1
00:00:02,117 --> 00:00:03,517
I couldn't understand.

2
00:00:03,552 --> 00:00:06,087
They just kept saying the same
thing over and over again.

3
00:00:06,121 --> 00:00:07,288
Tell me about the shooter.

4
00:00:07,322 --> 00:00:08,389
He was brainwashed.

5
00:00:08,423 --> 00:00:10,391
You did murder
a federal prisoner.

6
00:00:10,425 --> 00:00:12,036
I couldn't control that.

7
00:00:12,071 --> 00:00:13,923
The best place for you now
is with us.

8
00:00:13,957 --> 00:00:15,987
I've always been better off
on my own.

9
00:00:16,022 --> 00:00:19,486
So this is how we deal
with Alphas?

10
00:00:19,521 --> 00:00:21,720
When things go wrong,
we assassinate?

11
00:00:21,755 --> 00:00:23,621
It's not what I signed up for.

12
00:00:23,655 --> 00:00:24,755
Red Flag must have used her

13
00:00:24,789 --> 00:00:26,491
to encode
some of their transmissions.

14
00:00:26,525 --> 00:00:27,660
You work for Red Flag.

15
00:00:27,694 --> 00:00:29,900
No, Gary, they work for me.

16
00:00:29,934 --> 00:00:31,966
Are you really my friend?

17
00:00:32,000 --> 00:00:33,300
Of course I'm your friend.

18
00:00:33,334 --> 00:00:35,267
Gary, I know you like Anna.

19
00:00:35,301 --> 00:00:36,967
But remember,
I'm your friend too.

20
00:00:37,002 --> 00:00:37,968
Yeah, I know.

21
00:00:38,002 --> 00:00:39,433
But you're not one of us.

22
00:00:39,467 --> 00:00:41,568
Great report.

23
00:00:41,602 --> 00:00:43,005
If you like fiction.

24
00:00:43,039 --> 00:00:44,842
Well, I'm sure
Agent Nathan Cley

25
00:00:44,876 --> 00:00:46,811
will be more than happy
to fill in the blanks.

26
00:00:46,846 --> 00:00:47,980
I'm sure he will too
considering

27
00:00:48,015 --> 00:00:50,019
he's already raising hell
over at the DOD.

28
00:00:50,053 --> 00:00:52,355
You think I'm gonna
let this slide....

29
00:00:52,389 --> 00:00:56,857
Then you've really
misjudged me too.

30
00:00:56,891 --> 00:00:59,795
A man with your abilities
could make a lot of money,

31
00:00:59,829 --> 00:01:03,000
if he went into business
for himself.

32
00:01:03,035 --> 00:01:05,136
It's never gonna happen.

33
00:01:05,170 --> 00:01:06,940
I don't care what Cley says.

34
00:01:06,975 --> 00:01:09,011
This was a bad idea.

35
00:01:09,045 --> 00:01:13,717
Yes, we do seem to be learning
by trial and error, hmm.

36
00:01:13,751 --> 00:01:15,419
Mostly error.

37
00:01:15,453 --> 00:01:17,554
Things aren't going to get
easier, are they?

38
00:01:46,680 --> 00:01:48,882
You're late.

39
00:01:52,354 --> 00:01:53,887
You're not
with the committee.

40
00:01:53,922 --> 00:01:56,857
No. I'm not.

41
00:01:58,994 --> 00:02:01,529
You're one of them,
aren't you?

44
00:02:26,881 --> 00:02:30,881
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

45
00:02:32,571 --> 00:02:35,299
♪ Don't say no ♪

46
00:02:35,324 --> 00:02:38,185
♪ for an answer ♪

47
00:02:38,210 --> 00:02:41,245
♪ and there's no telling ♪

48
00:02:41,270 --> 00:02:44,153
♪ where we've been ♪

49
00:02:44,178 --> 00:02:46,739
♪ ♪

50
00:02:46,764 --> 00:02:48,119
♪ 'cause people
don't understand ♪

51
00:02:48,144 --> 00:02:49,910
♪ understand,
understand ♪

52
00:02:49,935 --> 00:02:50,749
♪ people don't understand ♪

53
00:02:50,750 --> 00:02:54,750
<font color=#00ff00>♪ Alphas 1x10 ♪</font>
<font color=#00ffff>The Unusual Suspects</font>
Original Air Date on September 19, 2011

54
00:02:58,938 --> 00:03:01,460
But I'm not supposed to go
to work today.

55
00:03:01,461 --> 00:03:02,929
- I took vacation time.
- I know.

56
00:03:02,963 --> 00:03:05,098
But I need your help
with something in the office.

57
00:03:05,133 --> 00:03:06,733
It's the New York Auto Show
at the Javitz Center,

58
00:03:06,768 --> 00:03:08,201
and it takes four days
to see everything.

59
00:03:08,236 --> 00:03:09,870
Four, that's why
I took off today.

60
00:03:09,904 --> 00:03:11,138
Gary, don't dawdle,
come on.

61
00:03:11,172 --> 00:03:12,907
I've already seen
all the English, French,

62
00:03:12,941 --> 00:03:14,275
German, and Italian cars.

63
00:03:14,309 --> 00:03:15,643
I'm working my way east.

64
00:03:15,677 --> 00:03:17,078
And today's Asia,
'cause there's a system.

65
00:03:17,112 --> 00:03:19,080
I know how much it means
to you to see the car show,

66
00:03:19,115 --> 00:03:21,250
but I promise
you won't miss that much.

67
00:03:21,284 --> 00:03:22,551
Yeah, 'cause tomorrow's
America.

68
00:03:22,585 --> 00:03:25,420
You know Americans
still make a lot of cars.

69
00:03:25,455 --> 00:03:27,189
Like that one.
What are they doing here?

70
00:03:27,224 --> 00:03:29,058
I don't know.

71
00:03:29,092 --> 00:03:30,626
Get down, get down, get down!

72
00:03:51,182 --> 00:03:53,251
Damn it.

73
00:03:53,285 --> 00:03:54,685
Agent Harken.

74
00:03:54,720 --> 00:03:57,922
Hey, tactical.

75
00:03:57,957 --> 00:03:59,891
Have we got a case?

76
00:03:59,925 --> 00:04:01,159
Nah, you don't.

77
00:04:01,193 --> 00:04:02,294
But we do.

78
00:04:07,967 --> 00:04:09,167
Bag him.

79
00:04:13,540 --> 00:04:15,274
Hey!

80
00:04:23,818 --> 00:04:25,986
Alphas.

81
00:04:27,488 --> 00:04:28,888
I've never seen it.

82
00:04:28,923 --> 00:04:30,523
Come on, everybody's seen
<i>Casablanca.</i>

83
00:04:30,558 --> 00:04:33,927
It's the greatest love, bar,
spy, tuxedo movie ever made.

84
00:04:33,962 --> 00:04:36,397
I figured you for more of
<i>Field of Dreams</i> type of guy.

85
00:04:36,431 --> 00:04:38,700
Nope, never seen it.

86
00:04:38,734 --> 00:04:40,702
I refuse to believe
Mr. Baseball

87
00:04:40,736 --> 00:04:42,036
hasn't seen <i>Field of Dreams.</i>

88
00:04:42,070 --> 00:04:43,704
Mm-mm,
I won't go see any movie

89
00:04:43,738 --> 00:04:45,005
that I know
is gonna make me cry.

90
00:04:45,039 --> 00:04:48,107
If one sneaks up on me,
that's fine.

91
00:04:48,142 --> 00:04:51,210
A little while back, I took
Tyler to see that movie, uh, <i>Up.</i>

92
00:04:51,244 --> 00:04:53,179
Totally sideswiped me.

93
00:04:54,615 --> 00:04:55,982
But I'm not doing that
to myself on purpose.

94
00:04:56,016 --> 00:04:58,016
I thought <i>Casablanca</i>
<i>had a sad ending.</i>

95
00:04:58,051 --> 00:04:59,251
Oh, no.

96
00:04:59,285 --> 00:05:00,819
Bogie was much better
off with Claude Rains.

97
00:05:02,288 --> 00:05:04,255
Rachel!

98
00:05:04,290 --> 00:05:06,257
Rachel!

99
00:05:07,726 --> 00:05:09,193
Run!

100
00:06:22,704 --> 00:06:25,072
What the--

101
00:06:26,441 --> 00:06:28,609
Dr. Rosen!

102
00:06:28,643 --> 00:06:31,345
Dr. Rosen! Help!

103
00:06:51,001 --> 00:06:54,738
I demand to know
what's going on.

104
00:06:54,772 --> 00:06:55,973
You're not in a position

105
00:06:56,007 --> 00:06:57,909
to make any demands, Lee.

106
00:06:57,943 --> 00:06:59,377
The cells you're in
are soundproof.

107
00:07:00,412 --> 00:07:02,713
Signal proof.
Escape proof.

108
00:07:02,747 --> 00:07:06,116
Alpha proof.

109
00:07:06,150 --> 00:07:08,351
Nathan?

110
00:07:08,385 --> 00:07:09,952
What have you done?

111
00:07:09,987 --> 00:07:11,120
You're in Binghamton,

112
00:07:11,154 --> 00:07:12,388
along with
the rest of your team.

113
00:07:12,422 --> 00:07:13,989
And you're going to be here

114
00:07:14,023 --> 00:07:15,824
until I find out which one
of you is the traitor.

115
00:07:23,665 --> 00:07:24,865
Come on.

116
00:07:25,297 --> 00:07:26,497
Let's go.

117
00:07:27,402 --> 00:07:28,602
This way.

118
00:07:29,604 --> 00:07:31,972
Dr. Rosen!

119
00:07:37,845 --> 00:07:39,045
Keep walking.

120
00:07:41,314 --> 00:07:43,515
What are you doing?

121
00:07:54,128 --> 00:07:55,963
Nathan, have you
lost your mind?

122
00:07:55,997 --> 00:07:58,065
When Sullivan
hears about this--

123
00:07:58,099 --> 00:08:00,067
This was Sullivan's call.

124
00:08:00,101 --> 00:08:04,305
She ordered you to tranquilize
us like animals?

125
00:08:04,340 --> 00:08:06,174
That was my call.

126
00:08:06,209 --> 00:08:08,309
I don't want anyone else
getting dead

127
00:08:08,344 --> 00:08:09,577
on account of your team.

128
00:08:09,611 --> 00:08:12,313
Nathan, you still
haven't told us

129
00:08:12,347 --> 00:08:14,181
what we're accused of.

130
00:08:14,216 --> 00:08:17,250
Harold Freeman,
Mitchell Stentz, Karl Baxter.

131
00:08:17,285 --> 00:08:18,985
Sound familiar?

132
00:08:19,020 --> 00:08:20,053
Yes, of course.

133
00:08:20,087 --> 00:08:22,021
Scientists who work
for MK Ultra.

134
00:08:22,055 --> 00:08:24,557
The Cold War Alphas program,
they were all part of it.

135
00:08:24,591 --> 00:08:25,758
What about them?

136
00:08:25,792 --> 00:08:28,694
They were your predecessors
in a way.

137
00:08:28,729 --> 00:08:30,429
Recently deceased.

138
00:08:33,334 --> 00:08:34,968
Nathan, don't be coy
with me.

139
00:08:35,002 --> 00:08:36,235
Just tell me what's happening.

140
00:08:36,269 --> 00:08:38,470
Each of them were killed
late yesterday

141
00:08:38,505 --> 00:08:40,239
by a quick-moving necrosis
that spread

142
00:08:40,273 --> 00:08:41,940
through their veins
in a matter of seconds.

143
00:08:41,975 --> 00:08:44,276
No toxins detected,
no puncture marks, so...

144
00:08:44,310 --> 00:08:47,513
I can tell you none
of my team has this ability.

145
00:08:47,547 --> 00:08:49,949
No, the ability belongs to an
assassin who works for Red Flag.

146
00:08:49,983 --> 00:08:52,619
But you do have access
to the MK Ultra files.

147
00:08:52,653 --> 00:08:54,054
The unredacted ones.

148
00:08:54,088 --> 00:08:56,156
The ones with real names,
addresses.

149
00:08:56,191 --> 00:08:57,925
Well, I don't know
what that proves.

150
00:08:57,959 --> 00:08:59,794
They've been in my possession
for years.

151
00:08:59,828 --> 00:09:01,396
Except each of these
received

152
00:09:01,430 --> 00:09:03,798
a call from your office
only hours before they died.

153
00:09:03,833 --> 00:09:07,235
Encoded with the original MK
Ultra signs and countersigns.

154
00:09:07,269 --> 00:09:09,103
Your phones.

155
00:09:09,138 --> 00:09:11,572
Codes you and yours had almost
exclusive access to.

156
00:09:11,606 --> 00:09:14,908
Someone in your group
identified these old men

157
00:09:14,943 --> 00:09:16,410
and set them up to die.

158
00:09:16,444 --> 00:09:18,411
Nathan, if anyone's
being set up, it's us.

159
00:09:18,445 --> 00:09:21,214
There are any number of ways
these could have been faked.

160
00:09:21,248 --> 00:09:24,884
Phone taps, hackers,
not to mention Alpha abilities.

161
00:09:24,918 --> 00:09:26,252
Occam's razor.

162
00:09:27,888 --> 00:09:30,557
The simplest explanation
is usually the right one.

163
00:09:30,591 --> 00:09:32,758
All the evidence
points back to you

164
00:09:32,793 --> 00:09:34,093
or someone from your team.

165
00:09:34,128 --> 00:09:37,063
Red Flag tried to kill me,
Nathan, and my team.

166
00:09:37,098 --> 00:09:39,366
You think one of us
is suddenly a sympathizer?

167
00:09:39,401 --> 00:09:40,568
Sympathizer...

168
00:09:40,602 --> 00:09:45,774
Double Agent, mole,
financial opportunist...

169
00:09:45,808 --> 00:09:47,576
They all mean traitor.

170
00:09:47,610 --> 00:09:49,144
Nathan, I know my team--

171
00:09:49,178 --> 00:09:50,312
better than you,
better than anyone--

172
00:09:50,346 --> 00:09:52,581
and I trust them completely.

173
00:09:52,615 --> 00:09:55,251
I'm reading evasion.

174
00:09:55,285 --> 00:09:57,619
Pain and contempt.

175
00:09:57,654 --> 00:09:59,688
He doesn't like you.

176
00:09:59,723 --> 00:10:02,659
What you just said,
that wasn't the truth.

177
00:10:03,961 --> 00:10:07,130
Look, I'm not working
for Red Flag.

178
00:10:07,164 --> 00:10:08,999
I'm not helping Red Flag.

179
00:10:09,033 --> 00:10:11,135
I don't know these gray hairs.

180
00:10:11,169 --> 00:10:13,504
And I sure as hell don't have
any reason to want them dead.

181
00:10:13,539 --> 00:10:18,276
Seriously, come on,
who kills an 80-year-old man?

182
00:10:18,311 --> 00:10:20,145
What's the point?
Just wait a few months.

183
00:10:20,180 --> 00:10:21,346
He's being honest.

184
00:10:21,381 --> 00:10:22,581
I think.

185
00:10:22,615 --> 00:10:26,285
I mean, it's not 100%.
I told you that.

186
00:10:26,319 --> 00:10:28,653
Red Flag
had you kill before.

187
00:10:28,688 --> 00:10:30,789
It wasn't me.
It was mind control.

188
00:10:30,823 --> 00:10:33,224
So you admit to being
susceptible to mind control.

189
00:10:33,258 --> 00:10:35,726
Well, you want me
to say that

190
00:10:35,761 --> 00:10:38,796
maybe I'm working
for Red Flag and I don't know.

191
00:10:38,830 --> 00:10:41,832
Well...
Considering the things

192
00:10:41,866 --> 00:10:44,200
I've seen
in the last few months,

193
00:10:44,234 --> 00:10:45,735
can't rule it out.

194
00:10:45,769 --> 00:10:48,504
I feel that while significant
strides have been made

195
00:10:48,539 --> 00:10:50,907
in expanding
the use of her ability,

196
00:10:50,941 --> 00:10:54,010
she still lacks
the emotional maturity

197
00:10:54,045 --> 00:10:57,013
required to realize
her full potential.

198
00:10:57,048 --> 00:10:59,916
That's just rude.

199
00:10:59,951 --> 00:11:01,852
Dark glasses in a meeting.

200
00:11:01,886 --> 00:11:03,653
I could sit behind you.

201
00:11:03,688 --> 00:11:05,655
Or blindfold you
if you'd rather go that route.

202
00:11:05,689 --> 00:11:07,390
Scared of making eye contact

203
00:11:07,424 --> 00:11:09,993
with the evil
mind-bending Alpha?

204
00:11:10,027 --> 00:11:12,028
Have it your way.

205
00:11:12,062 --> 00:11:13,530
Got to wonder.
Full potential.

206
00:11:13,564 --> 00:11:15,031
What do you think Dr. Rosen
meant by that?

207
00:11:15,065 --> 00:11:18,567
I don't know,
maybe that I, uh...

208
00:11:18,601 --> 00:11:21,703
I could go a week or two
without pushing someone.

209
00:11:21,737 --> 00:11:23,838
Actually pay rent on my loft.

210
00:11:23,873 --> 00:11:26,041
Drive a car I didn't borrow.

211
00:11:26,075 --> 00:11:28,243
So you admit to being
a thief and a con artist?

212
00:11:28,278 --> 00:11:31,447
I've been working
for the D.O.D. for years.

213
00:11:31,481 --> 00:11:34,183
Haven't had any problems
with my lifestyle until now.

214
00:11:34,218 --> 00:11:36,085
Disillusionment
doesn't happen overnight.

215
00:11:36,120 --> 00:11:37,621
Those roots take time to grow,

216
00:11:37,655 --> 00:11:39,223
and when they do,
small buds appear.

217
00:11:39,257 --> 00:11:42,059
You think we don't know what
happened with Skylar Adams?

218
00:11:42,093 --> 00:11:45,763
Helping Skylar
was the right thing to do.

219
00:11:45,797 --> 00:11:47,464
No remorse.

220
00:11:47,499 --> 00:11:50,935
None.

221
00:11:50,969 --> 00:11:52,769
So basically,
you just go around

222
00:11:52,804 --> 00:11:54,071
doing whatever the hell
you want.

223
00:11:54,105 --> 00:11:55,572
Damn the consequences.

224
00:11:59,309 --> 00:12:02,077
I told you.
Anna is my friend.

225
00:12:02,112 --> 00:12:05,247
And there's no rule against
talking to your friends.

226
00:12:05,281 --> 00:12:08,249
It's sign that I'm improving
my social interactions.

227
00:12:08,284 --> 00:12:11,019
Your friend
is a Red Flag terrorist.

228
00:12:11,054 --> 00:12:15,124
Yeah, I know that.
But we don't talk about work.

229
00:12:15,158 --> 00:12:17,160
You're hiding your signals.

230
00:12:17,194 --> 00:12:19,495
I know you are,
'cause I can feel them,

231
00:12:19,530 --> 00:12:21,665
but I--I can't reach them.

232
00:12:21,699 --> 00:12:22,799
So you never said
anything to Anna

233
00:12:22,833 --> 00:12:25,169
about the MK Ultra program?

234
00:12:25,203 --> 00:12:26,871
No, that would be work.

235
00:12:26,905 --> 00:12:28,339
When you interrogate people,

236
00:12:28,373 --> 00:12:29,874
it's very important
to pay attention

237
00:12:29,908 --> 00:12:31,875
to what they say.

238
00:12:31,910 --> 00:12:33,411
So what do you talk about?

239
00:12:33,445 --> 00:12:35,279
It's private.

240
00:12:35,314 --> 00:12:37,015
That means that
it's none of your business.

241
00:12:37,049 --> 00:12:39,184
That woman hurt people,
Mr. Bell.

242
00:12:39,219 --> 00:12:40,586
She's dangerous.

243
00:12:40,620 --> 00:12:42,455
No, that's not true.

244
00:12:42,489 --> 00:12:43,823
Anna has never hurt anyone.

245
00:12:43,857 --> 00:12:45,825
Yeah, she hurt me one time,

246
00:12:45,859 --> 00:12:47,660
but then she apologized.

247
00:12:47,694 --> 00:12:49,195
And she says that Red Flag

248
00:12:49,230 --> 00:12:51,231
doesn't want
to hurt people either.

249
00:12:51,265 --> 00:12:54,467
It's just sometimes they have to
to protect other Alphas.

250
00:12:54,502 --> 00:12:57,637
That's people like me.

251
00:12:57,671 --> 00:13:00,340
You're a signal bully.
That sucks.

252
00:13:00,374 --> 00:13:02,508
Anyway, you hurt people too.

253
00:13:02,543 --> 00:13:05,478
You hurt me
with some sleeping bullets.

254
00:13:05,513 --> 00:13:07,180
And I didn't want
to go to sleep.

255
00:13:07,214 --> 00:13:08,381
I just woke up.

256
00:13:08,415 --> 00:13:11,117
I can't read him.

257
00:13:11,151 --> 00:13:14,153
His expressions, inflections--
they're all over the place.

258
00:13:14,188 --> 00:13:16,456
Now you and I both know
I'm not Red Flag.

259
00:13:16,490 --> 00:13:18,458
How many different ways
you want me to tell you this?

260
00:13:18,492 --> 00:13:20,026
Hey, I know
you're not the mole.

261
00:13:20,060 --> 00:13:22,528
Oh, now you I can read.

262
00:13:22,563 --> 00:13:24,630
That was a lie.

263
00:13:24,665 --> 00:13:26,999
Look, we had to bring you in
along with everyone else.

264
00:13:27,033 --> 00:13:29,668
Otherwise they would have been
suspicious.

265
00:13:29,703 --> 00:13:31,003
Well, you shot me,
what--18 times?

266
00:13:31,038 --> 00:13:32,972
You did a really good job
selling that.

267
00:13:33,007 --> 00:13:34,974
You and I are more alike
than what you want to admit.

268
00:13:35,008 --> 00:13:38,243
Guys saddled with jobs
they don't particularly want.

269
00:13:38,277 --> 00:13:42,881
Working with people
we can't completely trust.

270
00:13:42,916 --> 00:13:45,049
You can't actually
sit there and tell me

271
00:13:45,084 --> 00:13:47,419
none of your coworkers
fits the profile

272
00:13:47,453 --> 00:13:49,354
of someone who might go over
to the other side.

273
00:13:49,388 --> 00:13:50,688
You know what,
if they didn't before,

274
00:13:50,723 --> 00:13:52,924
you are sure driving them
in that direction.

275
00:13:52,958 --> 00:13:56,360
That's a very qualified
answer, Agent Harken.

276
00:13:56,394 --> 00:13:58,195
We're on the verge of making
a massive move

277
00:13:58,229 --> 00:13:59,496
against Red Flag.

278
00:13:59,531 --> 00:14:00,964
And your team has a mole

279
00:14:00,998 --> 00:14:02,932
that could jeopardize
the entire initiative.

280
00:14:02,967 --> 00:14:05,334
Are you telling me you don't
want to identify that person?

281
00:14:10,841 --> 00:14:12,074
You're a trained
investigator.

282
00:14:12,109 --> 00:14:13,709
You've got to suspect someone.

283
00:14:13,743 --> 00:14:15,578
Who's tops on your list?

284
00:14:15,612 --> 00:14:18,914
Mr. Hicks?
Ms. Theroux?

285
00:14:18,949 --> 00:14:20,182
Okay, yeah.

286
00:14:20,217 --> 00:14:22,251
People in the office say
bad things about the government.

287
00:14:22,285 --> 00:14:24,520
But Nina
doesn't mean anything by it.

288
00:14:24,555 --> 00:14:26,122
Not that
I'm singling out Nina.

289
00:14:26,157 --> 00:14:29,626
We all say bad things
about the government.

290
00:14:29,661 --> 00:14:31,662
That's not what I meant
either.

291
00:14:31,696 --> 00:14:34,098
Ms. Pirzad.
Relax.

292
00:14:34,132 --> 00:14:36,467
I am relaxed.

293
00:14:36,501 --> 00:14:40,038
It's just...we all worry that,
one day,

294
00:14:40,072 --> 00:14:41,373
men in black will swoop in

295
00:14:41,407 --> 00:14:44,543
and, well,
we'll end up here.

296
00:14:44,577 --> 00:14:46,111
We're afraid of this.

297
00:14:46,145 --> 00:14:48,113
Of today.

298
00:14:52,784 --> 00:14:55,919
Ask her if she
has a boyfriend yet.

299
00:14:55,954 --> 00:14:57,721
Isn't she a little young
for you?

300
00:14:57,755 --> 00:14:59,389
Excuse me?

301
00:14:59,423 --> 00:15:00,623
Never mind.

302
00:15:08,733 --> 00:15:10,767
There's someone
behind the glass.

303
00:15:10,802 --> 00:15:12,803
I wouldn't worry
about that.

304
00:15:12,837 --> 00:15:14,638
Who's there?
I know someone's there.

305
00:15:14,672 --> 00:15:16,440
I can hear your heartbeat.

306
00:15:16,474 --> 00:15:18,809
Hi, Rachel.
It's Eric.

307
00:15:18,844 --> 00:15:20,244
Long time.

308
00:15:20,279 --> 00:15:22,613
Eric Letrobe?
I know him.

309
00:15:22,648 --> 00:15:23,815
We brought him here
two years ago.

310
00:15:23,849 --> 00:15:25,483
Eric, what are you doing?

311
00:15:25,517 --> 00:15:27,518
I'm reading
your micro-expressions.

312
00:15:27,552 --> 00:15:29,519
So far, so good.

313
00:15:29,554 --> 00:15:32,622
Cley said if I help out,
he'll get me out of this dump.

314
00:15:32,657 --> 00:15:36,993
So maybe once I get out,
you and I can catch a movie.

315
00:15:37,027 --> 00:15:39,996
Eric, can you please tell Cley
that I'm telling the truth?

316
00:15:40,030 --> 00:15:41,564
Or maybe go to a show.

317
00:15:41,598 --> 00:15:43,599
<i>Les Miz,</i> or <i>The Producers.</i>
'Cause I know a guy.

318
00:15:43,634 --> 00:15:45,868
Eric, I don't even think those
shows are running anymore.

319
00:15:45,903 --> 00:15:47,203
If the two are you
are done,

320
00:15:47,238 --> 00:15:50,006
I'm trying to conduct
an investigation.

321
00:15:50,040 --> 00:15:53,343
More like a witch hunt.

322
00:15:53,377 --> 00:15:55,378
It's not a witch hunt
if one of you is guilty.

323
00:15:55,413 --> 00:15:56,513
And one of you is.

324
00:15:56,547 --> 00:15:58,982
Unless you're wrong.

325
00:15:59,017 --> 00:16:02,186
And then you're turning
friends into enemies.

326
00:16:02,221 --> 00:16:03,855
Is that a threat?

327
00:16:06,425 --> 00:16:07,626
What do you want me
to tell you?

328
00:16:07,660 --> 00:16:08,860
I--I know who the mole is?

329
00:16:08,894 --> 00:16:11,062
I don't.

330
00:16:11,096 --> 00:16:12,897
You want me
to pick someone at random?

331
00:16:12,931 --> 00:16:14,298
Hicks.

332
00:16:14,332 --> 00:16:16,467
He's handsome.
Too handsome.

333
00:16:20,338 --> 00:16:21,972
Time to change the plan.

334
00:16:22,006 --> 00:16:25,274
Hey, Gary.

335
00:16:25,308 --> 00:16:27,242
- You okay?
- No.

336
00:16:27,277 --> 00:16:29,412
So what's next, huh?
What are they gonna do?

337
00:16:29,446 --> 00:16:30,579
What does Cley want?

338
00:16:30,614 --> 00:16:31,881
Hey, Rachel, just try
to calm down.

339
00:16:31,915 --> 00:16:33,248
I am calm,
okay, Bill?

340
00:16:33,283 --> 00:16:34,383
You don't seem that calm.

341
00:16:34,417 --> 00:16:35,751
Why are you letting him
do this to us?

342
00:16:35,785 --> 00:16:38,953
I'm not letting him
do this, Nina.

343
00:16:38,988 --> 00:16:41,056
This is--this is Cley's game.

344
00:16:41,090 --> 00:16:42,357
- Game?
- Yes.

345
00:16:42,391 --> 00:16:43,625
Well, he's obviously

346
00:16:43,659 --> 00:16:45,226
interviewed
all of us individually

347
00:16:45,260 --> 00:16:46,928
and hasn't found a suspect.

348
00:16:46,962 --> 00:16:49,429
So he's brought us all
here together.

349
00:16:49,464 --> 00:16:51,398
Anyone could have accessed
our computers.

350
00:16:51,432 --> 00:16:52,566
The invisible girl...

351
00:16:52,600 --> 00:16:53,867
No, I checked.

352
00:16:53,901 --> 00:16:56,103
No one but us has ever read
those MK Ultra files.

353
00:16:56,137 --> 00:16:57,771
So we're his only suspects.

354
00:16:57,805 --> 00:16:58,839
Everybody relax.

355
00:16:58,873 --> 00:17:00,573
None of us works for Red Flag.

356
00:17:00,608 --> 00:17:03,543
Cley says that--
that I'm the informant

357
00:17:03,577 --> 00:17:06,446
because I talk to Anna.

358
00:17:06,480 --> 00:17:08,248
- What, you still talk to Anna?
- Yeah.

359
00:17:08,282 --> 00:17:09,916
But I don't
tell her anything.

360
00:17:09,950 --> 00:17:11,485
Gary, what do you
talk to Anna about?

361
00:17:11,519 --> 00:17:13,587
Well, I don't talk
about work.

362
00:17:13,621 --> 00:17:14,955
Gary, you shouldn't be
doing that.

363
00:17:14,990 --> 00:17:16,523
No, I just told her about
my new jacket,

364
00:17:16,558 --> 00:17:17,691
that it sucked.
You guys, listen.

365
00:17:17,725 --> 00:17:19,493
Cley has a plan,
all right?

366
00:17:19,528 --> 00:17:21,929
His initial interrogation didn't
work, so he put us together

367
00:17:21,963 --> 00:17:24,332
like this for one reason,
and that's so we can find out

368
00:17:24,366 --> 00:17:27,435
amongst ourselves
who the traitor is.

369
00:17:27,469 --> 00:17:28,769
- There is no traitor.
- Well...

370
00:17:28,804 --> 00:17:30,638
Obviously they think there is.

371
00:17:30,673 --> 00:17:34,042
And what if we don't?

372
00:17:34,076 --> 00:17:36,044
If you don't,
I'll have no choice.

373
00:17:36,078 --> 00:17:39,815
I'll send every one of you
to building seven.

374
00:17:39,849 --> 00:17:41,883
He can't do that.

375
00:17:41,918 --> 00:17:44,553
Do I even want to know?

376
00:17:44,587 --> 00:17:46,421
Building seven, it's...

377
00:17:46,455 --> 00:17:48,390
Where they send
the worst of the worst.

378
00:17:48,425 --> 00:17:50,659
And once an Alpha goes in...

379
00:17:50,693 --> 00:17:53,395
They never come out.

380
00:18:00,562 --> 00:18:01,938
We'll get out of this,
okay?

381
00:18:02,217 --> 00:18:03,818
What do you think
they do in building seven?

382
00:18:03,852 --> 00:18:05,553
Seriously, Nina,
when I dream about it,

383
00:18:05,587 --> 00:18:07,355
I'm on some sort of
a metal table.

384
00:18:07,390 --> 00:18:09,357
And there are these shadowy
figures with sharp objects,

385
00:18:09,392 --> 00:18:10,592
but I can't see them.

386
00:18:10,627 --> 00:18:12,828
Even with my ability,
I can't see them.

387
00:18:12,863 --> 00:18:14,630
Rachel, are you gonna sit here
and talk about your damn dreams?

388
00:18:14,665 --> 00:18:15,865
We need to be figuring out

389
00:18:15,899 --> 00:18:17,066
how the hell we're gonna
get out of here.

390
00:18:17,100 --> 00:18:18,367
- Bill, not helping.
- Yeah...

391
00:18:18,401 --> 00:18:19,568
Pissing and moaning's
really helping.

392
00:18:19,603 --> 00:18:20,803
Harken, you're amped up.
Just chill out.

393
00:18:20,837 --> 00:18:22,404
I'm in Binghamton, okay?

394
00:18:22,438 --> 00:18:23,773
And my wife doesn't
know where I am.

395
00:18:23,807 --> 00:18:26,042
I've no idea when we're
going to get out of here.

396
00:18:26,076 --> 00:18:27,810
So it's a little more
than just being amped up.

397
00:18:27,845 --> 00:18:30,446
Okay, you know what, Bill?
You need to please calm down.

398
00:18:30,480 --> 00:18:31,615
You Dr. Rosen now?

399
00:18:31,649 --> 00:18:34,050
We all need to calm down.

400
00:18:34,085 --> 00:18:35,753
Bill doesn't like
being in jail.

401
00:18:35,787 --> 00:18:37,087
He likes putting people
in jail.

402
00:18:37,122 --> 00:18:38,789
It's two different things.

403
00:18:38,824 --> 00:18:40,692
All right, Bill,
you're a cop, so--

404
00:18:40,726 --> 00:18:42,994
I am a Special Agent.
There's a difference.

405
00:18:43,028 --> 00:18:44,495
All right.

406
00:18:44,530 --> 00:18:46,264
Now what I want to know is,
does this actually work?

407
00:18:46,298 --> 00:18:48,466
You put your suspects in a room
and you see who breaks.

408
00:18:48,500 --> 00:18:50,234
It works all the time.

409
00:18:50,269 --> 00:18:52,103
You put the suspects
in a room just like this.

410
00:18:52,137 --> 00:18:53,605
You make them sweat,
and then you watch them wait.

411
00:18:53,639 --> 00:18:56,540
- Wait for what?
- You wait to see who's calm.

412
00:18:56,575 --> 00:18:59,344
It's usually the calm guy
that's guilty.

413
00:19:02,747 --> 00:19:06,017
Oh, you gotta be
kidding me.

414
00:19:06,051 --> 00:19:07,618
Well, Bill is never calm.

415
00:19:07,652 --> 00:19:10,487
He can't be calm.
It's biologically impossible.

416
00:19:10,522 --> 00:19:12,924
- And Rachel's always nervous.
- Hey.

417
00:19:12,958 --> 00:19:15,726
And I'm agitated and have
a bad attitude.

418
00:19:15,760 --> 00:19:17,561
So we're innocent.

419
00:19:17,596 --> 00:19:19,430
The three of us are innocent.
Let's go.

420
00:19:19,464 --> 00:19:21,265
Bill, come on.
You can drive me home.

421
00:19:21,299 --> 00:19:22,800
Gary...

422
00:19:22,834 --> 00:19:24,668
No, come on.
I'm opening the door.

423
00:19:24,703 --> 00:19:26,237
Gary, they're not just going
to let us out, okay.

424
00:19:26,271 --> 00:19:28,139
And plus it's more than just
seeing who sweats.

425
00:19:28,173 --> 00:19:31,008
Cley's got Eric Letrobe
with him.

426
00:19:31,042 --> 00:19:33,744
One of your ex-patients, Doc?

427
00:19:33,779 --> 00:19:36,046
No, not exactly.

428
00:19:36,081 --> 00:19:39,016
An Alpha we found.
He reads faces.

429
00:19:39,050 --> 00:19:43,119
He uses his ability to con
people and win at poker games.

430
00:19:43,154 --> 00:19:45,088
Perfect...

431
00:19:45,122 --> 00:19:46,422
Hey, Eric!

432
00:19:46,457 --> 00:19:47,623
How's life treating you
in here, huh?

433
00:19:47,658 --> 00:19:49,558
Nice and comfy?

434
00:19:49,593 --> 00:19:50,960
The food's crap.

435
00:19:50,994 --> 00:19:52,861
I've had it before.
It's not that bad.

436
00:19:52,896 --> 00:19:54,730
Look me in the eye
and say that.

437
00:20:01,239 --> 00:20:03,306
- Oh! Ah!
- You all right?

438
00:20:03,341 --> 00:20:05,776
Ah, I just...
Eh, it's my back.

439
00:20:05,810 --> 00:20:07,878
That dam cot is just--

440
00:20:07,913 --> 00:20:09,981
Okay, you know what, we need
to get him out of here now.

441
00:20:10,015 --> 00:20:13,985
Yes, I think we--we all
need to get out of here.

442
00:20:30,100 --> 00:20:32,835
Okay.

443
00:20:35,004 --> 00:20:37,072
Oh, this is not all right.

444
00:20:37,107 --> 00:20:39,775
All right, we need
a doctor in here now.

445
00:20:39,809 --> 00:20:42,611
She's worried,
and the pain is real.

446
00:20:42,645 --> 00:20:44,646
Wonderful.

447
00:20:51,722 --> 00:20:53,189
Ah, my back is out.

448
00:20:53,224 --> 00:20:56,526
I need
a spasmolytic methocarbamol.

449
00:20:56,560 --> 00:20:58,127
Okay, his muscles
are in spasm.

450
00:20:58,161 --> 00:20:59,628
Let's get him down to medical.

451
00:20:59,662 --> 00:21:00,796
Can I get a gurney, please.

452
00:21:00,830 --> 00:21:02,431
Put the rest of them
in their cells.

453
00:21:02,465 --> 00:21:03,932
Let's go.

454
00:21:03,966 --> 00:21:05,967
Yeah, I'm going.

455
00:21:11,474 --> 00:21:13,208
Hey, don't touch me!

456
00:21:13,242 --> 00:21:15,109
No one's supposed
to touch me.

457
00:21:15,144 --> 00:21:16,778
Hey, tell them to be careful
with Dr. Rosen, okay.

458
00:21:16,812 --> 00:21:18,313
He's in pain.
Just keep moving.

459
00:21:18,347 --> 00:21:20,916
You're making
a serious mistake.

460
00:21:20,950 --> 00:21:23,853
Hey!

461
00:21:23,887 --> 00:21:25,822
Eyes front.

462
00:21:38,103 --> 00:21:40,070
Come on, pal.
This is no time to act stupid.

463
00:21:40,105 --> 00:21:42,039
Got all the time
in the world.

464
00:21:44,542 --> 00:21:46,309
That's the best you can do?

465
00:21:46,344 --> 00:21:49,078
Get in.
Get in!

466
00:21:49,112 --> 00:21:52,014
Unh!

467
00:21:53,050 --> 00:21:54,583
They're all the same.

468
00:21:58,855 --> 00:22:00,689
Aah!

469
00:22:00,724 --> 00:22:05,060
Go to sleep.

470
00:22:05,095 --> 00:22:07,229
Let's go!

471
00:22:10,934 --> 00:22:12,834
Lock it down now.

472
00:22:22,745 --> 00:22:24,446
I hear someone.

473
00:22:24,480 --> 00:22:25,613
Okay, they're coming
from the hall.

474
00:22:28,784 --> 00:22:30,119
- Ah!
- Let's go.

475
00:22:30,153 --> 00:22:31,219
Thank you, doctor.

476
00:22:31,254 --> 00:22:33,688
I'll get the medication
on the way out.

477
00:22:33,723 --> 00:22:36,925
The pain was real, but I guess
he was exaggerating a bit.

478
00:22:36,959 --> 00:22:38,260
Really.

479
00:22:44,067 --> 00:22:46,068
Aah!

480
00:22:55,713 --> 00:22:58,214
Come on, come on,
come on.

481
00:22:58,248 --> 00:23:01,317
Come on.

482
00:23:01,351 --> 00:23:04,353
We gotta hurry up,
because they're inside, coming.

483
00:23:11,527 --> 00:23:14,027
Say the word.
Who do I drop?

484
00:23:20,223 --> 00:23:22,223
Say the word.

485
00:23:23,311 --> 00:23:25,512
They're all within range.
I just need a target.

486
00:23:31,954 --> 00:23:36,224
Stand down.

487
00:23:36,259 --> 00:23:38,527
You're letting them go?

488
00:23:38,562 --> 00:23:41,130
Six assets, one traitor.

489
00:23:41,164 --> 00:23:43,900
I'm not a wasteful man.

490
00:23:43,934 --> 00:23:46,502
We'll adjust.

491
00:23:56,678 --> 00:23:58,712
The FBI busted
a smuggling ring out of here.

492
00:23:58,747 --> 00:24:00,681
Some Somali gun runners.

493
00:24:00,715 --> 00:24:03,049
This place has been vacant
ever since.

494
00:24:03,083 --> 00:24:04,651
Yes, well, are you certain

495
00:24:04,685 --> 00:24:06,553
no one will think
to look for us here?

496
00:24:06,587 --> 00:24:09,388
Wasn't my case, so I shouldn't
be tracked to this.

497
00:24:09,423 --> 00:24:12,124
Hicks, I need you to secure
the rest of these exits.

498
00:24:12,159 --> 00:24:13,525
I'm on it.

499
00:24:13,560 --> 00:24:16,329
Gary, what do you see?

500
00:24:16,363 --> 00:24:18,698
There's wireless
cameras far away.

501
00:24:18,732 --> 00:24:22,402
There's some trucks' CBS,
radio--there's Wi-Fi.

502
00:24:22,436 --> 00:24:24,470
There's satellite TV.

503
00:24:24,504 --> 00:24:26,572
All right.
Doors are chained shut.

504
00:24:26,606 --> 00:24:27,973
Now what, Bill?

505
00:24:28,008 --> 00:24:29,608
I'm not heading back
to Binghamton.

506
00:24:29,643 --> 00:24:31,210
We need to keep moving
or split up.

507
00:24:31,244 --> 00:24:32,678
Give ourselves a chance
to get away.

508
00:24:32,712 --> 00:24:34,446
Get away to where?

509
00:24:34,480 --> 00:24:38,383
Can't go home, can't go back
to the offices.

510
00:24:38,417 --> 00:24:40,117
Ah!

511
00:24:40,152 --> 00:24:42,052
Nobody's going anywhere
until we figure out

512
00:24:42,087 --> 00:24:43,220
who this traitor is.

513
00:24:43,255 --> 00:24:45,088
We don't even know
there is one.

514
00:24:45,123 --> 00:24:46,757
Hicks, there are
three people dead,

515
00:24:46,791 --> 00:24:47,925
and they were lured
to their death

516
00:24:47,959 --> 00:24:49,260
by calls from our office.

517
00:24:49,294 --> 00:24:50,461
So unless it's the UPS guy,

518
00:24:50,495 --> 00:24:51,863
it's gotta be somebody
in this room.

519
00:24:51,897 --> 00:24:53,464
No, it couldn't be
the UPS guy.

520
00:24:53,499 --> 00:24:55,567
The MK Ultra files
are on the cloud server.

521
00:24:55,601 --> 00:24:57,269
You have to have a password
to get on there.

522
00:24:57,303 --> 00:24:58,637
Did you guys look at
those poor old men?

523
00:24:58,672 --> 00:25:00,139
It was horrible.

524
00:25:00,174 --> 00:25:02,642
I wouldn't too many tears.
Did you read those files?

525
00:25:02,676 --> 00:25:04,978
Human experimentation,
forced drug trials.

526
00:25:05,012 --> 00:25:06,846
They didn't exactly treat their
patients with kid gloves.

527
00:25:06,881 --> 00:25:09,849
Then you're admitting that you
had access to these files.

528
00:25:09,884 --> 00:25:11,584
Yeah, Bill, I read the files.

529
00:25:11,618 --> 00:25:13,552
They're on the server.
I read everything on there.

530
00:25:13,587 --> 00:25:14,720
Yeah, I read them too, Bill.

531
00:25:14,755 --> 00:25:16,088
I feel so left out.

532
00:25:16,123 --> 00:25:17,990
I basically use it
to check box scores.

533
00:25:18,024 --> 00:25:19,792
You want us to believe
that you're the only one

534
00:25:19,826 --> 00:25:21,726
that didn't have access
to these files?

535
00:25:21,761 --> 00:25:23,128
Sorry to disappoint.

536
00:25:23,162 --> 00:25:24,596
But you know, I can tell you
the era and the whip

537
00:25:24,630 --> 00:25:25,797
for the entire Giants
pitching staff.

538
00:25:25,831 --> 00:25:27,231
Fear the beard.

539
00:25:27,266 --> 00:25:29,200
I don't know what that means,
Hicks, come on.

540
00:25:29,235 --> 00:25:31,169
Okay, so what now?

541
00:25:31,203 --> 00:25:32,637
We interrogate each other?

542
00:25:32,672 --> 00:25:35,074
Oh, Nina, you can push
everybody.

543
00:25:35,108 --> 00:25:36,809
- Rachel--
- No, that would work.

544
00:25:36,843 --> 00:25:38,644
'Cause you couldn't push me.

545
00:25:38,679 --> 00:25:40,246
And, Nina, you can't push
yourself, can you?

546
00:25:40,280 --> 00:25:41,715
That wouldn't make sense.

547
00:25:41,749 --> 00:25:43,617
No, it doesn't make
any sense.

548
00:25:43,651 --> 00:25:46,487
Bill's in overdrive.
He can probably ignore you.

549
00:25:46,521 --> 00:25:47,788
And I've spent eight years

550
00:25:47,822 --> 00:25:51,592
learning how to avoid
your influence, so...

551
00:25:52,794 --> 00:25:54,094
Are you still
hurting, Dr. Rosen?

552
00:25:54,129 --> 00:25:57,531
Nothing that a swim
and a hot bath

553
00:25:57,566 --> 00:25:59,066
and a good night's sleep
won't cure.

554
00:25:59,101 --> 00:26:00,902
I know how to find
the traitor.

555
00:26:00,936 --> 00:26:02,203
- What?
- How?

556
00:26:02,237 --> 00:26:04,072
Get me a phone,
then I'll call Anna.

557
00:26:04,106 --> 00:26:06,841
You're gonna ask the head of
Red Flag who the informant is.

558
00:26:06,875 --> 00:26:08,642
Yeah, I'll ask Anna.

559
00:26:08,677 --> 00:26:09,911
This Anna thing, we're really
gonna need to talk about.

560
00:26:09,945 --> 00:26:11,145
Gary, you can't talk
to Anna.

561
00:26:11,179 --> 00:26:13,147
Hey, guys, guys,
I got this, okay?

562
00:26:13,181 --> 00:26:14,982
I've interrogated hundreds of
suspects in the past, okay.

563
00:26:15,017 --> 00:26:16,418
It's very simple.

564
00:26:16,452 --> 00:26:18,586
You just go through the last
few days, you make a timeline.

565
00:26:18,620 --> 00:26:20,221
Good old-fashioned
police work, all right.

566
00:26:20,255 --> 00:26:22,089
Now I don't need any mind
control to do it.

567
00:26:22,123 --> 00:26:25,492
Nobody needs mind control
or anything like that

568
00:26:25,526 --> 00:26:27,795
as I know
who the traitor is.

569
00:26:34,869 --> 00:26:37,504
Yeah?

570
00:26:37,539 --> 00:26:38,539
You found them?

571
00:26:38,573 --> 00:26:41,208
Scranton.

572
00:26:41,242 --> 00:26:44,811
All right, send
the coordinates to my phone.

573
00:26:44,846 --> 00:26:47,014
I say you could touch
the station?

574
00:26:47,048 --> 00:26:50,450
That is some
misplaced hostility.

575
00:26:54,989 --> 00:26:56,390
Doc, come on.

576
00:26:56,424 --> 00:26:58,892
Are you gonna tell us,
or are you gonna make us guess?

577
00:26:58,927 --> 00:27:00,861
I'm trying to decide
how to handle this.

578
00:27:00,895 --> 00:27:03,030
It's not easy.

579
00:27:03,064 --> 00:27:06,067
I care about all of you.

580
00:27:06,101 --> 00:27:08,236
And to be honest,
I'm deeply disappointed.

581
00:27:08,270 --> 00:27:10,070
Well, it wasn't me.

582
00:27:10,105 --> 00:27:12,573
I didn't do it, so it must be
someone else here.

583
00:27:12,607 --> 00:27:14,175
Gary doesn't lie.

584
00:27:14,209 --> 00:27:15,176
We all know Gary
doesn't lie.

585
00:27:15,210 --> 00:27:16,544
No, I do lie.

586
00:27:16,578 --> 00:27:18,446
I've been practicing.
It's a social skill.

587
00:27:18,480 --> 00:27:19,747
Like the other day
when I said I was

588
00:27:19,781 --> 00:27:21,148
going to have a pudding pop.

589
00:27:21,183 --> 00:27:23,184
I was lying, 'cause I don't
like pudding pops.

590
00:27:23,218 --> 00:27:24,718
That was a lie.
I do like pudding pops.

591
00:27:24,753 --> 00:27:25,853
Gary...

592
00:27:25,887 --> 00:27:27,821
I just knew
we didn't have any.

593
00:27:27,856 --> 00:27:31,091
Well, I'm hoping
that the traitor

594
00:27:31,126 --> 00:27:33,160
will, for lack
of a better word, confess.

595
00:27:33,195 --> 00:27:34,895
- Cley's almost here.
- What?

596
00:27:34,929 --> 00:27:36,196
- He's on the phone.
- How?

597
00:27:36,230 --> 00:27:37,631
There's a spy satellite
tracking us.

598
00:27:37,665 --> 00:27:39,199
Gary, you just telling us
this now?

599
00:27:39,233 --> 00:27:41,201
Yeah, I just found out right
now, Bill.

600
00:27:41,235 --> 00:27:42,335
He's on his way.

601
00:27:42,369 --> 00:27:44,103
- All right, Doc.
- 20 minutes away.

602
00:27:44,138 --> 00:27:45,505
Okay, we should run.
Steal another car.

603
00:27:45,539 --> 00:27:47,540
Seriously, I can't go back to
Binghamton, Dr. Rosen.

604
00:27:47,575 --> 00:27:49,109
I can't do it.

605
00:27:49,143 --> 00:27:51,144
Running away would be
pointless, obviously.

606
00:27:51,178 --> 00:27:55,382
So, if the person, whoever
is responsible for this,

607
00:27:55,416 --> 00:27:59,186
would step forward, I'll know
that they are redeemable.

608
00:27:59,220 --> 00:28:01,789
And I will do everything
that I can to protect them.

609
00:28:01,824 --> 00:28:03,258
If not, I have
no other choice

610
00:28:03,292 --> 00:28:06,628
but to turn them over
to Cley myself.

611
00:28:06,662 --> 00:28:08,963
And we, uh,
have 20 minutes.

612
00:28:08,998 --> 00:28:11,065
No, we have
less than 20 minutes.

613
00:28:23,478 --> 00:28:27,281
Yep, this is
the car they stole.

614
00:28:27,315 --> 00:28:28,716
Satellite lost track

615
00:28:28,750 --> 00:28:30,752
when they moved into
the industrial park.

616
00:28:30,786 --> 00:28:34,790
Well, there have to be 40
or 50 warehouses around here.

617
00:28:34,824 --> 00:28:37,459
- Anything?
- Noise.

618
00:28:37,494 --> 00:28:39,428
Between the train depot and
the factories down the street,

619
00:28:39,463 --> 00:28:40,730
there's too much clatter.

620
00:28:40,764 --> 00:28:42,498
They're cornered.

621
00:28:42,532 --> 00:28:44,267
Eventually they always
end up cornered.

622
00:28:44,301 --> 00:28:45,735
We'll go warehouse
to warehouse.

623
00:28:45,769 --> 00:28:47,470
Hunt them down, flesh them out,
take them down.

624
00:28:47,504 --> 00:28:50,139
Start all over
again with Eric.

625
00:28:50,173 --> 00:28:51,874
Sooner or later,
one of them will crack.

626
00:28:51,909 --> 00:28:53,676
All right,
I'll wait here.

627
00:28:53,710 --> 00:28:55,144
You come and get me
if you find them.

628
00:28:55,179 --> 00:28:58,080
- Nope.
- Man, where's the trust?

629
00:28:58,114 --> 00:29:01,316
You can tell what people are
thinking, who do you trust?

630
00:29:01,351 --> 00:29:03,385
Let's go.

631
00:29:06,489 --> 00:29:11,026
Okay, whoever did this,
just come forward and confess.

632
00:29:11,060 --> 00:29:12,060
I promise
we will forgive you.

633
00:29:12,095 --> 00:29:13,328
Doc says he already
knows who it is.

634
00:29:13,363 --> 00:29:14,530
So why don't you can
the theatrics.

635
00:29:14,564 --> 00:29:15,931
Hey, what is that
supposed to mean?

636
00:29:15,966 --> 00:29:17,466
It means stop babbling!

637
00:29:17,501 --> 00:29:18,668
Cameron, just dial it down
a bit, okay?

638
00:29:18,702 --> 00:29:21,838
You're looking
pretty jumpy there, Hicks.

639
00:29:21,872 --> 00:29:23,372
Says a guy who's sweatin'
through his shirt?

640
00:29:23,407 --> 00:29:25,208
Yeah, I sweat, okay?
I sweat when I'm amped up, okay?

641
00:29:25,242 --> 00:29:26,809
You're amped up.

642
00:29:26,844 --> 00:29:28,377
Maybe crush a crate.
Maybe that'll help you.

643
00:29:28,412 --> 00:29:29,478
Yeah, how about
I crush you?

644
00:29:29,513 --> 00:29:30,946
Guys, guys,
I can hear headsets.

645
00:29:30,980 --> 00:29:32,247
They're searching for us.

646
00:29:32,282 --> 00:29:34,116
They're going
to be here very soon.

647
00:29:34,150 --> 00:29:36,685
Hey, is there a bathroom
around here?

648
00:29:36,720 --> 00:29:38,287
Hey, it's my downside.

649
00:29:38,321 --> 00:29:40,722
When I get nervous
I have to pee.

650
00:29:40,756 --> 00:29:43,024
No, your downside is you're
a distrustful, depressed

651
00:29:43,059 --> 00:29:44,726
miserable human being.

652
00:29:44,760 --> 00:29:47,862
Oh, yeah.
That.

653
00:29:47,896 --> 00:29:50,565
You know
what people don't realize?

654
00:29:50,599 --> 00:29:52,300
That ignorance of what other
people are thinking

655
00:29:52,334 --> 00:29:53,801
is one of the keys
to human happiness.

656
00:29:53,836 --> 00:29:56,504
Lets you have friends, lovers.

657
00:29:56,538 --> 00:29:58,005
Lets you keep a job.

658
00:29:58,040 --> 00:30:01,609
You know, they told me this
office thing was a fast-track

659
00:30:01,643 --> 00:30:03,677
to a cushy position in D.C.

660
00:30:03,711 --> 00:30:05,846
House in the burbs,
good schools for my kids.

661
00:30:05,880 --> 00:30:07,882
Still livin'
in upstate New York.

662
00:30:07,916 --> 00:30:09,917
I feel your pain, brother.

663
00:30:09,951 --> 00:30:12,420
Somehow that didn't make me
feel any better.

664
00:30:12,454 --> 00:30:15,256
Come on, let's get this done.

665
00:30:15,290 --> 00:30:19,761
So, people, time's up.

666
00:30:19,795 --> 00:30:24,166
Okay, so who is it?

667
00:30:24,200 --> 00:30:26,635
He doesn't know.

668
00:30:26,669 --> 00:30:28,337
You're bluffing, right?

669
00:30:28,371 --> 00:30:29,371
Look,
for all we know, it's Cley.

670
00:30:29,405 --> 00:30:31,039
Or someone above his head.

671
00:30:31,074 --> 00:30:33,509
Someone is setting us up
to take the fall.

672
00:30:33,543 --> 00:30:34,777
It can't be Cley.

673
00:30:34,811 --> 00:30:36,278
He doesn't have access
to our passwords--

674
00:30:36,313 --> 00:30:37,513
he doesn't have access
that we know of.

675
00:30:37,547 --> 00:30:39,782
He doesn't have access,
Hicks.

676
00:30:39,816 --> 00:30:43,018
She's right.
It's not Cley.

677
00:30:43,052 --> 00:30:46,088
- I'm sorry, Cameron.
- What?

678
00:30:46,122 --> 00:30:49,892
I know about the cash deposits
to your secret accounts.

679
00:30:49,926 --> 00:30:54,464
Gary told me.

680
00:30:54,499 --> 00:30:56,100
Hicks.

681
00:30:56,134 --> 00:30:57,534
The deposits are cash,

682
00:30:57,569 --> 00:30:59,403
but they email statements.

683
00:30:59,437 --> 00:31:01,139
And its different amounts.

684
00:31:01,173 --> 00:31:04,109
- There's $3,120, $1,960.
- No, listen to me.

685
00:31:04,143 --> 00:31:07,712
You don't understand.
Different times of the month.

686
00:31:07,746 --> 00:31:08,879
It's for my kid.

687
00:31:08,914 --> 00:31:09,980
Cameron.

688
00:31:10,015 --> 00:31:12,016
No.

689
00:31:14,953 --> 00:31:16,754
Seem pretty nervous there,
Hicks.

690
00:31:16,788 --> 00:31:18,956
Yeah, you're damn right
I am.

691
00:31:18,990 --> 00:31:23,393
I should have never let you
on this team in the first place.

692
00:31:23,428 --> 00:31:26,429
Should have sent him to
Binghamton a long time ago.

693
00:31:33,126 --> 00:31:35,644
I knew it.
I knew it was you.

694
00:31:43,092 --> 00:31:45,694
- Bill, don't!
- No, no, no!

695
00:31:50,767 --> 00:31:53,201
That's enough!
Just let him go, please.

696
00:31:53,235 --> 00:31:54,869
Unh!

697
00:31:54,904 --> 00:31:56,204
Are you okay?

698
00:31:56,239 --> 00:31:58,106
Bill!

699
00:31:58,140 --> 00:32:00,074
I didn't do it.

700
00:32:00,108 --> 00:32:03,310
- Bill!
- Aah!

701
00:32:03,345 --> 00:32:04,912
No, no, no, no!

702
00:32:04,946 --> 00:32:07,949
Bill!

703
00:32:14,322 --> 00:32:15,922
Bill!

704
00:32:15,957 --> 00:32:17,824
Stop fighting!

705
00:32:17,858 --> 00:32:19,559
Hicks, stop!

706
00:32:26,165 --> 00:32:28,166
Unh!

707
00:32:40,013 --> 00:32:41,522
- Get on the ground!
- Get down!

708
00:32:41,523 --> 00:32:42,957
Hands up!
Down on the ground.

709
00:32:42,991 --> 00:32:44,325
It's Hicks.

710
00:32:44,359 --> 00:32:46,094
I need to get Gary
out of here.

711
00:32:46,128 --> 00:32:48,029
- Get him on the ground!
- It's not him!

712
00:32:48,064 --> 00:32:49,398
Back up! Back up!

713
00:32:49,432 --> 00:32:52,367
It's not Hicks, okay,
it's not him.

714
00:32:52,401 --> 00:32:54,269
Dr. Rosen, they were
fighting each other.

715
00:32:54,304 --> 00:32:55,504
I know.
Come on, Gary.

716
00:32:55,538 --> 00:33:01,041
Friends aren't
supposed to fight.

717
00:33:01,076 --> 00:33:03,077
Hey, Doc, remember me?

718
00:33:03,111 --> 00:33:06,513
Not now.

719
00:33:06,547 --> 00:33:09,849
- Down on the ground now.
- Okay, stop, everybody.

720
00:33:09,883 --> 00:33:11,885
It's Rosen.
He's the mole.

721
00:33:11,919 --> 00:33:13,286
What are you talking about.
Rosen just said it was Hicks.

722
00:33:13,321 --> 00:33:15,122
That man is an imposter.

723
00:33:15,156 --> 00:33:18,492
His blood type is wrong.
That's not Dr. Rosen.

724
00:33:28,304 --> 00:33:30,539
Oh, God, he's got Gary.

725
00:34:20,490 --> 00:34:24,159
About time.

726
00:34:24,194 --> 00:34:27,629
You know what they call it
when you die in your sleep?

727
00:34:27,663 --> 00:34:30,532
Millionaire's death.

728
00:34:30,566 --> 00:34:33,969
Creighton wanted you alive
to take the fall.

729
00:34:34,003 --> 00:34:35,370
Looks like that's changed.

730
00:34:35,404 --> 00:34:37,272
I love to improvise.

731
00:34:42,578 --> 00:34:44,546
Uh!

732
00:34:54,857 --> 00:34:57,359
Oh...

733
00:35:07,204 --> 00:35:10,440
Dr. Rosen, we should go back
and help our friends.

734
00:35:10,474 --> 00:35:12,809
Gary, I've told you
we are helping them.

735
00:35:12,843 --> 00:35:16,212
And the best way to do that is
to erase the MK Ultra files

736
00:35:16,246 --> 00:35:18,247
from the cloud server--

737
00:35:18,282 --> 00:35:20,883
But you said the MK Ultra
files are important.

738
00:35:20,917 --> 00:35:22,485
They are.

739
00:35:22,519 --> 00:35:24,820
And you're the only one
who can do that.

740
00:35:24,854 --> 00:35:26,722
Yeah, well if they're
important, why delete them?

741
00:35:26,756 --> 00:35:29,157
It doesn't make--

742
00:35:29,191 --> 00:35:30,458
Oh, that's gross.

743
00:35:30,492 --> 00:35:31,759
Dr. Rosen,
don't do that in there.

744
00:35:31,793 --> 00:35:34,128
- Are you sick?
- No, I'm fine.

745
00:35:34,162 --> 00:35:35,930
No, you're not fine.

746
00:35:35,964 --> 00:35:38,232
Vomit is the body's way of
telling us we're not fine.

747
00:35:38,266 --> 00:35:40,668
Do you ever shut up?
Come on, Gary.

748
00:35:40,703 --> 00:35:42,670
But that won't grow anymore
now, Dr. Rosen.

749
00:35:42,704 --> 00:35:46,274
It's delicate.
It's a philodendron.

750
00:35:46,308 --> 00:35:48,510
Come on.
Come on, Gary.

751
00:35:53,248 --> 00:35:54,715
Gary...

752
00:35:54,750 --> 00:35:57,217
Yeah, it got warm.

753
00:36:00,522 --> 00:36:02,756
How long
is this going to take?

754
00:36:02,790 --> 00:36:04,090
To erase every file
all at once?

755
00:36:04,125 --> 00:36:05,125
It'll take a while.

756
00:36:05,159 --> 00:36:07,160
'Cause the connection's slow.

757
00:36:07,194 --> 00:36:08,861
And the IP address,
it keeps changing.

758
00:36:08,896 --> 00:36:10,697
That's why I'm the only one
who can delete them all,

759
00:36:10,731 --> 00:36:12,298
because I'm the admin.

760
00:36:16,972 --> 00:36:18,973
Don't do that
in the plant.

761
00:36:19,007 --> 00:36:20,375
Go and do that
in the bathroom.

762
00:36:20,409 --> 00:36:23,111
Don't worry about me.
Just concentrate on your work.

763
00:36:23,145 --> 00:36:27,717
Gary?

764
00:36:27,751 --> 00:36:30,286
Step away from that man.

765
00:36:30,320 --> 00:36:32,121
He's not me.

766
00:36:37,996 --> 00:36:40,474
No. No.
No.

767
00:36:40,520 --> 00:36:41,586
You're not Dr. Rosen.

768
00:36:41,621 --> 00:36:43,054
Your hair is too short.

769
00:36:43,089 --> 00:36:45,990
I know, Gary.

770
00:36:46,025 --> 00:36:47,925
He must have cut it.

771
00:36:47,960 --> 00:36:49,527
Why I don't know.

772
00:36:49,561 --> 00:36:51,795
To measure my skull,
to match the color of my hair.

773
00:36:51,830 --> 00:36:53,797
It's not important, Gary.

774
00:36:53,831 --> 00:36:55,432
What's important is
that this man...

775
00:36:55,466 --> 00:36:56,866
This man's an Alpha.

776
00:36:56,900 --> 00:36:58,168
Don't listen to him.

777
00:36:58,202 --> 00:36:59,469
That's the only
possible explanation

778
00:36:59,503 --> 00:37:00,737
for how he looks like me.

779
00:37:00,771 --> 00:37:03,507
No, no, he...

780
00:37:03,541 --> 00:37:05,275
His face is moving.

781
00:37:05,310 --> 00:37:07,845
Yeah, you're not Dr. Rosen.

782
00:37:07,879 --> 00:37:08,946
That's his Alpha ability.

783
00:37:08,981 --> 00:37:09,947
He can change his face.

784
00:37:09,982 --> 00:37:11,516
Yes, you're right, Gary.

785
00:37:11,550 --> 00:37:13,218
And his entire
bone structure.

786
00:37:13,252 --> 00:37:16,388
And even the color
of his skin, his vocal cords.

787
00:37:16,422 --> 00:37:18,189
I imagine it must be
incredibly painful

788
00:37:18,224 --> 00:37:19,557
holding another shape
like this.

789
00:37:19,591 --> 00:37:22,126
It's no picnic being you,
that's for sure.

790
00:37:22,160 --> 00:37:26,229
All hunched up, pretending
to be so damned understanding.

791
00:37:26,264 --> 00:37:30,300
Well, why don't you
let it go?

792
00:37:30,334 --> 00:37:31,935
I'll kill him,
you little brat!

793
00:37:31,969 --> 00:37:33,970
No, no, no, you won't
because you need me to delete

794
00:37:34,005 --> 00:37:35,238
those MK Ultra files.

795
00:37:35,272 --> 00:37:37,039
But I won't.

796
00:37:37,074 --> 00:37:39,542
I'm not going to help you
because you helped Red Flag

797
00:37:39,576 --> 00:37:41,044
kill those three
MK Ultra people.

798
00:37:41,078 --> 00:37:42,945
Three of them!

799
00:37:42,980 --> 00:37:46,816
You killed Freeman,
Baxter and and Stentz?

800
00:37:46,850 --> 00:37:49,485
Yeah, they're dead.
I saw the pictures.

801
00:37:49,519 --> 00:37:50,887
They were
the last three remaining

802
00:37:50,921 --> 00:37:52,989
staff members of the program.

803
00:37:53,023 --> 00:37:55,925
While you make me out
to be a traitor,

804
00:37:55,959 --> 00:37:58,561
you wipe out MK Ultra...

805
00:37:58,595 --> 00:38:01,897
Why?

806
00:38:01,932 --> 00:38:04,634
What's in those files?

807
00:38:04,668 --> 00:38:07,270
What is it you don't want
me to see?

808
00:38:07,304 --> 00:38:08,805
- Stop!
- No, no, no, no!

809
00:38:16,146 --> 00:38:17,947
- Dr. Rosen...
- Gary!

810
00:38:17,982 --> 00:38:20,016
- Dr. Rosen's got a gun.
- Where is he?

811
00:38:20,050 --> 00:38:21,984
I don't know what he's going
to do, but he's the mole.

812
00:38:22,019 --> 00:38:23,486
He's down there.

813
00:38:23,520 --> 00:38:24,720
I don't know what he's going
to try and do,

814
00:38:24,755 --> 00:38:27,256
but he's the mole.
Gary, just slow down.

815
00:38:27,291 --> 00:38:28,591
Anna told me.
We should leave.

816
00:38:28,625 --> 00:38:31,427
That's not Gary!

817
00:38:31,462 --> 00:38:34,564
Oh! Ah!

818
00:38:36,567 --> 00:38:38,000
Oh, God.

819
00:38:38,035 --> 00:38:40,103
I'm so damned tired.

820
00:38:40,137 --> 00:38:41,938
Look, I'm not the traitor here,
all right?

821
00:38:41,972 --> 00:38:43,172
You all are.

822
00:38:43,207 --> 00:38:44,507
You've sided against
your own kind.

823
00:38:44,541 --> 00:38:46,242
And now you're nothing
but government thugs.

824
00:38:46,276 --> 00:38:48,377
Was that necessary?

825
00:38:48,412 --> 00:38:50,179
No, but you know what,
it feels really good.

826
00:38:50,213 --> 00:38:51,881
Where is Gary?

827
00:38:51,915 --> 00:38:53,649
I'm here.

828
00:38:53,683 --> 00:38:55,717
It's the real me.
That's the fake me.

829
00:38:55,752 --> 00:38:59,154
He was fake Rosen before, but
the real Dr. Rosen is here now.

830
00:38:59,188 --> 00:39:01,823
His leg hurts,
and he has bad hair.

831
00:39:05,261 --> 00:39:07,129
So the Alpha
who tried to kill me?

832
00:39:07,163 --> 00:39:09,164
Gone by the time
we got there.

833
00:39:09,198 --> 00:39:11,399
But your theory
seems sound.

834
00:39:11,434 --> 00:39:13,868
Kill the MK Ultra players,
erase the data,

835
00:39:13,903 --> 00:39:15,737
leave you holding the bag.

836
00:39:15,771 --> 00:39:18,173
Yeah, well whatever
Red Flag was looking for

837
00:39:18,207 --> 00:39:21,043
in those MK Ultra files,

838
00:39:21,078 --> 00:39:23,780
or whatever
they were trying to bury,

839
00:39:23,814 --> 00:39:26,116
must have been
pretty important.

840
00:39:26,150 --> 00:39:27,752
Important enough
for that morphogene

841
00:39:27,786 --> 00:39:28,853
to risk his life for it.

842
00:39:28,887 --> 00:39:31,355
True believer.

843
00:39:31,390 --> 00:39:34,058
Had him shipped straight
to building seven.

844
00:39:34,093 --> 00:39:38,897
Eric, why exactly
are you here?

845
00:39:38,931 --> 00:39:40,365
His idea.

846
00:39:40,400 --> 00:39:42,268
Eric's getting out of
Binghamton soon.

847
00:39:42,302 --> 00:39:45,138
I thought you two could work
together from time to time.

848
00:39:45,172 --> 00:39:46,272
Oh, really.

849
00:39:46,306 --> 00:39:48,173
Call it work release.

850
00:39:48,208 --> 00:39:51,343
Hey, he meant that.

851
00:39:51,377 --> 00:39:53,778
That was sincere.

852
00:39:53,813 --> 00:39:56,514
It's like...we bonded.

853
00:39:56,549 --> 00:39:57,882
Don't push it.

854
00:39:57,916 --> 00:40:01,353
Hey, Doc,
I'm--I'm your man.

855
00:40:01,388 --> 00:40:03,723
Even part time, freelance.

856
00:40:03,757 --> 00:40:05,592
Well, I'll keep it
in mind, Eric.

857
00:40:05,626 --> 00:40:07,361
More honesty.

858
00:40:07,395 --> 00:40:11,365
That is...
It's so refreshing.

859
00:40:11,400 --> 00:40:13,768
All right.
I'll be in the car.

860
00:40:13,803 --> 00:40:15,203
Don't try to run.

861
00:40:15,238 --> 00:40:16,338
Why would I run?

862
00:40:16,373 --> 00:40:18,374
I got a job offer waiting.

863
00:40:22,212 --> 00:40:25,447
You know, Nathan,
I was a little dismayed

864
00:40:25,482 --> 00:40:28,684
at the way
you treated my team.

865
00:40:28,718 --> 00:40:31,454
Tranqing them like
they were rabid dogs.

866
00:40:31,488 --> 00:40:34,257
Throwing them into cages.

867
00:40:34,291 --> 00:40:37,026
You set a very dangerous
precedent doing that.

868
00:40:37,060 --> 00:40:39,830
Lee, you had a mole.

869
00:40:39,864 --> 00:40:42,900
A Red Flag Agent
inside your team.

870
00:40:42,934 --> 00:40:44,602
If I hadn't acted quickly
and decisively,

871
00:40:44,636 --> 00:40:46,171
you would have been dead
or framed.

872
00:40:46,205 --> 00:40:48,707
Or both.

873
00:40:48,741 --> 00:40:50,876
And I'm supposed to
thank you for that?

874
00:40:50,911 --> 00:40:52,611
You could.

875
00:40:52,646 --> 00:40:53,879
Or you could worry
about how Red Flag

876
00:40:53,914 --> 00:40:55,581
is gonna come at you next.

877
00:40:55,616 --> 00:40:58,484
Because they will.

878
00:41:07,492 --> 00:41:10,494
Rachel.
I'll call you.

879
00:41:16,367 --> 00:41:18,502
Well, I thought
he was pretty cute.

880
00:41:18,536 --> 00:41:19,636
Really?

881
00:41:19,671 --> 00:41:20,838
Yeah, those bank deposits
were cash.

882
00:41:20,872 --> 00:41:22,607
That's the beauty
of card shows.

883
00:41:22,641 --> 00:41:24,475
Look, I'm the guy who pitched
two perfect games in a row.

884
00:41:24,510 --> 00:41:26,778
Yeah,
in the minor leagues.

885
00:41:26,812 --> 00:41:29,482
It doesn't matter.
Never been done before.

886
00:41:29,516 --> 00:41:31,684
Hasn't been done since.
Makes me collectible.

887
00:41:31,718 --> 00:41:33,953
I'm a statistical freak.

888
00:41:33,987 --> 00:41:36,823
No, that makes you
the greatest flameout

889
00:41:36,857 --> 00:41:39,692
in the history of...
Minor league sports.

890
00:41:39,726 --> 00:41:41,527
Regardless, I get
20 bucks an autograph.

891
00:41:41,561 --> 00:41:43,829
I do five or seven
shows a year.

892
00:41:43,863 --> 00:41:46,498
My shame is Tyler's
college fund.

893
00:41:46,533 --> 00:41:47,990
At least you two
are talking again.

894
00:41:48,015 --> 00:41:49,423
Ah, we're one big happy family.

895
00:41:49,448 --> 00:41:50,807
Yeah, and still waiting
on my apology.

896
00:41:50,832 --> 00:41:53,574
Dr. Rosen still owns me
two more vacation days.

897
00:41:53,599 --> 00:41:56,315
And, uh, there's
a motor show in Detroit.

898
00:41:56,340 --> 00:41:57,540
We should go.

899
00:41:57,565 --> 00:41:58,825
It could be
a roadtrip, and then

900
00:41:58,850 --> 00:42:00,792
while we're there you could
pick out a new car.

901
00:42:01,253 --> 00:42:02,453
Gary, what's wrong with my car?

902
00:42:02,478 --> 00:42:04,028
Your driving
an accountant's car.

903
00:42:04,053 --> 00:42:05,597
So, you know what,
that's not funny.

904
00:42:05,622 --> 00:42:07,216
You know what,
why don't you get

905
00:42:07,241 --> 00:42:08,441
your little girlfriend
Anna to take you?

906
00:42:08,466 --> 00:42:09,666
Hey, be nice.

907
00:42:10,123 --> 00:42:11,323
What? I'm being nice.

908
00:42:11,348 --> 00:42:12,070
She's just my friend.

909
00:42:12,071 --> 00:42:15,557
Look, I say one snarky thing
and you guys are all on my ass.

910
00:42:15,582 --> 00:42:17,867
Forget it, I can say
whatever I want.

911
00:42:20,211 --> 00:42:21,411
Bill? Bill?

912
00:42:22,441 --> 00:42:23,641
Bill?

913
00:42:23,965 --> 00:42:25,165
Dr. Rosen?
Dr. Rosen!

914
00:42:25,190 --> 00:42:26,057
Bill.

915
00:42:26,082 --> 00:42:27,282
Dr. Rosen!

916
00:42:27,906 --> 00:42:31,906
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

