1
00:00:00,067 --> 00:00:01,491
Previously on
<i>The Lying Game...</i>

2
00:00:01,511 --> 00:00:02,891
ALEC (calls):
Mads, I'm home.

3
00:00:02,999 --> 00:00:04,967
- You have to stay in here.
- Why?

4
00:00:05,001 --> 00:00:07,035
This visitor you're
concerned about?

5
00:00:07,070 --> 00:00:09,872
ALEC: She calls herself Sutton Mercer.
And she's gonna be making

6
00:00:09,906 --> 00:00:12,040
a lot of crazy claims.

7
00:00:12,075 --> 00:00:15,777
- I never laid a hand on Mads...
- I know. I know you're not stupid.

8
00:00:15,812 --> 00:00:16,879
(knocking)

9
00:00:16,913 --> 00:00:19,681
Maddie...
Dad.

10
00:00:19,716 --> 00:00:23,118
MAN: ...the new homecoming queen,
Miss Sutton Mercer.

11
00:00:26,789 --> 00:00:28,790
You're the best thing that's
happened to me since I got here.

12
00:00:28,825 --> 00:00:30,826
I'm not gonna let you go.

13
00:00:30,860 --> 00:00:33,896
Derek, I've got another
job for you.

14
00:00:33,930 --> 00:00:35,063
I thought we were done.

15
00:00:35,098 --> 00:00:36,765
You're going to like this one.

16
00:00:41,004 --> 00:00:43,739
- What if you stayed?
- Why should I?

17
00:00:45,742 --> 00:00:48,010
Our birth mother Annie Hobbs.

18
00:00:48,044 --> 00:00:51,747
I think this is her
with Ted and Alec.

19
00:00:51,781 --> 00:00:55,050
Do not let this girl anywhere
near Ms. Hobbs, understood?

20
00:01:01,891 --> 00:01:04,927
Oh, now that was
an amazing night.

21
00:01:04,961 --> 00:01:08,997
The decorations,
the dresses, the dancing.

22
00:01:09,032 --> 00:01:12,768
Me, Justin.
You, Ethan.

23
00:01:12,802 --> 00:01:15,671
Yeah, it was fun.

24
00:01:15,705 --> 00:01:16,872
Fun?

25
00:01:16,906 --> 00:01:18,674
That's it?

26
00:01:18,708 --> 00:01:20,709
We're rocking sparkly
headgear here.

27
00:01:20,743 --> 00:01:22,878
I mean, how many chances
will both Mercer sisters get

28
00:01:22,912 --> 00:01:24,079
to be Cinderella

29
00:01:24,113 --> 00:01:26,782
on the same night?
Okay, you're right.

30
00:01:26,816 --> 00:01:29,084
But, you know,
just remember that

31
00:01:29,118 --> 00:01:31,987
in the Cinderella story,
when the clock struck midnight

32
00:01:32,021 --> 00:01:33,789
it all turned to crap.

33
00:01:33,823 --> 00:01:35,824
Well, that's cheerful.

34
00:01:35,858 --> 00:01:38,160
Don't tell me you're having
second thoughts about Ethan,

35
00:01:38,194 --> 00:01:40,128
because to everybody
who saw that kiss tonight,

36
00:01:40,163 --> 00:01:41,964
you guys are officially
a couple.

37
00:01:41,998 --> 00:01:44,199
Believe me, I know.

38
00:01:46,869 --> 00:01:48,770
Hey, do you ever think about

39
00:01:48,805 --> 00:01:51,039
who Mom and Dad dated
in high school?

40
00:01:51,074 --> 00:01:52,874
Besides each other.

41
00:01:52,909 --> 00:01:55,777
Uh, no. Gross. Why?

44
00:02:06,856 --> 00:02:09,825
Yeah, I was wondering
if you knew who that was.

45
00:02:09,859 --> 00:02:11,960
No. Check out those totally
bitchin' fingerless gloves.

46
00:02:11,995 --> 00:02:13,795
Why are we talking
about this person?

47
00:02:13,830 --> 00:02:15,731
(phone ringing)

48
00:02:17,800 --> 00:02:18,967
Probably Ethan saying
good night,

49
00:02:19,002 --> 00:02:20,168
so I'll leave you two alone.

50
00:02:22,839 --> 00:02:26,141
Oh, by the way, you missed
midnight by ten minutes.

51
00:02:26,175 --> 00:02:28,877
Guess we escaped the pumpkin.

52
00:02:30,079 --> 00:02:31,847
(door closes)

53
00:02:40,823 --> 00:02:41,823
Hey.

54
00:02:41,858 --> 00:02:43,091
Ah, I'm so glad you called.

55
00:02:43,126 --> 00:02:45,127
So, you're not
going to believe this...

56
00:02:45,161 --> 00:02:48,730
Wow, I guess congratulations
are in order, Your Highness.

57
00:02:48,765 --> 00:02:50,966
Oh, you heard.

58
00:02:51,000 --> 00:02:53,068
Please, your coronation was all
over the class Web site

59
00:02:53,102 --> 00:02:54,703
the second you won.

60
00:02:54,737 --> 00:02:57,973
I mean, it was your name
they announced.

61
00:02:58,007 --> 00:02:59,908
I was just kind of like
your stand-in.

62
00:02:59,942 --> 00:03:03,945
So congratulations... you.

63
00:03:03,980 --> 00:03:06,782
Look, they expected
you to run.

64
00:03:06,816 --> 00:03:07,949
And anytime I...

65
00:03:07,984 --> 00:03:09,985
I didn't want to.

66
00:03:10,019 --> 00:03:12,054
It's like I had
this big neon sign

67
00:03:12,088 --> 00:03:14,122
with an arrow above my head
saying "not Sutton."

68
00:03:14,157 --> 00:03:17,993
Kissing Ethan, that was just
part of being me, too?

69
00:03:18,027 --> 00:03:20,128
I don't know.

70
00:03:20,163 --> 00:03:23,932
and...
It just happened really fast

71
00:03:23,966 --> 00:03:26,134
Look, that's not important
right now.

72
00:03:26,169 --> 00:03:27,836
I have something
much more important.

73
00:03:27,870 --> 00:03:30,839
Really? Much more important
than kissing my boyfriend?

74
00:03:30,873 --> 00:03:33,675
Annie Hobbs

75
00:03:33,709 --> 00:03:36,845
was from Scottsdale,
and Ted and Alec knew her.

76
00:03:36,879 --> 00:03:39,748
Wow, that is her.

77
00:03:39,782 --> 00:03:41,083
Your dad ripped it out
of the photo album.

78
00:03:41,117 --> 00:03:43,151
It's like he didn't want
me to see it or something.

79
00:03:43,186 --> 00:03:46,154
Look, I know you're
making progress in L.A.,

80
00:03:46,189 --> 00:03:48,723
but I think that there
are answers n Phoenix.

81
00:03:48,758 --> 00:03:50,058
Just come home, Sutton.

82
00:03:50,093 --> 00:03:52,861
And while you're at
it, take your life back.

83
00:03:52,895 --> 00:03:54,830
Babe, did you use
all the shampoo?

84
00:03:54,864 --> 00:03:55,831
There.

85
00:03:55,865 --> 00:03:57,032
Oh my God, is that...?

86
00:03:59,135 --> 00:04:01,670
It's not what it looks like.

87
00:04:02,772 --> 00:04:03,805
Okay...

88
00:04:03,840 --> 00:04:05,774
I'm crashing with him
for a few days.

89
00:04:05,808 --> 00:04:07,642
Don't tell anyone about this,

90
00:04:07,677 --> 00:04:09,978
and don't think I'm done talking
to you about that kiss.

91
00:04:11,283 --> 00:04:14,783
<font color=#00FF00>♪ Lying Game 1x06 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Bad Boys Break Hearts</font>
Original Air Date on September 19, 2011

92
00:04:14,784 --> 00:04:16,751
♪ Uh ♪

93
00:04:24,861 --> 00:04:26,962
♪ Uh, uh-uh ♪

94
00:04:26,996 --> 00:04:29,764
♪ Uh, uh-uh, uh ♪

95
00:04:29,799 --> 00:04:31,133
♪ Watch out for this girl ♪

96
00:04:31,167 --> 00:04:34,903
♪ She's got a gun
for a tongue. ♪

97
00:04:34,928 --> 00:04:38,428
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

98
00:04:44,730 --> 00:04:46,731
Hey, sleepy head,
wake up.

99
00:04:49,669 --> 00:04:52,504
You were asleep when I got home
last night,

100
00:04:52,538 --> 00:04:53,672
so I covered you up.

101
00:04:53,706 --> 00:04:56,541
- What'd you do to Eduardo last night?
- Whoa, easy.

102
00:04:56,576 --> 00:04:57,809
I didn't do anything
to Eduardo.

103
00:04:57,844 --> 00:04:59,611
We just had
a nice long talk.

104
00:04:59,645 --> 00:05:01,546
- About what?
- Lots of things.

105
00:05:01,581 --> 00:05:03,548
He's a sharp guy.
I can see why you like him.

106
00:05:03,583 --> 00:05:05,750
The good news is,
he explained everything.

107
00:05:05,785 --> 00:05:07,552
You had a crush on him,

108
00:05:07,587 --> 00:05:09,521
he didn't really feel
the same way.

109
00:05:09,555 --> 00:05:12,457
Long story short,
nothing physical happened.

110
00:05:12,491 --> 00:05:14,392
And you had to hear
that from him?

111
00:05:14,427 --> 00:05:17,562
'Cause that is exactly
what I've been saying.

112
00:05:17,597 --> 00:05:21,633
I know. And I'm sorry.
I should have trusted you.

113
00:05:21,667 --> 00:05:24,035
Which is why I've, uh,
come to a decision.

114
00:05:24,036 --> 00:05:24,798
What's that?

115
00:05:24,804 --> 00:05:29,574
From now on, your love life

116
00:05:29,609 --> 00:05:31,810
is just that-- your love life.

117
00:05:31,844 --> 00:05:34,546
I'm going to stay out of it.

118
00:05:34,580 --> 00:05:36,581
I'm thinking
there's got to be

119
00:05:36,616 --> 00:05:38,550
a catch here.
- No catch.

120
00:05:38,584 --> 00:05:40,652
I spent years trying
to control Thayer,

121
00:05:40,686 --> 00:05:42,587
and that didn't really
work out.

122
00:05:42,622 --> 00:05:44,623
I don't want to make
the same mistake twice.

123
00:05:44,657 --> 00:05:47,425
And I'm just supposed
to believe this?

124
00:05:47,460 --> 00:05:49,561
Yeah.

125
00:05:49,595 --> 00:05:51,563
I'm putting a lot of trust
in you, Mads.

126
00:05:51,597 --> 00:05:54,432
You could do the same for me.

127
00:05:54,467 --> 00:05:56,801
(faucet running)

128
00:05:59,538 --> 00:06:02,407
So I was four years old,
and I kept pestering my parents

129
00:06:02,441 --> 00:06:03,708
to get me this kids miniature
golfing set, right?

130
00:06:03,743 --> 00:06:06,745
Never too early to introduce
a kid to the game.

131
00:06:06,779 --> 00:06:07,746
Not necessarily.

132
00:06:07,780 --> 00:06:09,547
I had the thing
for five minutes

133
00:06:09,582 --> 00:06:11,316
before my mom got
caught in my backswing

134
00:06:11,350 --> 00:06:13,585
while she was loading
the dishwasher.

135
00:06:13,619 --> 00:06:14,653
Emergency room.

136
00:06:14,687 --> 00:06:16,388
Ouch.
16 stitches.

137
00:06:16,422 --> 00:06:18,356
Yeah, that's not
the worst part.

138
00:06:18,391 --> 00:06:20,525
She had to address a realtors'
conference the next day

139
00:06:20,559 --> 00:06:22,661
with this fat, fat lip.

140
00:06:22,695 --> 00:06:24,329
I'm so sorry, Justin.

141
00:06:24,363 --> 00:06:25,664
Didn't you say your-your
father was a realtor?

142
00:06:25,698 --> 00:06:28,667
Yeah, actually they're
a husband and wife team.

143
00:06:28,701 --> 00:06:31,603
Back in Portland they even
had those bus bench ads

144
00:06:31,637 --> 00:06:33,405
with their picture together.

145
00:06:33,439 --> 00:06:35,373
Totally embarrassing.

146
00:06:35,408 --> 00:06:37,676
Well, we all know how parents
can be like that sometimes.

147
00:06:37,710 --> 00:06:39,611
Mom, can I talk to you over here

148
00:06:39,645 --> 00:06:41,379
for just a second?

149
00:06:42,782 --> 00:06:46,351
One thing you'll come to notice
about my daughter, Justin--

150
00:06:46,385 --> 00:06:47,686
she lacks subtlety.

151
00:06:47,720 --> 00:06:49,621
I'll try and remember
that, sir.

152
00:06:49,655 --> 00:06:52,824
Why are you giving my
boyfriend the third degree?

153
00:06:52,858 --> 00:06:54,759
What? I'm just asking
about his parents.

154
00:06:54,794 --> 00:06:57,662
No, you were grilling
him about his parents.

155
00:06:57,697 --> 00:07:01,533
Okay. Laurel, look, your dad
and I are very fond of Justin.

156
00:07:01,567 --> 00:07:03,435
I just...

157
00:07:03,469 --> 00:07:05,337
I find it
a little strange--

158
00:07:05,371 --> 00:07:07,605
he's been in our house for
breakfast three days in a row,

159
00:07:07,640 --> 00:07:09,441
he's gone golfing
with your dad

160
00:07:09,475 --> 00:07:11,543
and we've never met his parents.
Never had a...

161
00:07:11,577 --> 00:07:12,677
Okay, well, they
just moved to town.

162
00:07:12,712 --> 00:07:15,547
- You heard how busy they are.
- Have you met them?

163
00:07:15,581 --> 00:07:20,418
Not yet, but maybe
I can fix that.

164
00:07:23,789 --> 00:07:27,325
Hey, Justin, um, what are
you and your parents

165
00:07:27,360 --> 00:07:28,460
doing tomorrow night?

166
00:07:28,494 --> 00:07:30,662
Tomorrow? Uh... I'll have
to check with them,

167
00:07:30,696 --> 00:07:32,464
but I'm pretty
sure we're free.

168
00:07:32,498 --> 00:07:34,632
Perfect.
Then my family would love

169
00:07:34,667 --> 00:07:37,502
to have your family
over for a barbecue.

170
00:07:37,536 --> 00:07:38,636
That sounds great.

171
00:07:38,671 --> 00:07:41,373
My parents have been looking
forward to meeting you guys.

172
00:07:41,407 --> 00:07:42,741
And we look forward
to meeting them.

173
00:07:47,813 --> 00:07:49,781
(screams)

174
00:07:49,815 --> 00:07:52,784
So you're a swimmer.
Nice.

175
00:07:52,818 --> 00:07:55,453
Who are you and what the hell
are you doing in my pool?!

176
00:07:55,488 --> 00:07:57,622
It's okay, I'm your pool man.

177
00:07:57,656 --> 00:07:59,758
Just checking your
pH levels and stuff.

178
00:07:59,792 --> 00:08:02,327
Which, by the way,
are looking awesome.

179
00:08:02,361 --> 00:08:03,728
You are not our pool man.

180
00:08:03,763 --> 00:08:07,399
Our pool man is old,
has a mustache, his name...

181
00:08:08,701 --> 00:08:11,503
Okay, so I don't know his name,
but he's definitely not you.

182
00:08:11,537 --> 00:08:13,605
What can I say? You got me.

183
00:08:13,639 --> 00:08:16,341
Should have gone
with the mustache.

184
00:08:18,677 --> 00:08:21,312
You go to Arroyo, right?

185
00:08:21,347 --> 00:08:22,781
Darrell something?

186
00:08:22,815 --> 00:08:24,315
Derek.

187
00:08:24,350 --> 00:08:25,784
Your name's Darrell Derek?

188
00:08:25,818 --> 00:08:27,619
No, just Derek.

189
00:08:27,653 --> 00:08:30,755
Well, Derek, you've got 20
seconds until I call the cops.

190
00:08:30,790 --> 00:08:32,590
Whoa, wait.

191
00:08:32,625 --> 00:08:34,492
Just hear me out.

192
00:08:34,527 --> 00:08:36,461
I know it was wrong

193
00:08:36,495 --> 00:08:39,330
to barge in on you
like this.

194
00:08:39,365 --> 00:08:40,811
I figured for a guy like me
to get the attention

195
00:08:40,836 --> 00:08:42,036
of someone like you,

196
00:08:42,501 --> 00:08:45,336
I had to do
something... extreme.

197
00:08:45,371 --> 00:08:46,771
I see.

198
00:08:46,806 --> 00:08:52,477
And why is my... attention
so important to you?

199
00:08:52,511 --> 00:08:55,513
Do you really have to ask?
You're Char Chamberlin.

200
00:08:57,383 --> 00:08:58,683
You're not really gonna
call the cops, are you?

201
00:08:58,717 --> 00:09:00,518
Why shouldn't I?

202
00:09:00,553 --> 00:09:02,654
Well, for one, it's going
to make it a lot weirder

203
00:09:02,688 --> 00:09:04,322
when I ask you out.

204
00:09:07,493 --> 00:09:09,694
(motorcycle approaching)

205
00:09:19,405 --> 00:09:21,639
You sounded so serious
on the phone.

206
00:09:21,674 --> 00:09:23,308
You okay?

207
00:09:23,342 --> 00:09:24,742
Ethan, I-I can't.

208
00:09:24,777 --> 00:09:26,478
We have to stop this.

209
00:09:26,512 --> 00:09:28,713
Stop? We just started.

210
00:09:28,747 --> 00:09:32,650
I know, and-and last night
was so amazing,

211
00:09:32,685 --> 00:09:35,620
but, I mean,
what's the plan?

212
00:09:35,654 --> 00:09:38,356
Best case scenario,
I keep pretending

213
00:09:38,390 --> 00:09:43,361
to be Sutton, and we
do whatever this is.

214
00:09:43,395 --> 00:09:47,298
And sooner or later,
Sutton's going to come back.

215
00:09:47,333 --> 00:09:48,666
And then what
happens to me?

216
00:09:48,701 --> 00:09:51,369
We'll figure it out.

217
00:09:51,403 --> 00:09:53,338
Ethan, even if
that were possible,

218
00:09:53,372 --> 00:09:55,473
you're forgetting
the biggest issue here.

219
00:09:55,508 --> 00:09:57,509
Sutton--

220
00:09:57,543 --> 00:09:58,776
my sister...

221
00:09:58,811 --> 00:10:01,346
is your girlfriend.

222
00:10:01,380 --> 00:10:04,349
Yeah, I get it.

223
00:10:04,383 --> 00:10:05,617
And you know what,

224
00:10:05,651 --> 00:10:09,754
there's a lot of reasons
why we shouldn't do this.

225
00:10:09,788 --> 00:10:12,357
But there is one thing
you're forgetting.

226
00:10:12,391 --> 00:10:13,424
What?

227
00:10:22,368 --> 00:10:24,569
♪ ♪

228
00:10:31,710 --> 00:10:34,779
What are we supposed
to do about that?

229
00:10:44,424 --> 00:10:46,744
Okay, so you're really going on
a date with this Derek guy?

230
00:10:47,022 --> 00:10:48,244
I know it sounds crazy,

231
00:10:48,245 --> 00:10:50,980
but maybe it's some kind
of sign from the universe.

232
00:10:51,014 --> 00:10:53,916
I mean, of all the swimming
pools in all the world.

233
00:10:53,951 --> 00:10:55,918
The guy looked up your address

234
00:10:55,953 --> 00:10:57,353
and went swimming
in your pool.

235
00:10:57,387 --> 00:10:59,122
No, see, that's
your interpretation.

236
00:10:59,156 --> 00:11:01,023
Speaking of bad boys,
how's everything

237
00:11:01,058 --> 00:11:02,291
with Eduardo after the
whole photo incident?

238
00:11:02,326 --> 00:11:04,293
Well, I still
owe him an apology,

239
00:11:04,328 --> 00:11:06,028
but at least now my dad knows

240
00:11:06,063 --> 00:11:07,130
that nothing happened
between us.

241
00:11:07,164 --> 00:11:08,998
Good.

242
00:11:09,032 --> 00:11:11,300
Oh, Ms. Diaz,
is Eduardo here?

243
00:11:11,335 --> 00:11:13,202
Eduardo doesn't
work here anymore. He quit.

244
00:11:15,005 --> 00:11:16,305
Wait, what?

245
00:11:17,341 --> 00:11:19,075
Why would he do that?

246
00:11:19,109 --> 00:11:22,178
My son told me about
what happened.

247
00:11:33,023 --> 00:11:35,925
All she had to do was be me
just for a little while--

248
00:11:35,959 --> 00:11:38,227
keep a low profile, maintain
the status quo, but no.

249
00:11:38,262 --> 00:11:40,263
Look, if you hate
what Emma's doing so much,

250
00:11:40,297 --> 00:11:41,998
why don't you just go home?

251
00:11:42,032 --> 00:11:44,100
Now? After all the
hard work we've done?

252
00:11:44,134 --> 00:11:47,303
Look, we are, like,
one lucky break away

253
00:11:47,337 --> 00:11:48,938
from finding
my mother.

254
00:11:48,972 --> 00:11:50,106
That's the spirit.

255
00:11:50,140 --> 00:11:52,275
Plus, if you left now,
I'd kind of miss you.

256
00:11:52,309 --> 00:11:54,243
Speaking of which,
why were you so bothered

257
00:11:54,278 --> 00:11:56,078
that Emma knows
we're staying together?

258
00:11:56,113 --> 00:11:58,114
I mean, we did just...
you know.

259
00:11:58,148 --> 00:11:59,949
Yeah, about that...

260
00:11:59,983 --> 00:12:01,150
You know what,
don't tell me.

261
00:12:01,185 --> 00:12:03,853
Too much drama,
too busy looking for your mom.

262
00:12:03,887 --> 00:12:04,954
And you're okay
with that?

263
00:12:04,988 --> 00:12:06,022
Oh, I didn't say that.

264
00:12:06,056 --> 00:12:08,057
Hey. Hey, here it is.

265
00:12:10,060 --> 00:12:12,094
See?

266
00:12:12,129 --> 00:12:14,197
What did I just say?
Lucky break.

267
00:12:14,231 --> 00:12:16,899
Yep. Although our timing
may not be so great.

268
00:12:16,934 --> 00:12:18,134
Why?

269
00:12:18,168 --> 00:12:20,269
Because they're closed
until November.

270
00:12:20,304 --> 00:12:21,971
What? November?

271
00:12:22,005 --> 00:12:24,040
No. We're-We're so close.

272
00:12:24,074 --> 00:12:25,908
I know. Look, we
have a phone number,

273
00:12:25,943 --> 00:12:27,276
so we'll keep calling
until we reach someone.

274
00:12:27,311 --> 00:12:29,912
And what if we don't?
Thayer, I have to go home.

275
00:12:29,947 --> 00:12:31,147
I can't stay here till November.

276
00:12:31,181 --> 00:12:32,882
And you won't have to.

277
00:12:32,916 --> 00:12:34,083
Okay, don't worry.
Whatever happens,

278
00:12:34,117 --> 00:12:35,117
I'll think
of something.

279
00:12:35,152 --> 00:12:36,819
What makes you so sure?

280
00:12:36,854 --> 00:12:38,154
Because that's
what I do.

281
00:12:38,188 --> 00:12:41,057
Besides, I haven't let
you down so far, right?

282
00:12:47,998 --> 00:12:49,799
You're here early.

283
00:12:49,833 --> 00:12:52,068
Yeah, got here first
thing to look through

284
00:12:52,102 --> 00:12:53,870
these old yearbooks
from the library.

285
00:12:53,904 --> 00:12:56,038
Thought if Ted and Alec
knew Annie

286
00:12:56,073 --> 00:12:57,974
that maybe they went
to school together.

287
00:12:58,008 --> 00:13:00,009
- Any luck?
- Nope.

288
00:13:00,043 --> 00:13:03,045
Just pages and pages of faces,
but no Annie yet.

289
00:13:03,080 --> 00:13:06,883
Of course, I am only
halfway through 1984, so...

290
00:13:06,917 --> 00:13:08,885
Hey, you want to see
a picture of Ted

291
00:13:08,919 --> 00:13:10,052
playing the lead in <i>Brigadoon?</i>

292
00:13:10,087 --> 00:13:12,755
Thanks, but I'm good.

293
00:13:12,789 --> 00:13:14,023
Actually, I kind of
had something

294
00:13:14,057 --> 00:13:15,892
I wanted to talk
to you about.

295
00:13:15,926 --> 00:13:18,094
Okay.

296
00:13:18,128 --> 00:13:21,030
All right, I was thinking about
what you said last night,

297
00:13:21,064 --> 00:13:23,032
and you're right.

298
00:13:23,066 --> 00:13:26,269
Being together like this,
it's... it's not working.

299
00:13:29,806 --> 00:13:32,842
No, yeah, of course not.

300
00:13:32,876 --> 00:13:36,212
So I've made a decision.

301
00:13:36,246 --> 00:13:38,948
I'm going to break up
with Sutton.

302
00:13:55,198 --> 00:13:57,867
What are you doing here, Mads?

303
00:13:57,901 --> 00:13:59,201
Well, I left you
four messages last night.

304
00:13:59,236 --> 00:14:01,971
You're moving?

305
00:14:02,005 --> 00:14:04,073
Yeah. Back to Chicago.

306
00:14:04,107 --> 00:14:06,208
Eduardo, I talked
to my dad.

307
00:14:06,243 --> 00:14:07,910
Trust me, it's too late.

308
00:14:07,945 --> 00:14:10,146
Too late? No,
that's ridiculous.

309
00:14:10,180 --> 00:14:13,082
Look, we'll just go back to
the way things were before,

310
00:14:13,116 --> 00:14:14,984
and you'll be my
choreographer, nothing else.

311
00:14:15,018 --> 00:14:17,053
- It won't work.
- Why not?

312
00:14:17,087 --> 00:14:19,789
Because I can't, okay?

313
00:14:19,823 --> 00:14:21,757
Mads, the other day,
when I came by your house,

314
00:14:21,792 --> 00:14:25,127
it wasn't just because
I was worried about you.

315
00:14:25,162 --> 00:14:27,063
It's because I had to see you.

316
00:14:28,932 --> 00:14:31,200
Everything you've felt
between us,

317
00:14:31,234 --> 00:14:32,868
I've felt it, too.

318
00:14:32,903 --> 00:14:35,838
So I'm not just
some girl with a crush?

319
00:14:47,918 --> 00:14:50,219
You need to go.

320
00:14:50,253 --> 00:14:51,787
Now?

321
00:14:51,822 --> 00:14:52,788
Yeah.

322
00:14:52,823 --> 00:14:53,889
No, this is crazy.

323
00:14:53,924 --> 00:14:55,825
Eduardo, what
is going on?

324
00:14:55,859 --> 00:14:56,926
I can't tell you.

325
00:14:56,960 --> 00:14:57,994
Just trust me, okay?

326
00:14:58,028 --> 00:15:00,196
About what?

327
00:15:00,230 --> 00:15:03,065
You're not making any sense.

328
00:15:03,100 --> 00:15:05,901
What went on the other night
between you and my dad?

329
00:15:05,936 --> 00:15:07,737
All I can say is,

330
00:15:07,771 --> 00:15:09,171
it's not just about
you and me or that picture

331
00:15:09,206 --> 00:15:10,906
of us together.

332
00:15:10,941 --> 00:15:12,041
So what are you saying?

333
00:15:12,075 --> 00:15:13,943
I'm saying it's dangerous.

334
00:15:13,977 --> 00:15:15,945
Now go.

335
00:15:21,854 --> 00:15:24,489
(cell phone ringing)

336
00:15:26,410 --> 00:15:27,376
Hey, sexy.

337
00:15:27,411 --> 00:15:28,944
How was practice?

338
00:15:28,979 --> 00:15:30,279
Uh, it was fine.

339
00:15:30,314 --> 00:15:33,382
Listen, uh, I got some
not-so-great news.

340
00:15:33,417 --> 00:15:36,052
Everything okay?

341
00:15:36,086 --> 00:15:38,154
Yeah, it just looks like the
Miller family might have to take

342
00:15:38,188 --> 00:15:40,022
a rain check
on the barbecue tonight.

343
00:15:40,057 --> 00:15:41,290
Oh, no.

344
00:15:41,325 --> 00:15:43,125
Seriously?

345
00:15:43,160 --> 00:15:45,361
Yeah. My parents got called
out of town for work.

346
00:15:45,395 --> 00:15:47,330
Apparently, the bank
pulled out of

347
00:15:47,364 --> 00:15:49,031
some huge deal, last second.

348
00:15:49,066 --> 00:15:51,300
You got to be kidding.

349
00:15:51,335 --> 00:15:53,369
No, my mom is--
she's really embarrassed,

350
00:15:53,403 --> 00:15:55,304
and she said that
we'll host next time.

351
00:15:55,339 --> 00:15:57,073
Just bad timing, I guess.

352
00:15:57,107 --> 00:15:59,975
Yeah, I guess.

353
00:16:00,010 --> 00:16:02,878
Or maybe it's perfect timing.

354
00:16:02,913 --> 00:16:04,246
How do you figure?

355
00:16:04,281 --> 00:16:06,949
Well, I mean,
your parents are gone,

356
00:16:06,983 --> 00:16:09,218
and you're all alone
in that house.

357
00:16:09,252 --> 00:16:12,288
Yeah, that does
sound pretty great.

358
00:16:12,322 --> 00:16:13,956
Although...

359
00:16:13,990 --> 00:16:15,257
"Although"?

360
00:16:15,292 --> 00:16:17,193
I've got two papers due,

361
00:16:17,227 --> 00:16:20,329
and I've got a huge tournament
at Seton Prep tomorrow.

362
00:16:20,364 --> 00:16:23,065
And something tells me
if you came over...

363
00:16:25,102 --> 00:16:27,069
Laurel? You there?

364
00:16:27,104 --> 00:16:28,270
Yeah.

365
00:16:28,305 --> 00:16:32,308
Just... disappointed,
that's all.

366
00:16:34,378 --> 00:16:36,245
So I understand
everyone's been

367
00:16:36,279 --> 00:16:39,348
talking about
you and Ethan at school.

368
00:16:39,383 --> 00:16:42,952
Tell you the truth, things have
gotten a little out of hand.

369
00:16:42,986 --> 00:16:45,121
Oh.

370
00:16:45,155 --> 00:16:47,089
Well, if you ever
want to talk about it...

371
00:16:47,124 --> 00:16:50,126
Actually,
there is something...

372
00:16:52,028 --> 00:16:53,396
You were offering, right?

373
00:16:53,430 --> 00:16:55,064
Of course.

374
00:16:55,098 --> 00:16:56,265
Okay.

375
00:16:56,299 --> 00:16:59,101
So, before Ethan
and I were together,

376
00:16:59,136 --> 00:17:00,936
he was with
someone else.

377
00:17:00,971 --> 00:17:03,139
Actually,
technically still is.

378
00:17:03,173 --> 00:17:04,306
Oh.

379
00:17:04,341 --> 00:17:05,875
Sutton, honey, that's...

380
00:17:05,909 --> 00:17:08,310
Horrible. I know.

381
00:17:08,345 --> 00:17:12,047
But the thing is, I think
she's cheating on him.

382
00:17:12,082 --> 00:17:14,216
Wait, does Ethan know?

383
00:17:14,251 --> 00:17:16,051
No. But he keeps
saying that he's gonna

384
00:17:16,086 --> 00:17:18,120
break up with her, anyway,
so I don't know if

385
00:17:18,155 --> 00:17:20,055
I should just stay
out of it or...

386
00:17:20,090 --> 00:17:23,225
Uh, put yourself
in Ethan's shoes.

387
00:17:23,260 --> 00:17:25,194
I mean, I'd probably
want to know.

388
00:17:27,230 --> 00:17:28,931
Well, you can
stop cooking.

389
00:17:28,965 --> 00:17:29,932
Barbecue's off.

390
00:17:29,966 --> 00:17:30,933
Oh, no.
Why?

391
00:17:30,967 --> 00:17:32,034
What happened?

392
00:17:32,068 --> 00:17:33,202
Apparently,
Justin's parents

393
00:17:33,236 --> 00:17:34,303
had some work thing.

394
00:17:34,337 --> 00:17:35,971
And I know
what you're thinking.

395
00:17:36,006 --> 00:17:37,139
I'm not thinking anything.

396
00:17:37,174 --> 00:17:39,041
I'm-I'm just
disappointed like you.

397
00:17:39,075 --> 00:17:41,076
What are we gonna do
with all this food?

398
00:17:41,111 --> 00:17:43,112
Dad's practically
cooking a cow out there.

399
00:17:43,146 --> 00:17:45,281
Well, Justin's
still coming, right?

400
00:17:45,315 --> 00:17:48,217
No, he said he needs
to rest up for golf--

401
00:17:48,251 --> 00:17:50,352
a sport routinely played by
80-year-olds, I might add.

402
00:17:50,387 --> 00:17:52,988
Well, since he's
fending for himself,

403
00:17:53,023 --> 00:17:54,890
why don't you
bring him a plate?

404
00:17:54,925 --> 00:17:56,892
I'm not even sure
he wants me over there.

405
00:17:56,927 --> 00:17:58,928
EMMA:
You and food?

406
00:17:58,962 --> 00:18:00,162
Throw in a trip to
the driving range,

407
00:18:00,197 --> 00:18:01,897
and you have hit
Justin's trifecta.

408
00:18:01,932 --> 00:18:03,098
I guess.

409
00:18:03,133 --> 00:18:04,967
But I don't even know
where he lives.

410
00:18:05,001 --> 00:18:07,069
Actually, the student directory
arrived today,

411
00:18:07,103 --> 00:18:09,038
and I'm sure
Justin's address is in it.

412
00:18:09,072 --> 00:18:12,241
I think it would be
a lovely gesture.

413
00:18:17,214 --> 00:18:18,881
Oh.

414
00:18:18,915 --> 00:18:20,115
Hey. You're here.

415
00:18:20,150 --> 00:18:21,984
I mean, you didn't leave.

416
00:18:22,018 --> 00:18:23,185
I'm sorry, can I help you?

417
00:18:23,220 --> 00:18:24,220
I'm Laurel.

418
00:18:24,254 --> 00:18:26,121
But you probably know that.

419
00:18:26,156 --> 00:18:27,990
I'm just bringing your son
some barbecue.

420
00:18:28,024 --> 00:18:29,191
My son is eight months old.

421
00:18:29,226 --> 00:18:30,893
Who are you here to see?

422
00:18:30,927 --> 00:18:34,063
Uh, Justin Miller.

423
00:18:34,097 --> 00:18:35,264
I think you have
the wrong address.

424
00:18:35,298 --> 00:18:36,265
Sorry, is this

425
00:18:36,299 --> 00:18:38,133
11805 Norton Drive?

426
00:18:38,168 --> 00:18:39,201
It is.

427
00:18:39,236 --> 00:18:40,236
Oh, okay.

428
00:18:40,270 --> 00:18:42,371
Um, must be a mistake.

429
00:18:45,375 --> 00:18:47,910
Wait.

430
00:18:47,944 --> 00:18:50,246
Um, Justin said that his dad's
always playing pranks and stuff.

431
00:18:50,280 --> 00:18:52,081
You're not messing with me,
are you?

432
00:18:52,115 --> 00:18:54,216
Young lady, I think
someone's messing with you.

433
00:19:08,098 --> 00:19:09,932
Hey.

434
00:19:09,966 --> 00:19:12,067
So I have great news
about the art gallery.

435
00:19:12,102 --> 00:19:14,136
According to their Web site,
the Annie Hobbs exhibit

436
00:19:14,170 --> 00:19:15,971
went up last week before
the gallery closed,

437
00:19:16,006 --> 00:19:17,306
which means it's possible
that the paintings

438
00:19:17,340 --> 00:19:18,974
were delivered
recently.

439
00:19:19,009 --> 00:19:20,242
Okay, don't tell me.

440
00:19:20,277 --> 00:19:22,244
You hacked into
the delivery company's computers

441
00:19:22,279 --> 00:19:24,213
and got Annie's address.
Even better.

442
00:19:24,247 --> 00:19:27,182
I went in their Dumpster
and I got

443
00:19:27,217 --> 00:19:29,084
every single packing
slip in there.

444
00:19:29,119 --> 00:19:31,220
If Annie's paintings were
delivered within the last week,

445
00:19:31,254 --> 00:19:32,922
that means
that they probably came

446
00:19:32,956 --> 00:19:34,089
from one of these addresses.

447
00:19:35,992 --> 00:19:37,059
(computer ringing)

448
00:19:37,093 --> 00:19:38,227
Oh, hey, maybe that's Emma.

449
00:19:38,261 --> 00:19:40,896
You can tell her
the good news.

450
00:19:40,931 --> 00:19:42,231
It's Ethan.

451
00:19:42,265 --> 00:19:45,868
Okay. I'll give
you a minute.

452
00:19:52,976 --> 00:19:54,176
Well, well,
if it isn't Ethan Whitehorse.

453
00:19:54,210 --> 00:19:55,945
You know, I almost
didn't recognize you

454
00:19:55,979 --> 00:19:57,146
without your rent-a-tux

455
00:19:57,180 --> 00:19:59,848
and my twin sister
stuck to your face.

456
00:19:59,883 --> 00:20:02,952
(sighs) Emma told me you saw
the pictures from homecoming.

457
00:20:02,986 --> 00:20:06,288
Hmm. You guys just tell each
other everything, don't you?

458
00:20:06,323 --> 00:20:08,057
This isn't about her.

459
00:20:08,091 --> 00:20:09,992
Really? That wasn't my sister
that you were

460
00:20:10,026 --> 00:20:12,895
kissing the other night in front
of 600 of my closest friends?

461
00:20:12,929 --> 00:20:15,965
Oh, wait, was that just another
one of her accidents?

462
00:20:15,999 --> 00:20:18,133
It was no accident.

463
00:20:18,168 --> 00:20:19,868
Excuse me?

464
00:20:19,903 --> 00:20:21,904
Why do you even care?

465
00:20:21,938 --> 00:20:24,840
I mean, how important
could I possibly be to you?

466
00:20:24,874 --> 00:20:26,842
You took off for L.A.
without telling me.

467
00:20:26,876 --> 00:20:28,877
You won't even be seen
in public with me.

468
00:20:28,912 --> 00:20:30,846
Okay, you know what, Ethan,

469
00:20:30,880 --> 00:20:32,247
I can't have this conversation
right now.

470
00:20:32,282 --> 00:20:34,149
Things are very complicated.

471
00:20:34,184 --> 00:20:36,332
Okay, I'm gonna make it
really easy for you.

472
00:20:38,054 --> 00:20:41,023
Sutton, you and I are over.

473
00:20:53,476 --> 00:20:55,143
You okay?

474
00:20:55,177 --> 00:20:57,112
Of course, yeah. Why?

475
00:20:57,146 --> 00:20:59,247
Your palm is sweating.

476
00:20:59,281 --> 00:21:00,381
I talked to Sutton.

477
00:21:00,416 --> 00:21:02,117
We don't have to
hide anymore.

478
00:21:02,151 --> 00:21:03,518
You mean except for
that whole thing

479
00:21:03,552 --> 00:21:08,123
where people besides you
think I'm someone else?

480
00:21:08,157 --> 00:21:12,093
So Sutton really
didn't freak out?

481
00:21:12,128 --> 00:21:13,261
She wasn't happy.

482
00:21:13,295 --> 00:21:15,063
But she also knew
that we weren't

483
00:21:15,097 --> 00:21:16,164
going anywhere as a couple.

484
00:21:16,198 --> 00:21:19,234
She didn't say anything else?

485
00:21:19,268 --> 00:21:23,238
Like, say,
about another guy in L.A.?

486
00:21:23,272 --> 00:21:24,506
What, like a movie star
or something?

487
00:21:24,540 --> 00:21:26,241
Oh, no.

488
00:21:26,275 --> 00:21:28,109
Don't tell me.

489
00:21:28,144 --> 00:21:29,444
She was cheating on me
with Shia LaBeouf, wasn't she?

490
00:21:29,478 --> 00:21:33,481
All right,
enough about Sutton.

491
00:21:33,516 --> 00:21:36,351
Tonight is
our first official date.

492
00:21:36,385 --> 00:21:39,187
I can't wait.

493
00:21:49,131 --> 00:21:50,465
Hey, I've been
looking for you.

494
00:21:50,499 --> 00:21:53,234
And now you found me.

495
00:21:56,172 --> 00:21:58,139
Well, got to get to class.

496
00:21:58,174 --> 00:22:00,074
Wait, wait, wait.
Is-is-is ev...

497
00:22:00,109 --> 00:22:01,276
everything okay?

498
00:22:01,310 --> 00:22:03,077
I... I don't know.

499
00:22:03,112 --> 00:22:04,345
You tell me.

500
00:22:04,380 --> 00:22:06,147
Well, I was going to say

501
00:22:06,182 --> 00:22:07,482
that my tournament at
Seton Prep got postponed,

502
00:22:07,516 --> 00:22:10,084
and I thought maybe I could
swing by your house tonight,

503
00:22:10,119 --> 00:22:11,419
we could watch
a movie.

504
00:22:11,453 --> 00:22:13,188
Sounds great.

505
00:22:13,222 --> 00:22:15,290
Or maybe we could watch one
at your house this time.

506
00:22:16,525 --> 00:22:18,259
(school bell rings)

507
00:22:18,294 --> 00:22:20,061
Yeah, I, um... you know what?

508
00:22:20,095 --> 00:22:22,163
I got a lot of algebra
to do anyway.

509
00:22:22,198 --> 00:22:24,432
Guess I'll just take
a rain check.

510
00:22:37,112 --> 00:22:39,380
Hey, honey.

511
00:22:39,415 --> 00:22:41,115
- Hey.
- How are you?

512
00:22:41,150 --> 00:22:42,417
Well, not bad.

513
00:22:42,451 --> 00:22:44,052
How was school?

514
00:22:44,086 --> 00:22:45,186
Anything cool happen?

515
00:22:45,221 --> 00:22:46,554
No, not really.

516
00:22:48,490 --> 00:22:50,191
I saw Eduardo.

517
00:22:50,226 --> 00:22:51,459
Yeah?

518
00:22:51,493 --> 00:22:54,295
He's, uh... he's moving
back to Chicago.

519
00:22:54,330 --> 00:22:56,130
I'm sorry to hear that.

520
00:22:56,165 --> 00:22:58,199
Right.

521
00:22:58,234 --> 00:23:01,035
You know, he did say something
that was kind of weird.

522
00:23:01,070 --> 00:23:02,170
He said that he
wasn't leaving

523
00:23:02,204 --> 00:23:03,438
because of me

524
00:23:03,472 --> 00:23:06,307
or what happened
with the picture.

525
00:23:06,342 --> 00:23:08,176
He said that there was
something else, something...

526
00:23:08,210 --> 00:23:09,310
Something what?

527
00:23:11,113 --> 00:23:14,115
Dad, what really happened
with you and Eduardo?

528
00:23:14,149 --> 00:23:16,317
I don't know
what kind of thoughts

529
00:23:16,352 --> 00:23:19,087
he's putting in your head,
Mads, but...

530
00:23:19,121 --> 00:23:23,157
absolutely nothing happened
between me and Eduardo, okay?

531
00:23:35,104 --> 00:23:37,105
- Hey, Sutton.
- Hey.

532
00:23:37,139 --> 00:23:39,374
You... you got a sec?

533
00:23:39,408 --> 00:23:41,242
Yeah, sure. What's up?

534
00:23:41,277 --> 00:23:43,278
Promise not to say
anything to Mom and Dad,

535
00:23:43,312 --> 00:23:45,413
especially not Mom.

536
00:23:45,447 --> 00:23:47,148
Of course.
What's going on?

537
00:23:47,182 --> 00:23:48,349
Okay. Remember when
I went to Justin's

538
00:23:48,384 --> 00:23:50,451
yesterday to
take him dinner?

539
00:23:50,486 --> 00:23:52,153
He wasn't there.

540
00:23:52,187 --> 00:23:53,488
That's not his house.

541
00:23:53,522 --> 00:23:56,124
Oh. Well, maybe you
just had the wrong address.

542
00:23:56,158 --> 00:23:58,092
No. Right address.

543
00:23:58,127 --> 00:23:59,327
I even checked with
the school office.

544
00:23:59,361 --> 00:24:00,428
He just doesn't
live there.

545
00:24:00,462 --> 00:24:02,430
I mean, how
crazy is that?

546
00:24:02,464 --> 00:24:06,334
Well, Laurel, it might not be
as crazy as it seems.

547
00:24:06,368 --> 00:24:08,436
Has it ever occurred to you
that maybe

548
00:24:08,470 --> 00:24:10,405
Justin's parents
just aren't around?

549
00:24:10,439 --> 00:24:12,140
What do you mean?

550
00:24:12,174 --> 00:24:15,076
I mean, maybe
he's on his own.

551
00:24:15,110 --> 00:24:17,412
You know, he could be
sleeping in his car

552
00:24:17,446 --> 00:24:20,181
or a youth shelter.

553
00:24:20,215 --> 00:24:22,116
Abandoned house.

554
00:24:22,151 --> 00:24:25,386
Seriously? I mean, why would he
lie about something like that?

555
00:24:25,421 --> 00:24:29,290
I think you need to be
in Justin's shoes to understand.

556
00:24:29,325 --> 00:24:32,260
Okay, not everybody
is as lucky as you...

557
00:24:32,294 --> 00:24:35,430
and I are.

558
00:24:35,464 --> 00:24:37,465
So how do you know so
much about this stuff?

559
00:24:39,234 --> 00:24:41,336
I had to watch a documentary
in social studies.

560
00:24:41,370 --> 00:24:43,104
About street kids?

561
00:24:43,138 --> 00:24:45,006
Yeah, street kids.

562
00:24:45,040 --> 00:24:47,375
Hey, why don't you just ask him
what's going on?

563
00:24:47,409 --> 00:24:49,477
(sighs)
Any other ideas?

564
00:24:49,511 --> 00:24:51,212
Okay, well...

565
00:24:51,246 --> 00:24:54,349
if he's using that house
as his mailing address,

566
00:24:54,383 --> 00:24:56,517
chances are he's staying
someplace nearby.

567
00:25:03,258 --> 00:25:05,259
(door opening)

568
00:25:05,294 --> 00:25:08,196
There you are, right
where I left you.

569
00:25:08,230 --> 00:25:09,997
Indian food.

570
00:25:10,032 --> 00:25:12,200
Oh, and I even splurged
and went to the place

571
00:25:12,234 --> 00:25:14,135
without all the health code
violations.

572
00:25:14,169 --> 00:25:15,269
How's progress going
on those packing slips?

573
00:25:15,304 --> 00:25:16,971
Hmm?

574
00:25:17,005 --> 00:25:18,272
You were going to check out
those addresses.

575
00:25:18,307 --> 00:25:20,208
Yeah.

576
00:25:20,242 --> 00:25:22,377
Uh, I didn't exactly,
uh, get to them.

577
00:25:22,411 --> 00:25:24,379
Sutton, I've been gone
for three hours.

578
00:25:24,413 --> 00:25:26,180
What were you doing?

579
00:25:26,215 --> 00:25:28,116
Um, I don't know.

580
00:25:28,150 --> 00:25:30,118
Homecoming
pictures again?

581
00:25:30,152 --> 00:25:33,321
- I know. I'm sorry.
- You know, it's not just your time

582
00:25:33,355 --> 00:25:35,056
you're wasting here.
No, I... I know.

583
00:25:35,090 --> 00:25:36,324
I'm going to do them right now.

584
00:25:36,358 --> 00:25:38,226
I mean, you stay in my
apartment, you eat my food.

585
00:25:38,260 --> 00:25:39,360
I went through
a Dumpster for you.

586
00:25:39,395 --> 00:25:40,995
Are you trying to
make me feel guilty?

587
00:25:41,029 --> 00:25:42,130
Because it's working.

588
00:25:42,164 --> 00:25:44,198
I am sorry for everything.

589
00:25:44,233 --> 00:25:45,333
Whoa. Everything?
Does that mean you're sorry

590
00:25:45,367 --> 00:25:46,467
we slept together, too?

591
00:25:46,502 --> 00:25:48,069
You really don't want me

592
00:25:48,103 --> 00:25:49,203
to answer that question.

593
00:25:49,238 --> 00:25:50,438
The guy broke up with you,
Sutton.

594
00:25:50,472 --> 00:25:53,007
What, are you spying on me now?

595
00:25:53,041 --> 00:25:54,375
Wait a minute.
No, wait.

596
00:25:54,410 --> 00:25:57,078
Let's just put all of our
cards out on the table.

597
00:25:57,112 --> 00:25:58,413
You didn't just accidentally

598
00:25:58,447 --> 00:26:00,515
walk into that Webcam
the other night.

599
00:26:00,516 --> 00:26:01,780
You wanted Emma to see you.

600
00:26:01,805 --> 00:26:03,184
Okay, so what if I did?
You know, unlike some guys,

601
00:26:03,185 --> 00:26:05,353
I'm not gonna wait around until
you decide whether or not

602
00:26:05,387 --> 00:26:08,122
I'm good enough
to tell people about.

603
00:26:08,157 --> 00:26:10,391
(sighs) Where are you going?

604
00:26:10,426 --> 00:26:12,360
Getting out of here
for a couple days.

605
00:26:12,394 --> 00:26:15,363
Just so you know, when I
get back, you better be gone.

606
00:26:20,302 --> 00:26:22,970
Good. One more.

607
00:26:23,005 --> 00:26:24,071
Oh!
Good.

608
00:26:24,106 --> 00:26:26,042
- Okay, don't get me wrong.
- Huh?

609
00:26:26,043 --> 00:26:28,945
I am so happy that this is
our first official date,

610
00:26:29,011 --> 00:26:31,012
but you have to know
something about me--

611
00:26:31,046 --> 00:26:32,313
surprises make me
really nervous.

612
00:26:32,347 --> 00:26:33,414
- It's okay.
- Okay.

613
00:26:33,449 --> 00:26:35,183
I think you're
gonna like this.

614
00:26:35,217 --> 00:26:38,019
Can I take this thing off?

615
00:26:38,053 --> 00:26:39,253
♪ ♪

616
00:26:39,288 --> 00:26:42,023
All right, go ahead.
(giggles)

617
00:26:42,057 --> 00:26:43,291
- Yeah?
- Yeah.

618
00:26:48,430 --> 00:26:51,332
I'm sorry, what
am I looking at?

619
00:26:57,239 --> 00:26:58,339
Ethan.

620
00:26:58,373 --> 00:27:01,108
You like it?

621
00:27:01,143 --> 00:27:02,977
I love it.

622
00:27:03,011 --> 00:27:04,345
It's perfect.

623
00:27:04,379 --> 00:27:07,281
No one has ever done
anything like this

624
00:27:07,316 --> 00:27:10,084
for me before.

625
00:27:10,118 --> 00:27:14,222
Well... it was about
time someone did.

626
00:27:19,361 --> 00:27:22,029
I have to tell you
something.

627
00:27:22,064 --> 00:27:23,998
Yes?

628
00:27:24,032 --> 00:27:26,234
I-It's something that I've
been meaning to tell you

629
00:27:26,268 --> 00:27:28,436
and I... I don't
know if I should.

630
00:27:28,470 --> 00:27:31,372
It's okay, Emma,
you can tell me.

631
00:27:33,041 --> 00:27:35,276
Sutton is staying
with Thayer in L.A.,

632
00:27:35,310 --> 00:27:37,345
and I think they're
sleeping together.

633
00:27:37,379 --> 00:27:39,447
What?

634
00:27:39,481 --> 00:27:41,415
Sutton and Thayer?

635
00:27:41,450 --> 00:27:43,351
I saw them on the Webcam.

636
00:27:43,385 --> 00:27:45,152
I wanted to tell you earlier.

637
00:27:45,187 --> 00:27:47,021
- But I...
- Well, y-you didn't.

638
00:27:47,055 --> 00:27:49,991
I mean... damn it, how long
have you known about that?

639
00:27:50,025 --> 00:27:52,126
- Just a couple of days.
- A couple of days?

640
00:27:52,160 --> 00:27:55,162
Yeah. I didn't think that...

641
00:27:55,197 --> 00:27:57,965
Wait a minute, why are you
freaking out about this?

642
00:27:58,000 --> 00:28:00,668
I thought you and me were
together now.

643
00:28:00,669 --> 00:28:02,247
That has nothing to do
with it, all right?

644
00:28:02,249 --> 00:28:03,916
You shouldn't have
even waited a second

645
00:28:04,006 --> 00:28:06,073
to tell me something like that.
What are you doing?

646
00:28:06,108 --> 00:28:08,342
I'm sorry, I didn't know.
I thought that if I told you,

647
00:28:08,377 --> 00:28:09,977
you would break up

648
00:28:10,012 --> 00:28:11,178
with Sutton, and then I wouldn't

649
00:28:11,213 --> 00:28:14,015
be able to tell if you
were choosing me for me

650
00:28:14,049 --> 00:28:15,983
if we ended up together.
You know what?

651
00:28:16,018 --> 00:28:19,353
You're not gonna have to wonder
about it either way now.

652
00:28:19,388 --> 00:28:22,056
♪ ♪

653
00:28:22,090 --> 00:28:24,125
(sighs)

654
00:28:47,869 --> 00:28:50,605
(sighs)
(beeps)

655
00:28:51,707 --> 00:28:53,941
WOMAN:
Hello?

656
00:28:53,976 --> 00:28:56,677
I'm sorry,
I must have misdialed.

657
00:28:56,712 --> 00:28:59,547
Were you calling
for Eduardo Diaz?

658
00:28:59,581 --> 00:29:01,582
Yes. Who's this?

659
00:29:01,617 --> 00:29:04,852
I work in the E.R.
at Phoenix Presbyterian.

660
00:29:04,886 --> 00:29:07,488
Are you a relative?

661
00:29:18,867 --> 00:29:21,569
♪ ♪

662
00:29:38,820 --> 00:29:40,721
(doorbell rings)

663
00:29:43,892 --> 00:29:45,693
(door creaks)

664
00:29:45,727 --> 00:29:47,862
Hello?

665
00:29:55,570 --> 00:29:57,772
Anybody here?

666
00:30:23,565 --> 00:30:26,500
♪ ♪

667
00:30:28,770 --> 00:30:31,706
If I'd have known
you were coming,

668
00:30:31,740 --> 00:30:33,541
I would've cleaned up.

669
00:30:36,478 --> 00:30:38,579
Are you sure it's not too much?

670
00:30:38,613 --> 00:30:40,715
I know we're going
to the country club,

671
00:30:40,749 --> 00:30:42,850
but what if Derek wants
to take me to, like...

672
00:30:42,884 --> 00:30:44,819
an illegal street-racing
event after?

673
00:30:44,853 --> 00:30:48,689
(laughs) Then... you would
be the hottest girl

674
00:30:48,724 --> 00:30:50,758
at the illegal
street race.

675
00:30:51,927 --> 00:30:53,694
Look...

676
00:30:53,729 --> 00:30:55,496
I know you're
blaming yourself

677
00:30:55,530 --> 00:30:56,931
for whatever happened
with Ethan, but...

678
00:30:56,965 --> 00:31:00,634
whatever did happen,
I'm sure he overreacted.

679
00:31:00,669 --> 00:31:02,503
What did you lie
about, anyway?

680
00:31:02,537 --> 00:31:03,838
Does it matter?

681
00:31:03,872 --> 00:31:08,409
Point is, there was something
I should have told him

682
00:31:08,443 --> 00:31:09,744
and I didn't.

683
00:31:09,778 --> 00:31:11,746
Oh. So you didn't even lie;

684
00:31:11,780 --> 00:31:13,547
you just withheld.

685
00:31:13,582 --> 00:31:14,749
Same thing.

686
00:31:14,783 --> 00:31:15,850
No, it isn't.

687
00:31:15,884 --> 00:31:17,651
He should forgive you.

688
00:31:17,686 --> 00:31:20,654
Trust me, Sutton, these
bad boys are lucky to have us.

689
00:31:20,689 --> 00:31:21,856
(doorbell rings)

690
00:31:21,890 --> 00:31:24,892
Oh, crap, it's him.
Uh, I'm not ready.

691
00:31:24,926 --> 00:31:26,827
- Sutton, could you do me a huge favor?
- Yeah, of course.

692
00:31:26,862 --> 00:31:28,662
I left my purse
on the dresser upstairs.

693
00:31:28,697 --> 00:31:29,830
Could you grab it for me?

694
00:31:29,865 --> 00:31:31,532
Mm-hmm.

695
00:31:31,566 --> 00:31:32,700
(exhales)

696
00:31:32,734 --> 00:31:34,635
(quiet squeal, laugh)

697
00:31:47,482 --> 00:31:49,583
♪ ♪

698
00:31:49,618 --> 00:31:51,919
So, how did you two meet?

699
00:31:51,953 --> 00:31:54,588
- Well, see, I was swimming...
- School.

700
00:31:54,623 --> 00:31:56,457
We actually met at school.

701
00:31:56,491 --> 00:31:58,492
- Hope this is the right one.
- Yeah. Thanks.

702
00:31:59,761 --> 00:32:01,562
CHAR: Okay, reservation's
at 7:00.

703
00:32:01,596 --> 00:32:02,663
See you later, Sutton.

704
00:32:02,697 --> 00:32:03,731
- Ready, Derek?
- Yeah.

705
00:32:03,765 --> 00:32:06,434
Nice meeting you.

706
00:32:08,837 --> 00:32:10,805
Well, Derek seems

707
00:32:10,839 --> 00:32:12,506
like a nice boy.

708
00:32:12,541 --> 00:32:13,741
So, Sutton,

709
00:32:13,775 --> 00:32:15,443
what are your plans
for the evening?

710
00:32:15,477 --> 00:32:17,445
Actually, Mrs. Chamberlin,

711
00:32:17,479 --> 00:32:21,515
if you had a second, I was hoping I
could ask you a quick question.

712
00:32:25,921 --> 00:32:29,423
Damn. You know, I left
my sunglasses in the house.

713
00:32:29,458 --> 00:32:31,592
- I'll be right back?
- Sure.

714
00:32:34,729 --> 00:32:36,697
(sighs)

715
00:32:36,731 --> 00:32:38,833
Who are you to ask me
something like that?

716
00:32:38,867 --> 00:32:41,502
I'm sorry, I-I... just
never noticed that picture.

717
00:32:41,536 --> 00:32:42,770
If I'd have known

718
00:32:42,804 --> 00:32:44,638
your sister was such
a sensitive subject...

719
00:32:44,673 --> 00:32:46,740
If you'd known?
Sutton, you've been coming

720
00:32:46,775 --> 00:32:49,810
to this house for 16 years--
have you ever once heard anyone

721
00:32:49,845 --> 00:32:51,445
mention that name?

722
00:32:51,480 --> 00:32:52,780
No. It was just
such a coincidence.

723
00:32:52,814 --> 00:32:55,649
I saw this picture of her
with my dad and Alec,

724
00:32:55,684 --> 00:32:58,486
and I was just wondering
what happened to her.

725
00:32:58,520 --> 00:32:59,854
Then why don't you ask them
what happened?

726
00:32:59,888 --> 00:33:03,491
Those bastards broke her heart,
both of them.

727
00:33:03,525 --> 00:33:05,860
They're the reason Annie left
for L.A. and never came back.

728
00:33:11,533 --> 00:33:13,534
Maddie, where you been?

729
00:33:13,568 --> 00:33:15,569
The hospital.

730
00:33:15,604 --> 00:33:16,704
Eduardo was in a crash.

731
00:33:16,738 --> 00:33:17,872
Oh, my God, what happened?

732
00:33:17,906 --> 00:33:19,840
I don't know.
The, um,

733
00:33:19,875 --> 00:33:21,842
the cops think he fell asleep at
the wheel.

734
00:33:21,877 --> 00:33:23,611
Sweetheart, I'm awfully sorry.

735
00:33:23,645 --> 00:33:25,379
No, Dad, stop it.

736
00:33:25,413 --> 00:33:27,748
- You did this.
- I'm sorry?

737
00:33:27,782 --> 00:33:29,683
I know you tried to pay him off
or something.

738
00:33:29,718 --> 00:33:31,685
This never would've happened
if it wasn't for you.

739
00:33:31,720 --> 00:33:33,387
That's ridiculous, okay?

740
00:33:33,421 --> 00:33:34,522
I know you're upset,

741
00:33:34,556 --> 00:33:36,557
but listen
to yourself.

742
00:33:36,591 --> 00:33:37,858
You honestly think I had
anything to do with this?

743
00:33:37,893 --> 00:33:40,561
Actually, that sounds
about right to me.

744
00:33:45,500 --> 00:33:47,701
What's wrong, Dad? I thought
you'd be happier to see me.

745
00:33:56,228 --> 00:33:58,095
You could have told me,
you know.

746
00:33:59,100 --> 00:34:03,437
What, th-that I'm living like a
bum in some abandoned house?

747
00:34:03,471 --> 00:34:05,238
It's humiliating.

748
00:34:05,273 --> 00:34:07,174
So you'd rather lie?

749
00:34:07,208 --> 00:34:09,342
Justin, I care about you.

750
00:34:09,377 --> 00:34:12,112
What do you want me to say?

751
00:34:12,146 --> 00:34:13,413
Well...

752
00:34:13,448 --> 00:34:16,416
you could start by telling me
what's going on here.

753
00:34:16,451 --> 00:34:18,385
The truth, this time.

754
00:34:22,457 --> 00:34:25,425
I really am from Portland.

755
00:34:25,460 --> 00:34:28,462
That wasn't a lie.

756
00:34:28,496 --> 00:34:33,500
Three years ago, my parents
were killed in a car crash.

757
00:34:35,236 --> 00:34:37,304
Oh, my God.

758
00:34:37,338 --> 00:34:39,339
And I didn't have any
family to move in with,

759
00:34:39,373 --> 00:34:42,409
so Child Services assigned me
to this couple

760
00:34:42,443 --> 00:34:44,144
in a little town up north.

761
00:34:44,178 --> 00:34:45,412
And they were nice people,

762
00:34:45,446 --> 00:34:47,414
but they had their hands full
with three other kids.

763
00:34:47,448 --> 00:34:51,318
I'd always been
a good golfer.

764
00:34:51,352 --> 00:34:54,321
And even before my parents died,
I knew that a scholarship

765
00:34:54,355 --> 00:34:56,156
was my only way
to a good college.

766
00:34:56,190 --> 00:34:59,259
But my new school,
they didn't even have a team.

767
00:34:59,293 --> 00:35:02,329
So you just...
took off?

768
00:35:02,363 --> 00:35:07,334
I chose Arizona because
it was far enough,

769
00:35:07,368 --> 00:35:09,369
and Arroyo because it has
one of the best

770
00:35:09,403 --> 00:35:11,238
high school golf programs
in the country.

771
00:35:12,340 --> 00:35:14,074
I hated lying to everyone,

772
00:35:14,108 --> 00:35:17,110
especially you, but...

773
00:35:17,145 --> 00:35:18,378
Laurel, if
this gets out,

774
00:35:18,412 --> 00:35:20,347
I'm finished.

775
00:35:20,381 --> 00:35:23,350
No scholarship, no college.

776
00:35:23,384 --> 00:35:25,152
I know it's a
lot to ask...

777
00:35:25,186 --> 00:35:27,354
Justin, I'm-I'm not going
to tell anybody.

778
00:35:27,388 --> 00:35:29,422
Why not?

779
00:35:29,457 --> 00:35:33,260
Because I believe in you.

780
00:35:33,294 --> 00:35:35,362
Besides,

781
00:35:35,396 --> 00:35:39,466
why would I want to turn in
the best boyfriend in the world?

782
00:35:42,170 --> 00:35:45,172
KRISTIN: <i>I just wish you had come</i>
<i>to me first.</i>

783
00:35:45,206 --> 00:35:46,406
I could have told you
talking to Phyllis

784
00:35:46,440 --> 00:35:48,275
about Annie
is a bad idea.

785
00:35:48,309 --> 00:35:50,377
She was very upset
when she called me.

786
00:35:50,411 --> 00:35:53,313
Trust me, I wouldn't have
brought it up

787
00:35:53,347 --> 00:35:55,315
if I'd known she'd flip out
on me like that.

788
00:35:55,349 --> 00:35:57,184
What's the deal there?

789
00:35:57,218 --> 00:36:00,220
You guys went to high school
with Annie, right?

790
00:36:00,254 --> 00:36:03,356
Yeah, she was a couple of years
younger than your father and me,

791
00:36:03,391 --> 00:36:06,126
and very sweet,
kind of troubled.

792
00:36:06,160 --> 00:36:08,161
Had this wild streak about her.

793
00:36:08,196 --> 00:36:11,364
Phyllis said she had moved
to L.A.

794
00:36:11,399 --> 00:36:12,399
Did you and Dad ever,

795
00:36:12,433 --> 00:36:14,267
like, run into her

796
00:36:14,302 --> 00:36:16,303
when he was doing
his residency there?

797
00:36:16,337 --> 00:36:20,106
No. I mean, if she was there,
we didn't know it.

798
00:36:20,141 --> 00:36:23,443
Then again, we were
never really that close.

799
00:36:32,453 --> 00:36:34,354
Thanks for getting dinner.

800
00:36:34,388 --> 00:36:37,157
I had no idea these fancy clubs
don't take personal checks.

801
00:36:37,191 --> 00:36:38,391
Well, it's still early.

802
00:36:38,426 --> 00:36:40,427
Maybe I'll let you
buy me dessert.

803
00:36:40,461 --> 00:36:43,129
(phone rings)

804
00:36:43,464 --> 00:36:45,432
Oh, I gotta take this.

805
00:36:45,466 --> 00:36:47,300
Just be a sec.
Mm-hmm.

806
00:36:48,402 --> 00:36:49,402
Hey.

807
00:36:49,437 --> 00:36:51,171
So I'm at your country club.

808
00:36:51,205 --> 00:36:52,405
This place is sweet.

809
00:36:52,440 --> 00:36:54,341
Great, I'm glad you like it.

810
00:36:54,375 --> 00:36:56,376
I'll put you on the wait list
for a club membership.

811
00:36:56,410 --> 00:36:58,278
What's going on with Char?

812
00:36:58,312 --> 00:37:01,214
Well, I was at her place
earlier,

813
00:37:01,249 --> 00:37:03,316
and I overheard Sutton
talking with Phyllis.

814
00:37:03,351 --> 00:37:05,318
About?

815
00:37:05,353 --> 00:37:06,419
Well, Sutton
was asking questions

816
00:37:06,454 --> 00:37:08,421
about someone named Annie,

817
00:37:08,456 --> 00:37:11,324
and then your name came up
and some other dude, and...

818
00:37:11,359 --> 00:37:13,159
- Ted.
- Yeah.

819
00:37:13,194 --> 00:37:15,128
I don't think Phyllis
likes you guys very much.

820
00:37:15,162 --> 00:37:17,364
Then what happened?

821
00:37:17,398 --> 00:37:19,332
Phyllis kind of freaked out
on Sutton,

822
00:37:19,367 --> 00:37:23,169
and said everything was all your
fault-- meaning you and Ted.

823
00:37:23,204 --> 00:37:24,371
I wish I had more.

824
00:37:24,405 --> 00:37:26,339
Trust me, that's plenty.

825
00:37:30,344 --> 00:37:32,479
Thanks.

826
00:37:38,386 --> 00:37:39,452
Hey, Char.

827
00:37:39,487 --> 00:37:41,388
Everything okay?

828
00:37:41,422 --> 00:37:42,422
What the hell were you thinking

829
00:37:42,456 --> 00:37:44,391
breaking up with Sutton
like that?

830
00:37:44,425 --> 00:37:46,126
You were so lucky to have her,
and now you're going

831
00:37:46,160 --> 00:37:48,194
to throw it all away
because of some little omission?

832
00:37:48,229 --> 00:37:50,130
Come here.

833
00:37:50,164 --> 00:37:51,364
A) Keep your voice down,

834
00:37:51,399 --> 00:37:53,300
'cause you're going
to get me in trouble.

835
00:37:53,334 --> 00:37:55,335
And B) Do you have any idea
what you're talking about?

836
00:37:55,369 --> 00:37:57,337
Not exactly.

837
00:37:57,371 --> 00:37:59,372
I didn't think so.

838
00:37:59,407 --> 00:38:03,209
Why don't we just keep this
thing between me and Emma?

839
00:38:04,378 --> 00:38:07,147
Who's Emma?

840
00:38:09,350 --> 00:38:11,418
It's... no,
that's not what I meant.

841
00:38:11,452 --> 00:38:13,353
You're cheating on Sutton?

842
00:38:13,387 --> 00:38:16,122
N-No.

843
00:38:16,157 --> 00:38:18,391
(phone ringing)

844
00:38:18,426 --> 00:38:20,193
Oh, my God.

845
00:38:20,227 --> 00:38:21,294
What's the matter?

846
00:38:21,329 --> 00:38:23,363
- Derek?
- Yeah, right here.

847
00:38:23,397 --> 00:38:25,365
We've got to get to
the hospital, now.

848
00:38:25,399 --> 00:38:27,334
Char, listen to me
for a second, okay?

849
00:38:27,368 --> 00:38:29,336
I...

850
00:38:29,370 --> 00:38:32,238
If I were you, I'd save
the explanations for Sutton.

851
00:38:32,273 --> 00:38:34,307
I'm sure she'll love to hear
all about Emma,

852
00:38:34,342 --> 00:38:35,342
whoever that is.

853
00:38:48,255 --> 00:38:49,456
Hey. How is he?

854
00:38:49,490 --> 00:38:51,391
I don't know.

855
00:38:51,425 --> 00:38:54,394
He's out of surgery, but no
one's telling me anything.

856
00:38:54,428 --> 00:38:58,164
Sutton, I have something to
tell you, but it's kind of bad,

857
00:38:58,199 --> 00:39:00,033
so maybe now's not the time.

858
00:39:00,067 --> 00:39:01,301
Char, after everything
that's happened,

859
00:39:01,335 --> 00:39:03,203
what could possibly
make things worse?

860
00:39:03,237 --> 00:39:04,437
It's about Ethan.

861
00:39:04,472 --> 00:39:08,308
Char, you have to let me explain
what happened earlier, okay?

862
00:39:08,342 --> 00:39:10,110
You got the wrong idea
about this.

863
00:39:10,144 --> 00:39:11,344
Well, if I'm so wrong,
then why are you here?

864
00:39:11,379 --> 00:39:14,347
Sutton, Ethan's been
cheating on you

865
00:39:14,382 --> 00:39:15,348
with someone named Emma.

866
00:39:15,383 --> 00:39:18,251
He let it slip out
at the club.

867
00:39:18,285 --> 00:39:21,388
So tell us, Ethan, who's Emma?

868
00:39:21,422 --> 00:39:31,097
I think that's a pretty good
question, right, Sutton?

869
00:39:31,132 --> 00:39:32,298
ETHAN:
Thayer.

870
00:39:33,367 --> 00:39:35,101
Ethan!

871
00:39:47,348 --> 00:39:49,315
Hey, I got your message.
Everything all right?

872
00:39:49,350 --> 00:39:51,251
Not really.

873
00:39:51,285 --> 00:39:53,286
I think we might have
a little problem.

874
00:39:53,320 --> 00:39:55,021
Yeah, I think we may
have more than one.

875
00:39:55,055 --> 00:39:56,289
Sutton's been asking questions
about Annie.

876
00:39:56,323 --> 00:39:58,291
I'm just starting to think

877
00:39:58,325 --> 00:40:00,059
there's no way out of this
thing. Maybe we should just...

878
00:40:00,094 --> 00:40:02,195
No, Ted.
No, there's always a way.

879
00:40:04,064 --> 00:40:06,065
Here's what
we've got to do...

880
00:40:10,304 --> 00:40:11,304
This is the next one.

881
00:40:11,338 --> 00:40:13,306
It's a psychiatric hospital?

882
00:40:16,043 --> 00:40:18,344
Well, this ought to be fun.

883
00:40:33,294 --> 00:40:36,162
Excuse me.

884
00:40:36,197 --> 00:40:38,298
Visiting hours end at 6:00.

885
00:40:38,332 --> 00:40:40,266
Please come back tomorrow.

886
00:40:40,301 --> 00:40:42,068
I know, I'm sorry.

887
00:40:42,102 --> 00:40:43,203
I'm just looking for someone.

888
00:40:43,237 --> 00:40:46,039
Uh, I think she works here.

889
00:40:46,073 --> 00:40:47,273
Her name is Annie Hobbs.

890
00:40:50,144 --> 00:40:51,344
Is she here?

891
00:40:51,378 --> 00:40:53,046
I'm sorry,
what did you say your name was?

892
00:40:53,080 --> 00:40:54,147
I didn't.

893
00:40:54,181 --> 00:40:57,984
But... I'm Sutton Mercer.

894
00:40:58,018 --> 00:40:59,185
I'm Dr. Hughes.

895
00:40:59,220 --> 00:41:01,020
Uh...

896
00:41:01,055 --> 00:41:03,289
Well, Sutton,
I-I'd really like to help,

897
00:41:03,324 --> 00:41:06,292
but unfortunately, we don't have
an employee by that name.

898
00:41:06,327 --> 00:41:08,161
Oh.

899
00:41:08,195 --> 00:41:10,029
Well, maybe
she's a patient here?

900
00:41:10,064 --> 00:41:11,331
I'm afraid not.

901
00:41:11,365 --> 00:41:13,032
Are you sure?

902
00:41:13,067 --> 00:41:14,234
Maybe I just have
the name wrong.

903
00:41:14,268 --> 00:41:17,203
Anybody with the name of Hobbs,
or-or Annie?

904
00:41:17,238 --> 00:41:19,038
Again, I'm sorry.

905
00:41:19,073 --> 00:41:20,373
I-I'd really like to help.

906
00:41:20,407 --> 00:41:22,375
Okay.

907
00:41:22,409 --> 00:41:24,143
Thanks for your time.

908
00:41:24,178 --> 00:41:26,379
Sure.

909
00:41:57,344 --> 00:42:00,113
♪ ♪

910
00:42:26,340 --> 00:42:28,308
Mom.

911
00:42:28,342 --> 00:42:29,342
(gasps)

912
00:42:29,376 --> 00:42:33,313
No! No!

913
00:42:37,251 --> 00:42:41,251
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

