1
00:00:00,007 --> 00:00:02,006
See that aspiring model there?

2
00:00:02,007 --> 00:00:05,209
That was me, Deb... until the day I died.

3
00:00:05,243 --> 00:00:07,378
I thought I'd go straight to Heaven,

4
00:00:07,412 --> 00:00:09,680
but there was a bit of a mix-up

5
00:00:09,714 --> 00:00:11,849
and I woke up in someone else's body.
[ Screams ]

6
00:00:11,883 --> 00:00:13,384
So now I'm Jane,

7
00:00:13,418 --> 00:00:16,787
a super-busy lawyer
with my very own assistant.

8
00:00:16,821 --> 00:00:19,023
I got a new life, a new wardrobe,

9
00:00:19,057 --> 00:00:21,525
and the only people who really
know what's going on with me

10
00:00:21,559 --> 00:00:24,361
are my girlfriend Stacy
and my guardian angel, Fred.

11
00:00:24,396 --> 00:00:25,929
I used to think everything
happened for a reason...

12
00:00:25,964 --> 00:00:27,197
Whoo! [ Laughs ]

13
00:00:27,232 --> 00:00:29,366
...and, well, I sure hope I was right.

14
00:00:29,401 --> 00:00:31,069
♪ La, la, la, la-la-la-la ♪

15
00:00:31,103 --> 00:00:36,103
Drop Dead Diva 3x12 - Bride-a-Palooza
Original air date September 18, 2011

16
00:00:36,128 --> 00:00:41,128
Sync and corrected by atrn97g
www.addic7ed.com

17
00:00:41,146 --> 00:00:42,479
[ Door opens ]

18
00:00:42,514 --> 00:00:44,515
[ Inhales sharply ]
Good morning, sweetie.

19
00:00:44,549 --> 00:00:47,217
Did you finish reviewing
my contract for my sitcom?

20
00:00:47,285 --> 00:00:49,019
I just got it last night.

21
00:00:49,087 --> 00:00:50,087
So, did you finish?

22
00:00:50,121 --> 00:00:52,122
I had a date with Owen.

23
00:00:52,157 --> 00:00:53,924
He was so sweet.

24
00:00:53,958 --> 00:00:56,493
He brought me to this new place
on Sunset...

25
00:00:56,528 --> 00:00:58,162
I'm sorry. Can we do the girl talk later?

26
00:00:58,196 --> 00:00:59,897
- You need to see this.
- Sure.

27
00:01:03,802 --> 00:01:05,836
[ Gasps ]
Sweetie!

28
00:01:05,870 --> 00:01:08,205
- That is fantastic!
- It's my bad side.

29
00:01:08,239 --> 00:01:10,007
I told them twice
not to shoot me from the left.

30
00:01:10,075 --> 00:01:12,076
No. Wait. I thought your
left side was your good side.

31
00:01:12,143 --> 00:01:13,944
Tush, yes, face no.

32
00:01:13,978 --> 00:01:16,814
Can you believe Brian
has photo approval and I don't?

33
00:01:16,848 --> 00:01:18,182
Well, he is the star.

34
00:01:18,216 --> 00:01:19,550
For now.

35
00:01:20,385 --> 00:01:21,418
Stacy.

36
00:01:21,486 --> 00:01:23,921
You're dating him.

37
00:01:23,988 --> 00:01:25,422
Right. So we should be equal.

38
00:01:25,457 --> 00:01:28,092
I bet his lawyer reviewed
his contract last night.

39
00:01:28,159 --> 00:01:29,927
Wow. Are you kidding me?

40
00:01:29,961 --> 00:01:31,161
I'm sorry.

41
00:01:31,196 --> 00:01:32,629
It's been a long week.

42
00:01:32,664 --> 00:01:34,998
First, I get the new job,
and then Fred leaves...

43
00:01:35,033 --> 00:01:36,800
Well, you left him.

44
00:01:36,868 --> 00:01:38,769
Remember? You broke his heart.

45
00:01:38,837 --> 00:01:40,304
Yeah. I feel bad.

46
00:01:40,338 --> 00:01:42,473
Anyway, on my TV show,

47
00:01:42,507 --> 00:01:45,843
I've been feeling all this
pressure to be funny and sexy.

48
00:01:45,910 --> 00:01:49,012
But that is no excuse
to snap at my best friend.

49
00:01:49,047 --> 00:01:52,015
Okay. All right.

50
00:01:52,050 --> 00:01:54,418
I will review your contract
before lunch. I promise.

51
00:01:54,452 --> 00:01:56,854
Great. I will have my assistant
call you at 1:00.

52
00:01:56,888 --> 00:01:58,322
You have an assistant?

53
00:01:58,356 --> 00:02:00,791
Yes! And you would know that
if you read my contract.

54
00:02:04,229 --> 00:02:06,230
[ Elevator bell chimes ]

55
00:02:06,264 --> 00:02:08,298
[ Clears throat ]
Oh.

56
00:02:13,304 --> 00:02:15,105
Oh.

57
00:02:16,641 --> 00:02:19,309
[ Doors close ]
[ Breathes deeply ]

58
00:02:21,179 --> 00:02:22,579
Excuse me.

59
00:02:22,647 --> 00:02:24,481
The 12th floor. Are you going
to Harrison & Parker?

60
00:02:24,516 --> 00:02:26,850
- That's right.
- Is it someone's birthday?

61
00:02:26,885 --> 00:02:28,218
Are you like one of those
singing telegrams?

62
00:02:28,286 --> 00:02:30,387
- I have always wanted to do that.
- Uh, no.

63
00:02:30,421 --> 00:02:31,421
I'm meeting a lawyer.

64
00:02:31,456 --> 00:02:32,956
Oh.
[ Bell chimes ]

65
00:02:33,024 --> 00:02:34,291
- Sorry.
- It's okay.

66
00:02:34,359 --> 00:02:35,392
Hey, boss.

67
00:02:35,426 --> 00:02:36,493
- Oh, my God.
- Oh.

68
00:02:36,561 --> 00:02:38,028
Princess Guinevere.

69
00:02:38,096 --> 00:02:40,664
- Oh.
- I've seen you at Medieval Mania.

70
00:02:40,698 --> 00:02:43,600
I love the jousts and the feasts
and the unlimited grog...

71
00:02:43,635 --> 00:02:45,369
You're the one who screams "take it off!"

72
00:02:45,436 --> 00:02:47,037
whenever the prince wears a codpiece.

73
00:02:47,071 --> 00:02:48,572
That's me.

74
00:02:48,606 --> 00:02:50,207
I'm here to see Grayson Kent.

75
00:02:50,241 --> 00:02:51,375
Oh. I'll take you.

76
00:02:51,409 --> 00:02:53,143
Uh, coffee, milady?

77
00:03:00,885 --> 00:03:03,053
When my father died last year,

78
00:03:03,087 --> 00:03:06,023
he left Medieval Mania to me
and my brother, Lance.

79
00:03:06,057 --> 00:03:08,659
Wait. His two kids' names
are Guinevere and Lance?

80
00:03:08,693 --> 00:03:11,061
Yeah. And Merlin was our goldfish.

81
00:03:11,095 --> 00:03:14,298
Our dad was really into
the medieval thing.

82
00:03:14,332 --> 00:03:15,265
Looks like you're pretty into it, too.

83
00:03:15,300 --> 00:03:17,100
I love my job,

84
00:03:17,135 --> 00:03:19,536
but I'm in my garb 'cause
I have a matinee in an hour.

85
00:03:19,571 --> 00:03:21,138
If I understood you correctly, Lance

86
00:03:21,206 --> 00:03:23,440
- wants to sell the business, but you don't.
- Yes.

87
00:03:23,474 --> 00:03:26,043
He says the building's sitting
on top of valuable property.

88
00:03:26,077 --> 00:03:29,513
And yesterday, I was served with this.

89
00:03:31,249 --> 00:03:33,383
Grayson: An action for partition.

90
00:03:33,418 --> 00:03:36,186
Lance is suing to force you
to sell to a third party.

91
00:03:36,221 --> 00:03:38,522
This would have broken dad's heart.

92
00:03:40,191 --> 00:03:41,425
Will you help me?

93
00:03:41,459 --> 00:03:44,528
A damsel in distress?

94
00:03:44,596 --> 00:03:46,597
How could I say no?

95
00:03:49,334 --> 00:03:50,567
I brought you coffee.

96
00:03:51,569 --> 00:03:53,370
I got my own.

97
00:03:53,404 --> 00:03:55,572
But maybe the princess
would like a refill.

98
00:03:57,408 --> 00:04:00,043
You've got a big client coming in today.

99
00:04:00,078 --> 00:04:02,913
Madonna, Lady Gaga, Sean Penn,
or Courtney Love?

100
00:04:02,947 --> 00:04:05,716
- Kelly Witsett.
- Is that Snooki's real name?

101
00:04:05,750 --> 00:04:07,384
No. It's the bargain basement bridezilla.

102
00:04:07,452 --> 00:04:08,952
Oh. Her?

103
00:04:09,020 --> 00:04:11,455
She wants to sue Conrad's Bridal.

104
00:04:11,522 --> 00:04:13,457
A bratty bride goes to a blowout sale,

105
00:04:13,491 --> 00:04:15,259
she gets into a fight over a discount gown,

106
00:04:15,293 --> 00:04:17,227
- and now she wants to sue?
- That's right.

107
00:04:17,295 --> 00:04:19,329
No way. This has "frivolous
lawsuit" written all over it,

108
00:04:19,364 --> 00:04:20,430
and I don't do frivolous.

109
00:04:20,498 --> 00:04:22,499
It's not frivolous.

110
00:04:22,533 --> 00:04:24,167
I'm sorry. And you are?

111
00:04:24,202 --> 00:04:26,336
Jacob Campbell. I'm Kelly's fiancé.

112
00:04:26,371 --> 00:04:28,272
Oh. Where's Kelly?

113
00:04:28,306 --> 00:04:30,107
She's in the hospital.

114
00:04:30,141 --> 00:04:32,209
Ms. Bingum, my fiancée
was injured pretty badly

115
00:04:32,277 --> 00:04:33,510
at that bridal store.

116
00:04:33,544 --> 00:04:36,246
Please come see for yourself?

117
00:04:36,281 --> 00:04:39,483
I suffered head trauma, a ruptured spleen,

118
00:04:39,517 --> 00:04:40,951
and a punctured kidney.

119
00:04:40,985 --> 00:04:43,120
I am so sorry.

120
00:04:43,154 --> 00:04:44,554
I had no idea.

121
00:04:44,589 --> 00:04:47,057
This photo made national news.

122
00:04:47,091 --> 00:04:50,093
It appears as though
Kelly's fighting for a dress.

123
00:04:50,161 --> 00:04:51,361
Yeah. I've seen this.

124
00:04:51,396 --> 00:04:52,496
You saw a whacked-out bridezilla.

125
00:04:52,530 --> 00:04:54,398
Now look at it this way.

126
00:04:54,432 --> 00:04:56,266
My fiancée isn't fighting.

127
00:04:56,301 --> 00:04:58,468
She's lying on the floor,
screaming in pain.

128
00:04:58,503 --> 00:05:00,971
Conrad's deliberately released the photo

129
00:05:01,005 --> 00:05:02,306
at the wrong angle.

130
00:05:02,373 --> 00:05:04,074
The sale was supposed to be fun.

131
00:05:04,108 --> 00:05:05,776
The store had a big ad in the paper

132
00:05:05,810 --> 00:05:09,479
inviting brides to a deal of a lifetime.

133
00:05:09,547 --> 00:05:11,715
"Bride-a-palooza super sale."

134
00:05:11,749 --> 00:05:13,617
"All brides get a free mini veil."

135
00:05:13,651 --> 00:05:15,619
"Find your dream dress at a dream price."

136
00:05:15,653 --> 00:05:17,287
They simply weren't prepared

137
00:05:17,322 --> 00:05:19,056
for the number of women who showed up.

138
00:05:19,090 --> 00:05:21,091
I tried to get out,

139
00:05:21,125 --> 00:05:23,593
but I fell down,
and people just kept coming.

140
00:05:23,628 --> 00:05:25,962
This is a clear case
of reckless endangerment,

141
00:05:25,997 --> 00:05:27,631
which is what I stated in my complaint.

142
00:05:27,665 --> 00:05:29,599
Are you a lawyer?

143
00:05:29,634 --> 00:05:31,268
A third-year law student.

144
00:05:31,336 --> 00:05:34,204
But I had to take a leave of
absence to take care of Kelly.

145
00:05:34,238 --> 00:05:37,674
And you need my help so Conrad's
takes this seriously.

146
00:05:37,742 --> 00:05:40,610
Oh, no. Here we go again.

147
00:05:40,645 --> 00:05:42,979
- I'll turn it off.
- No.

148
00:05:43,014 --> 00:05:45,382
No. I want Jane to hear it.

149
00:05:45,416 --> 00:05:49,653
I'm here with Steven Conrad,
president of Conrad's Bridal.

150
00:05:49,687 --> 00:05:51,555
Is it true that Kelly Witsett,

151
00:05:51,589 --> 00:05:54,091
A.K.A. the bargain basement bridezilla,

152
00:05:54,125 --> 00:05:55,392
is now suing your store?

153
00:05:55,426 --> 00:05:56,860
Yes, ma'am.

154
00:05:56,894 --> 00:05:59,262
That woman was out of control
the day of the sale,

155
00:05:59,330 --> 00:06:01,098
and she's out of control once again.

156
00:06:01,132 --> 00:06:02,132
You liar.

157
00:06:02,166 --> 00:06:03,867
Jacob: Shh. It's okay, baby.

158
00:06:03,901 --> 00:06:06,570
And now she's trying to get a
payday for a fight she started.

159
00:06:06,604 --> 00:06:08,305
Jacob, Kelly,

160
00:06:08,373 --> 00:06:11,708
just wait till they see
the fight I'm about to start.

161
00:06:14,840 --> 00:06:18,308
I'm confused. Your card
says "LMN Public Relations."

162
00:06:18,375 --> 00:06:19,676
Are you a P.R. exec?

163
00:06:19,710 --> 00:06:22,312
Yes. I planned
the bride-a-palooza super sale.

164
00:06:22,346 --> 00:06:24,080
- But you're not a lawyer.
- No.

165
00:06:24,148 --> 00:06:25,515
Okay.

166
00:06:25,549 --> 00:06:28,117
Well, this is a settlement
conference, Ms. Davis.

167
00:06:28,152 --> 00:06:30,019
So we'll just wait
for the lawyers to show up.

168
00:06:30,087 --> 00:06:32,522
They're not sending any lawyers.

169
00:06:32,556 --> 00:06:34,157
Mr. Campbell's right.

170
00:06:34,191 --> 00:06:35,625
This doesn't have to get litigious.

171
00:06:35,659 --> 00:06:38,294
Ms. Davis, this is not a P.R. issue.

172
00:06:38,329 --> 00:06:41,931
Mr. Campbell's fiancée
was seriously injured.

173
00:06:41,966 --> 00:06:45,568
Now, my client found this footage online,

174
00:06:45,603 --> 00:06:48,304
taken by another customer.

175
00:06:48,339 --> 00:06:50,073
So let's just take a look.

176
00:06:50,107 --> 00:06:51,474
[ Women screaming ]

177
00:06:51,508 --> 00:06:53,476
There's Kelly...
she's shopping for a dress,

178
00:06:53,544 --> 00:06:55,511
then she's brutally thrown to the ground,

179
00:06:55,546 --> 00:06:58,815
where she is kicked and stomped
and crushed.

180
00:06:58,849 --> 00:07:01,084
Kelly: Help me, please! Somebody!

181
00:07:01,118 --> 00:07:03,019
Please help me!

182
00:07:05,155 --> 00:07:07,156
We want to make things right.

183
00:07:07,191 --> 00:07:10,660
And I am authorized
to make a settlement offer.

184
00:07:10,728 --> 00:07:12,629
$5,000?

185
00:07:12,696 --> 00:07:14,864
And...

186
00:07:14,899 --> 00:07:17,667
a gift certificate
for a free wedding dress.

187
00:07:17,701 --> 00:07:21,371
All I need is for you to sign right here.

188
00:07:23,540 --> 00:07:24,641
A gag order?

189
00:07:24,675 --> 00:07:26,242
A privacy agreement.

190
00:07:26,277 --> 00:07:28,544
This barely covers a day at the hospital.

191
00:07:28,612 --> 00:07:30,213
And it's a very generous offer.

192
00:07:30,247 --> 00:07:32,015
This was an unfortunate accident,

193
00:07:32,049 --> 00:07:34,617
but Conrad's did nothing wrong.

194
00:07:34,685 --> 00:07:37,220
You may be able to spin this for the news,

195
00:07:37,254 --> 00:07:39,422
but the jury will see the truth
when they see this video.

196
00:07:39,456 --> 00:07:43,726
So we'll see Conrad's lawyers in court.

197
00:07:47,131 --> 00:07:48,331
Do me.

198
00:07:48,365 --> 00:07:49,732
Love to.

199
00:07:51,335 --> 00:07:52,669
How's the princess?

200
00:07:52,703 --> 00:07:54,671
Fantastic. Thank you.

201
00:07:54,705 --> 00:07:56,639
Oh, you meant the client.

202
00:07:56,674 --> 00:07:58,308
Good. We got an expedited hearing.

203
00:07:58,342 --> 00:07:59,609
Great.

204
00:07:59,677 --> 00:08:01,077
And why is this princess so fantastic?

205
00:08:01,111 --> 00:08:03,146
Because I got us reservations

206
00:08:03,213 --> 00:08:06,182
at Oxtail Tavern's Festival of Venison.

207
00:08:06,216 --> 00:08:07,884
Elisa: Good morning.

208
00:08:10,254 --> 00:08:12,055
Oh. What's your ex-girlfriend doing here?

209
00:08:12,089 --> 00:08:14,257
I thought her case was over.

210
00:08:14,291 --> 00:08:16,592
She lost her job, so
she's working here as a temp.

211
00:08:16,660 --> 00:08:20,263
Which means it's just temporary.

212
00:08:20,297 --> 00:08:21,597
Huh.

213
00:08:21,632 --> 00:08:23,833
From girlfriend to client to employee.

214
00:08:23,867 --> 00:08:25,735
Listen, if it's a problem...

215
00:08:25,769 --> 00:08:27,303
No, no. It's not a problem.

216
00:08:27,338 --> 00:08:30,273
In fact, I'm swamped,
and I could use the help.

217
00:08:34,278 --> 00:08:37,480
Bailiff: All rise.

218
00:08:38,849 --> 00:08:41,084
Oh. Uh-oh.

219
00:08:41,118 --> 00:08:42,585
Jacob: Why? What's wrong?

220
00:08:42,619 --> 00:08:44,320
Nothing.

221
00:08:44,355 --> 00:08:47,790
It's just that judge...
I'm kind of dating him.

222
00:08:49,526 --> 00:08:51,661
Ms. Bingum.

223
00:08:51,695 --> 00:08:53,262
Yes.

224
00:08:53,297 --> 00:08:56,265
Uh, the attorney on record
is Jacob Campbell.

225
00:08:56,300 --> 00:08:58,601
Last-minute change.
I am now lead counsel.

226
00:08:58,635 --> 00:09:00,670
Is there an issue, Your Honor?

227
00:09:00,704 --> 00:09:03,272
I believe there is.

228
00:09:03,307 --> 00:09:05,541
I am sua sponte recusing myself.

229
00:09:05,576 --> 00:09:07,443
I don't want to risk
the appearance of impropriety,

230
00:09:07,478 --> 00:09:10,480
given the nature of my
relationship with Ms. Bingum.

231
00:09:10,514 --> 00:09:13,282
For clarity, perhaps His Honor
would care to elaborate

232
00:09:13,317 --> 00:09:15,351
on this relationship.

233
00:09:17,921 --> 00:09:19,922
- We've been on a few dates.
- Seven.

234
00:09:19,990 --> 00:09:23,559
Would you say, on the record,
that things are going well?

235
00:09:24,628 --> 00:09:27,463
If they weren't, I wouldn't be
recusing myself, Ms. Bingum.

236
00:09:27,531 --> 00:09:30,600
That is all.

237
00:09:30,634 --> 00:09:32,301
Go on with your bad self.

238
00:09:37,274 --> 00:09:38,241
Hi.

239
00:09:38,275 --> 00:09:39,375
Hi.

240
00:09:39,410 --> 00:09:41,144
These files are from 2007.

241
00:09:41,178 --> 00:09:43,446
I need you to digitize them.

242
00:09:43,514 --> 00:09:45,548
And when you're done, the paper
files need to be shredded.

243
00:09:45,582 --> 00:09:47,450
Okay. I'm on it.

244
00:09:47,484 --> 00:09:49,986
And then you can start on 2008.
I need this by Wednesday.

245
00:09:50,020 --> 00:09:52,855
- This Wednesday?
- Is that a problem?

246
00:09:52,890 --> 00:09:55,758
Well, it's just that I can't
stay late tonight...

247
00:09:55,793 --> 00:09:57,627
for personal reasons.

248
00:09:57,661 --> 00:10:00,530
This job requires long hours.

249
00:10:00,564 --> 00:10:04,333
If you can't hack it, I suggest
you reconsider the position.

250
00:10:04,401 --> 00:10:05,902
I can hack it.

251
00:10:05,936 --> 00:10:08,371
Good.

252
00:10:10,941 --> 00:10:13,543
Red leather, yellow leather,

253
00:10:13,577 --> 00:10:15,978
red leather, yellow leather.

254
00:10:16,013 --> 00:10:17,713
Red leather, yellow leather...

255
00:10:17,748 --> 00:10:19,515
E... excuse me.

256
00:10:19,550 --> 00:10:21,384
What?! I am trying to warm up
my vocal cords.

257
00:10:21,418 --> 00:10:23,052
I'm so sorry for the interruption.

258
00:10:23,087 --> 00:10:26,456
Um, here's your nonfat, soy foam latte.

259
00:10:26,490 --> 00:10:28,257
Uh...

260
00:10:28,325 --> 00:10:30,526
I put your lipstick on ice
in your trailer,

261
00:10:30,561 --> 00:10:31,861
organized by gloss.

262
00:10:31,929 --> 00:10:33,196
Oh. And your agent called.

263
00:10:33,230 --> 00:10:34,730
You got the Cheezy chips commercial.

264
00:10:34,765 --> 00:10:37,567
Oh, my God. I'm gonna be the Cheezy girl.

265
00:10:38,335 --> 00:10:39,535
Brian!

266
00:10:39,603 --> 00:10:40,536
♪ Brian! ♪

267
00:10:40,604 --> 00:10:42,772
Hey, babe.

268
00:10:42,806 --> 00:10:45,241
Guess who's the new spokesperson
for Cheezy chips.

269
00:10:45,309 --> 00:10:47,543
Me!
[ Laughs ]

270
00:10:47,578 --> 00:10:49,145
Well, my character, officer fellows.

271
00:10:49,179 --> 00:10:51,380
Wow. Stacy, that's...

272
00:10:51,448 --> 00:10:52,915
Incredible. I know.

273
00:10:52,950 --> 00:10:54,450
It's a national commercial,

274
00:10:54,485 --> 00:10:56,385
and they're going to shoot it right here.

275
00:10:56,420 --> 00:10:57,854
Okay.

276
00:10:57,888 --> 00:10:59,822
- What?
- I don't know.

277
00:10:59,857 --> 00:11:02,458
I just... don't want you
to devalue your work

278
00:11:02,526 --> 00:11:05,328
or besmirch officer Fellows.

279
00:11:05,362 --> 00:11:06,629
Besmirch?

280
00:11:06,663 --> 00:11:07,897
It means...

281
00:11:07,965 --> 00:11:08,898
It means...

282
00:11:08,966 --> 00:11:10,800
Summer, call my agent

283
00:11:10,834 --> 00:11:13,769
and tell her I will not be
the Cheezy girl.

284
00:11:14,805 --> 00:11:16,372
And then get me
a low-carb cranberry muffin,

285
00:11:16,406 --> 00:11:18,274
but remove all the cranberries.

286
00:11:20,277 --> 00:11:21,777
I like the flavor, but the berries...

287
00:11:21,845 --> 00:11:23,312
Stick in your teeth.

288
00:11:23,347 --> 00:11:26,282
You complete me.

289
00:11:29,686 --> 00:11:30,987
Nice suit.

290
00:11:31,021 --> 00:11:32,955
The princess dress was in the wash.

291
00:11:32,990 --> 00:11:35,424
Where the hell is the judge? She's late.

292
00:11:35,459 --> 00:11:36,893
I'm right here, counselor.

293
00:11:36,927 --> 00:11:38,761
I thought Judge Singer was presiding.

294
00:11:38,795 --> 00:11:41,063
For personal reasons, we swapped.

295
00:11:41,098 --> 00:11:43,065
I apologize for my tardiness,

296
00:11:43,100 --> 00:11:44,734
but I've been getting up to speed

297
00:11:44,768 --> 00:11:46,202
on this rather unusual case.

298
00:11:46,270 --> 00:11:48,004
- Can we get started?
- Oh, yes, Your Honor.

299
00:11:48,038 --> 00:11:50,606
We're asking the court to
dismiss the action for partition

300
00:11:50,641 --> 00:11:51,908
and instead compel the plaintiff

301
00:11:51,942 --> 00:11:53,776
to accept a timed, structured buyout.

302
00:11:53,810 --> 00:11:55,678
It's a win-win.

303
00:11:55,712 --> 00:11:58,614
Gwen keeps Medieval Mania,
and Lance gets the sale price

304
00:11:58,649 --> 00:12:00,082
paid out over the next 5 to 10 years,

305
00:12:00,117 --> 00:12:01,417
as his sister can afford it.

306
00:12:01,451 --> 00:12:02,952
No way. I want the money now.

307
00:12:02,986 --> 00:12:05,421
Your Honor, this is
a simple family dispute.

308
00:12:05,489 --> 00:12:06,856
Actually, it's not.

309
00:12:06,890 --> 00:12:08,791
I'm assuming you've seen
the operating agreement

310
00:12:08,825 --> 00:12:10,459
drawn up by their father.

311
00:12:10,494 --> 00:12:13,162
- Yes, but...
- There is no "but," Ms. Kaswell.

312
00:12:13,197 --> 00:12:15,698
Their father was very passionate
about the medieval era.

313
00:12:15,732 --> 00:12:18,801
Under subsection 3 of the bylaws...

314
00:12:18,835 --> 00:12:20,069
"the parties must settle"

315
00:12:20,103 --> 00:12:22,338
"using the laws of Richard The Lionheart."

316
00:12:22,372 --> 00:12:24,807
Your Honor, that was clearly a joke.

317
00:12:24,841 --> 00:12:28,477
It's unusual, but it's binding.

318
00:12:28,545 --> 00:12:30,112
He's right.

319
00:12:30,180 --> 00:12:31,981
Choice-of-law clauses are
recognized by our legal system.

320
00:12:32,015 --> 00:12:33,115
You know that, counselor.

321
00:12:33,150 --> 00:12:34,483
Henceforth, per the agreement,

322
00:12:34,518 --> 00:12:36,519
we will be following 12th Century law.

323
00:12:36,553 --> 00:12:38,988
We'll recess while I find
an expert in the matter.

324
00:12:39,022 --> 00:12:40,389
That's absurd.

325
00:12:40,424 --> 00:12:41,991
You say absurd.

326
00:12:42,025 --> 00:12:44,060
I say 'tis most exciting!

327
00:12:48,532 --> 00:12:50,633
You've heard Kelly Witsett
called "bridezilla",

328
00:12:50,667 --> 00:12:53,202
"out of control," "crazy."

329
00:12:53,237 --> 00:12:56,172
But I am certain
that you will feel differently

330
00:12:56,206 --> 00:12:57,974
after seeing what really happened.

331
00:12:58,008 --> 00:12:59,709
Objection!

332
00:12:59,743 --> 00:13:01,043
I move to exclude the video,

333
00:13:01,078 --> 00:13:03,012
as it is more prejudicial than probative.

334
00:13:03,046 --> 00:13:04,880
Oh, sure... if you define "prejudicial"

335
00:13:04,915 --> 00:13:07,016
as any evidence
that doesn't support your case.

336
00:13:07,050 --> 00:13:09,685
- It only serves to inflame the jury.
- No.

337
00:13:09,720 --> 00:13:11,487
Not to mention we have
a chain-of-custody issue.

338
00:13:11,521 --> 00:13:13,022
Whoa. Wait. What?

339
00:13:13,056 --> 00:13:14,890
Plaintiff's fiancé found
the video online,

340
00:13:14,925 --> 00:13:17,860
and opposing counsel has failed
to produce the videographer.

341
00:13:17,894 --> 00:13:19,962
Anonymously sourced evidence
is not permissible.

342
00:13:19,997 --> 00:13:21,697
I'm ruling to exclude.

343
00:13:21,732 --> 00:13:23,599
Wait. Your honor, please. You can't!

344
00:13:23,634 --> 00:13:24,734
- Jacob, stop.
- No.

345
00:13:24,769 --> 00:13:27,336
- Sir!
- Judge, the jury needs to see what happened.

346
00:13:27,371 --> 00:13:30,072
Sit down or I'll hold you in contempt.

347
00:13:30,907 --> 00:13:32,441
You have my ruling.
[ Gavel bangs ]

348
00:13:38,585 --> 00:13:40,686
[ Telephone rings ]

349
00:13:46,593 --> 00:13:47,860
Hi.

350
00:13:47,894 --> 00:13:49,461
That was a disaster.

351
00:13:49,496 --> 00:13:52,231
I'm sure it wasn't as bad
as he's been saying.

352
00:13:52,265 --> 00:13:53,365
No, it didn't go well.

353
00:13:53,433 --> 00:13:55,668
But to paraphrase Calvin Klein...

354
00:13:55,702 --> 00:13:58,437
"If the spring line gets panned,
there's always fall."

355
00:13:58,471 --> 00:14:01,173
Okay. So you're either going shopping

356
00:14:01,207 --> 00:14:03,042
or you have another strategy.

357
00:14:03,076 --> 00:14:05,344
A good lawyer always has a plan "B".

358
00:14:05,378 --> 00:14:06,946
So, Jacob, you and I
have to get back to court.

359
00:14:07,013 --> 00:14:09,248
And as I'm sure you've learned
in law school,

360
00:14:09,316 --> 00:14:12,384
it's not good to keep a judge waiting.

361
00:14:12,419 --> 00:14:14,186
Love you.

362
00:14:16,623 --> 00:14:19,091
Dr. Andrews, these photos were taken

363
00:14:19,125 --> 00:14:21,760
when you admitted Kelly Witsett
to the E.R., correct?

364
00:14:21,795 --> 00:14:24,897
Yes. And her injuries are
consistent with being trampled.

365
00:14:24,965 --> 00:14:26,432
She had a punctured spleen,

366
00:14:26,499 --> 00:14:28,901
most likely caused by a high heel...

367
00:14:28,935 --> 00:14:30,402
Wait.

368
00:14:30,437 --> 00:14:32,938
So a high heel could puncture a spleen?

369
00:14:33,006 --> 00:14:34,673
Ms. Witsett was in a prone position,

370
00:14:34,741 --> 00:14:37,142
and if a heel struck her flank
at just the right angle...

371
00:14:37,177 --> 00:14:38,577
I'm sorry. Hold on.

372
00:14:38,612 --> 00:14:41,413
To make it easier
for the jury to visualize,

373
00:14:41,448 --> 00:14:46,118
I would like my lovely assistant
to come on down.

374
00:14:48,455 --> 00:14:49,555
Okay.

375
00:14:50,523 --> 00:14:52,224
[ Thud ]

376
00:14:52,258 --> 00:14:55,260
Would a high heel puncturing a spleen

377
00:14:55,295 --> 00:14:57,496
look something like this?

378
00:14:58,131 --> 00:15:00,432
Objection! This is ridiculous.

379
00:15:00,467 --> 00:15:01,800
I'm just demonstrating what happened

380
00:15:01,868 --> 00:15:03,435
without violating chain of custody.

381
00:15:03,470 --> 00:15:05,871
You're also scuffing
an expensive pair of pumps.

382
00:15:05,905 --> 00:15:07,740
- True.
- I'm allowing it.

383
00:15:07,774 --> 00:15:09,508
Was that the extent
of my client's injuries?

384
00:15:09,542 --> 00:15:11,477
Dr. Andrews: Uh, no.

385
00:15:11,511 --> 00:15:14,747
She also suffered a ruptured
left kidney, also from a heel.

386
00:15:14,814 --> 00:15:16,548
Something like this?

387
00:15:17,217 --> 00:15:19,084
[ Jurors murmuring ]
Yes.

388
00:15:19,119 --> 00:15:21,887
And trauma to the head
caused by a sharp blow.

389
00:15:22,656 --> 00:15:23,956
Objection!

390
00:15:23,990 --> 00:15:26,558
Your Honor, she's trying to
prejudice the jury.

391
00:15:26,593 --> 00:15:28,160
By "prejudice," do you mean

392
00:15:28,194 --> 00:15:29,828
that the jury will never look
at Manolos the same way?

393
00:15:29,863 --> 00:15:31,263
'Cause that's true.

394
00:15:31,297 --> 00:15:33,766
I think we get your point, Ms. Bingum.

395
00:15:33,800 --> 00:15:35,934
In fact, I may never shop again.

396
00:15:36,002 --> 00:15:37,803
I'm calling a short recess.

397
00:15:38,371 --> 00:15:40,472
- Keep it. Have a good one.
- Thanks.

398
00:15:40,507 --> 00:15:41,974
Hey, there, judge.

399
00:15:42,008 --> 00:15:44,410
[ Laughing ] 
Hey! How was court?

400
00:15:44,444 --> 00:15:46,612
I think I made an impression on the jury.

401
00:15:46,646 --> 00:15:48,614
So not bad, even though I have
a long way to go.

402
00:15:48,648 --> 00:15:50,015
Well, I am so glad we're dating.

403
00:15:50,083 --> 00:15:51,717
If I hadn't recused myself from your trial,

404
00:15:51,751 --> 00:15:53,919
I wouldn't be sitting
on the most fascinating case.

405
00:15:53,953 --> 00:15:55,621
I guess I come with perks.

406
00:15:55,689 --> 00:15:57,022
Indeed.
[ Laughs ]

407
00:15:57,057 --> 00:15:59,591
I'm adjudicating a case using medieval law.

408
00:15:59,626 --> 00:16:01,460
- Oh, really?
- Oh, it's awesome. Awesome!

409
00:16:01,494 --> 00:16:03,762
Well, except for the...
the defense attorney.

410
00:16:03,797 --> 00:16:05,631
Whine, whine, whine, whine, whine.

411
00:16:05,665 --> 00:16:07,833
I wish I could tell the princess
to drop her jackass lawyer.

412
00:16:07,901 --> 00:16:09,535
Oh. The... the defendant's a... a princess?

413
00:16:09,569 --> 00:16:10,769
No, no, no, no, no.

414
00:16:10,804 --> 00:16:12,738
- She... she plays one at Medieval Mania.
- Oh.

415
00:16:12,772 --> 00:16:14,773
You ever heard of it? It's fun.
We should go sometime.

416
00:16:14,808 --> 00:16:16,375
Yeah. I'd love to.

417
00:16:16,409 --> 00:16:18,677
Um, tell me more
about this jackass lawyer.

418
00:16:18,712 --> 00:16:20,612
Just want to get a mental picture.

419
00:16:20,647 --> 00:16:22,147
Uh, square jaw.

420
00:16:22,182 --> 00:16:23,749
Puffy hair. No sense of humor.

421
00:16:23,783 --> 00:16:24,950
I mean, come on, dude.

422
00:16:24,984 --> 00:16:26,719
12th Century law? Enjoy the ride!

423
00:16:26,753 --> 00:16:29,555
Well, I'm sure he's just
trying to be earnest.

424
00:16:29,589 --> 00:16:31,056
Well, I guess.

425
00:16:31,091 --> 00:16:33,525
Yeah. I just hope this
trial goes on long enough

426
00:16:33,560 --> 00:16:35,694
so I don't get stuck
with Eagan vs. Schwartz.

427
00:16:35,729 --> 00:16:36,662
Oh, my God.

428
00:16:36,696 --> 00:16:37,996
Patent case. Total yawn.

429
00:16:38,031 --> 00:16:39,565
- Oh.
- Anyway, you wouldn't happen to have

430
00:16:39,632 --> 00:16:41,667
a spare crespinette
laying around, would you?

431
00:16:41,735 --> 00:16:43,836
A crespinette would be...

432
00:16:43,870 --> 00:16:46,705
oh! A hat worn by medieval nobility.

433
00:16:46,773 --> 00:16:48,640
[ Chuckles ]
You know, I'm fresh out.

434
00:16:48,708 --> 00:16:49,808
- Really?
- Yeah.

435
00:16:49,843 --> 00:16:51,744
Ah. Well, eBay, here I come.

436
00:16:51,778 --> 00:16:54,146
Jane, 'tis glorious to look upon you.

437
00:16:54,180 --> 00:16:56,115
[ Laughs ]
[ Smooches, grunts ]

438
00:16:58,618 --> 00:17:01,120
You know, those snacks
are only for the cast.

439
00:17:01,154 --> 00:17:03,555
And I see you've been eating
more than your fair share.

440
00:17:03,590 --> 00:17:04,690
Did you bring my contract?

441
00:17:04,724 --> 00:17:06,358
Right here.

442
00:17:06,392 --> 00:17:07,960
Sign it, quick, before
the producers realize

443
00:17:07,994 --> 00:17:09,495
they've made a horrible mistake.

444
00:17:09,529 --> 00:17:11,463
Kind of like the mistake
you made by dumping Fred,

445
00:17:11,531 --> 00:17:12,798
who's way too good for you.

446
00:17:12,866 --> 00:17:14,299
That is none of your business.

447
00:17:14,334 --> 00:17:16,068
And all deliveries go to my assistant.

448
00:17:16,102 --> 00:17:18,704
But she's very busy right now.

449
00:17:18,738 --> 00:17:20,038
What happened?

450
00:17:20,106 --> 00:17:23,375
She got angry at me
and tossed her smoothie

451
00:17:23,443 --> 00:17:26,678
into her purse...
which she thought was mine.

452
00:17:26,713 --> 00:17:29,214
Our bags look alike,
but yours is a knockoff.

453
00:17:29,249 --> 00:17:32,084
Okay. So how about I just give
the contract directly to you?

454
00:17:32,118 --> 00:17:34,586
How about you just wait for my
assistant to be available?

455
00:17:34,621 --> 00:17:35,687
Uh, I'm almost finished.

456
00:17:35,722 --> 00:17:37,623
I just have to blow-dry her bills.

457
00:17:37,690 --> 00:17:40,959
When you're done, that bag
better not smell like spirulina.

458
00:17:44,564 --> 00:17:46,031
Elisa: I know.

459
00:17:46,065 --> 00:17:49,902
Mommy is so sorry that I have to
work late tonight.

460
00:17:49,936 --> 00:17:51,403
Okay. I love you, too.

461
00:17:51,437 --> 00:17:52,971
[ Smooches ]

462
00:17:53,039 --> 00:17:54,339
Hey, Elisa.

463
00:17:54,374 --> 00:17:56,008
- Hey.
- Oh, swamped, huh?

464
00:17:56,042 --> 00:17:57,843
Yeah. It's got to get done.
[ Laughs ]

465
00:17:57,877 --> 00:17:59,978
Yeah. That's debatable.

466
00:18:00,013 --> 00:18:01,880
Just scanning old files?

467
00:18:01,915 --> 00:18:03,382
Yes.

468
00:18:03,416 --> 00:18:05,517
You know, there's nothing so pressing

469
00:18:05,552 --> 00:18:07,352
that you can't get home to your son.

470
00:18:07,387 --> 00:18:09,488
Yeah, but Kim gave me a deadline.

471
00:18:10,623 --> 00:18:12,891
I see.

472
00:18:12,926 --> 00:18:15,093
Look, Elisa, I know that you're reluctant

473
00:18:15,128 --> 00:18:17,262
to tell Parker about Eric,
but you deserve...

474
00:18:17,330 --> 00:18:20,165
Jane, listen. I appreciate everything,

475
00:18:20,233 --> 00:18:22,434
but please understand
that that's not gonna happen.

476
00:18:22,502 --> 00:18:25,037
Parker has a right to know
that he's the father.

477
00:18:25,071 --> 00:18:27,906
I'm sorry. That sounded so preachy.

478
00:18:27,941 --> 00:18:29,842
I... I just...

479
00:18:29,876 --> 00:18:32,077
I think he can handle it.

480
00:18:32,111 --> 00:18:33,779
But I can't.

481
00:18:33,813 --> 00:18:35,681
Not now.

482
00:18:35,715 --> 00:18:38,350
I mean, he is my boss, and that's it.

483
00:18:39,552 --> 00:18:41,019
[ Sighs ]
There you are.

484
00:18:41,054 --> 00:18:43,055
Excuse me. I need her.

485
00:18:43,089 --> 00:18:45,557
Wow. What's wrong?

486
00:18:45,592 --> 00:18:47,926
I just delivered the contract to Stacy,

487
00:18:47,961 --> 00:18:49,995
and I think you need to
fire her as your client

488
00:18:50,029 --> 00:18:51,363
- and your friend.
- Yeah.

489
00:18:51,397 --> 00:18:53,599
She's a little out of control, isn't she?

490
00:18:53,633 --> 00:18:56,535
And the Grand Canyon's just
a little hole in the ground.

491
00:18:56,569 --> 00:18:59,371
Ever since this acting job,
she has totally changed.

492
00:18:59,439 --> 00:19:02,207
Do you know that she'll only
go to A-list events?

493
00:19:02,275 --> 00:19:04,343
And she won't unpack
her own shopping bags,

494
00:19:04,377 --> 00:19:06,378
and she deleted "Gossip Girl"
from our DVR

495
00:19:06,446 --> 00:19:08,480
because "Blake Lively is competition."

496
00:19:08,514 --> 00:19:10,682
I know a guy who will
pick her up at midnight

497
00:19:10,717 --> 00:19:12,017
and drop her off south of the border.

498
00:19:12,051 --> 00:19:13,318
Hmm.

499
00:19:13,353 --> 00:19:15,454
Ooh. No. I've got a better idea.

500
00:19:15,521 --> 00:19:17,022
Expect an evite.

501
00:19:17,056 --> 00:19:19,391
- You're throwing her a party?
- Not exactly.

502
00:19:19,425 --> 00:19:21,226
Just RSVP "Yes."

503
00:19:22,862 --> 00:19:24,663
Hey!

504
00:19:24,697 --> 00:19:26,565
Hey, did we have a meeting?

505
00:19:26,599 --> 00:19:28,800
Please tell me you know
something about medieval law.

506
00:19:28,868 --> 00:19:31,870
You know, I may be older
than you, but I am not that old.

507
00:19:31,938 --> 00:19:33,772
I'm in front of this insane judge

508
00:19:33,806 --> 00:19:35,674
who intends on trying my case

509
00:19:35,708 --> 00:19:37,676
under the laws of Richard The Lionheart.

510
00:19:37,710 --> 00:19:38,877
Oh, wow.

511
00:19:38,912 --> 00:19:39,945
Yeah.

512
00:19:39,979 --> 00:19:41,213
- Crazy, right?
- Yeah.

513
00:19:41,247 --> 00:19:43,215
Should have the bar review this guy.

514
00:19:43,249 --> 00:19:46,685
No. No. Now, that's not a good idea.

515
00:19:46,719 --> 00:19:48,587
Plus, you know,
if the contract in question

516
00:19:48,621 --> 00:19:52,024
mandates medieval law,
then medieval law rules the day.

517
00:19:52,058 --> 00:19:53,558
It's just how the system works.

518
00:19:53,593 --> 00:19:55,961
You're right. But the judge
is way too into it.

519
00:19:55,995 --> 00:19:58,931
I swear he's gonna walk into
that courtroom in a funny hat.

520
00:19:58,965 --> 00:20:00,999
[ Laughs ]
See?

521
00:20:01,034 --> 00:20:03,001
He sounds... whimsical.

522
00:20:03,036 --> 00:20:05,904
Just... Grayson, enjoy the ride.

523
00:20:05,939 --> 00:20:08,106
These judges get stuck
on such boring cases,

524
00:20:08,174 --> 00:20:10,042
like that patent case
that's floating around.

525
00:20:10,076 --> 00:20:12,244
So he's probably just trying
to draw this one out

526
00:20:12,278 --> 00:20:14,713
to avoid that one,
which I hear is a total yawn.

527
00:20:16,316 --> 00:20:17,916
- Uh, hypothetically, I mean.
- You know what?

528
00:20:17,951 --> 00:20:19,184
I bet you're right.

529
00:20:19,218 --> 00:20:21,119
- No!
- That makes sense. He's stalling.

530
00:20:21,154 --> 00:20:22,821
- No. I was just speculating.
- I'm gonna go talk to him.

531
00:20:22,855 --> 00:20:24,656
- Uh, please. Stop.
- No. I'm gonna put an end to this.

532
00:20:24,691 --> 00:20:25,857
This is great. I'm gonna...
I'm gonna take care of this.

533
00:20:25,925 --> 00:20:27,092
Thank you so much.

534
00:20:27,160 --> 00:20:28,694
No. No. Please do not thank me.

535
00:20:28,728 --> 00:20:30,996
Seriously, don't thank me
and don't mention my name.

536
00:20:36,853 --> 00:20:39,853
Mr. McKenzie, as an
expert on retail security,

537
00:20:39,879 --> 00:20:41,980
how would you rate Conrad's security plan

538
00:20:42,014 --> 00:20:43,048
on the day in question?

539
00:20:43,116 --> 00:20:44,616
Totally inadequate.

540
00:20:44,684 --> 00:20:46,384
They hired four security guards...

541
00:20:46,419 --> 00:20:48,019
far too few to handle a crowd of 500.

542
00:20:48,054 --> 00:20:49,855
How many would it have taken

543
00:20:49,889 --> 00:20:52,124
to avoid the injuries
sustained by my client?

544
00:20:52,158 --> 00:20:55,127
An algorithm determines
how many guards are necessary

545
00:20:55,161 --> 00:20:57,062
to prevent a mob mentality.

546
00:20:57,096 --> 00:20:59,531
You take square footage, number of exits,

547
00:20:59,599 --> 00:21:00,765
and foot traffic.

548
00:21:00,833 --> 00:21:02,434
They needed 12 guards, not four.

549
00:21:02,468 --> 00:21:04,970
Thank you.

550
00:21:05,037 --> 00:21:07,939
Mr. McKenzie, this algorithm is described

551
00:21:08,007 --> 00:21:10,108
in this book... your book...

552
00:21:10,143 --> 00:21:12,944
"Shoes, Shirts, and Security:
Retail Crowd Control."

553
00:21:12,979 --> 00:21:14,446
That's right.

554
00:21:14,480 --> 00:21:17,482
This algorithm says that with 500 people,

555
00:21:17,550 --> 00:21:19,618
- they should've hired 12 guards.
- Correct.

556
00:21:19,652 --> 00:21:21,987
But what if there were only 200 shoppers?

557
00:21:22,054 --> 00:21:23,855
For 200 shoppers,

558
00:21:23,923 --> 00:21:25,557
the four security guards
would've have been sufficient.

559
00:21:25,591 --> 00:21:26,725
Do you know how many shoppers

560
00:21:26,759 --> 00:21:28,026
attended Conrad's sale last year?

561
00:21:28,094 --> 00:21:29,427
- No.
- 208.

562
00:21:29,495 --> 00:21:32,164
And the year before that... 202.

563
00:21:32,231 --> 00:21:35,534
And according to their own
P.R. firm, they were to expect

564
00:21:35,568 --> 00:21:37,602
approximately the same number this year.

565
00:21:37,637 --> 00:21:40,472
So how was Conrad's to know
that they were gonna get

566
00:21:40,540 --> 00:21:42,807
more than twice the average traffic?

567
00:21:42,842 --> 00:21:44,075
I don't know.

568
00:21:45,511 --> 00:21:47,212
An honest answer.
[ Chuckles ]

569
00:21:47,280 --> 00:21:49,948
With that, Your Honor, we move
that you dismiss the case.

570
00:21:49,982 --> 00:21:51,783
Excuse me?

571
00:21:51,817 --> 00:21:53,785
There is absolutely no evidence
of negligence.

572
00:21:53,819 --> 00:21:55,921
The plaintiff has failed to make
a prima facie case.

573
00:21:55,955 --> 00:21:57,756
Um, Your Honor, you can't...

574
00:21:57,790 --> 00:22:00,659
Ah, I think I can, Ms. Bingum.

575
00:22:00,693 --> 00:22:04,729
Your client has my sympathy,
but the law is not on your side.

576
00:22:04,764 --> 00:22:07,699
Case dismissed without prejudice.

577
00:22:07,733 --> 00:22:08,867
[ Gavel bangs ]

578
00:22:08,901 --> 00:22:10,869
[ Spectators murmuring ]

579
00:22:10,903 --> 00:22:12,704
[ Knock on door ]

580
00:22:12,738 --> 00:22:14,072
It's open!

581
00:22:15,541 --> 00:22:16,441
Judge.

582
00:22:17,777 --> 00:22:19,878
What can I do for you, counselor?

583
00:22:19,912 --> 00:22:21,079
I think we both know why I'm here.

584
00:22:21,113 --> 00:22:22,714
Let's pretend one of us doesn't.

585
00:22:22,782 --> 00:22:26,117
I think you need to be noble,
like a... knight of yore,

586
00:22:26,152 --> 00:22:27,419
and recuse yourself from my case.

587
00:22:27,453 --> 00:22:30,922
Is that what you think, sir barrister?

588
00:22:30,957 --> 00:22:32,557
Or should I say sir ex parte barrister,

589
00:22:32,592 --> 00:22:34,125
who ought to know better

590
00:22:34,160 --> 00:22:36,895
than to approach a sitting judge
without opposing counsel?

591
00:22:36,929 --> 00:22:39,531
I get the feeling you're not as
interested in 12th century law

592
00:22:39,599 --> 00:22:42,100
as you are in dodging
a certain patent case.

593
00:22:44,937 --> 00:22:46,805
Where'd you hear that?

594
00:22:46,839 --> 00:22:50,175
Just do the right thing and hand
this case to another judge.

595
00:22:50,209 --> 00:22:52,944
I'm gonna pretend that you
didn't just threaten me.

596
00:22:52,979 --> 00:22:54,713
I wouldn't call it a...

597
00:22:54,780 --> 00:22:56,581
If my adjudication
doesn't sit well with you,

598
00:22:56,616 --> 00:22:59,150
make an interim appeal.

599
00:22:59,185 --> 00:23:01,953
A little advice...
tread lightly, counselor.

600
00:23:05,057 --> 00:23:06,124
[ Women screaming ]

601
00:23:06,158 --> 00:23:08,059
Hey, Jane. I got your message.

602
00:23:08,127 --> 00:23:10,929
- Yeah. I was just re-watching the video.
- Why?

603
00:23:10,963 --> 00:23:13,898
Because we need to find a
way to get back into court.

604
00:23:13,933 --> 00:23:14,933
But the judge dismissed.

605
00:23:14,967 --> 00:23:17,836
Without prejudice, which means?

606
00:23:17,870 --> 00:23:20,505
Uh, if we can find admissible
evidence, then we can refile.

607
00:23:20,539 --> 00:23:22,974
- Yep.
- But the video was excluded.

608
00:23:23,009 --> 00:23:24,709
Because we didn't have time
to authenticate.

609
00:23:24,744 --> 00:23:26,278
And if we can figure out
who shot the video,

610
00:23:26,312 --> 00:23:27,779
then we can introduce the footage.

611
00:23:27,813 --> 00:23:29,214
Yeah. Hopefully.

612
00:23:29,248 --> 00:23:30,915
All right.

613
00:23:30,950 --> 00:23:32,083
Here we go.

614
00:23:32,118 --> 00:23:33,918
[ Women screaming ]

615
00:23:36,155 --> 00:23:37,689
Hey. Jane, pause it.

616
00:23:37,723 --> 00:23:38,657
Okay.

617
00:23:38,691 --> 00:23:40,592
Uh, rewind a little.

618
00:23:40,626 --> 00:23:41,993
[ Women screaming ]

619
00:23:42,028 --> 00:23:43,428
- All right. Pause it.
- Okay.

620
00:23:43,462 --> 00:23:45,697
Right there. Yeah.
The girl waving to the camera.

621
00:23:45,731 --> 00:23:47,599
She's wearing a Fitness Farm
T-shirt. That's my gym.

622
00:23:47,667 --> 00:23:49,234
Okay.

623
00:23:49,268 --> 00:23:50,802
So we will fax a screen grab
over to the gym

624
00:23:50,836 --> 00:23:51,936
to see if anyone knows her.

625
00:23:51,971 --> 00:23:53,405
With a body like that,

626
00:23:53,439 --> 00:23:55,874
she's doing pilates
at least five times a week.

627
00:23:55,908 --> 00:23:57,742
[ British accent ]
When their father signed

628
00:23:57,777 --> 00:24:00,178
the operating agreement,
his children became bound

629
00:24:00,212 --> 00:24:01,946
by the laws of Richard The Lionheart,

630
00:24:01,981 --> 00:24:05,417
an amalgam of English and German
rules of knightly behavior.

631
00:24:05,451 --> 00:24:07,118
Professor Martin, how do these laws apply

632
00:24:07,153 --> 00:24:08,620
to the present matter?

633
00:24:08,654 --> 00:24:10,055
In property disputes,

634
00:24:10,089 --> 00:24:12,857
the litigants were afforded
the opportunity

635
00:24:12,925 --> 00:24:15,994
to determine the merits
of their case by force of arms.

636
00:24:16,062 --> 00:24:18,530
I'm sorry. What?

637
00:24:18,564 --> 00:24:20,932
More commonly known as trial by combat.

638
00:24:20,966 --> 00:24:23,535
Well, there's a novel approach.
So ordered.

639
00:24:23,569 --> 00:24:25,303
- Your honor...
- You want them to fight?

640
00:24:25,338 --> 00:24:28,907
I am ready, willing, and able
to face my brother in battle.

641
00:24:28,941 --> 00:24:33,078
I'm afraid that's not possible.
Ms. Welsh is hors de combat.

642
00:24:33,112 --> 00:24:34,913
What did you call me?

643
00:24:34,947 --> 00:24:36,214
Hors de combat...

644
00:24:36,248 --> 00:24:38,049
quite literally, "outside the fight."

645
00:24:38,117 --> 00:24:40,218
Women were barred from battle,

646
00:24:40,252 --> 00:24:43,188
the thought being
that their reproductive organs

647
00:24:43,222 --> 00:24:44,789
could not sustain a blow.

648
00:24:46,258 --> 00:24:49,027
If I can't fight, I can't win.

649
00:24:50,196 --> 00:24:52,731
A 12th Century Catch-22.

650
00:24:52,765 --> 00:24:56,067
Actually, the magistrate
may name a champion

651
00:24:56,135 --> 00:24:57,168
to fight in her place.

652
00:24:57,203 --> 00:24:58,870
The magistrate would be me.

653
00:25:03,809 --> 00:25:05,844
Hmm.

654
00:25:05,878 --> 00:25:07,312
Who to pick?

655
00:25:07,346 --> 00:25:09,914
- Your Honor!...
- Excellent idea.

656
00:25:09,949 --> 00:25:12,684
I appoint barrister Grayson Kent
to fight.

657
00:25:12,718 --> 00:25:15,053
Tomorrow. At Medieval Mania.

658
00:25:15,087 --> 00:25:16,721
Do you have a preference
of weapons, Mr. Kent?

659
00:25:16,756 --> 00:25:18,590
How about broadswords, Your Honor?

660
00:25:18,624 --> 00:25:20,859
Broadswords it is. May the best man win.

661
00:25:20,893 --> 00:25:22,093
[ Gavel bangs ]

662
00:25:30,002 --> 00:25:32,237
Elisa, you're still here?

663
00:25:32,271 --> 00:25:33,605
Who are you trying to impress?

664
00:25:33,639 --> 00:25:35,774
Hey. Put that down.
[ Chuckles ]

665
00:25:35,808 --> 00:25:37,742
I have a whole system worked out.

666
00:25:37,777 --> 00:25:40,678
You're digitizing closed files?

667
00:25:40,713 --> 00:25:42,147
Yes. For Kim Kaswell.

668
00:25:42,214 --> 00:25:43,681
And I have a deadline, so...

669
00:25:43,716 --> 00:25:45,150
Ah.

670
00:25:46,252 --> 00:25:48,787
Well, don't stay too late.

671
00:25:48,821 --> 00:25:50,755
Jay.

672
00:25:55,261 --> 00:25:56,895
Have a good night.

673
00:25:56,962 --> 00:25:58,963
You too.

674
00:26:08,641 --> 00:26:10,108
Did you know that venison was consumed

675
00:26:10,142 --> 00:26:13,011
way before people ever ate
chicken or beef?

676
00:26:13,045 --> 00:26:17,715
Did you know that Bernard King
scored 19,655 points in his career

677
00:26:17,750 --> 00:26:19,684
but is not in the Hall of Fame?

678
00:26:19,718 --> 00:26:20,919
Why would I know that?

679
00:26:20,953 --> 00:26:22,887
Why would I know about deer meat?

680
00:26:22,922 --> 00:26:23,988
[ Laughs ]

681
00:26:24,023 --> 00:26:26,391
Not to change riveting subjects,

682
00:26:26,425 --> 00:26:30,128
but... I saw Elisa digitizing files.

683
00:26:31,831 --> 00:26:33,164
And?

684
00:26:33,199 --> 00:26:34,599
And I'm just wondering

685
00:26:34,633 --> 00:26:36,935
if that's the best use of our resources.

686
00:26:40,873 --> 00:26:43,608
Since when do you care how I use a temp?

687
00:26:43,642 --> 00:26:45,777
You're burying her in busywork.

688
00:26:45,811 --> 00:26:48,179
You still have feelings for her.

689
00:26:48,214 --> 00:26:50,782
It's not like that.

690
00:26:51,851 --> 00:26:53,318
Wow.

691
00:26:53,385 --> 00:26:56,187
That was convincing.

692
00:26:56,222 --> 00:26:58,323
Admit it, Parker...

693
00:26:58,357 --> 00:27:02,193
you've fallen for the damsel in distress.

694
00:27:02,228 --> 00:27:03,928
What?

695
00:27:03,996 --> 00:27:05,330
No. I...

696
00:27:05,364 --> 00:27:07,332
Why do you think I gave her the work?

697
00:27:07,399 --> 00:27:09,033
To see how you would react.

698
00:27:09,101 --> 00:27:11,503
- It was a test?
- Can you blame me?

699
00:27:11,537 --> 00:27:14,472
I mean, with our past,
what do you expect?

700
00:27:14,507 --> 00:27:17,008
I don't know
what you want me to say, Kim.

701
00:27:17,042 --> 00:27:19,978
Wow.

702
00:27:22,214 --> 00:27:23,481
Enjoy your dinner.

703
00:27:36,896 --> 00:27:37,896
Sir knight.

704
00:27:37,930 --> 00:27:39,831
Meet Teri Lee...

705
00:27:41,300 --> 00:27:44,135
Master of lance, mace...

706
00:27:44,169 --> 00:27:46,404
and the blade.

707
00:27:46,472 --> 00:27:48,473
W... you know how to do this?

708
00:27:48,541 --> 00:27:51,309
Oh, yeah. I practically
grew up at Medieval Mania.

709
00:27:51,343 --> 00:27:53,945
My mom thought I was at the library.

710
00:27:54,013 --> 00:27:57,148
The Sir Gawain model.
My personal favorite.

711
00:27:57,182 --> 00:27:58,816
You have a favorite sword?

712
00:27:58,851 --> 00:28:00,318
Oh, yeah. Doesn't everybody?

713
00:28:00,386 --> 00:28:03,021
Got to admit...
you're freaking me out a little.

714
00:28:03,055 --> 00:28:06,291
Grayson, put on your helmet...

715
00:28:06,325 --> 00:28:10,061
and try not to get hurt.

716
00:28:10,095 --> 00:28:11,362
En garde!

717
00:28:15,100 --> 00:28:16,901
Still at it.

718
00:28:16,936 --> 00:28:18,536
Hey.

719
00:28:18,604 --> 00:28:21,506
Figured if you were still here,
you'd be starving by now.

720
00:28:21,540 --> 00:28:23,174
Yeah. I was just about to order a pizza.

721
00:28:23,208 --> 00:28:25,843
Well, we're downtown. No one delivers.

722
00:28:25,911 --> 00:28:27,078
[ Chuckles ]

723
00:28:27,112 --> 00:28:28,846
Except you.

724
00:28:28,914 --> 00:28:30,748
Thank you, Jay.

725
00:28:30,783 --> 00:28:32,317
Just do me a favor.

726
00:28:32,351 --> 00:28:34,185
Don't eat at your desk.

727
00:28:34,219 --> 00:28:35,853
But I promised Ms. Kaswell...

728
00:28:35,888 --> 00:28:37,522
You no longer report to Kim.

729
00:28:39,024 --> 00:28:40,291
Go home.

730
00:28:40,326 --> 00:28:42,760
That's an order.

731
00:28:43,996 --> 00:28:46,130
Thank you for everything...

732
00:28:46,165 --> 00:28:48,099
the job, dinner.

733
00:28:48,133 --> 00:28:49,601
[ Both chuckle ]

734
00:28:49,668 --> 00:28:51,836
You're not the same guy
from eight years ago.

735
00:29:17,896 --> 00:29:19,897
I don't really understand why I'm here.

736
00:29:19,932 --> 00:29:21,566
Because Stacy is out of control

737
00:29:21,600 --> 00:29:23,134
and we're bringing her
back down to earth.

738
00:29:23,168 --> 00:29:26,004
She broke my heart and now
I'm supposed to help her?

739
00:29:26,038 --> 00:29:28,973
Does she even talk about me?

740
00:29:29,008 --> 00:29:32,043
Fred, this Stacy...

741
00:29:32,077 --> 00:29:34,379
this is not the girl you fell in love with.

742
00:29:34,413 --> 00:29:36,280
I... I can't see her.

743
00:29:36,315 --> 00:29:38,016
Fred, please.

744
00:29:38,083 --> 00:29:41,619
Just think of this
as you helping me to help her.

745
00:29:41,654 --> 00:29:44,222
You have no idea what she's
been like to live with.

746
00:29:44,256 --> 00:29:46,491
Wait. By the way...
where have you been living?

747
00:29:46,525 --> 00:29:48,126
- Youth Hostel on Sunset.
- Oh.

748
00:29:48,160 --> 00:29:51,229
It's a dollar every time
I want to use the bathroom.

749
00:29:52,598 --> 00:29:54,232
We're here for the diva intervention.

750
00:29:54,266 --> 00:29:56,100
- Great.
- And you brought weapons?

751
00:29:56,135 --> 00:29:57,468
Don't ask.

752
00:29:57,503 --> 00:30:00,471
So, uh, Stacy's been
a little impossible, huh?

753
00:30:00,506 --> 00:30:01,906
Yeah.

754
00:30:01,940 --> 00:30:04,342
But we're gonna nip that in the bud.

755
00:30:04,410 --> 00:30:06,244
I have been watching hours
of "Intervention."

756
00:30:06,278 --> 00:30:08,079
And the key to a successful intervention

757
00:30:08,113 --> 00:30:11,049
is patience, purpose, and preparation.

758
00:30:11,116 --> 00:30:12,850
And if that doesn't work,
I got a 10-pound mace in my bag.

759
00:30:12,918 --> 00:30:14,252
She's here.
[ Vehicle door closes ]

760
00:30:14,286 --> 00:30:16,421
Oh, great. Okay. Um, places, everyone.

761
00:30:16,455 --> 00:30:21,459
Um, let's start
with the prepared speeches.

762
00:30:21,493 --> 00:30:23,294
So, who would like to go first?

763
00:30:25,531 --> 00:30:27,298
I'll go first.

764
00:30:30,035 --> 00:30:31,302
Hello, Stacy.

765
00:30:31,370 --> 00:30:32,437
Oh, wow!
[ Door closes ]

766
00:30:32,504 --> 00:30:34,272
My half-birthday!

767
00:30:34,339 --> 00:30:36,441
You remembered!

768
00:30:36,475 --> 00:30:38,543
Fred, what are you doing here?

769
00:30:38,577 --> 00:30:40,144
Leaving.

770
00:30:40,179 --> 00:30:42,113
Fred. Sit.

771
00:30:43,248 --> 00:30:46,150
Stacy, please sit.

772
00:30:46,218 --> 00:30:47,385
Where are my presents?

773
00:30:47,419 --> 00:30:48,920
Stacy, we all love you.

774
00:30:48,954 --> 00:30:50,321
Of course you do.

775
00:30:50,389 --> 00:30:51,456
Some less than others.

776
00:30:51,490 --> 00:30:53,291
I used to love you.

777
00:30:54,326 --> 00:30:57,495
Stacy, we all want the best for you.

778
00:30:57,563 --> 00:30:59,163
But your diva-like behavior

779
00:30:59,198 --> 00:31:01,132
has negatively affected us
in the following ways.

780
00:31:01,166 --> 00:31:03,234
Oh, no. What are you doing?

781
00:31:03,302 --> 00:31:06,704
You have been condescending, dismissive...

782
00:31:06,772 --> 00:31:10,074
An intervention? Are you kidding?

783
00:31:10,109 --> 00:31:11,476
Please. Just hear us out.

784
00:31:11,510 --> 00:31:12,944
I have lines to memorize.

785
00:31:12,978 --> 00:31:15,513
And just so you know...

786
00:31:15,547 --> 00:31:17,582
the world treats stars differently.

787
00:31:17,616 --> 00:31:19,083
Deal with it.

788
00:31:19,118 --> 00:31:20,218
Boy, was Deb ever right.

789
00:31:20,252 --> 00:31:22,220
About what?

790
00:31:22,254 --> 00:31:24,388
She always said you'd become
a pill if you ever made it big.

791
00:31:24,423 --> 00:31:26,124
"If"?!

792
00:31:26,158 --> 00:31:27,492
I'm sure Deb meant "when."

793
00:31:31,764 --> 00:31:33,397
Well, let me tell you something, Grayson.

794
00:31:33,465 --> 00:31:36,134
Deb was always jealous of me.

795
00:31:36,168 --> 00:31:38,302
And no offense,

796
00:31:38,370 --> 00:31:41,272
but if Deb were here,
I would tell her to kiss my ass!

797
00:31:41,306 --> 00:31:43,207
Well, if she was here,

798
00:31:43,242 --> 00:31:45,676
she would tell you to get over yourself.

799
00:31:45,744 --> 00:31:48,880
And I would tell her to suck it up
and deal with her own failures.

800
00:31:48,914 --> 00:31:51,549
And she would never speak to you again.

801
00:31:51,583 --> 00:31:53,518
Well, I'm never speaking to you again!

802
00:31:56,355 --> 00:31:57,889
[ Door slams ]

803
00:31:59,158 --> 00:32:00,525
[ Door slams ]

804
00:32:00,559 --> 00:32:02,960
We really need to do this more often.

805
00:32:08,758 --> 00:32:11,193
Hey, Jane. I got your message.
They ID'd the woman?

806
00:32:11,227 --> 00:32:12,561
Yep.

807
00:32:12,595 --> 00:32:15,264
And... there she is.

808
00:32:15,298 --> 00:32:17,332
Let's go say hello.

809
00:32:19,135 --> 00:32:21,170
Ms. Alpert?

810
00:32:21,204 --> 00:32:22,638
Yes. Do I know you?

811
00:32:22,672 --> 00:32:25,140
No, no. I'm a lawyer.

812
00:32:25,175 --> 00:32:26,775
I just had a quick question for you.

813
00:32:26,843 --> 00:32:28,844
You were at Conrad's Bridal last week,

814
00:32:28,878 --> 00:32:30,546
and someone filmed you shopping.

815
00:32:30,580 --> 00:32:32,314
I was wondering if you knew who.

816
00:32:32,348 --> 00:32:34,016
I have no idea.

817
00:32:34,050 --> 00:32:36,485
You... you waved at the camera.

818
00:32:36,519 --> 00:32:38,520
I was just being friendly.

819
00:32:38,588 --> 00:32:39,988
Excuse me, miss.

820
00:32:40,023 --> 00:32:41,356
Can you please try and think back,

821
00:32:41,391 --> 00:32:43,192
remember what this person looks like?

822
00:32:43,226 --> 00:32:44,827
It's real important.

823
00:32:44,861 --> 00:32:46,628
- Everything okay, honey?
- Yeah.

824
00:32:46,663 --> 00:32:48,197
What's going on here?

825
00:32:48,231 --> 00:32:49,498
- This is my husband, Tom.
- Ah, newlyweds.

826
00:32:49,532 --> 00:32:51,667
Congratulations.

827
00:32:51,701 --> 00:32:54,136
Yeah. It's three years next month.

828
00:32:54,204 --> 00:32:58,507
But you were buying
a wedding dress last week?

829
00:32:58,541 --> 00:33:00,909
I'm an actress.

830
00:33:00,944 --> 00:33:03,212
And I responded to
a Craig's List ad for extra work.

831
00:33:03,246 --> 00:33:05,214
We were told to just show up
to the bridal sale

832
00:33:05,248 --> 00:33:06,281
and act like we were excited.

833
00:33:06,316 --> 00:33:07,549
"We"?

834
00:33:07,584 --> 00:33:09,318
There were hundreds of us.

835
00:33:09,352 --> 00:33:11,920
Wait. So Conrad's Bridal
paid you to pretend to shop?

836
00:33:11,955 --> 00:33:14,189
We were paid, but not by Conrad's.

837
00:33:14,224 --> 00:33:16,225
Ms. Alpert, who paid you?

838
00:33:18,328 --> 00:33:20,863
I'm in charge of revamping
Conrad's P.R. campaign.

839
00:33:20,930 --> 00:33:23,432
And bride-a-palooza used to get
national coverage,

840
00:33:23,466 --> 00:33:25,467
but that's faded
in recent years, correct?

841
00:33:25,502 --> 00:33:27,269
That's right.

842
00:33:27,303 --> 00:33:30,305
How many customers
did you tell Conrad's to expect?

843
00:33:30,340 --> 00:33:31,840
Approximately 200.

844
00:33:31,875 --> 00:33:34,676
Why do you think the actual
turnout was so much higher?

845
00:33:34,711 --> 00:33:36,745
I'm good at my job.

846
00:33:39,716 --> 00:33:42,351
Lucy Alpert, please stand up.

847
00:33:43,920 --> 00:33:45,754
Do you recognize that woman?

848
00:33:47,223 --> 00:33:49,258
I'm...

849
00:33:49,325 --> 00:33:50,459
I'm not sure.

850
00:33:51,528 --> 00:33:55,631
Isn't she one of the
several hundred women you hired

851
00:33:55,665 --> 00:33:58,433
to make sure bride-a-palooza
remained newsworthy?

852
00:33:58,468 --> 00:34:01,303
And isn't it true that you
purposely underestimated

853
00:34:01,337 --> 00:34:03,505
the crowd size to Conrad's Bridal

854
00:34:03,540 --> 00:34:07,676
in the hopes of generating
a newsworthy, taffeta riot?

855
00:34:07,710 --> 00:34:09,645
I don't know what you're talking about.

856
00:34:09,679 --> 00:34:11,313
Before you finish that sentence,

857
00:34:11,347 --> 00:34:14,483
you should know that I
subpoenaed your Craig's List ad.

858
00:34:14,517 --> 00:34:17,119
So remember... you're under oath.

859
00:34:21,824 --> 00:34:23,625
Can't hear anything.

860
00:34:29,532 --> 00:34:31,133
No more questions.

861
00:34:37,607 --> 00:34:40,576
Summer, where are you and why
aren't you answering your phone?

862
00:34:40,610 --> 00:34:42,778
As soon as you get this, you
better call me right back or...

863
00:34:42,812 --> 00:34:45,480
[ gasps ] Oh, my God.

864
00:34:45,515 --> 00:34:47,983
Uh, you're not supposed to
be here for another hour.

865
00:34:48,017 --> 00:34:50,219
Why were you in Brian's trailer...

866
00:34:50,253 --> 00:34:52,688
in Brian's bathrobe?!

867
00:34:52,722 --> 00:34:55,224
He wanted a muffin.

868
00:34:55,258 --> 00:34:56,391
Where is he?!

869
00:34:56,426 --> 00:34:57,459
On set.

870
00:34:59,729 --> 00:35:00,629
Woman: Background.

871
00:35:00,697 --> 00:35:02,598
Man: And action.

872
00:35:02,632 --> 00:35:03,865
Cheezy chips...

873
00:35:03,933 --> 00:35:06,201
a cheese explosion in every bite.

874
00:35:06,236 --> 00:35:07,436
Crunch on!

875
00:35:07,503 --> 00:35:08,637
And cut.

876
00:35:08,671 --> 00:35:09,771
Nice work, Brian.

877
00:35:09,806 --> 00:35:11,707
Hey, babe. What's up?

878
00:35:11,741 --> 00:35:13,575
You son of a bitch.

879
00:35:13,643 --> 00:35:16,311
You're doing my assistant
and my commercial?!

880
00:35:16,346 --> 00:35:19,414
In my defense,
you turned down the commercial.

881
00:35:19,449 --> 00:35:21,416
You told me to!

882
00:35:21,451 --> 00:35:22,317
Hey...

883
00:35:22,352 --> 00:35:23,919
That's for summer!

884
00:35:23,953 --> 00:35:25,721
And that's for besmirching!

885
00:35:25,755 --> 00:35:27,422
[ Crowd murmuring ]

886
00:35:31,694 --> 00:35:33,395
We have an offer.

887
00:35:34,731 --> 00:35:37,132
Six figures.

888
00:35:37,200 --> 00:35:38,367
[ Laughing ]
What?

889
00:35:38,401 --> 00:35:40,002
That's enough to pay off Kelly's bills

890
00:35:40,036 --> 00:35:42,638
and your last year of law school.

891
00:35:45,275 --> 00:35:46,842
What's wrong?

892
00:35:46,876 --> 00:35:49,378
I don't know how to thank you.

893
00:35:49,412 --> 00:35:51,313
Oh.

894
00:35:52,482 --> 00:35:55,484
Just...
[ Laughs ]

895
00:35:56,719 --> 00:35:58,153
[ Laughs ]

896
00:36:04,327 --> 00:36:05,761
Counselor.

897
00:36:05,795 --> 00:36:07,529
Uh-oh.

898
00:36:09,232 --> 00:36:10,999
The lawyer I complained about...

899
00:36:11,034 --> 00:36:12,768
he works at your firm, doesn't he?

900
00:36:12,802 --> 00:36:14,336
Yeah.

901
00:36:14,370 --> 00:36:15,904
You told him what I told you in confidence.

902
00:36:15,972 --> 00:36:18,473
I am so sorry. I didn't mean to.

903
00:36:18,541 --> 00:36:20,742
I... I just... I wasn't thinking,
and it slipped out.

904
00:36:20,810 --> 00:36:22,244
And I swear I will never...

905
00:36:22,278 --> 00:36:24,179
mm.

906
00:36:29,552 --> 00:36:31,687
I swear I will never
get bored doing that.

907
00:36:31,754 --> 00:36:35,490
Now, if you'll excuse me,
I have a duel to preside over.

908
00:36:35,558 --> 00:36:36,925
I heard.

909
00:36:36,959 --> 00:36:38,327
Now, I know you don't like Grayson,

910
00:36:38,361 --> 00:36:40,429
but please don't let him die.

911
00:36:48,271 --> 00:36:50,806
Judge Owen: Ms. Kaswell.

912
00:36:50,840 --> 00:36:52,441
Lady Guinevere.

913
00:36:52,475 --> 00:36:53,809
Oh, my God.

914
00:36:53,843 --> 00:36:56,244
Your Honor, you have to
reconsider your ruling

915
00:36:56,312 --> 00:36:57,612
before someone gets hurt.

916
00:36:57,647 --> 00:36:59,781
Lex est Lex.

917
00:36:59,816 --> 00:37:01,783
"The law is the law"?

918
00:37:01,818 --> 00:37:03,185
Exactly.

919
00:37:03,219 --> 00:37:04,986
The combat will proceed as ordered.

920
00:37:05,021 --> 00:37:07,389
[ Sighs ]
This is moronic.

921
00:37:07,457 --> 00:37:09,224
And you know what?

922
00:37:09,258 --> 00:37:11,693
I can't be a part of it. I'm sorry, Kim.

923
00:37:11,728 --> 00:37:13,562
I'm out of here.

924
00:37:13,629 --> 00:37:15,597
[ Sighs, moans ]

925
00:37:15,631 --> 00:37:17,065
Ah!

926
00:37:17,100 --> 00:37:19,668
And remember... it's parry, then thrust,

927
00:37:19,702 --> 00:37:20,702
just like sex.

928
00:37:20,737 --> 00:37:22,871
He won't budge.

929
00:37:22,905 --> 00:37:24,806
Okay. It's game time.

930
00:37:24,874 --> 00:37:26,241
The weapons room is that way.

931
00:37:26,309 --> 00:37:27,309
And remember...

932
00:37:27,343 --> 00:37:28,744
Parry, thrust.

933
00:37:29,612 --> 00:37:31,313
I know.

934
00:37:31,347 --> 00:37:35,083
Good luck, fair knight,
and good knowing you!

935
00:37:37,754 --> 00:37:40,522
[ Fanfare plays ]

936
00:37:53,903 --> 00:37:57,839
Sir Lance, Sir Grayson, stand ready!

937
00:37:57,874 --> 00:37:59,341
Join combat,

938
00:37:59,375 --> 00:38:02,778
and may the just and righteous prevail!

939
00:38:15,324 --> 00:38:16,758
Teri: Parry and thrust!

940
00:38:16,793 --> 00:38:17,893
Parry and thrust!

941
00:38:17,927 --> 00:38:19,795
- Teri.
- Is it hot in here?

942
00:38:45,822 --> 00:38:47,656
[ Gasps ]

943
00:38:52,829 --> 00:38:54,062
[ Laughs ]

944
00:38:54,130 --> 00:38:55,831
I declare the battle over.

945
00:38:55,865 --> 00:38:58,733
Gwen's champion has prevailed.

946
00:38:58,768 --> 00:39:01,837
Actually...

947
00:39:01,904 --> 00:39:03,004
I've prevailed.

948
00:39:03,072 --> 00:39:04,673
What the hell?

949
00:39:04,707 --> 00:39:07,375
Oh, and by the way,
my reproductive organs...

950
00:39:07,410 --> 00:39:08,777
just fine.

951
00:39:08,811 --> 00:39:10,912
She broke the rules.
The match is a forfeit!

952
00:39:10,947 --> 00:39:12,948
Your Honor...

953
00:39:12,982 --> 00:39:15,884
Judge, according to the laws
of Richard The Lionheart,

954
00:39:15,918 --> 00:39:18,053
"a thing proven by experience to be true"

955
00:39:18,087 --> 00:39:21,189
"must, a posteriori, be true
and accepted as true."

956
00:39:21,224 --> 00:39:23,024
What the hell is he talking about?

957
00:39:23,059 --> 00:39:26,094
The fact that she fought and won

958
00:39:26,162 --> 00:39:28,663
is proof of the merits to her claim.

959
00:39:28,698 --> 00:39:30,565
The barrister is correct.

960
00:39:30,600 --> 00:39:33,702
The structured buyout proposed
by Guinevere's counsel

961
00:39:33,736 --> 00:39:34,703
shall be enforced.

962
00:39:36,138 --> 00:39:37,973
[ Applause ]

963
00:39:46,782 --> 00:39:47,816
Excuse me.

964
00:39:49,185 --> 00:39:52,854
Look, about the other day
in chambers, I apologize if...

965
00:39:52,889 --> 00:39:54,689
Never happened.

966
00:39:54,757 --> 00:39:56,124
Thanks.

967
00:39:56,158 --> 00:39:59,594
Between us...
if I'd actually lost that fight,

968
00:39:59,629 --> 00:40:01,630
you weren't gonna force Gwen
to sell, were you?

969
00:40:03,299 --> 00:40:06,201
Let's just say
I have always been confident

970
00:40:06,235 --> 00:40:09,671
in a just and noble verdict.

971
00:40:16,879 --> 00:40:18,847
Big win today.

972
00:40:18,881 --> 00:40:20,148
Yeah.

973
00:40:27,723 --> 00:40:28,990
[ Cellphone ringing ]

974
00:40:29,025 --> 00:40:32,894
Well... speaking of which... Stacy.

975
00:40:32,929 --> 00:40:34,429
"Ignore."

976
00:40:36,065 --> 00:40:38,066
She's probably just calling
because she wants me

977
00:40:38,100 --> 00:40:40,602
to hand-squeeze her goji berry juice

978
00:40:40,636 --> 00:40:44,806
or re-tile the bathroom in a
mosaic of her face. [ Cellphone ringing ]

979
00:40:44,840 --> 00:40:45,907
Guess who.

980
00:40:45,942 --> 00:40:47,509
Don't answer it.

981
00:40:47,543 --> 00:40:49,477
Fred, don't answer it.

982
00:40:49,512 --> 00:40:52,614
Listen, this is how we deal with Stacy.

983
00:40:52,648 --> 00:40:55,016
We stay strong, we turn off our phones,

984
00:40:55,051 --> 00:40:56,751
and we hope that one day she will be

985
00:40:56,786 --> 00:40:58,520
her normal, crazy self again.

986
00:41:01,624 --> 00:41:03,124
[ Ringing stops ]

987
00:41:05,227 --> 00:41:07,896
Fred, answer.

988
00:41:07,930 --> 00:41:09,030
Come on! Answer!

989
00:41:11,200 --> 00:41:13,068
Okay, sweetheart.

990
00:41:13,102 --> 00:41:15,470
We have to get you processed and
find you a bed for the night.

991
00:41:15,504 --> 00:41:17,472
I have to stay the night?

992
00:41:17,506 --> 00:41:19,741
You assaulted Brian Pullman.

993
00:41:19,775 --> 00:41:22,711
He's a big star, and he wants
the D.A. to press charges.

994
00:41:22,745 --> 00:41:23,778
Oh, but wait.

995
00:41:23,813 --> 00:41:24,946
I'm a star, too.

996
00:41:24,981 --> 00:41:26,214
Doesn't that count for something?

997
00:41:26,282 --> 00:41:28,083
- You're a star?
- Mm-hmm. Mm-hmm.

998
00:41:28,117 --> 00:41:31,886
I play officer Brittany Fellows
on TV's "L.A.P.D.A."

999
00:41:31,954 --> 00:41:34,055
Oh. Of course!

1000
00:41:34,090 --> 00:41:36,925
Well, in that case...

1001
00:41:39,128 --> 00:41:40,695
...here's your wardrobe,

1002
00:41:40,730 --> 00:41:43,798
and your motivation
is not to get your ass kicked.

1003
00:41:43,833 --> 00:41:45,333
Phone.

1004
00:41:49,171 --> 00:41:52,841
[ Door opens and closes ]

1005
00:41:52,875 --> 00:41:54,809
[ Keys jingle, lock clicks ]

1006
00:41:54,844 --> 00:41:57,612
But I really am a star.

1007
00:41:57,637 --> 00:42:05,637
Sync and corrected by atrn97g
www.addic7ed.com

