.</i>

273
00:16:43,129 --> 00:16:46,812
Is there anything you want me
to say to him, Gwen? I mean...

274
00:16:48,127 --> 00:16:49,853
I feel like I'm killing him.

275
00:16:49,854 --> 00:16:53,890
'Cause if this goes right,
the miracle ends. My father dies.

276
00:16:59,559 --> 00:17:02,857
Well, you know what? Let him die.

277
00:17:04,620 --> 00:17:06,635
<i>I mean, bless the poor bugger.</i>

278
00:17:06,636 --> 00:17:07,980
<i>I mean he's had his time.</i>

279
00:17:07,981 --> 00:17:10,703
You just come back alive. You got that?

280
00:17:10,704 --> 00:17:12,464
She'd better. Tell her for me.

281
00:17:12,465 --> 00:17:15,540
Yeah, you come back or I will be furious.

282
00:17:18,456 --> 00:17:20,473
All right, will do. Gotta go.

283
00:17:26,785 --> 00:17:29,123
Sad girl.

284
00:17:31,686 --> 00:17:33,159
Yes, I am.

285
00:17:34,249 --> 00:17:37,354
- Crazy girl.
- Yes, that's me.

286
00:17:37,355 --> 00:17:38,989
Thank you. Cheers.

287
00:17:45,970 --> 00:17:47,826
And if that happens,

288
00:17:47,827 --> 00:17:49,844
the regrouping will go through me.

289
00:17:49,845 --> 00:17:52,182
<i>We'll have to ratify that with Washington.</i>

290
00:17:53,561 --> 00:17:56,281
- I help you, yes? Give it to me.
- Thank you.

291
00:17:56,282 --> 00:17:59,612
We take care. American goods.

292
00:17:59,613 --> 00:18:02,751
- And that.
- Thanks.

293
00:18:02,752 --> 00:18:05,155
Someone help me up?

294
00:18:16,624 --> 00:18:19,954
- Are you all right?
- You okay? What's wrong?

295
00:18:19,955 --> 00:18:22,966
- He was injured.
- No no.

296
00:18:25,913 --> 00:18:29,114
No, it's... it's nothing.
It's just an old war wound.

297
00:18:29,115 --> 00:18:32,542
It's getting worse.

298
00:19:06,910 --> 00:19:09,951
No no no no!

299
00:19:09,952 --> 00:19:12,993
We're dead! Don't you get it? We're dead!

300
00:19:12,994 --> 00:19:15,619
We were in that explosion! Come on,
let's go inside.

301
00:19:15,620 --> 00:19:17,094
Let's go. Get up!

302
00:19:19,017 --> 00:19:21,931
Sir, we've lost radio contact.

303
00:19:21,932 --> 00:19:23,917
- The link with the army just cut dead.
- Can't have.

304
00:19:23,918 --> 00:19:26,865
Get ahold of them.

305
00:19:41,568 --> 00:19:43,744
That's an explosion.

306
00:19:43,745 --> 00:19:45,986
That's special ops station 2, sir.
That's Rex and Esther.

307
00:19:50,440 --> 00:19:53,128
- All my men.
- Captain, snap out of it.

308
00:19:53,129 --> 00:19:54,986
On your feet. Now listen to me.

309
00:19:54,987 --> 00:19:56,685
I need you to go to that base, okay?

310
00:19:56,686 --> 00:19:58,799
<i>But I want you to tell them that we died.</i>

311
00:19:58,800 --> 00:20:00,267
Understand that?

312
00:20:00,268 --> 00:20:02,177
Now look, you can try to get another squad,

313
00:20:02,178 --> 00:20:04,853
but do not tell them that Esther
and I are still running it, okay?

314
00:20:04,854 --> 00:20:06,968
- What are you gonna do?
- They think that we're already dead.

315
00:20:06,969 --> 00:20:09,595
So now's the perfect time, and I'm going in

316
00:20:10,782 --> 00:20:12,478
<i>- on my own.
- I'm coming with you.</i>

317
00:20:15,330 --> 00:20:16,963
Oh shit.

318
00:20:17,925 --> 00:20:19,461
Fine, yeah, whatever. Come here.

319
00:20:21,512 --> 00:20:23,374
But you've only got handguns.
There's just two of you.

320
00:20:23,375 --> 00:20:24,742
You need more than that!

321
00:20:24,743 --> 00:20:26,826
- Our special weapon went up in smoke.
- We had the blood.

322
00:20:26,827 --> 00:20:28,459
The only mortal blood in the world

323
00:20:28,460 --> 00:20:29,582
and it's on that truck.

324
00:20:30,704 --> 00:20:32,495
- It's Gwen.
- Don't answer it.

325
00:20:32,496 --> 00:20:34,962
Everyone needs to think
that we're dead, okay?

326
00:20:34,963 --> 00:20:36,917
Now come on, let's go. Let's move.

327
00:20:38,199 --> 00:20:40,280
Somebody betrayed us.

328
00:20:41,756 --> 00:20:44,445
They had information inside the Directorate.

329
00:20:46,240 --> 00:20:49,121
- All right, Miller, run that trace.
- I'd need clearance from the...

330
00:20:49,122 --> 00:20:50,722
I don't care about the protocols.

331
00:20:50,723 --> 00:20:53,605
I don't care if it brings
down the whole pissing system.

332
00:20:53,606 --> 00:20:56,521
Run the trace and find the bastard.
Now let's go!

333
00:20:59,629 --> 00:21:01,581
Okay, if there's a vine...

334
00:21:01,582 --> 00:21:03,152
...this should track it
right down to the handset.

335
00:21:44,056 --> 00:21:46,202
- Any luck?
- Almost.

336
00:21:48,701 --> 00:21:50,302
I hope you catch that traitor.

337
00:21:58,757 --> 00:22:01,061
Oh, hey, Sandra. I think Mr.
Shapiro wanted to see you.

338
00:22:01,062 --> 00:22:02,696
Okay. Thanks.

339
00:22:08,269 --> 00:22:10,511
- You wanted to see me, sir?
- No. What for?

340
00:22:11,953 --> 00:22:14,194
<i>I don't know. That analyst said...</i>

341
00:22:16,758 --> 00:22:19,351
I'm sorry, what's her name?

342
00:22:20,345 --> 00:22:21,529
Charlotte?

343
00:22:22,524 --> 00:22:24,124
Oh fuck.

344
00:22:34,119 --> 00:22:36,327
What was that?

345
00:22:36,328 --> 00:22:38,281
Was that a bomb?

346
00:22:42,094 --> 00:22:42,814
Ah!

347
00:22:51,159 --> 00:22:53,240
- Okay, what have we got?
- The sublink's just said

348
00:22:53,241 --> 00:22:54,714
there's been an explosion in Buenos Aires.

349
00:22:54,715 --> 00:22:56,379
Special ops...

350
00:22:56,380 --> 00:22:58,495
it's Esther and Rex.

351
00:23:01,763 --> 00:23:02,943
They're dead?

352
00:23:02,944 --> 00:23:04,921
What do you care?
Why don't you just shut it?!

353
00:23:04,922 --> 00:23:07,333
Okay. Oh! Look, I'm sorry,

354
00:23:07,334 --> 00:23:10,056
- but we can't do this, not now.
- This is about you, Jack.

355
00:23:10,057 --> 00:23:12,874
If the miracle is connected to
your blood, then God help them,

356
00:23:12,875 --> 00:23:15,180
but they had the only reserve.

357
00:23:15,181 --> 00:23:16,685
The only blood we have now is in you.

358
00:23:16,686 --> 00:23:18,766
- Then I'd better be careful.
- But you could die this time.

359
00:23:18,767 --> 00:23:20,305
That's the game.

360
00:23:23,701 --> 00:23:25,430
Yeah.

361
00:23:37,893 --> 00:23:39,493
- Let's go.
- Uh-huh.

362
00:23:42,121 --> 00:23:43,321
Okay.

363
00:24:17,676 --> 00:24:19,244
Come on.

364
00:24:25,170 --> 00:24:28,019
- How do we get down there?
- I'm looking. I'm looking.

365
00:24:28,020 --> 00:24:30,486
There's gotta be stairs somewhere.

366
00:24:30,487 --> 00:24:32,600
You know, you could stay
up here if you want.

367
00:24:32,601 --> 00:24:34,522
Oh, I was kinda hoping
you wouldn't say that.

368
00:24:34,523 --> 00:24:37,949
I got you in a whole lot of trouble, huh?

369
00:24:37,950 --> 00:24:40,447
- I did that all on my own.
- I never did thank you, did I?

370
00:24:40,448 --> 00:24:42,114
No, you didn't.

371
00:24:42,115 --> 00:24:44,227
Yeah, well, don't expect it now.

372
00:24:44,228 --> 00:24:46,918
There... stairs. West block hallway.

373
00:24:46,919 --> 00:24:48,873
Right here.

374
00:24:49,835 --> 00:24:51,019
Over here.

375
00:24:53,807 --> 00:24:55,887
There's gonna be guards all the way in.

376
00:24:55,888 --> 00:24:57,376
You can't keep doing this.
They're gonna find us.

377
00:24:57,377 --> 00:24:58,065
Shut him up.

378
00:24:58,066 --> 00:24:59,727
Of all the bastards to bring on a mission...

379
00:24:59,728 --> 00:25:00,637
You condemn me?

380
00:25:00,638 --> 00:25:02,325
You Category 1 these men
with your bare hands.

381
00:25:02,326 --> 00:25:04,662
Keep your voice down.

382
00:25:04,663 --> 00:25:07,128
He's got a point. He's got a point.

383
00:25:07,129 --> 00:25:09,179
We're just like bandits.
We're just on the perimeter here, Jack.

384
00:25:09,180 --> 00:25:10,780
How the hell are we meant
to get deep inside?

385
00:25:10,781 --> 00:25:11,981
Damn.

386
00:25:16,387 --> 00:25:18,532
It's Rhys. He's found my dad.

387
00:25:38,041 --> 00:25:39,001
Hey.

388
00:25:40,059 --> 00:25:41,722
It's me,

389
00:25:41,723 --> 00:25:43,293
the useless article.

390
00:25:44,319 --> 00:25:46,751
<i>I brought you a message.</i>

391
00:25:46,752 --> 00:25:48,545
Gwen sends her love.

392
00:25:49,603 --> 00:25:52,421
Mary sends her love.

393
00:25:52,422 --> 00:25:53,894
We all do.

394
00:25:54,985 --> 00:25:56,489
All of us.

395
00:25:58,252 --> 00:26:00,012
He's the lucky one.

396
00:26:01,007 --> 00:26:03,054
See that girl over there?

397
00:26:03,055 --> 00:26:06,033
<i>She was brought in as Category 1.</i>

398
00:26:06,034 --> 00:26:08,370
She must be 15, 16.

399
00:26:08,371 --> 00:26:10,613
No one's tried to claim her.

400
00:26:10,614 --> 00:26:12,567
We don't even know her name.

401
00:26:14,586 --> 00:26:16,538
Anyway, you've got till the end of the shift

402
00:26:16,539 --> 00:26:18,492
and then we're moving this lot.

403
00:26:18,493 --> 00:26:20,029
<i>- They're going to the furnace.
- No, I...</i>

404
00:26:20,030 --> 00:26:22,495
I want to spend more time with him, please.

405
00:26:22,496 --> 00:26:25,250
- Make the most of it then.
- Can't we delay the transport?

406
00:26:25,251 --> 00:26:27,492
We've got this place
running like clockwork now.

407
00:26:27,493 --> 00:26:29,638
You've got 10 minutes, then they're gone.

408
00:26:31,240 --> 00:26:33,609
<i>But they're still alive.
And you're gonna burn them?</i>

409
00:26:55,168 --> 00:26:57,217
Yeah, all clear.

410
00:26:58,596 --> 00:27:02,503
Wait a minute. I was in China
for the Boxer Rebellion,

411
00:27:02,504 --> 00:27:05,066
and I know what that lettering means.

412
00:27:08,303 --> 00:27:11,153
Oswald, I've changed my mind.

413
00:27:12,436 --> 00:27:14,676
I'm so glad you're here.

414
00:27:23,166 --> 00:27:25,662
<i>- I knew it.
- What's happening?</i>

415
00:27:25,663 --> 00:27:27,552
You're about to meet the creator.

416
00:27:27,553 --> 00:27:29,634
<i>It's that soldier.</i>

417
00:27:29,635 --> 00:27:31,588
Hmph.

418
00:27:31,589 --> 00:27:33,510
<i>He's with Oswald?</i>

419
00:27:54,393 --> 00:27:56,761
Captain Jack Harkness. At last.

420
00:27:56,762 --> 00:27:59,227
No no no no, this isn't about Jack.

421
00:27:59,228 --> 00:28:02,239
No, ma'am. Excuse me, but it's not at all.

422
00:28:02,240 --> 00:28:05,540
My name is Oswald Danes.

423
00:28:06,823 --> 00:28:09,864
Well. Hmm.

424
00:28:09,865 --> 00:28:11,914
Good evening, Miss Kitzinger.

425
00:28:11,915 --> 00:28:12,957
You've been promoted.

426
00:28:12,958 --> 00:28:15,574
And this is the new empire you're servicing?

427
00:28:15,791 --> 00:28:18,160
My my my my my my my.

428
00:28:18,161 --> 00:28:20,625
With all due respect, Mr. Danes,

429
00:28:20,626 --> 00:28:22,290
you're a by-product of the miracle.

430
00:28:22,291 --> 00:28:24,084
You're not really relevant at all.

431
00:28:24,085 --> 00:28:25,942
That's what the Captain said.

432
00:28:25,943 --> 00:28:28,985
He tried to tell me that my life

433
00:28:28,986 --> 00:28:32,603
has become a very small thing. Tiny.

434
00:28:32,604 --> 00:28:37,088
And yet right here,
right now at the very end

435
00:28:37,089 --> 00:28:38,978
I would describe myself differently.

436
00:28:38,979 --> 00:28:40,484
I would call myself

437
00:28:41,767 --> 00:28:43,399
vital.

438
00:28:45,290 --> 00:28:46,986
Madam, you're a fine woman.

439
00:28:46,987 --> 00:28:48,492
You should be careful now,

440
00:28:48,493 --> 00:28:51,472
very careful indeed.

441
00:28:51,473 --> 00:28:55,156
It seems like you've been planning
some kind of an explosion,

442
00:28:55,157 --> 00:28:59,288
but I'd love to make
sure you're still inside.

443
00:28:59,289 --> 00:29:00,874
Advantage Torchwood.

444
00:29:00,875 --> 00:29:02,050
<i>Well, I'm afraid we have</i>

445
00:29:02,494 --> 00:29:05,439
<i>a major disagreement here in Buenos Aires.</i>

446
00:29:05,440 --> 00:29:07,809
I'd say advantage families.

447
00:29:07,810 --> 00:29:09,700
Say hello to your friends.

448
00:29:10,854 --> 00:29:13,734
<i>What's that supposed to mean?</i>

449
00:29:13,735 --> 00:29:15,369
<i>- He means us.
- Rex?</i>

450
00:29:16,331 --> 00:29:17,866
Oh my God. And Esther?

451
00:29:17,867 --> 00:29:19,627
I'm here.

452
00:29:19,628 --> 00:29:21,005
<i>They caught us.</i>

453
00:29:21,006 --> 00:29:22,702
Just glad to hear you're alive.

454
00:29:22,703 --> 00:29:24,655
I'll swap your standoff for my standoff.

455
00:29:24,656 --> 00:29:27,378
Don't you do it.

456
00:29:27,379 --> 00:29:30,806
But nobody dies. She'll keep on living,

457
00:29:30,807 --> 00:29:33,209
- just perforated.
- Threaten me, you coward,

458
00:29:33,210 --> 00:29:35,995
- not her.
- Rex. Hey, I'm okay.

459
00:29:35,996 --> 00:29:38,907
If you hurt her, we've got
explosives here ready to go.

460
00:29:38,908 --> 00:29:41,759
And don't imagine I won't!
Whatever happens here tonight,

461
00:29:41,760 --> 00:29:43,904
there's no place on Earth that I can go,

462
00:29:43,905 --> 00:29:47,077
and I wasn't planning on
coming out of here alive!

463
00:29:50,377 --> 00:29:54,123
So who's gonna lose their nerve first?

464
00:29:54,124 --> 00:29:56,941
The thing is, we don't need explosives,

465
00:29:56,942 --> 00:29:59,025
guns or threats,

466
00:29:59,026 --> 00:30:01,460
<i>'cause I've got the most
powerful thing of all.</i>

467
00:30:28,175 --> 00:30:31,344
It wants me... mortal blood.

468
00:30:31,345 --> 00:30:33,715
The only one in the whole world.

469
00:30:35,286 --> 00:30:37,878
So I suggest you're very
careful with me, okay?

470
00:30:37,879 --> 00:30:40,600
And if you fail to take
the Captain's advice,

471
00:30:40,601 --> 00:30:42,778
you can certainly come to oblivion with me.

472
00:30:42,779 --> 00:30:45,436
Jack, you're the future man.

473
00:30:45,437 --> 00:30:48,574
You've seen wonders beyond this world,

474
00:30:48,575 --> 00:30:51,361
so tell us of these blessings and miracles.

475
00:30:51,362 --> 00:30:54,789
What the hell is that thing?

476
00:30:59,659 --> 00:31:02,956
- Can you feel it?
- Yeah, I can feel it.

477
00:31:06,224 --> 00:31:09,649
Oh yeah. God, I can... okay. God.

478
00:31:09,650 --> 00:31:10,866
Oh my God.

479
00:31:10,867 --> 00:31:13,807
It is said that it reflects
your ownself back at you.

480
00:31:17,210 --> 00:31:20,892
- What can you see?
- Enough guilt to last me a lifetime.

481
00:31:22,078 --> 00:31:23,774
But that's okay, I'm a working mother.

482
00:31:23,775 --> 00:31:25,952
I don't need The Blessing to tell me that.

483
00:31:25,953 --> 00:31:27,267
And you, Jack?

484
00:31:29,510 --> 00:31:31,591
I've lived so many lives

485
00:31:33,098 --> 00:31:35,020
and now I can see them all.

486
00:31:37,647 --> 00:31:38,767
Hey.

487
00:31:40,690 --> 00:31:42,227
Not so bad.

488
00:31:43,221 --> 00:31:44,500
Well, you might wanna question

489
00:31:44,501 --> 00:31:46,005
your choice of weapon, soldier.

490
00:31:46,006 --> 00:31:48,407
Let's see. You brought the
world's biggest bastard,

491
00:31:48,408 --> 00:31:50,681
wired him up to a bomb and
then showed him his soul.

492
00:31:50,682 --> 00:31:52,923
<i>Hmm, that's good work. You know,
I feel really safe right now.</i>

493
00:31:52,924 --> 00:31:56,093
<i>Oswald. Oswald.</i>

494
00:31:56,094 --> 00:31:58,688
<i>- Don't lose it.
- Sin.</i>

495
00:31:58,689 --> 00:32:00,673
The Blessing feels like sin.

496
00:32:00,674 --> 00:32:02,211
Oswald, don't. I need you.

497
00:32:18,519 --> 00:32:21,048
I guess I'm accustomed to sin.

498
00:32:22,298 --> 00:32:24,059
Thank you.

499
00:32:25,886 --> 00:32:29,247
I still don't get it.
What are we looking at?

500
00:32:29,248 --> 00:32:32,259
The Blessing... is it the
rock or is it the edge? What?

501
00:32:32,260 --> 00:32:35,494
It's the gap in-between, the nothingness.

502
00:32:35,495 --> 00:32:37,415
The space.

503
00:32:37,416 --> 00:32:39,497
<i>It's alive.</i>

504
00:32:39,498 --> 00:32:42,956
It's like they broke the world.

505
00:32:42,957 --> 00:32:45,550
You're the expert. What is it?

506
00:32:45,551 --> 00:32:49,299
The world's been turning for
over four billion years.

507
00:32:49,300 --> 00:32:52,214
There's so much buried under its skin.

508
00:32:53,881 --> 00:32:55,800
The Doctor used to say

509
00:32:55,801 --> 00:32:58,236
there's a Silurian mythology,

510
00:32:58,237 --> 00:33:01,245
Huon particles, Racnoss energy,

511
00:33:01,246 --> 00:33:05,026
an expansion of their hibernation matrix,

512
00:33:05,027 --> 00:33:06,979
- maybe...
- You don't bloody know, do you?

513
00:33:06,980 --> 00:33:08,935
- No.
- No.

514
00:33:12,747 --> 00:33:15,436
It's been here since the Earth began?

515
00:33:17,327 --> 00:33:21,040
- Could be.
- Yeah. Oh, it has. I can feel it.

516
00:33:21,041 --> 00:33:24,307
We're so used to these things
being extraterrestrial,

517
00:33:24,308 --> 00:33:26,615
but this might be the most
terrestrial thing of them all.

518
00:33:27,608 --> 00:33:28,825
Wow.

519
00:33:29,125 --> 00:33:31,366
So you found The Blessing

520
00:33:31,367 --> 00:33:34,634
and you worked out this morphic field.

521
00:33:34,635 --> 00:33:38,285
The Blessing exists in a symbiotic
relationship with the human race.

522
00:33:38,286 --> 00:33:40,270
It transmits a morphic
field around the planet,

523
00:33:40,271 --> 00:33:42,832
binding us together like magnetism,

524
00:33:42,833 --> 00:33:44,369
like sunlight.

525
00:33:44,370 --> 00:33:46,003
But finding it wasn't enough.

526
00:33:46,004 --> 00:33:47,860
You had to experiment on it.

527
00:33:47,861 --> 00:33:50,518
No, we fed it.

528
00:33:50,519 --> 00:33:52,600
We fed it the blood of an immortal.

529
00:33:52,601 --> 00:33:55,354
We had one remarkable artifact.

530
00:33:55,355 --> 00:33:57,885
We found a second remarkable artifact.

531
00:33:57,886 --> 00:34:00,511
<i>The combination was inevitable.</i>

532
00:34:00,512 --> 00:34:02,785
So The Blessing absorbed the blood,

533
00:34:02,786 --> 00:34:05,284
copied it like a new template.

534
00:34:05,285 --> 00:34:07,494
So the system changed its setting.

535
00:34:07,495 --> 00:34:09,096
You know why it did that?

536
00:34:10,251 --> 00:34:12,587
I think you hurt it. It was being attacked,

537
00:34:12,588 --> 00:34:14,990
<i>so it took the blood pattern
and made it a gift.</i>

538
00:34:14,991 --> 00:34:18,513
It's exerting itself to sustain
every person on the planet.

539
00:34:18,514 --> 00:34:22,550
This whole miracle... it's trying to be kind.

540
00:34:22,551 --> 00:34:24,312
You've seen immortality.

541
00:34:24,313 --> 00:34:27,195
I'm living it. Why would you want this?

542
00:34:27,196 --> 00:34:28,701
This is only stage one.

543
00:34:28,702 --> 00:34:30,398
But you ruined the world out there!

544
00:34:30,399 --> 00:34:32,224
The miracle shocked the economy.

545
00:34:32,225 --> 00:34:35,620
The economy collapsed.
We tear down in order to rebuild.

546
00:34:35,621 --> 00:34:38,790
And now it's almost within sight...
the new world.

547
00:34:38,791 --> 00:34:40,755
Yeah, with no room for the poor, the weak

548
00:34:40,756 --> 00:34:42,027
or the ones that don't fit in.

549
00:34:42,028 --> 00:34:44,875
That's the way the world works now.
We're just making it official.

550
00:34:44,876 --> 00:34:48,014
The families have just been waiting.

551
00:34:48,015 --> 00:34:50,416
<i>Now we can step in to control the banks.</i>

552
00:34:50,417 --> 00:34:53,235
<i>The banks control government.
The government controls people.</i>

553
00:34:53,236 --> 00:34:55,156
Soon we'll be able to decide

554
00:34:55,157 --> 00:34:58,457
who lives, how long, where and why.

555
00:34:58,458 --> 00:35:00,827
- It's about time!
- Oh great,

556
00:35:00,828 --> 00:35:03,294
so it's the world according
to Kitzinger, is it?

557
00:35:03,295 --> 00:35:06,818
Listen, you can bleed your
liberal heart all over the place,

558
00:35:06,819 --> 00:35:09,605
<i>but are you really gonna tell me the
world was working before?</i>

559
00:35:09,606 --> 00:35:12,328
'Cause I have worked for the rich,
the powerful and the obese.

560
00:35:12,329 --> 00:35:15,370
I have stared into the
high end of western society

561
00:35:15,371 --> 00:35:18,382
and let me tell you,
it is like shoveling an open sewer.

562
00:35:18,383 --> 00:35:21,777
These families... they want
to make the world fitter,

563
00:35:21,778 --> 00:35:23,858
more compact, more disciplined.

564
00:35:23,859 --> 00:35:26,325
<i>And I like the sound of that.</i>

565
00:35:27,320 --> 00:35:28,759
That sounds like salvation.

566
00:35:28,760 --> 00:35:30,200
<i>But before you launched
this brave new world,</i>

567
00:35:30,201 --> 00:35:31,579
you had to deal with one more thing.

568
00:35:33,437 --> 00:35:35,807
Yeah... me.

569
00:35:35,808 --> 00:35:37,536
So as soon as the miracle happened,

570
00:35:37,537 --> 00:35:38,818
you sent the Torchwood email.

571
00:35:38,819 --> 00:35:40,323
His blood endangers the plan.

572
00:35:40,324 --> 00:35:42,246
<i>We had to draw him out into the open.</i>

573
00:35:42,247 --> 00:35:44,969
Well, you failed. I got to Shanghai.

574
00:35:44,970 --> 00:35:47,725
I've got the only mortal
blood on the planet.

575
00:35:49,232 --> 00:35:51,185
If it gets into The Blessing,

576
00:35:52,468 --> 00:35:54,740
life switches back.

577
00:35:54,741 --> 00:35:57,816
I can make the whole world mortal.

578
00:36:09,797 --> 00:36:11,876
- No.
- Oh no.

579
00:36:11,877 --> 00:36:13,894
<i>- Sadly not.
- He's not listening.</i>

580
00:36:13,895 --> 00:36:17,737
- He doesn't seem to get it.
- No no no.

581
00:36:17,738 --> 00:36:20,171
<i>- Polar dynamics, Jack.
- Everything on this axis</i>

582
00:36:20,172 --> 00:36:23,662
operates in a polar-dynamic field.

583
00:36:23,663 --> 00:36:25,520
You could reset The Blessing,

584
00:36:25,521 --> 00:36:28,401
your blood could make the
whole world mortal again,

585
00:36:28,402 --> 00:36:31,413
but only by introducing
it to both cities at once.

586
00:36:31,414 --> 00:36:34,231
- Blood in Buenos Aires...
- Blood in Shanghai...

587
00:36:34,232 --> 00:36:37,146
Entering The Blessing simultaneously.

588
00:36:37,147 --> 00:36:38,297
That's how we fed it.

589
00:36:38,298 --> 00:36:40,392
That's how we made the world immortal.

590
00:36:40,832 --> 00:36:43,103
And for you... I'm sorry, it's impossible.

591
00:36:43,104 --> 00:36:44,577
<i>You did very well, almost worked it out,</i>

592
00:36:44,578 --> 00:36:46,627
but all that spare blood
of yours went up in flames.

593
00:36:46,628 --> 00:36:50,438
<i>- Nice try.
- So we're just gonna have to kill you.</i>

594
00:36:50,439 --> 00:36:53,001
Whoa whoa whoa whoa!

595
00:36:53,002 --> 00:36:55,019
Jack, I know how your mind works.

596
00:36:55,020 --> 00:36:57,517
Even now you're ferociously calculating

597
00:36:57,518 --> 00:36:59,663
how you can get your blood to
the other side of the world.

598
00:36:59,664 --> 00:37:02,162
But I can't allow that. Absolutely not.

599
00:37:02,163 --> 00:37:03,987
Oh oh oh oh oh oh oh oh.

600
00:37:03,988 --> 00:37:06,454
- I'm warning you... I'll do it.
- Then I'll die,

601
00:37:06,455 --> 00:37:09,048
and that's a shame,

602
00:37:09,049 --> 00:37:11,418
'cause you can blast his
blood into that wall

603
00:37:11,419 --> 00:37:13,372
and it won't make any difference at all.

604
00:37:13,373 --> 00:37:15,357
I'll do it! I'll do it!

605
00:37:15,358 --> 00:37:17,920
Wait a minute. If you need
the blood of Jack Harkness

606
00:37:17,921 --> 00:37:19,393
<i>on the other side of the world, then ju...</i>

607
00:37:19,394 --> 00:37:20,803
I'll do it!

608
00:37:20,804 --> 00:37:22,404
<i>Just listen to me!</i>

609
00:37:22,405 --> 00:37:25,223
<i>Jack! All right.</i>

610
00:37:25,224 --> 00:37:27,273
I'm all right.

611
00:37:27,274 --> 00:37:29,676
As I was saying,

612
00:37:29,677 --> 00:37:31,696
<i>if you need Jack's blood,</i>

613
00:37:33,779 --> 00:37:35,571
how about this?

614
00:37:49,412 --> 00:37:50,819
What was that? What happened?

615
00:37:50,820 --> 00:37:53,509
<i>- Rex, what did you do?
- That's impossible.</i>

616
00:37:53,510 --> 00:37:55,431
<i>No way. There's nothing special about you.</i>

617
00:37:55,432 --> 00:37:57,179
Oh, but there is, when I've got Jack's blood

618
00:37:57,180 --> 00:37:59,192
flowing through my veins.

619
00:37:59,404 --> 00:38:00,843
<i>It's inside me.</i>

620
00:38:00,844 --> 00:38:02,924
- What?
- Oh my God.

621
00:38:02,925 --> 00:38:04,589
See, we knew this blood was important,

622
00:38:04,590 --> 00:38:07,985
- so as soon as we arrived...
- We transfused it into Rex.

623
00:38:07,986 --> 00:38:10,067
We exchanged his blood for Jack's.

624
00:38:10,068 --> 00:38:12,438
<i>Okay okay.</i>

625
00:38:21,151 --> 00:38:23,935
On most days it might've killed me.

626
00:38:23,936 --> 00:38:27,170
But we're all living on Miracle Day.

627
00:38:27,171 --> 00:38:29,510
And everyone thought the blood was gone,
so no one even suspected.

628
00:38:29,511 --> 00:38:31,399
<i>All we did was keep one final bag,</i>

629
00:38:31,400 --> 00:38:33,064
<i>filled the rest with Rex's blood</i>

630
00:38:33,065 --> 00:38:35,435
- and Jack's mortal blood...
- Just walked right in.

631
00:38:35,436 --> 00:38:38,350
Hey, Oswald, you wanna be a walking bomb?

632
00:38:38,351 --> 00:38:40,047
<i>- Get him out of there!
- Well, try this...</i>

633
00:38:40,048 --> 00:38:42,002
shoot me! Shoot me! Come on! Shoot me!

634
00:38:42,003 --> 00:38:44,787
- Don't! Don't! Don't!
- Pull that trigger! Splatter my blood!

635
00:38:44,788 --> 00:38:46,165
- Shoot me!
- Get him out!

636
00:38:46,166 --> 00:38:47,830
- Get him out!
- One more move! Huh?

637
00:38:47,831 --> 00:38:49,752
Wow, Rex, you're a genius!

638
00:38:49,753 --> 00:38:52,698
You just shut the hell up.

639
00:38:52,699 --> 00:38:55,164
All right? This shit hurts.

640
00:38:55,165 --> 00:38:56,863
Yeah, we've got blood on both
sides of the world, Jack, but...

641
00:38:56,864 --> 00:38:58,944
But they will die. Is that what you want?

642
00:38:58,945 --> 00:39:00,610
The Blessing will take every last drop.

643
00:39:00,611 --> 00:39:02,211
You'll both die, gentlemen.

644
00:39:02,212 --> 00:39:03,717
<i>You'll both kill yourselves.</i>

645
00:39:03,718 --> 00:39:06,215
You will die in a pit in Shanghai.

646
00:39:06,216 --> 00:39:08,906
- Is that what you want?
- I think I've lived long enough.

647
00:39:10,060 --> 00:39:11,436
You ready, Rex?

648
00:39:11,437 --> 00:39:13,389
Oh, you know I wish I'd never met you,

649
00:39:13,390 --> 00:39:16,240
You World War II idiot.

650
00:39:22,053 --> 00:39:23,396
Good times, huh?

651
00:39:23,397 --> 00:39:25,414
Yeah.

652
00:39:26,408 --> 00:39:27,720
I'll see ya.

653
00:39:31,213 --> 00:39:33,419
- Just one last thing, Jack.
- What is it?

654
00:39:33,420 --> 00:39:35,215
You're never gonna be a suicide.

655
00:39:41,013 --> 00:39:42,614
Thank you.

656
00:39:43,799 --> 00:39:45,687
- Bye then.
- Bye.

657
00:39:45,688 --> 00:39:47,257
Face front.

658
00:39:50,781 --> 00:39:52,381
This is it, Rex.

659
00:39:55,553 --> 00:39:57,986
- Nothing's gonna stop me.
- I think this might.

660
00:39:59,973 --> 00:40:00,693
No!

661
00:40:02,183 --> 00:40:03,104
<i>No! No!</i>

662
00:40:04,681 --> 00:40:05,960
- What was that?!
- Rex, what was that?

663
00:40:05,961 --> 00:40:07,914
You bastard! You son of a bitch!

664
00:40:07,915 --> 00:40:10,028
Esther, come here. Oh God.

665
00:40:10,029 --> 00:40:12,079
These are the days of the
miracle, Mr. Matheson.

666
00:40:12,080 --> 00:40:14,865
<i>She can't die, and we have
infinite resources.</i>

667
00:40:14,866 --> 00:40:16,820
We can help her. We can make her better.

668
00:40:16,821 --> 00:40:19,254
<i>If the miracle ends, she dies.</i>

669
00:40:19,255 --> 00:40:20,537
Is that what you want?

670
00:40:21,691 --> 00:40:24,252
All of you with your fine and noble deaths,

671
00:40:24,253 --> 00:40:25,853
<i>do you really want to bring about hers?</i>

672
00:40:25,854 --> 00:40:28,255
Jack, what do I do?

673
00:40:28,256 --> 00:40:31,204
- I don't know.
- Oh God, what do I do?

674
00:40:33,191 --> 00:40:35,943
<i>What do I do?</i>

675
00:40:35,944 --> 00:40:38,217
I'll tell you what you do,
Rex... you carry on.

676
00:40:38,218 --> 00:40:40,140
Keep going. Back to the plan.

677
00:40:41,583 --> 00:40:43,631
We'll kill her.

678
00:40:43,632 --> 00:40:46,866
- I know.
- This is Esther we're talking about.

679
00:40:46,867 --> 00:40:48,884
Yes, I know it's Esther, and it's my dad

680
00:40:48,885 --> 00:40:51,062
and it's everyone who's ever gonna die.

681
00:40:51,063 --> 00:40:53,657
But, Rex, we've got to do this

682
00:40:53,658 --> 00:40:55,642
<i>and I'm gonna tell you why.</i>

683
00:40:55,643 --> 00:40:58,238
Because I'm standing here and
I'm staring at Oswald Danes.

684
00:40:59,712 --> 00:41:01,152
He chose when that girl lived

685
00:41:01,153 --> 00:41:02,754
and he chose when that girl died.

686
00:41:03,781 --> 00:41:05,765
And no one should have that power.

687
00:41:05,766 --> 00:41:08,039
Not the rich, not the mad,

688
00:41:08,040 --> 00:41:10,153
- not anyone.
- You're choosing now.

689
00:41:10,154 --> 00:41:12,778
<i>- Yeah, you watch me.
- You'll kill Jack,</i>

690
00:41:12,779 --> 00:41:14,637
<i>Rex and that girl Esther...</i>

691
00:41:14,638 --> 00:41:16,879
all of that Torchwood team?
You'd kill them all?

692
00:41:17,873 --> 00:41:19,152
Yeah.

693
00:41:19,153 --> 00:41:22,548
<i>Oh, you are magnificent.</i>

694
00:41:23,895 --> 00:41:24,586
Ready?

695
00:41:27,481 --> 00:41:28,921
Rex!

696
00:41:34,367 --> 00:41:35,807
I'm sorry.

697
00:41:40,645 --> 00:41:42,662
- Yeah.
- I'm so sorry.

698
00:41:42,663 --> 00:41:44,648
Don't do it! Don't!

699
00:41:44,649 --> 00:41:47,468
<i>- Don't do it!
- You'll kill her!</i>

700
00:42:18,029 --> 00:42:19,758
<i>And that's what I did.</i>

701
00:42:20,880 --> 00:42:22,897
<i>In a pit in old Shanghai</i>

702
00:42:24,371 --> 00:42:26,517
<i>I brought death back to the world.</i>

703
00:42:31,803 --> 00:42:33,627
<i>They said it was like a breath...</i>

704
00:42:33,628 --> 00:42:36,479
<i>the breath that went around
the whole wide world.</i>

705
00:42:52,718 --> 00:42:54,350
<i>The last breath.</i>

706
00:42:58,098 --> 00:42:59,764
<i>And then no more.</i>

707
00:43:01,911 --> 00:43:03,832
<i>We said goodbye to them then...</i>

708
00:43:05,275 --> 00:43:07,356
<i>the dads and the moms,</i>

709
00:43:08,766 --> 00:43:10,495
<i>the sick and the old,</i>

710
00:43:11,650 --> 00:43:13,731
<i>the friends and the neighbors...</i>

711
00:43:15,686 --> 00:43:17,702
<i>...And the people we once met</i>

712
00:43:21,899 --> 00:43:24,236
<i>and the people whose names we never knew.</i>

713
00:43:36,343 --> 00:43:38,265
<i>We said goodbye to them all</i>

714
00:43:40,219 --> 00:43:41,820
<i>on the day that death</i>

715
00:43:42,814 --> 00:43:44,255
<i>came back.</i>

716
00:43:45,473 --> 00:43:48,483
Jesus Christ almighty!

717
00:44:06,869 --> 00:44:09,013
No! No.

718
00:44:09,014 --> 00:44:09,820
Ah! No!

719
00:44:11,417 --> 00:44:15,708
Missy, I'm giving you this one chance.

720
00:44:16,798 --> 00:44:18,141
I'll give you estates!

721
00:44:18,142 --> 00:44:20,449
I'll give you places to hunt!

722
00:44:31,243 --> 00:44:32,812
Hold that lift!

723
00:44:39,476 --> 00:44:41,396
Hey! Guess what...

724
00:44:41,397 --> 00:44:43,864
- Death came back.
- No!

725
00:44:53,570 --> 00:44:54,290
Ah.

726
00:44:56,164 --> 00:44:59,045
He changed back! He's immortal again!

727
00:45:00,648 --> 00:45:02,729
Wait!

728
00:45:19,291 --> 00:45:21,564
At last! A miracle!

729
00:45:23,903 --> 00:45:27,747
How much bloody lipstick can you wear?

730
00:45:39,341 --> 00:45:41,164
<i>Better run, Torchwood!</i>

731
00:45:41,165 --> 00:45:43,182
I'm taking this thing with me!

732
00:45:43,183 --> 00:45:45,520
- The whole thing!
- Please! For God's sake, help me!

733
00:45:45,521 --> 00:45:47,603
<i>Help me!</i>

734
00:45:50,518 --> 00:45:53,751
Soon! Oh, soon I'll see her!

735
00:45:53,752 --> 00:45:56,282
You won't see anybody!
You're going to hell, Danes!

736
00:45:56,283 --> 00:45:58,011
But that's where they go!

737
00:45:58,012 --> 00:46:01,759
All the bad little girls,
they run straight to hell

738
00:46:01,760 --> 00:46:03,617
and I'm following!

739
00:46:03,618 --> 00:46:04,539
Come on!

740
00:46:09,191 --> 00:46:12,938
Susie, keep running! I'm coming to get you!

741
00:46:14,925 --> 00:46:18,222
Run faster!

742
00:46:20,466 --> 00:46:21,649
Faster!

743
00:46:23,444 --> 00:46:24,136
Jilly!

744
00:46:39,173 --> 00:46:40,998
<i>Get 'em out!</i>

745
00:46:45,835 --> 00:46:47,339
Get 'em out!

746
00:46:48,462 --> 00:46:50,255
Get them out!

747
00:47:07,359 --> 00:47:09,762
Esther and Rex, did I just kill them?

748
00:47:47,431 --> 00:47:52,361
<i>ĀTS the day thou gavest, lord āTS</i>

749
00:47:52,362 --> 00:47:54,860
āTS is ended āTS

750
00:47:54,861 --> 00:48:00,881
āTS the darkness falls at thy behest āTS

751
00:48:00,882 --> 00:48:08,505
āTS to thee our mourning hymns ascended āTS

752
00:48:08,506 --> 00:48:15,424
āTS thy praise shall sanctify our rest āTS

753
00:48:15,425 --> 00:48:19,524
āTS we thank thee that āTS

754
00:48:19,525 --> 00:48:23,240
āTS thy church unsleeping āTS

755
00:48:23,241 --> 00:48:30,125
<i>āTS while earth rolls onward into light āTS</i>

756
00:48:30,126 --> 00:48:33,648
āTS through all the world āTS

757
00:48:33,649 --> 00:48:37,300
āTS her watch is keeping āTS

758
00:48:37,301 --> 00:48:44,987
<i>āTS and rest not now by day nor night āTS</i>

759
00:48:44,988 --> 00:48:50,401
āTS as o'er each continent

760
00:48:50,402 --> 00:48:52,357
<i>āTS and island... āTS</i>

761
00:48:59,501 --> 00:49:00,941
We meet again.

762
00:49:11,448 --> 00:49:14,137
I have been coming here every day

763
00:49:14,138 --> 00:49:15,835
<i>for weeks,</i>

764
00:49:17,310 --> 00:49:18,666
waiting for you.

765
00:49:18,667 --> 00:49:20,517
We tend not to repeat patterns of behavior,

766
00:49:20,518 --> 00:49:23,266
but just this once.

767
00:49:26,760 --> 00:49:28,711
I've got nothing.

768
00:49:28,712 --> 00:49:31,081
What the hell am I supposed to do?

769
00:49:31,082 --> 00:49:33,452
I had to buy my way out of
that godforsaken country.

770
00:49:33,453 --> 00:49:35,662
I had to sell my own jewelry!

771
00:49:35,663 --> 00:49:38,768
I can't go home. I've got the
C.I.A watching out for me,

772
00:49:38,769 --> 00:49:40,371
the F.B.I... Everyone.

773
00:49:40,372 --> 00:49:44,182
What do I do now?

774
00:49:44,183 --> 00:49:46,072
You start again.

775
00:49:46,073 --> 00:49:48,603
- With who?
- Us.

776
00:49:54,433 --> 00:49:56,084
Why would I do that after

777
00:49:56,085 --> 00:49:58,357
everything you have put me through?

778
00:49:59,462 --> 00:50:01,511
Because we very nearly succeeded.

779
00:50:01,512 --> 00:50:03,753
As trial runs go,

780
00:50:03,754 --> 00:50:05,964
it was good.

781
00:50:05,965 --> 00:50:07,502
Trial runs for what?

782
00:50:08,496 --> 00:50:09,872
Plan B.

783
00:50:11,955 --> 00:50:13,203
Interested?

784
00:50:33,482 --> 00:50:36,363
I'm sorry, Rex.

785
00:50:36,364 --> 00:50:38,764
She was more than a colleague.
I'd like to think she was a friend.

786
00:50:38,765 --> 00:50:40,303
Thanks. Appreciate it.

787
00:50:44,115 --> 00:50:45,523
Lucky she got a full service.

788
00:50:45,524 --> 00:50:48,054
There's 10 funerals every hour these days...

789
00:50:48,055 --> 00:50:50,136
catching up with the backlog.

790
00:50:50,137 --> 00:50:51,738
Well, that's made us all feel better.

791
00:50:51,739 --> 00:50:54,044
You think if that blessing was so kind,

792
00:50:54,045 --> 00:50:56,227
it could've shown some sort of grace.

793
00:50:56,228 --> 00:50:57,979
Esther died right in front of it.

794
00:50:57,980 --> 00:51:00,738
That morphic field could've reached
out and saved one last life.

795
00:51:00,739 --> 00:51:02,852
- Why not?
- We'll never know.

796
00:51:02,853 --> 00:51:04,805
UNITS sealed those sites up forever.

797
00:51:04,806 --> 00:51:07,048
Let that thing stay buried.

798
00:51:07,049 --> 00:51:09,962
What about you two, this Torchwood team?

799
00:51:09,963 --> 00:51:11,916
You reunited or what? Say no, please.

800
00:51:11,917 --> 00:51:13,357
Dunno. You staying?

801
00:51:13,358 --> 00:51:15,535
- You want me to stay?
- Please say no.

802
00:51:18,067 --> 00:51:20,019
Oh boy. Whoa whoa whoa.

803
00:51:20,020 --> 00:51:21,781
<i>Anything wrong?</i>

804
00:51:21,782 --> 00:51:23,117
It's about Noah...

805
00:51:23,118 --> 00:51:24,730
you know, the analyst who died with Shapiro?

806
00:51:24,731 --> 00:51:26,201
<i>They just retrieved</i>

807
00:51:26,202 --> 00:51:27,867
his software from the explosion.

808
00:51:27,868 --> 00:51:29,725
The good thing is he told me his password

809
00:51:29,726 --> 00:51:31,871
because it's the same place
I used to go for donuts.

810
00:51:31,872 --> 00:51:34,306
His last job was to look for that leak.

811
00:51:36,229 --> 00:51:38,214
- What is it? What's it say?
- Shit.

812
00:51:42,925 --> 00:51:45,037
<i>Charlotte!</i>

813
00:51:45,038 --> 00:51:46,704
Charlotte!

814
00:51:47,954 --> 00:51:49,714
Charlotte!

815
00:51:56,698 --> 00:51:58,137
Get help! Clear the area!

816
00:51:58,138 --> 00:52:00,026
- There might be more!
- Oh no!

817
00:52:00,027 --> 00:52:02,357
Oh come on. No no, not after everything

818
00:52:02,358 --> 00:52:04,275
he's gone through. No!

819
00:52:04,276 --> 00:52:05,814
There's nothing we can do. I'm...

820
00:52:05,815 --> 00:52:07,779
I'm sorry, Gwen.

821
00:52:09,189 --> 00:52:10,758
I am so sorry.

822
00:52:12,968 --> 00:52:14,474
<i>He's dead.</i>

823
00:52:20,015 --> 00:52:21,296
- What?
- What?

824
00:52:21,297 --> 00:52:22,931
What?

825
00:52:28,922 --> 00:52:31,099
- What?
- What the hell?

826
00:52:32,092 --> 00:52:34,141
That's impossible.

827
00:52:34,142 --> 00:52:35,102
You,

828
00:52:36,033 --> 00:52:37,185
World War II,

829
00:52:37,186 --> 00:52:38,988
what the hell did you do to me?

