1
00:00:00,068 --> 00:00:01,492
<i>Previously on
The Lying Game...</i>

2
00:00:01,512 --> 00:00:02,892
ALEC (calls):
Mads, I'm home.

3
00:00:03,000 --> 00:00:04,968
- You have to stay in here.
- Why?

4
00:00:05,002 --> 00:00:07,036
This visitor you're
concerned about?

5
00:00:07,071 --> 00:00:09,873
ALEC: She calls herself Sutton Mercer.
And she's gonna be making

6
00:00:09,907 --> 00:00:12,041
a lot of crazy claims.

7
00:00:12,076 --> 00:00:15,778
- I never laid a hand on Mads...
- I know. I know you're not stupid.

8
00:00:15,813 --> 00:00:16,880
(knocking)

9
00:00:16,914 --> 00:00:19,682
Maddie...
Dad.

10
00:00:19,717 --> 00:00:23,119
MAN:... the new homecoming queen,
Miss Sutton Mercer.

11
00:00:26,790 --> 00:00:28,791
You're the best thing that's
happened to me since I got here.

12
00:00:28,826 --> 00:00:30,827
I'm not gonna let you go.

13
00:00:30,861 --> 00:00:33,897
Derek, I've got another
job for you.

14
00:00:33,931 --> 00:00:35,064
I thought we were done.

15
00:00:35,099 --> 00:00:36,766
You're going to like this one.

16
00:00:41,005 --> 00:00:43,740
- What if you stayed?
- Why should I?

17
00:00:45,743 --> 00:00:48,011
Our birth mother Annie Hobbs.

18
00:00:48,045 --> 00:00:51,748
I think this is her
with Ted and Alec.

19
00:00:51,782 --> 00:00:55,051
Do not let this girl anywhere
near Ms. Hobbs, understood?

20
00:01:01,892 --> 00:01:04,928
Oh, now that was
an amazing night.

21
00:01:04,962 --> 00:01:08,998
The decorations,
the dresses, the dancing.

22
00:01:09,033 --> 00:01:12,769
Me, Justin.
You, Ethan.

23
00:01:12,803 --> 00:01:15,672
Yeah, it was fun.

24
00:01:15,706 --> 00:01:16,873
Fun?

25
00:01:16,907 --> 00:01:18,675
That's it?

26
00:01:18,709 --> 00:01:20,710
We're rocking sparkly
headgear here.

27
00:01:20,744 --> 00:01:22,879
I mean, how many chances
will both Mercer sisters get

28
00:01:22,913 --> 00:01:24,080
to be Cinderella

29
00:01:24,114 --> 00:01:26,783
on the same night?
Okay, you're right.

30
00:01:26,817 --> 00:01:29,085
But, you know,
just remember that

31
00:01:29,119 --> 00:01:31,988
in the Cinderella story,
when the clock struck midnight

32
00:01:32,022 --> 00:01:33,790
it all turned to crap.

33
00:01:33,824 --> 00:01:35,825
Well, that's cheerful.

34
00:01:35,859 --> 00:01:38,161
Don't tell me you're having
second thoughts about Ethan,

35
00:01:38,195 --> 00:01:40,129
because to everybody
who saw that kiss tonight,

36
00:01:40,164 --> 00:01:41,965
you guys are officially
a couple.

37
00:01:41,999 --> 00:01:44,200
Believe me, I know.

38
00:01:46,870 --> 00:01:48,771
Hey, do you ever think about

39
00:01:48,806 --> 00:01:51,040
who Mom and Dad dated
in high school?

40
00:01:51,075 --> 00:01:52,875
Besides each other.

41
00:01:52,910 --> 00:01:55,778
Uh, no. Gross. Why?

44
00:02:06,857 --> 00:02:09,826
Yeah, I was wondering
if you knew who that was.

45
00:02:09,860 --> 00:02:11,961
No. Check out those totally
bitchin' fingerless gloves.

46
00:02:11,996 --> 00:02:13,796
Why are we talking
about this person?

47
00:02:13,831 --> 00:02:15,732
(phone ringing)

48
00:02:17,801 --> 00:02:18,968
Probably Ethan saying
good night,

49
00:02:19,003 --> 00:02:20,169
so I'll leave you two alone.

50
00:02:22,840 --> 00:02:26,142
Oh, by the way, you missed
midnight by ten minutes.

51
00:02:26,176 --> 00:02:28,878
Guess we escaped the pumpkin.

52
00:02:30,080 --> 00:02:31,848
(door closes)

53
00:02:40,824 --> 00:02:41,824
Hey.

54
00:02:41,859 --> 00:02:43,092
Ah, I'm so glad you called.

55
00:02:43,127 --> 00:02:45,128
So, you're not
going to believe this...

56
00:02:45,162 --> 00:02:48,731
Wow, I guess congratulations
are in order, Your Highness.

57
00:02:48,766 --> 00:02:50,967
Oh, you heard.

58
00:02:51,001 --> 00:02:53,069
Please, your coronation was all
over the class Web site

59
00:02:53,103 --> 00:02:54,704
the second you won.

60
00:02:54,738 --> 00:02:57,974
I mean, it was your name
they announced.

61
00:02:58,008 --> 00:02:59,909
I was just kind of like
your stand-in.

62
00:02:59,943 --> 00:03:03,946
So congratulations... you.

63
00:03:03,981 --> 00:03:06,783
Look, they expected
you to run.

64
00:03:06,817 --> 00:03:07,950
And anytime I...

65
00:03:07,985 --> 00:03:09,986
I didn't want to.

66
00:03:10,020 --> 00:03:12,055
It's like I had
this big neon sign

67
00:03:12,089 --> 00:03:14,123
with an arrow above my head
saying "not Sutton. "

68
00:03:14,158 --> 00:03:17,994
Kissing Ethan, that was just
part of being me, too?

69
00:03:18,028 --> 00:03:20,129
I don't know.

70
00:03:20,164 --> 00:03:23,933
and...
It just happened really fast

71
00:03:23,967 --> 00:03:26,135
Look, that's not important
right now.

72
00:03:26,170 --> 00:03:27,837
I have something
much more important.

73
00:03:27,871 --> 00:03:30,840
Really? Much more important
than kissing my boyfriend?

74
00:03:30,874 --> 00:03:33,676
Annie Hobbs

75
00:03:33,710 --> 00:03:36,846
was from Scottsdale,
and Ted and Alec knew her.

76
00:03:36,880 --> 00:03:39,749
Wow, that is her.

77
00:03:39,783 --> 00:03:41,084
Your dad ripped it out
of the photo album.

78
00:03:41,118 --> 00:03:43,152
It's like he didn't want
me to see it or something.

79
00:03:43,187 --> 00:03:46,155
Look, I know you're
making progress in L.A.,

80
00:03:46,190 --> 00:03:48,724
but I think that there
are answers in Phoenix.

81
00:03:48,759 --> 00:03:50,059
Just come home, Sutton.

82
00:03:50,094 --> 00:03:52,862
And while you're at
it, take your life back.

83
00:03:52,896 --> 00:03:54,831
Babe, did you use
all the shampoo?

84
00:03:54,865 --> 00:03:55,832
There.

85
00:03:55,866 --> 00:03:57,033
Oh my God, is that...?

86
00:03:59,136 --> 00:04:01,671
It's not what it looks like.

87
00:04:02,773 --> 00:04:03,806
Okay...

88
00:04:03,841 --> 00:04:05,775
I'm crashing with him
for a few days.

89
00:04:05,809 --> 00:04:07,643
Don't tell anyone about this,

90
00:04:07,678 --> 00:04:09,979
and don't think I'm done talking
to you about that kiss.

91
00:04:11,284 --> 00:04:14,784
<font color=#00FF00>♪ Lying Game 1x06 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Bad Boys Break Hearts</font>
Original Air Date on September 19, 2011

92
00:04:14,785 --> 00:04:16,752
♪ Uh ♪

93
00:04:24,862 --> 00:04:26,963
♪ Uh, uh-uh ♪

94
00:04:26,997 --> 00:04:29,765
♪ Uh, uh-uh, uh ♪

95
00:04:29,800 --> 00:04:31,134
♪ Watch out for this girl ♪

96
00:04:31,168 --> 00:04:34,904
♪ She's got a gun
for a tongue. ♪

97
00:04:34,929 --> 00:04:38,429
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

98
00:04:44,731 --> 00:04:46,732
Hey, sleepy head,
wake up.

99
00:04:49,670 --> 00:04:52,505
You were asleep when I got home
last night,

100
00:04:52,539 --> 00:04:53,673
so I covered you up.

101
00:04:53,707 --> 00:04:56,542
- What'd you do to Eduardo last night?
- Whoa, easy.

102
00:04:56,577 --> 00:04:57,810
I didn't do anything
to Eduardo.

103
00:04:57,845 --> 00:04:59,612
We just had
a nice long talk.

104
00:04:59,646 --> 00:05:01,547
- About what?
- Lots of things.

105
00:05:01,582 --> 00:05:03,549
He's a sharp guy.
I can see why you like him.

106
00:05:03,584 --> 00:05:05,751
The good news is,
he explained everything.

107
00:05:05,786 --> 00:05:07,553
You had a crush on him,

108
00:05:07,588 --> 00:05:09,522
he didn't really feel
the same way.

109
00:05:09,556 --> 00:05:12,458
Long story short,
nothing physical happened.

110
00:05:12,492 --> 00:05:14,393
And you had to hear
that from him?

111
00:05:14,428 --> 00:05:17,563
'Cause that is exactly
what I've been saying.

112
00:05:17,598 --> 00:05:21,634
I know. And I'm sorry.
I should have trusted you.

113
00:05:21,668 --> 00:05:24,036
Which is why I've, uh,
come to a decision.

114
00:05:24,037 --> 00:05:24,799
What's that?

115
00:05:24,805 --> 00:05:29,575
From now on, your love life

116
00:05:29,610 --> 00:05:32,284
is just that- your love life.

117
00:05:32,319 --> 00:05:34,771
I'm going to stay out of it.

118
00:05:34,806 --> 00:05:37,224
I'm thinking
there's got to be

119
00:05:37,259 --> 00:05:39,041
a catch here.
- No catch.

120
00:05:39,076 --> 00:05:41,875
I spent years trying
to control Thayer,

121
00:05:41,910 --> 00:05:42,588
and that didn't really
work out.

122
00:05:42,623 --> 00:05:44,624
I don't want to make
the same mistake twice.

123
00:05:44,658 --> 00:05:47,426
And I'm just supposed
to believe this?

124
00:05:47,461 --> 00:05:49,562
Yeah.

125
00:05:49,596 --> 00:05:51,564
I'm putting a lot of trust
in you, Mads.

126
00:05:51,598 --> 00:05:54,433
You could do the same for me.

127
00:05:54,468 --> 00:05:56,802
(faucet running)

128
00:05:59,539 --> 00:06:02,408
So I was four years old,
and I kept pestering my parents

129
00:06:02,442 --> 00:06:03,709
to get me this kids miniature
golfing set, right?

130
00:06:03,744 --> 00:06:06,746
Never too early to introduce
a kid to the game.

131
00:06:06,780 --> 00:06:07,747
Not necessarily.

132
00:06:07,781 --> 00:06:09,548
I had the thing
for five minutes

133
00:06:09,583 --> 00:06:11,317
before my mom got
caught in my backswing

134
00:06:11,351 --> 00:06:13,586
while she was loading
the dishwasher.

135
00:06:13,620 --> 00:06:14,654
Emergency room.

136
00:06:14,688 --> 00:06:16,389
Ouch.
16 stitches.

137
00:06:16,423 --> 00:06:18,357
Yeah, that's not
the worst part.

138
00:06:18,392 --> 00:06:20,526
She had to address a realtors'
conference the next day

139
00:06:20,560 --> 00:06:22,662
with this fat, fat lip.

140
00:06:22,696 --> 00:06:24,330
I'm so sorry, Justin.

141
00:06:24,364 --> 00:06:25,665
Didn't you say your-your
father was a realtor?

142
00:06:25,699 --> 00:06:28,668
Yeah, actually they're
a husband and wife team.

143
00:06:28,702 --> 00:06:31,604
Back in Portland they even
had those bus bench ads

144
00:06:31,638 --> 00:06:33,406
with their picture together.

145
00:06:33,440 --> 00:06:35,374
Totally embarrassing.

146
00:06:35,409 --> 00:06:37,677
Well, we all know how parents
can be like that sometimes.

147
00:06:37,711 --> 00:06:39,612
Mom, can I talk to you over here

148
00:06:39,646 --> 00:06:41,380
for just a second?

149
00:06:42,783 --> 00:06:46,352
One thing you'll come to notice
about my daughter, Justin-

150
00:06:46,386 --> 00:06:47,687
she lacks subtlety.

151
00:06:47,721 --> 00:06:49,622
I'll try and remember
that, sir.

152
00:06:49,656 --> 00:06:52,825
Why are you giving my
boyfriend the third degree?

153
00:06:52,859 --> 00:06:54,760
What? I'm just asking
about his parents.

154
00:06:54,795 --> 00:06:57,663
No, you were grilling
him about his parents.

155
00:06:57,698 --> 00:07:01,534
Okay. Laurel, look, your dad
and I are very fond of Justin.

156
00:07:01,568 --> 00:07:03,436
I just...

157
00:07:03,470 --> 00:07:05,338
I find it
a little strange-

158
00:07:05,372 --> 00:07:07,606
he's been in our house for
breakfast three days in a row,

159
00:07:07,641 --> 00:07:09,442
he's gone golfing
with your dad

160
00:07:09,476 --> 00:07:11,544
and we've never met his parents.
Never had a...

161
00:07:11,578 --> 00:07:12,678
Okay, well, they
just moved to town.

162
00:07:12,713 --> 00:07:15,548
- You heard how busy they are.
- Have you met them?

163
00:07:15,582 --> 00:07:20,419
Not yet, but maybe
I can fix that.

164
00:07:23,790 --> 00:07:27,326
Hey, Justin, um, what are
you and your parents

165
00:07:27,361 --> 00:07:28,461
doing tomorrow night?

166
00:07:28,495 --> 00:07:30,663
Tomorrow? Uh... I'll have
to check with them,

167
00:07:30,697 --> 00:07:32,465
but I'm pretty
sure we're free.

168
00:07:32,499 --> 00:07:34,633
Perfect.
Then my family would love

169
00:07:34,668 --> 00:07:37,503
to have your family
over for a barbecue.

170
00:07:37,537 --> 00:07:38,637
That sounds great.

171
00:07:38,672 --> 00:07:41,374
My parents have been looking
forward to meeting you guys.

172
00:07:41,408 --> 00:07:42,742
And we look forward
to meeting them.

173
00:07:47,814 --> 00:07:49,782
(screams)

174
00:07:49,816 --> 00:07:52,785
So you're a swimmer.
Nice.

175
00:07:52,819 --> 00:07:55,454
Who are you and what the hell
are you doing in my pool?!

176
00:07:55,489 --> 00:07:57,623
It's okay, I'm your pool man.

177
00:07:57,657 --> 00:07:59,759
Just checking your
pH levels and stuff.

178
00:07:59,793 --> 00:08:02,328
Which, by the way,
are looking awesome.

179
00:08:02,362 --> 00:08:03,729
You are not our pool man.

180
00:08:03,764 --> 00:08:07,400
Our pool man is old,
has a mustache, his name...

181
00:08:08,702 --> 00:08:11,504
Okay, so I don't know his name,
but he's definitely not you.

182
00:08:11,538 --> 00:08:13,606
What can I say? You got me.

183
00:08:13,640 --> 00:08:16,342
Should have gone
with the mustache.

184
00:08:18,678 --> 00:08:21,313
You go to Arroyo, right?

185
00:08:21,348 --> 00:08:22,782
Darrell something?

186
00:08:22,816 --> 00:08:24,316
Derek.

187
00:08:24,351 --> 00:08:25,785
Your name's Darrell Derek?

188
00:08:25,819 --> 00:08:27,620
No, just Derek.

189
00:08:27,654 --> 00:08:30,756
Well, Derek, you've got 20
seconds until I call the cops.

190
00:08:30,791 --> 00:08:32,591
Whoa, wait.

191
00:08:32,626 --> 00:08:34,493
Just hear me out.

192
00:08:34,528 --> 00:08:36,462
I know it was wrong

193
00:08:36,496 --> 00:08:39,331
to barge in on you
like this.

194
00:08:39,366 --> 00:08:40,812
I figured for a guy like me
to get the attention

195
00:08:40,837 --> 00:08:42,037
of someone like you,

196
00:08:42,502 --> 00:08:45,337
I had to do
something... extreme.

197
00:08:45,372 --> 00:08:46,772
I see.

198
00:08:46,807 --> 00:08:52,478
And why is my... attention
so important to you?

199
00:08:52,512 --> 00:08:55,514
Do you really have to ask?
You're Char Chamberlin.

200
00:08:57,384 --> 00:08:58,684
You're not really gonna
call the cops, are you?

201
00:08:58,718 --> 00:09:00,519
Why shouldn't I?

202
00:09:00,554 --> 00:09:02,655
Well, for one, it's going
to make it a lot weirder

203
00:09:02,689 --> 00:09:04,323
when I ask you out.

204
00:09:07,494 --> 00:09:09,695
(motorcycle approaching)

205
00:09:19,406 --> 00:09:21,640
You sounded so serious
on the phone.

206
00:09:21,675 --> 00:09:23,309
You okay?

207
00:09:23,343 --> 00:09:24,743
Ethan, I-I can't.

208
00:09:24,778 --> 00:09:26,479
We have to stop this.

209
00:09:26,513 --> 00:09:28,714
Stop? We just started.

210
00:09:28,748 --> 00:09:32,651
I know, and-and last night
was so amazing,

211
00:09:32,686 --> 00:09:35,621
but, I mean,
what's the plan?

212
00:09:35,655 --> 00:09:38,357
Best case scenario,
I keep pretending

213
00:09:38,391 --> 00:09:43,362
to be Sutton, and we
do whatever this is.

214
00:09:43,396 --> 00:09:47,299
And sooner or later,
Sutton's going to come back.

215
00:09:47,334 --> 00:09:48,667
And then what
happens to me?

216
00:09:48,702 --> 00:09:51,370
We'll figure it out.

217
00:09:51,404 --> 00:09:53,339
Ethan, even if
that were possible,

218
00:09:53,373 --> 00:09:55,474
you're forgetting
the biggest issue here.

219
00:09:55,509 --> 00:09:57,510
Sutton-

220
00:09:57,544 --> 00:09:58,777
my sister...

221
00:09:58,812 --> 00:10:01,347
is your girlfriend.

222
00:10:01,381 --> 00:10:04,350
Yeah, I get it.

223
00:10:04,384 --> 00:10:05,618
And you know what,

224
00:10:05,652 --> 00:10:09,755
there's a lot of reasons
why we shouldn't do this.

225
00:10:09,789 --> 00:10:12,358
But there is one thing
you're forgetting.

226
00:10:12,392 --> 00:10:13,425
What?

227
00:10:22,369 --> 00:10:24,570
♪ ♪

228
00:10:31,711 --> 00:10:34,780
What are we supposed
to do about that?

229
00:10:44,425 --> 00:10:46,745
Okay, so you're really going on
a date with this Derek guy?

230
00:10:47,023 --> 00:10:48,245
I know it sounds crazy,

231
00:10:48,246 --> 00:10:50,981
but maybe it's some kind
of sign from the universe.

232
00:10:51,015 --> 00:10:53,917
I mean, of all the swimming
pools in all the world.

233
00:10:53,952 --> 00:10:55,919
The guy looked up your address

234
00:10:55,954 --> 00:10:57,354
and went swimming
in your pool.

235
00:10:57,388 --> 00:10:59,123
No, see, that's
your interpretation.

236
00:10:59,157 --> 00:11:01,024
Speaking of bad boys,
how's everything

237
00:11:01,059 --> 00:11:02,292
with Eduardo after the
whole photo incident?

238
00:11:02,327 --> 00:11:04,294
Well, I still
owe him an apology,

239
00:11:04,329 --> 00:11:06,029
but at least now my dad knows

240
00:11:06,064 --> 00:11:07,131
that nothing happened
between us.

241
00:11:07,165 --> 00:11:08,999
Good.

242
00:11:09,033 --> 00:11:11,301
Oh, Ms. Diaz,
is Eduardo here?

243
00:11:11,336 --> 00:11:13,203
Eduardo doesn't
work here anymore. He quit.

244
00:11:15,006 --> 00:11:16,306
Wait, what?

245
00:11:17,342 --> 00:11:19,076
Why would he do that?

246
00:11:19,110 --> 00:11:22,179
My son told me about
what happened.

247
00:11:33,024 --> 00:11:35,926
All she had to do was be me
just for a little while-

248
00:11:35,960 --> 00:11:38,228
keep a low profile, maintain
the status quo, but no.

249
00:11:38,263 --> 00:11:40,264
Look, if you hate
what Emma's doing so much,

250
00:11:40,298 --> 00:11:41,999
why don't you just go home?

251
00:11:42,033 --> 00:11:44,101
Now? After all the
hard work we've done?

252
00:11:44,135 --> 00:11:47,304
Look, we are, like,
one lucky break away

253
00:11:47,338 --> 00:11:48,939
from finding
my mother.

254
00:11:48,973 --> 00:11:50,107
That's the spirit.

255
00:11:50,141 --> 00:11:52,276
Plus, if you left now,
I'd kind of miss you.

256
00:11:52,310 --> 00:11:54,244
Speaking of which,
why were you so bothered

257
00:11:54,279 --> 00:11:56,079
that Emma knows
we're staying together?

258
00:11:56,114 --> 00:11:58,115
I mean, we did just...
you know.

259
00:11:58,149 --> 00:11:59,950
Yeah, about that...

260
00:11:59,984 --> 00:12:01,151
You know what,
don't tell me.

261
00:12:01,186 --> 00:12:03,854
Too much drama,
too busy looking for your mom.

262
00:12:03,888 --> 00:12:04,955
And you're okay
with that?

263
00:12:04,989 --> 00:12:06,023
Oh, I didn't say that.

264
00:12:06,057 --> 00:12:08,058
Hey. Hey, here it is.

265
00:12:10,061 --> 00:12:12,095
See?

266
00:12:12,130 --> 00:12:14,198
What did I just say?
Lucky break.

267
00:12:14,232 --> 00:12:16,900
Yep. Although our timing
may not be so great.

268
00:12:16,935 --> 00:12:18,135
Why?

269
00:12:18,169 --> 00:12:20,270
Because they're closed
until November.

270
00:12:20,305 --> 00:12:21,972
What? November?

271
00:12:22,006 --> 00:12:24,041
No. We're-We're so close.

272
00:12:24,075 --> 00:12:25,909
I know. Look, we
have a phone number,

273
00:12:25,944 --> 00:12:27,277
so we'll keep calling
until we reach someone.

274
00:12:27,312 --> 00:12:29,913
And what if we don't?
Thayer, I have to go home.

275
00:12:29,948 --> 00:12:31,148
I can't stay here till November.

276
00:12:31,182 --> 00:12:32,883
And you won't have to.

277
00:12:32,917 --> 00:12:34,084
Okay, don't worry.
Whatever happens,

278
00:12:34,118 --> 00:12:35,118
I'll think
of something.

279
00:12:35,153 --> 00:12:36,820
What makes you so sure?

280
00:12:36,855 --> 00:12:38,155
Because that's
what I do.

281
00:12:38,189 --> 00:12:41,058
Besides, I haven't let
you down so far, right?

282
00:12:47,999 --> 00:12:49,800
You're here early.

283
00:12:49,834 --> 00:12:52,069
Yeah, got here first
thing to look through

284
00:12:52,103 --> 00:12:53,871
these old yearbooks
from the library.

285
00:12:53,905 --> 00:12:56,039
Thought if Ted and Alec
knew Annie

286
00:12:56,074 --> 00:12:57,975
that maybe they went
to school together.

287
00:12:58,009 --> 00:13:00,010
- Any luck?
- Nope.

288
00:13:00,044 --> 00:13:03,046
Just pages and pages of faces,
but no Annie yet.

289
00:13:03,081 --> 00:13:06,884
Of course, I am only
halfway through 1984, so...

290
00:13:06,918 --> 00:13:08,886
Hey, you want to see
a picture of Ted

291
00:13:08,920 --> 00:13:10,053
<i>playing the lead in Brigadoon?</i>

292
00:13:10,088 --> 00:13:12,756
Thanks, but I'm good.

293
00:13:12,790 --> 00:13:14,024
Actually, I kind of
had something

294
00:13:14,058 --> 00:13:15,893
I wanted to talk
to you about.

295
00:13:15,927 --> 00:13:18,095
Okay.

296
00:13:18,129 --> 00:13:21,031
All right, I was thinking about
what you said last night,

297
00:13:21,065 --> 00:13:23,033
and you're right.

298
00:13:23,067 --> 00:13:26,270
Being together like this,
it's... it's not working.

299
00:13:29,807 --> 00:13:32,843
No, yeah, of course not.

300
00:13:32,877 --> 00:13:36,213
So I've made a decision.

301
00:13:36,247 --> 00:13:38,949
I'm going to break up
with Sutton.

302
00:13:55,199 --> 00:13:57,868
What are you doing here, Mads?

303
00:13:57,902 --> 00:13:59,202
Well, I left you
four messages last night.

304
00:13:59,237 --> 00:14:01,972
You're moving?

305
00:14:02,006 --> 00:14:04,074
Yeah. Back to Chicago.

306
00:14:04,108 --> 00:14:06,209
Eduardo, I talked
to my dad.

307
00:14:06,244 --> 00:14:07,911
Trust me, it's too late.

308
00:14:07,946 --> 00:14:10,147
Too late? No,
that's ridiculous.

309
00:14:10,181 --> 00:14:13,083
Look, we'll just go back to
the way things were before,

310
00:14:13,117 --> 00:14:14,985
and you'll be my
choreographer, nothing else.

311
00:14:15,019 --> 00:14:17,054
- It won't work.
- Why not?

312
00:14:17,088 --> 00:14:19,790
Because I can't, okay?

313
00:14:19,824 --> 00:14:21,758
Mads, the other day,
when I came by your house,

314
00:14:21,793 --> 00:14:25,128
it wasn't just because
I was worried about you.

315
00:14:25,163 --> 00:14:27,064
It's because I had to see you.

316
00:14:28,933 --> 00:14:31,201
Everything you've felt
between us,

317
00:14:31,235 --> 00:14:32,869
I've felt it, too.

318
00:14:32,904 --> 00:14:35,839
So I'm not just
some girl with a crush?

319
00:14:47,919 --> 00:14:50,220
You need to go.

320
00:14:50,254 --> 00:14:51,788
Now?

321
00:14:51,823 --> 00:14:52,789
Yeah.

322
00:14:52,824 --> 00:14:53,890
No, this is crazy.

323
00:14:53,925 --> 00:14:55,826
Eduardo, what
is going on?

324
00:14:55,860 --> 00:14:56,927
I can't tell you.

325
00:14:56,961 --> 00:14:57,995
Just trust me, okay?

326
00:14:58,029 --> 00:15:00,197
About what?

327
00:15:00,231 --> 00:15:03,066
You're not making any sense.

328
00:15:03,101 --> 00:15:05,902
What went on the other night
between you and my dad?

329
00:15:05,937 --> 00:15:07,738
All I can say is,

330
00:15:07,772 --> 00:15:09,172
it's not just about
you and me or that picture

331
00:15:09,207 --> 00:15:10,907
of us together.

332
00:15:10,942 --> 00:15:12,042
So what are you saying?

333
00:15:12,076 --> 00:15:13,944
I'm saying it's dangerous.

334
00:15:13,978 --> 00:15:15,946
Now go.

335
00:15:21,855 --> 00:15:24,490
(cell phone ringing)

336
00:15:26,411 --> 00:15:27,377
Hey, sexy.

337
00:15:27,412 --> 00:15:28,945
How was practice?

338
00:15:28,980 --> 00:15:30,280
Uh, it was fine.

339
00:15:30,315 --> 00:15:33,383
Listen, uh, I got some
not-so-great news.

340
00:15:33,418 --> 00:15:36,053
Everything okay?

341
00:15:36,087 --> 00:15:38,155
Yeah, it just looks like the
Miller family might have to take

342
00:15:38,189 --> 00:15:40,023
a rain check
on the barbecue tonight.

343
00:15:40,058 --> 00:15:41,291
Oh, no.

344
00:15:41,326 --> 00:15:43,126
Seriously?

345
00:15:43,161 --> 00:15:45,362
Yeah. My parents got called
out of town for work.

346
00:15:45,396 --> 00:15:47,331
Apparently, the bank
pulled out of

347
00:15:47,365 --> 00:15:49,032
some huge deal, last second.

348
00:15:49,067 --> 00:15:51,301
You got to be kidding.

349
00:15:51,336 --> 00:15:53,370
No, my mom is-
she's really embarrassed,

350
00:15:53,404 --> 00:15:55,305
and she said that
we'll host next time.

351
00:15:55,340 --> 00:15:57,074
Just bad timing, I guess.

352
00:15:57,108 --> 00:15:59,976
Yeah, I guess.

353
00:16:00,011 --> 00:16:02,879
Or maybe it's perfect timing.

354
00:16:02,914 --> 00:16:04,247
How do you figure?

355
00:16:04,282 --> 00:16:06,950
Well, I mean,
your parents are gone,

356
00:16:06,984 --> 00:16:09,219
and you're all alone
in that house.

357
00:16:09,253 --> 00:16:12,289
Yeah, that does
sound pretty great.

358
00:16:12,323 --> 00:16:13,957
Although...

359
00:16:13,991 --> 00:16:15,258
"Although"?

360
00:16:15,293 --> 00:16:17,194
I've got two papers due,

361
00:16:17,228 --> 00:16:20,330
and I've got a huge tournament
at Seton Prep tomorrow.

362
00:16:20,365 --> 00:16:23,066
And something tells me
if you came over...

363
00:16:25,103 --> 00:16:27,070
Laurel? You there?

364
00:16:27,105 --> 00:16:28,271
Yeah.

365
00:16:28,306 --> 00:16:32,309
Just... disappointed,
that's all.

366
00:16:34,379 --> 00:16:36,246
So I understand
everyone's been

367
00:16:36,280 --> 00:16:39,349
talking about
you and Ethan at school.

368
00:16:39,384 --> 00:16:42,953
Tell you the truth, things have
gotten a little out of hand.

369
00:16:42,987 --> 00:16:45,122
Oh.

370
00:16:45,156 --> 00:16:47,090
Well, if you ever
want to talk about it...

371
00:16:47,125 --> 00:16:50,127
Actually,
there is something...

372
00:16:52,029 --> 00:16:53,397
You were offering, right?

373
00:16:53,431 --> 00:16:55,065
Of course.

374
00:16:55,099 --> 00:16:56,266
Okay.

375
00:16:56,300 --> 00:16:59,102
So, before Ethan
and I were together,

376
00:16:59,137 --> 00:17:00,937
he was with
someone else.

377
00:17:00,972 --> 00:17:03,140
Actually,
technically still is.

378
00:17:03,174 --> 00:17:04,307
Oh.

379
00:17:04,342 --> 00:17:05,876
Sutton, honey, that's...

380
00:17:05,910 --> 00:17:08,311
Horrible. I know.

381
00:17:08,346 --> 00:17:12,048
But the thing is, I think
she's cheating on him.

382
00:17:12,083 --> 00:17:14,217
Wait, does Ethan know?

383
00:17:14,252 --> 00:17:16,052
No. But he keeps
saying that he's gonna

384
00:17:16,087 --> 00:17:18,121
break up with her, anyway,
so I don't know if

385
00:17:18,156 --> 00:17:20,056
I should just stay
out of it or...

386
00:17:20,091 --> 00:17:23,226
Uh, put yourself
in Ethan's shoes.

387
00:17:23,261 --> 00:17:25,195
I mean, I'd probably
want to know.

388
00:17:27,231 --> 00:17:28,932
Well, you can
stop cooking.

389
00:17:28,966 --> 00:17:29,933
Barbecue's off.

390
00:17:29,967 --> 00:17:30,934
Oh, no.
Why?

391
00:17:30,968 --> 00:17:32,035
What happened?

392
00:17:32,069 --> 00:17:33,203
Apparently,
Justin's parents

393
00:17:33,237 --> 00:17:34,304
had some work thing.

394
00:17:34,338 --> 00:17:35,972
And I know
what you're thinking.

395
00:17:36,007 --> 00:17:37,140
I'm not thinking anything.

396
00:17:37,175 --> 00:17:39,042
I'm-I'm just
disappointed like you.

397
00:17:39,076 --> 00:17:41,077
What are we gonna do
with all this food?

398
00:17:41,112 --> 00:17:43,113
Dad's practically
cooking a cow out there.

399
00:17:43,147 --> 00:17:45,282
Well, Justin's
still coming, right?

400
00:17:45,316 --> 00:17:48,218
No, he said he needs
to rest up for golf-

401
00:17:48,252 --> 00:17:50,353
a sport routinely played by
80-year-olds, I might add.

402
00:17:50,388 --> 00:17:52,989
Well, since he's
fending for himself,

403
00:17:53,024 --> 00:17:54,891
why don't you
bring him a plate?

404
00:17:54,926 --> 00:17:56,893
I'm not even sure
he wants me over there.

405
00:17:56,928 --> 00:17:58,929
EMMA:
You and food?

406
00:17:58,963 --> 00:18:00,163
Throw in a trip to
the driving range,

407
00:18:00,198 --> 00:18:01,898
and you have hit
Justin's trifecta.

408
00:18:01,933 --> 00:18:03,099
I guess.

409
00:18:03,134 --> 00:18:04,968
But I don't even know
where he lives.

410
00:18:05,002 --> 00:18:07,070
Actually, the student directory
arrived today,

411
00:18:07,104 --> 00:18:09,039
and I'm sure
Justin's address is in it.

412
00:18:09,073 --> 00:18:12,242
I think it would be
a lovely gesture.

413
00:18:17,215 --> 00:18:18,882
Oh.

414
00:18:18,916 --> 00:18:20,116
Hey. You're here.

415
00:18:20,151 --> 00:18:21,985
I mean, you didn't leave.

416
00:18:22,019 --> 00:18:23,186
I'm sorry, can I help you?

417
00:18:23,221 --> 00:18:24,221
I'm Laurel.

418
00:18:24,255 --> 00:18:26,122
But you probably know that.

419
00:18:26,157 --> 00:18:27,991
I'm just bringing your son
some barbecue.

420
00:18:28,025 --> 00:18:29,192
My son is eight months old.

421
00:18:29,227 --> 00:18:30,894
Who are you here to see?

422
00:18:30,928 --> 00:18:34,064
Uh, Justin Miller.

423
00:18:34,098 --> 00:18:35,265
I think you have
the wrong address.

424
00:18:35,299 --> 00:18:36,266
Sorry, is this

425
00:18:36,300 --> 00:18:38,134
11805 Norton Drive?

426
00:18:38,169 --> 00:18:39,202
It is.

427
00:18:39,237 --> 00:18:40,237
Oh, okay.

428
00:18:40,271 --> 00:18:42,372
Um, must be a mistake.

429
00:18:45,376 --> 00:18:47,911
Wait.

430
00:18:47,945 --> 00:18:50,247
Um, Justin said that his dad's
always playing pranks and stuff.

431
00:18:50,281 --> 00:18:52,082
You're not messing with me,
are you?

432
00:18:52,116 --> 00:18:54,217
Young lady, I think
someone's messing with you.

433
00:19:08,099 --> 00:19:09,933
Hey.

434
00:19:09,967 --> 00:19:12,068
So I have great news
about the art gallery.

435
00:19:12,103 --> 00:19:14,137
According to their Web site,
the Annie Hobbs exhibit

436
00:19:14,171 --> 00:19:15,972
went up last week before
the gallery closed,

437
00:19:16,007 --> 00:19:17,307
which means it's possible
that the paintings

438
00:19:17,341 --> 00:19:18,975
were delivered
recently.

439
00:19:19,010 --> 00:19:20,243
Okay, don't tell me.

440
00:19:20,278 --> 00:19:22,245
You hacked into
the delivery company's computers

441
00:19:22,280 --> 00:19:24,214
and got Annie's address.
Even better.

442
00:19:24,248 --> 00:19:27,183
I went in their Dumpster
and I got

443
00:19:27,218 --> 00:19:29,085
every single packing
slip in there.

444
00:19:29,120 --> 00:19:31,221
If Annie's paintings were
delivered within the last week,

445
00:19:31,255 --> 00:19:32,923
that means
that they probably came

446
00:19:32,957 --> 00:19:34,090
from one of these addresses.

447
00:19:35,993 --> 00:19:37,060
(computer ringing)

448
00:19:37,094 --> 00:19:38,228
Oh, hey, maybe that's Emma.

449
00:19:38,262 --> 00:19:40,897
You can tell her
the good news.

450
00:19:40,932 --> 00:19:42,232
It's Ethan.

451
00:19:42,266 --> 00:19:45,869
Okay. I'll give
you a minute.

452
00:19:52,977 --> 00:19:54,177
Well, well,
if it isn't Ethan Whitehorse.

453
00:19:54,211 --> 00:19:55,946
You know, I almost
didn't recognize you

454
00:19:55,980 --> 00:19:57,147
without your rent-a-tux

455
00:19:57,181 --> 00:19:59,849
and my twin sister
stuck to your face.

456
00:19:59,884 --> 00:20:02,953
(sighs) Emma told me you saw
the pictures from homecoming.

457
00:20:02,987 --> 00:20:06,289
Hmm. You guys just tell each
other everything, don't you?

458
00:20:06,324 --> 00:20:08,058
This isn't about her.

459
00:20:08,092 --> 00:20:09,993
Really? That wasn't my sister
that you were

460
00:20:10,027 --> 00:20:12,896
kissing the other night in front
of 600 of my closest friends?

461
00:20:12,930 --> 00:20:15,966
Oh, wait, was that just another
one of her accidents?

462
00:20:16,000 --> 00:20:18,134
It was no accident.

463
00:20:18,169 --> 00:20:19,869
Excuse me?

464
00:20:19,904 --> 00:20:21,905
Why do you even care?

465
00:20:21,939 --> 00:20:24,841
I mean, how important
could I possibly be to you?

466
00:20:24,875 --> 00:20:26,843
You took off for L.A.
without telling me.

467
00:20:26,877 --> 00:20:28,878
You won't even be seen
in public with me.

468
00:20:28,913 --> 00:20:30,847
Okay, you know what, Ethan,

469
00:20:30,881 --> 00:20:32,248
I can't have this conversation
right now.

470
00:20:32,283 --> 00:20:34,150
Things are very complicated.

471
00:20:34,185 --> 00:20:38,021
Okay, I'm gonna make it
really easy for you.

472
00:20:38,055 --> 00:20:41,024
Sutton, you and I are over.

473
00:20:54,859 --> 00:20:56,526
You okay?

474
00:20:56,560 --> 00:20:58,495
Of course, yeah. Why?

475
00:20:58,529 --> 00:21:00,630
Your palm is sweating.

476
00:21:00,664 --> 00:21:01,764
I talked to Sutton.

477
00:21:01,799 --> 00:21:03,500
We don't have to
hide anymore.

478
00:21:03,534 --> 00:21:04,901
You mean except for
that whole thing

479
00:21:04,935 --> 00:21:09,506
where people besides you
think I'm someone else?

480
00:21:09,540 --> 00:21:13,476
So Sutton really
didn't freak out?

481
00:21:13,511 --> 00:21:14,644
She wasn't happy.

482
00:21:14,678 --> 00:21:16,446
But she also knew
that we weren't

483
00:21:16,480 --> 00:21:17,547
going anywhere as a couple.

484
00:21:17,581 --> 00:21:20,617
She didn't say anything else?

485
00:21:20,651 --> 00:21:24,621
Like, say,
about another guy in L.A.?

486
00:21:24,655 --> 00:21:25,889
What, like a movie star
or something?

487
00:21:25,923 --> 00:21:27,624
Oh, no.

488
00:21:27,658 --> 00:21:29,492
Don't tell me.

489
00:21:29,527 --> 00:21:30,827
She was cheating on me
with Shia LaBeouf, wasn't she?

490
00:21:30,861 --> 00:21:34,864
All right,
enough about Sutton.

491
00:21:34,899 --> 00:21:37,734
Tonight is
our first official date.

492
00:21:37,768 --> 00:21:40,570
I can't wait.

493
00:21:50,514 --> 00:21:51,848
Hey, I've been
looking for you.

494
00:21:51,882 --> 00:21:54,617
And now you found me.

495
00:21:57,555 --> 00:21:59,522
Well, got to get to class.

496
00:21:59,557 --> 00:22:01,457
Wait, wait, wait.
Is-is-is ev...

497
00:22:01,492 --> 00:22:02,659
everything okay?

498
00:22:02,693 --> 00:22:04,460
I... I don't know.

499
00:22:04,495 --> 00:22:05,728
You tell me.

500
00:22:05,763 --> 00:22:07,530
Well, I was going to say

501
00:22:07,565 --> 00:22:08,865
that my tournament at
Seton Prep got postponed,

502
00:22:08,899 --> 00:22:11,467
and I thought maybe I could
swing by your house tonight,

503
00:22:11,502 --> 00:22:12,802
we could watch
a movie.

504
00:22:12,836 --> 00:22:14,571
Sounds great.

505
00:22:14,605 --> 00:22:16,673
Or maybe we could watch one
at your house this time.

506
00:22:17,908 --> 00:22:19,642
(school bell rings)

507
00:22:19,677 --> 00:22:21,444
Yeah, I, um... you know what?

508
00:22:21,478 --> 00:22:23,546
I got a lot of algebra
to do anyway.

509
00:22:23,581 --> 00:22:25,815
Guess I'll just take
a rain check.

510
00:22:38,495 --> 00:22:40,763
Hey, honey.

511
00:22:40,798 --> 00:22:42,498
- Hey.
- How are you?

512
00:22:42,533 --> 00:22:43,800
Well, not bad.

513
00:22:43,834 --> 00:22:45,435
How was school?

514
00:22:45,469 --> 00:22:46,569
Anything cool happen?

515
00:22:46,604 --> 00:22:47,937
No, not really.

516
00:22:49,873 --> 00:22:51,574
I saw Eduardo.

517
00:22:51,609 --> 00:22:52,842
Yeah?

518
00:22:52,876 --> 00:22:55,678
He's, uh... he's moving
back to Chicago.

519
00:22:55,713 --> 00:22:57,513
I'm sorry to hear that.

520
00:22:57,548 --> 00:22:59,582
Right.

521
00:22:59,617 --> 00:23:02,418
You know, he did say something
that was kind of weird.

522
00:23:02,453 --> 00:23:03,553
He said that he
wasn't leaving

523
00:23:03,587 --> 00:23:04,821
because of me

524
00:23:04,855 --> 00:23:07,690
or what happened
with the picture.

525
00:23:07,725 --> 00:23:09,559
He said that there was
something else, something...

526
00:23:09,593 --> 00:23:10,693
Something what?

527
00:23:12,496 --> 00:23:15,498
Dad, what really happened
with you and Eduardo?

528
00:23:15,532 --> 00:23:17,700
I don't know
what kind of thoughts

529
00:23:17,735 --> 00:23:20,470
he's putting in your head,
Mads, but...

530
00:23:20,504 --> 00:23:24,540
absolutely nothing happened
between me and Eduardo, okay?

531
00:23:36,487 --> 00:23:38,488
- Hey, Sutton.
- Hey.

532
00:23:38,522 --> 00:23:40,757
You... you got a sec?

533
00:23:40,791 --> 00:23:42,625
Yeah, sure. What's up?

534
00:23:42,660 --> 00:23:44,661
Promise not to say
anything to Mom and Dad,

535
00:23:44,695 --> 00:23:46,796
especially not Mom.

536
00:23:46,830 --> 00:23:48,531
Of course.
What's going on?

537
00:23:48,565 --> 00:23:49,732
Okay. Remember when
I went to Justin's

538
00:23:49,767 --> 00:23:51,834
yesterday to
take him dinner?

539
00:23:51,869 --> 00:23:53,536
He wasn't there.

540
00:23:53,570 --> 00:23:54,871
That's not his house.

541
00:23:54,905 --> 00:23:57,507
Oh. Well, maybe you
just had the wrong address.

542
00:23:57,541 --> 00:23:59,475
No. Right address.

543
00:23:59,510 --> 00:24:00,710
I even checked with
the school office.

544
00:24:00,744 --> 00:24:01,811
He just doesn't
live there.

545
00:24:01,845 --> 00:24:03,813
I mean, how
crazy is that?

546
00:24:03,847 --> 00:24:07,717
Well, Laurel, it might not be
as crazy as it seems.

547
00:24:07,751 --> 00:24:09,819
Has it ever occurred to you
that maybe

548
00:24:09,853 --> 00:24:11,788
Justin's parents
just aren't around?

549
00:24:11,822 --> 00:24:13,523
What do you mean?

550
00:24:13,557 --> 00:24:16,459
I mean, maybe
he's on his own.

551
00:24:16,493 --> 00:24:18,795
You know, he could be
sleeping in his car

552
00:24:18,829 --> 00:24:21,564
or a youth shelter.

553
00:24:21,598 --> 00:24:23,499
Abandoned house.

554
00:24:23,534 --> 00:24:26,769
Seriously? I mean, why would he
lie about something like that?

555
00:24:26,804 --> 00:24:30,673
I think you need to be
in Justin's shoes to understand.

556
00:24:30,708 --> 00:24:33,643
Okay, not everybody
is as lucky as you...

557
00:24:33,677 --> 00:24:36,813
and I are.

558
00:24:36,847 --> 00:24:38,848
So how do you know so
much about this stuff?

559
00:24:40,617 --> 00:24:42,719
I had to watch a documentary
in social studies.

560
00:24:42,753 --> 00:24:44,487
About street kids?

561
00:24:44,521 --> 00:24:46,389
Yeah, street kids.

562
00:24:46,423 --> 00:24:48,758
Hey, why don't you just ask him
what's going on?

563
00:24:48,792 --> 00:24:50,860
(sighs)
Any other ideas?

564
00:24:50,894 --> 00:24:52,595
Okay, well...

565
00:24:52,629 --> 00:24:55,732
if he's using that house
as his mailing address,

566
00:24:55,766 --> 00:24:57,900
chances are he's staying
someplace nearby.

567
00:25:04,641 --> 00:25:06,642
(door opening)

568
00:25:06,677 --> 00:25:09,579
There you are, right
where I left you.

569
00:25:09,613 --> 00:25:11,380
Indian food.

570
00:25:11,415 --> 00:25:13,583
Oh, and I even splurged
and went to the place

571
00:25:13,617 --> 00:25:15,518
without all the health code
violations.

572
00:25:15,552 --> 00:25:16,652
How's progress going
on those packing slips?

573
00:25:16,687 --> 00:25:18,354
Hmm?

574
00:25:18,388 --> 00:25:19,655
You were going to check out
those addresses.

575
00:25:19,690 --> 00:25:21,591
Yeah.

576
00:25:21,625 --> 00:25:23,760
Uh, I didn't exactly,
uh, get to them.

577
00:25:23,794 --> 00:25:25,762
Sutton, I've been gone
for three hours.

578
00:25:25,796 --> 00:25:27,563
What were you doing?

579
00:25:27,598 --> 00:25:29,499
Um, I don't know.

580
00:25:29,533 --> 00:25:31,501
Homecoming
pictures again?

581
00:25:31,535 --> 00:25:34,704
- I know. I'm sorry.
- You know, it's not just your time

582
00:25:34,738 --> 00:25:36,439
you're wasting here.
No, I... I know.

583
00:25:36,473 --> 00:25:37,707
I'm going to do them right now.

584
00:25:37,741 --> 00:25:39,609
I mean, you stay in my
apartment, you eat my food.

585
00:25:39,643 --> 00:25:40,743
I went through
a Dumpster for you.

586
00:25:40,778 --> 00:25:42,378
Are you trying to
make me feel guilty?

587
00:25:42,412 --> 00:25:43,513
Because it's working.

588
00:25:43,547 --> 00:25:45,581
I am sorry for everything.

589
00:25:45,616 --> 00:25:46,716
Whoa. Everything?
Does that mean you're sorry

590
00:25:46,750 --> 00:25:47,850
we slept together, too?

591
00:25:47,885 --> 00:25:49,452
You really don't want me

592
00:25:49,486 --> 00:25:50,586
to answer that question.

593
00:25:50,621 --> 00:25:51,821
The guy broke up with you,
Sutton.

594
00:25:51,855 --> 00:25:54,390
What, are you spying on me now?

595
00:25:54,424 --> 00:25:55,758
Wait a minute.
No, wait.

596
00:25:55,793 --> 00:25:58,461
Let's just put all of our
cards out on the table.

597
00:25:58,495 --> 00:25:59,796
You didn't just accidentally

598
00:25:59,830 --> 00:26:01,898
walk into that Webcam
the other night.

599
00:26:01,899 --> 00:26:03,163
You wanted Emma to see you.

600
00:26:03,188 --> 00:26:04,567
Okay, so what if I did?
You know, unlike some guys,

601
00:26:04,568 --> 00:26:06,736
I'm not gonna wait around until
you decide whether or not

602
00:26:06,770 --> 00:26:09,505
I'm good enough
to tell people about.

603
00:26:09,540 --> 00:26:11,774
(sighs) Where are you going?

604
00:26:11,809 --> 00:26:13,743
Getting out of here
for a couple days.

605
00:26:13,777 --> 00:26:16,746
Just so you know, when I
get back, you better be gone.

606
00:26:21,685 --> 00:26:24,353
Good. One more.

607
00:26:24,388 --> 00:26:25,454
Oh!
Good.

608
00:26:25,489 --> 00:26:27,425
- Okay, don't get me wrong.
- Huh?

609
00:26:27,426 --> 00:26:30,328
I am so happy that this is
our first official date,

610
00:26:30,394 --> 00:26:32,395
but you have to know
something about me-

611
00:26:32,429 --> 00:26:33,696
surprises make me
really nervous.

612
00:26:33,730 --> 00:26:34,797
- It's okay.
- Okay.

613
00:26:34,832 --> 00:26:36,566
I think you're
gonna like this.

614
00:26:36,600 --> 00:26:39,402
Can I take this thing off?

615
00:26:39,436 --> 00:26:40,636
♪ ♪

616
00:26:40,671 --> 00:26:43,406
All right, go ahead.
(giggles)

617
00:26:43,440 --> 00:26:44,674
- Yeah?
- Yeah.

618
00:26:49,813 --> 00:26:52,715
I'm sorry, what
am I looking at?

619
00:26:58,622 --> 00:26:59,722
Ethan.

620
00:26:59,756 --> 00:27:02,491
You like it?

621
00:27:02,526 --> 00:27:04,360
I love it.

622
00:27:04,394 --> 00:27:05,728
It's perfect.

623
00:27:05,762 --> 00:27:08,664
No one has ever done
anything like this

624
00:27:08,699 --> 00:27:11,467
for me before.

625
00:27:11,501 --> 00:27:15,605
Well... it was about
time someone did.

626
00:27:20,744 --> 00:27:23,412
I have to tell you
something.

627
00:27:23,447 --> 00:27:25,381
Yes?

628
00:27:25,415 --> 00:27:27,617
I- It's something that I've
been meaning to tell you

629
00:27:27,651 --> 00:27:29,819
and I... I don't
know if I should.

630
00:27:29,853 --> 00:27:32,755
It's okay, Emma,
you can tell me.

631
00:27:34,424 --> 00:27:36,659
Sutton is staying
with Thayer in L.A.,

632
00:27:36,693 --> 00:27:38,728
and I think they're
sleeping together.

633
00:27:38,762 --> 00:27:40,830
What?

634
00:27:40,864 --> 00:27:42,798
Sutton and Thayer?

635
00:27:42,833 --> 00:27:44,734
I saw them on the Webcam.

636
00:27:44,768 --> 00:27:46,535
I wanted to tell you earlier.

637
00:27:46,570 --> 00:27:48,404
- But I...
- Well, y-you didn't.

638
00:27:48,438 --> 00:27:51,374
I mean... damn it, how long
have you known about that?

639
00:27:51,408 --> 00:27:53,509
- Just a couple of days.
- A couple of days?

640
00:27:53,543 --> 00:27:56,545
Yeah. I didn't think that...

641
00:27:56,580 --> 00:27:59,348
Wait a minute, why are you
freaking out about this?

642
00:27:59,383 --> 00:28:02,051
I thought you and I were
together now.

643
00:28:02,052 --> 00:28:03,630
That has nothing to do
with it, all right?

644
00:28:03,632 --> 00:28:05,299
You shouldn't have
even waited a second

645
00:28:05,389 --> 00:28:07,456
to tell me something like that.
What are you doing?

646
00:28:07,491 --> 00:28:09,725
I'm sorry, I didn't know.
I thought that if I told you,

647
00:28:09,760 --> 00:28:11,360
you would break up

648
00:28:11,395 --> 00:28:12,561
with Sutton, and then I wouldn't

649
00:28:12,596 --> 00:28:15,398
be able to tell if you
were choosing me for me

650
00:28:15,432 --> 00:28:17,366
if we ended up together.
You know what?

651
00:28:17,401 --> 00:28:20,736
You're not gonna have to wonder
about it either way now.

652
00:28:20,771 --> 00:28:23,439
♪ ♪

653
00:28:23,473 --> 00:28:25,508
(sighs)

654
00:28:49,252 --> 00:28:51,988
(sighs)
(beeps)

655
00:28:53,090 --> 00:28:55,324
WOMAN:
Hello?

656
00:28:55,359 --> 00:28:58,060
I'm sorry,
I must have misdialed.

657
00:28:58,095 --> 00:29:00,930
Were you calling
for Eduardo Diaz?

658
00:29:00,964 --> 00:29:02,965
Yes. Who's this?

659
00:29:03,000 --> 00:29:06,235
I work in the E.R.
at Phoenix Presbyterian.

660
00:29:06,269 --> 00:29:08,871
Are you a relative?

661
00:29:20,250 --> 00:29:22,952
♪ ♪

662
00:29:40,203 --> 00:29:42,104
(doorbell rings)

663
00:29:45,275 --> 00:29:47,076
(door creaks)

664
00:29:47,110 --> 00:29:49,245
Hello?

665
00:29:56,953 --> 00:29:59,155
Anybody here?

666
00:30:24,948 --> 00:30:27,883
♪ ♪

667
00:30:30,153 --> 00:30:33,089
If I'd have known
you were coming,

668
00:30:33,123 --> 00:30:34,924
I would've cleaned up.

669
00:30:37,861 --> 00:30:39,962
Are you sure it's not too much?

670
00:30:39,996 --> 00:30:42,098
I know we're going
to the country club,

671
00:30:42,132 --> 00:30:44,233
but what if Derek wants
to take me to, like...

672
00:30:44,267 --> 00:30:46,202
an illegal street-racing
event after?

673
00:30:46,236 --> 00:30:50,072
(laughs) Then... you would
be the hottest girl

674
00:30:50,107 --> 00:30:52,141
at the illegal
street race.

675
00:30:53,310 --> 00:30:55,077
Look...

676
00:30:55,112 --> 00:30:56,879
I know you're
blaming yourself

677
00:30:56,913 --> 00:30:58,314
for whatever happened
with Ethan, but...

678
00:30:58,348 --> 00:31:02,017
whatever did happen,
I'm sure he overreacted.

679
00:31:02,052 --> 00:31:03,886
What did you lie
about, anyway?

680
00:31:03,920 --> 00:31:05,221
Does it matter?

681
00:31:05,255 --> 00:31:09,792
Point is, there was something
I should have told him

682
00:31:09,826 --> 00:31:11,127
and I didn't.

683
00:31:11,161 --> 00:31:13,129
Oh. So you didn't even lie;

684
00:31:13,163 --> 00:31:14,930
you just withheld.

685
00:31:14,965 --> 00:31:16,132
Same thing.

686
00:31:16,166 --> 00:31:17,233
No, it isn't.

687
00:31:17,267 --> 00:31:19,034
He should forgive you.

688
00:31:19,069 --> 00:31:22,037
Trust me, Sutton, these
bad boys are lucky to have us.

689
00:31:22,072 --> 00:31:23,239
(doorbell rings)

690
00:31:23,273 --> 00:31:26,275
Oh, crap, it's him.
Uh, I'm not ready.

691
00:31:26,309 --> 00:31:28,210
- Sutton, could you do me a huge favor?
- Yeah, of course.

692
00:31:28,245 --> 00:31:30,045
I left my purse
on the dresser upstairs.

693
00:31:30,080 --> 00:31:31,213
Could you grab it for me?

694
00:31:31,248 --> 00:31:32,915
Mm-hmm.

695
00:31:32,949 --> 00:31:34,083
(exhales)

696
00:31:34,117 --> 00:31:36,018
(quiet squeal, laugh)

697
00:31:48,865 --> 00:31:50,966
♪ ♪

698
00:31:51,001 --> 00:31:53,302
So, how did you two meet?

699
00:31:53,336 --> 00:31:55,971
- Well, see, I was swimming...
- School.

700
00:31:56,006 --> 00:31:57,840
We actually met at school.

701
00:31:57,874 --> 00:31:59,875
- Hope this is the right one.
- Yeah. Thanks.

702
00:32:01,144 --> 00:32:02,945
CHAR: Okay, reservation's
at 7:00.

703
00:32:02,979 --> 00:32:04,046
See you later, Sutton.

704
00:32:04,080 --> 00:32:05,114
- Ready, Derek?
- Yeah.

705
00:32:05,148 --> 00:32:07,817
Nice meeting you.

706
00:32:10,220 --> 00:32:12,188
Well, Derek seems

707
00:32:12,222 --> 00:32:13,889
like a nice boy.

708
00:32:13,924 --> 00:32:15,124
So, Sutton,

709
00:32:15,158 --> 00:32:16,826
what are your plans
for the evening?

710
00:32:16,860 --> 00:32:18,828
Actually, Mrs. Chamberlin,

711
00:32:18,862 --> 00:32:22,898
if you had a second, I was hoping I
could ask you a quick question.

712
00:32:27,304 --> 00:32:30,806
Damn. You know, I left
my sunglasses in the house.

713
00:32:30,841 --> 00:32:32,975
- I'll be right back?
- Sure.

714
00:32:36,112 --> 00:32:38,080
(sighs)

715
00:32:38,114 --> 00:32:40,216
Who are you to ask me
something like that?

716
00:32:40,250 --> 00:32:42,885
I'm sorry, I-I... just
never noticed that picture.

717
00:32:42,919 --> 00:32:44,153
If I'd have known

718
00:32:44,187 --> 00:32:46,021
Annie was such
a sensitive subject...

719
00:32:46,056 --> 00:32:48,123
If you'd known?
Sutton, you've been coming

720
00:32:48,158 --> 00:32:51,193
to this house for 16 years-
have you ever once heard anyone

721
00:32:51,228 --> 00:32:52,828
mention that name?

722
00:32:52,863 --> 00:32:54,163
No. It was just
such a coincidence.

723
00:32:54,197 --> 00:32:57,032
I saw this picture of her
with my dad and Alec,

724
00:32:57,067 --> 00:32:59,869
and I was just wondering
what happened to her.

725
00:32:59,903 --> 00:33:01,237
Then why don't you ask them
what happened?

726
00:33:01,271 --> 00:33:04,874
Those bastards broke her heart,
both of them.

727
00:33:04,908 --> 00:33:07,243
They're the reason Annie left
for L.A. and never came back.

728
00:33:12,916 --> 00:33:14,917
Maddie, where you been?

729
00:33:14,951 --> 00:33:16,952
The hospital.

730
00:33:16,987 --> 00:33:18,087
Eduardo was in a crash.

731
00:33:18,121 --> 00:33:19,255
Oh, my God, what happened?

732
00:33:19,289 --> 00:33:21,223
I don't know.
The, um,

733
00:33:21,258 --> 00:33:23,225
the cops think he fell asleep at
the wheel.

734
00:33:23,260 --> 00:33:24,994
Sweetheart, I'm awfully sorry.

735
00:33:25,028 --> 00:33:26,762
No, Dad, stop it.

736
00:33:26,796 --> 00:33:29,131
- You did this.
- I'm sorry?

737
00:33:29,165 --> 00:33:31,066
I know you tried to pay him off
or something.

738
00:33:31,101 --> 00:33:33,068
This never would've happened
if it wasn't for you.

739
00:33:33,103 --> 00:33:34,770
That's ridiculous, okay?

740
00:33:34,804 --> 00:33:35,905
I know you're upset,

741
00:33:35,939 --> 00:33:37,940
but listen
to yourself.

742
00:33:37,974 --> 00:33:39,241
You honestly think I had
anything to do with this?

743
00:33:39,276 --> 00:33:41,944
Actually, that sounds
about right to me.

744
00:33:46,883 --> 00:33:49,084
What's wrong, Dad? I thought
you'd be happier to see me.

745
00:33:57,611 --> 00:33:59,478
You could have told me,
you know.

746
00:34:00,483 --> 00:34:04,820
What, th-that I'm living like a
bum in some abandoned house?

747
00:34:04,854 --> 00:34:06,621
It's humiliating.

748
00:34:06,656 --> 00:34:08,557
So you'd rather lie?

749
00:34:08,591 --> 00:34:10,725
Justin, I care about you.

750
00:34:10,760 --> 00:34:13,495
What do you want me to say?

751
00:34:13,529 --> 00:34:14,796
Well...

752
00:34:14,831 --> 00:34:17,799
you could start by telling me
what's going on here.

753
00:34:17,834 --> 00:34:19,768
The truth, this time.

754
00:34:23,840 --> 00:34:26,808
I really am from Portland.

755
00:34:26,843 --> 00:34:29,845
That wasn't a lie.

756
00:34:29,879 --> 00:34:34,883
Three years ago, my parents
were killed in a car crash.

757
00:34:36,619 --> 00:34:38,687
Oh, my God.

758
00:34:38,721 --> 00:34:40,722
And I didn't have any
family to move in with,

759
00:34:40,756 --> 00:34:43,792
so Child Services assigned me
to this couple

760
00:34:43,826 --> 00:34:45,527
in a little town up north.

761
00:34:45,561 --> 00:34:46,795
And they were nice people,

762
00:34:46,829 --> 00:34:48,797
but they had their hands full
with three other kids.

763
00:34:48,831 --> 00:34:52,701
I'd always been
a good golfer.

764
00:34:52,735 --> 00:34:55,704
And even before my parents died,
I knew that a scholarship

765
00:34:55,738 --> 00:34:57,539
was my only way
to a good college.

766
00:34:57,573 --> 00:35:00,642
But my new school,
they didn't even have a team.

767
00:35:00,676 --> 00:35:03,712
So you just...
took off?

768
00:35:03,746 --> 00:35:08,717
I chose Arizona because
it was far enough,

769
00:35:08,751 --> 00:35:10,752
and Arroyo because it has
one of the best

770
00:35:10,786 --> 00:35:12,621
high school golf programs
in the country.

771
00:35:13,723 --> 00:35:15,457
I hated lying to everyone,

772
00:35:15,491 --> 00:35:18,493
especially you, but...

773
00:35:18,528 --> 00:35:19,761
Laurel, if
this gets out,

774
00:35:19,795 --> 00:35:21,730
I'm finished.

775
00:35:21,764 --> 00:35:24,733
No scholarship, no college.

776
00:35:24,767 --> 00:35:26,535
I know it's a
lot to ask...

777
00:35:26,569 --> 00:35:28,737
Justin, I'm-I'm not going
to tell anybody.

778
00:35:28,771 --> 00:35:30,805
Why not?

779
00:35:30,840 --> 00:35:34,643
Because I believe in you.

780
00:35:34,677 --> 00:35:36,745
Besides,

781
00:35:36,779 --> 00:35:40,849
why would I want to turn in
the best boyfriend in the world?

782
00:35:43,553 --> 00:35:46,555
<i>KRISTIN: I just wish you had come
to me first.</i>

783
00:35:46,589 --> 00:35:47,789
I could have told you
talking to Phyllis

784
00:35:47,823 --> 00:35:49,658
about Annie
is a bad idea.

785
00:35:49,692 --> 00:35:51,760
She was very upset
when she called me.

786
00:35:51,794 --> 00:35:54,696
Trust me, I wouldn't have
brought it up

787
00:35:54,730 --> 00:35:56,698
if I'd known she'd flip out
on me like that.

788
00:35:56,732 --> 00:35:58,567
What's the deal there?

789
00:35:58,601 --> 00:36:01,603
You guys went to high school
with Annie, right?

790
00:36:01,637 --> 00:36:04,739
Yeah, she was a couple of years
younger than your father and me,

791
00:36:04,774 --> 00:36:07,509
and very sweet,
kind of troubled.

792
00:36:07,543 --> 00:36:09,544
Had this wild streak about her.

793
00:36:09,579 --> 00:36:12,747
Phyllis said she had moved
to L.A.

794
00:36:12,782 --> 00:36:13,782
Did you and Dad ever,

795
00:36:13,816 --> 00:36:15,650
like, run into her

796
00:36:15,685 --> 00:36:17,686
when he was doing
his residency there?

797
00:36:17,720 --> 00:36:21,489
No. I mean, if she was there,
we didn't know it.

798
00:36:21,524 --> 00:36:24,826
Then again, we were
never really that close.

799
00:36:33,836 --> 00:36:35,737
Thanks for getting dinner.

800
00:36:35,771 --> 00:36:38,540
I had no idea these fancy clubs
don't take personal checks.

801
00:36:38,574 --> 00:36:39,774
Well, it's still early.

802
00:36:39,809 --> 00:36:41,810
Maybe I'll let you
buy me dessert.

803
00:36:41,844 --> 00:36:44,512
(phone rings)

804
00:36:44,847 --> 00:36:46,815
Oh, I gotta take this.

805
00:36:46,849 --> 00:36:48,683
Just be a sec.
Mm-hmm.

806
00:36:49,785 --> 00:36:50,785
Hey.

807
00:36:50,820 --> 00:36:52,554
So I'm at your country club.

808
00:36:52,588 --> 00:36:53,788
This place is sweet.

809
00:36:53,823 --> 00:36:55,724
Great, I'm glad you like it.

810
00:36:55,758 --> 00:36:57,759
I'll put you on the wait list
for a club membership.

811
00:36:57,793 --> 00:36:59,661
What's going on with Char?

812
00:36:59,695 --> 00:37:02,597
Well, I was at her place
earlier,

813
00:37:02,632 --> 00:37:04,699
and I overheard Sutton
talking with Phyllis.

814
00:37:04,734 --> 00:37:06,701
About?

815
00:37:06,736 --> 00:37:07,802
Well, Sutton
was asking questions

816
00:37:07,837 --> 00:37:09,804
about someone named Annie,

817
00:37:09,839 --> 00:37:12,707
and then your name came up
and some other dude, and...

818
00:37:12,742 --> 00:37:14,542
- Ted.
- Yeah.

819
00:37:14,577 --> 00:37:16,511
I don't think Phyllis
likes you guys very much.

820
00:37:16,545 --> 00:37:18,747
Then what happened?

821
00:37:18,781 --> 00:37:20,715
Phyllis kind of freaked out
on Sutton,

822
00:37:20,750 --> 00:37:24,552
and said everything was all your
fault- meaning you and Ted.

823
00:37:24,587 --> 00:37:25,754
I wish I had more.

824
00:37:25,788 --> 00:37:27,722
Trust me, that's plenty.

825
00:37:31,727 --> 00:37:33,862
Thanks.

826
00:37:39,769 --> 00:37:40,835
Hey, Char.

827
00:37:40,870 --> 00:37:42,771
Everything okay?

828
00:37:42,805 --> 00:37:43,805
What the hell were you thinking

829
00:37:43,839 --> 00:37:45,774
breaking up with Sutton
like that?

830
00:37:45,808 --> 00:37:47,509
You were so lucky to have her,
and now you're going

831
00:37:47,543 --> 00:37:49,577
to throw it all away
because of some little omission?

832
00:37:49,612 --> 00:37:51,513
Come here.

833
00:37:51,547 --> 00:37:52,747
A) Keep your voice down,

834
00:37:52,782 --> 00:37:54,683
'cause you're going
to get me in trouble.

835
00:37:54,717 --> 00:37:56,718
And B) Do you have any idea
what you're talking about?

836
00:37:56,752 --> 00:37:58,720
Not exactly.

837
00:37:58,754 --> 00:38:00,755
I didn't think so.

838
00:38:00,790 --> 00:38:04,592
Why don't we just keep this
thing between me and Emma?

839
00:38:05,761 --> 00:38:08,530
Who's Emma?

840
00:38:10,733 --> 00:38:12,801
It's... no,
that's not what I meant.

841
00:38:12,835 --> 00:38:14,736
You're cheating on Sutton?

842
00:38:14,770 --> 00:38:17,505
N- No.

843
00:38:17,540 --> 00:38:19,774
(phone ringing)

844
00:38:19,809 --> 00:38:21,576
Oh, my God.

845
00:38:21,610 --> 00:38:22,677
What's the matter?

846
00:38:22,712 --> 00:38:24,746
- Derek?
- Yeah, right here.

847
00:38:24,780 --> 00:38:26,748
We've got to get to
the hospital, now.

848
00:38:26,782 --> 00:38:28,717
Char, listen to me
for a second, okay?

849
00:38:28,751 --> 00:38:30,719
I...

850
00:38:30,753 --> 00:38:33,621
If I were you, I'd save
the explanations for Sutton.

851
00:38:33,656 --> 00:38:35,690
I'm sure she'll love to hear
all about Emma,

852
00:38:35,725 --> 00:38:36,725
whoever that is.

853
00:38:49,638 --> 00:38:50,839
Hey. How is he?

854
00:38:50,873 --> 00:38:52,774
I don't know.

855
00:38:52,808 --> 00:38:55,777
He's out of surgery, but no
one's telling me anything.

856
00:38:55,811 --> 00:38:59,547
Sutton, I have something to
tell you, but it's kind of bad,

857
00:38:59,582 --> 00:39:01,416
so maybe now's not the time.

858
00:39:01,450 --> 00:39:02,684
Char, after everything
that's happened,

859
00:39:02,718 --> 00:39:04,586
what could possibly
make things worse?

860
00:39:04,620 --> 00:39:05,820
It's about Ethan.

861
00:39:05,855 --> 00:39:09,691
Char, you have to let me explain
what happened earlier, okay?

862
00:39:09,725 --> 00:39:11,493
You got the wrong idea
about this.

863
00:39:11,527 --> 00:39:12,727
Well, if I'm so wrong,
then why are you here?

864
00:39:12,762 --> 00:39:15,730
Sutton, Ethan's been
cheating on you

865
00:39:15,765 --> 00:39:16,731
with someone named Emma.

866
00:39:16,766 --> 00:39:19,634
He let it slip out
at the club.

867
00:39:19,668 --> 00:39:22,771
So tell us, Ethan, who's Emma?

868
00:39:22,805 --> 00:39:32,480
I think that's a pretty good
question, right, Sutton?

869
00:39:32,515 --> 00:39:33,681
ETHAN:
Thayer.

870
00:39:34,750 --> 00:39:36,484
Ethan!

871
00:39:48,731 --> 00:39:50,698
Hey, I got your message.
Everything all right?

872
00:39:50,733 --> 00:39:52,634
Not really.

873
00:39:52,668 --> 00:39:54,669
I think we might have
a little problem.

874
00:39:54,703 --> 00:39:56,404
Yeah, I think we may
have more than one.

875
00:39:56,438 --> 00:39:57,672
Sutton's been asking questions
about Annie.

876
00:39:57,706 --> 00:39:59,674
I'm just starting to think

877
00:39:59,708 --> 00:40:01,442
there's no way out of this
thing. Maybe we should just...

878
00:40:01,477 --> 00:40:03,578
No, Ted.
No, there's always a way.

879
00:40:05,447 --> 00:40:07,448
Here's what
we've got to do...

880
00:40:11,687 --> 00:40:12,687
This is the next one.

881
00:40:12,721 --> 00:40:14,689
It's a psychiatric hospital?

882
00:40:17,426 --> 00:40:19,727
Well, this ought to be fun.

883
00:40:34,677 --> 00:40:37,545
Excuse me.

884
00:40:37,580 --> 00:40:39,681
Visiting hours end at 6:00.

885
00:40:39,715 --> 00:40:41,649
Please come back tomorrow.

886
00:40:41,684 --> 00:40:43,451
I know, I'm sorry.

887
00:40:43,485 --> 00:40:44,586
I'm just looking for someone.

888
00:40:44,620 --> 00:40:47,422
Uh, I think she works here.

889
00:40:47,456 --> 00:40:48,656
Her name is Annie Hobbs.

890
00:40:51,527 --> 00:40:52,727
Is she here?

891
00:40:52,761 --> 00:40:54,429
I'm sorry,
what did you say your name was?

892
00:40:54,463 --> 00:40:55,530
I didn't.

893
00:40:55,564 --> 00:40:59,367
But... I'm Sutton Mercer.

894
00:40:59,401 --> 00:41:00,568
I'm Dr. Hughes.

895
00:41:00,603 --> 00:41:02,403
Uh...

896
00:41:02,438 --> 00:41:04,672
Well, Sutton,
I- I'd really like to help,

897
00:41:04,707 --> 00:41:07,675
but unfortunately, we don't have
an employee by that name.

898
00:41:07,710 --> 00:41:09,544
Oh.

899
00:41:09,578 --> 00:41:11,412
Well, maybe
she's a patient here?

900
00:41:11,447 --> 00:41:12,714
I'm afraid not.

901
00:41:12,748 --> 00:41:14,415
Are you sure?

902
00:41:14,450 --> 00:41:15,617
Maybe I just have
the name wrong.

903
00:41:15,651 --> 00:41:18,586
Anybody with the name of Hobbs,
or-or Annie?

904
00:41:18,621 --> 00:41:20,421
Again, I'm sorry.

905
00:41:20,456 --> 00:41:21,756
I- I'd really like to help.

906
00:41:21,790 --> 00:41:23,758
Okay.

907
00:41:23,792 --> 00:41:25,526
Thanks for your time.

908
00:41:25,561 --> 00:41:27,762
Sure.

909
00:41:58,727 --> 00:42:01,496
♪ ♪

910
00:42:27,723 --> 00:42:29,691
Mom.

911
00:42:29,725 --> 00:42:30,725
(gasps)

912
00:42:30,759 --> 00:42:34,696
No! No!

913
00:42:38,634 --> 00:42:42,634
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

