1
00:00:15,680 --> 00:00:17,103
There's no milk.

2
00:00:17,310 --> 00:00:18,342
Oh.

3
00:00:18,356 --> 00:00:19,685
Damn, I forgot.

4
00:00:19,930 --> 00:00:21,978
All I ask is for you to get the groceries.

5
00:00:22,020 --> 00:00:24,274
And I forgot. I'm sorry.

6
00:00:24,835 --> 00:00:27,209
You know, I-I-it's not
like I'm sitting around.

7
00:00:27,210 --> 00:00:28,485
I'm-I'm looking for a job.

8
00:00:28,486 --> 00:00:29,933
Well, now we're gonna
have to stop for coffee

9
00:00:29,934 --> 00:00:31,615
before you drop me off at work.

10
00:00:32,079 --> 00:00:33,934
Even good marriages fail.

11
00:00:34,292 --> 00:00:36,514
One minute you're standing on solid ground.

12
00:00:36,826 --> 00:00:39,082
The next minute... you're not.

13
00:00:43,842 --> 00:00:44,433
Baby's up.

14
00:00:44,434 --> 00:00:46,206
You change the diaper. I'll get the bottle.

15
00:00:47,715 --> 00:00:49,730
And there's always two versions...

16
00:00:51,758 --> 00:00:53,054
Yours...

17
00:00:56,938 --> 00:00:58,265
and theirs.

18
00:00:58,278 --> 00:00:59,606
So they're living together

19
00:01:00,158 --> 00:01:01,374
at your house,

20
00:01:01,375 --> 00:01:02,618
Kepner says.

21
00:01:02,619 --> 00:01:04,289
This is my house.

22
00:01:04,891 --> 00:01:06,203
Did she say how they're doing?

23
00:01:06,204 --> 00:01:08,646
No. I didn't ask.

24
00:01:08,647 --> 00:01:10,000
I don't care.

25
00:01:10,924 --> 00:01:11,789
You...

26
00:01:11,790 --> 00:01:13,824
You want me to ask, for you?

27
00:01:14,744 --> 00:01:16,690
No. I don't care, either.

28
00:01:20,446 --> 00:01:21,642
Hand me a rock.

29
00:01:30,952 --> 00:01:33,070
Okay. I'm... I can't-I can't-I can't.

30
00:01:33,071 --> 00:01:35,281
Um, I can't have sex when there's a baby

31
00:01:35,282 --> 00:01:36,821
from a broken home in the next room.

32
00:01:36,822 --> 00:01:37,926
I...

33
00:01:39,362 --> 00:01:41,907
Both versions start the same way, though.

34
00:01:43,099 --> 00:01:45,754
Both start with two people falling in love.

35
00:01:47,472 --> 00:01:48,703
Yeah, you can.

36
00:01:49,171 --> 00:01:50,499
Just look at me.

37
00:01:54,415 --> 00:01:56,031
It's just you and me.

38
00:02:09,779 --> 00:02:11,739
Dude... you snore like a truck.

39
00:02:11,740 --> 00:02:13,285
I'm gonna put a note in your chart,

40
00:02:13,286 --> 00:02:15,234
'cause you mix apnea with your heart crap,

41
00:02:15,235 --> 00:02:17,155
and you're dead before you're 60.

42
00:02:21,899 --> 00:02:23,046
Excuse me.

43
00:02:23,629 --> 00:02:24,221
- Hey.
- Hey.

44
00:02:24,222 --> 00:02:25,417
You guys going to that breakfast thing?

45
00:02:25,418 --> 00:02:27,218
Uh, yeah, after we drop
her off at day care.

46
00:02:27,219 --> 00:02:30,526
Oh, my God. Look at
her. She's so beautiful.

47
00:02:30,527 --> 00:02:32,469
Oh, oh. Hey.

48
00:02:32,470 --> 00:02:34,770
- Hey, you are so beautiful...
- Here you go.

49
00:02:34,771 --> 00:02:36,258
And you've got the best mommies.

50
00:02:36,259 --> 00:02:38,291
Did you know that? Yes, you do.

51
00:02:38,591 --> 00:02:39,930
Oh, you do.

52
00:02:39,931 --> 00:02:42,385
Oh, you so do.

53
00:02:42,386 --> 00:02:44,381
Hello. Hello. Hello. Hello.

54
00:02:44,382 --> 00:02:45,446
What is wrong with her?

55
00:02:45,447 --> 00:02:47,958
Mm, she's getting laid.
She's unnaturally cheerful.

56
00:02:48,086 --> 00:02:49,197
Oh. Yes, you do. Peekaboo.

57
00:02:49,198 --> 00:02:50,501
A month ago you were in med school

58
00:02:50,502 --> 00:02:51,717
being taught by doctors.

59
00:02:51,718 --> 00:02:53,942
And now you are the doctors.

60
00:02:53,943 --> 00:02:55,986
Will we be going into an O.R. today?

61
00:02:55,987 --> 00:02:57,480
Oh, I hope so.

62
00:02:57,481 --> 00:02:58,570
Oh.

63
00:02:59,024 --> 00:03:01,222
Oh. New interns.

64
00:03:01,223 --> 00:03:02,201
I hate new interns.

65
00:03:02,202 --> 00:03:03,942
Seriously? Ugh. Mm-hmm.

66
00:03:03,943 --> 00:03:05,449
I love new interns.

67
00:03:05,450 --> 00:03:06,847
They're the future,

68
00:03:06,848 --> 00:03:08,673
the next generation...

69
00:03:08,674 --> 00:03:11,350
filled with hope and promise, innovation.

70
00:03:11,351 --> 00:03:12,454
Wow.

71
00:03:12,516 --> 00:03:14,442
The sex with Henry must be really good.

72
00:03:14,443 --> 00:03:15,675
Earth-shattering.

73
00:03:15,893 --> 00:03:18,502
- Shh. Sex.
- Not even Yang's gonna get me down.

74
00:03:18,503 --> 00:03:19,947
No, she's not.

75
00:03:22,079 --> 00:03:22,791
Good morning

76
00:03:22,792 --> 00:03:25,303
And welcome to your
fifth year of residency.

77
00:03:25,390 --> 00:03:26,205
- Oh, morning.
- Morning.

78
00:03:26,206 --> 00:03:27,340
See you guys up there.

79
00:03:27,341 --> 00:03:28,907
I hear there's an omelet station.

80
00:03:28,990 --> 00:03:30,607
- Thank you.
- Okay

81
00:03:31,178 --> 00:03:32,317
you have a good day.

82
00:03:32,318 --> 00:03:34,074
Okay, now. Bye-bye.

83
00:03:43,196 --> 00:03:44,613
Okay, um, I'll see you later...

84
00:03:44,614 --> 00:03:46,176
- Okay.
- At the thing.

85
00:03:49,351 --> 00:03:51,085
She slept through the night...

86
00:03:51,086 --> 00:03:52,716
- Hey, Zola.
- And ate like a champ.

87
00:03:52,717 --> 00:03:53,665
I missed you.

88
00:03:53,666 --> 00:03:54,710
Can we talk?

89
00:03:54,711 --> 00:03:55,741
I want to spend time with Zola

90
00:03:55,742 --> 00:03:57,374
before I drop her off at day care.

91
00:04:01,870 --> 00:04:03,551
Are you gonna call Glen today?

92
00:04:03,651 --> 00:04:04,341
I don't know.

93
00:04:04,342 --> 00:04:06,454
I, you know, the g... the guy is an ass.

94
00:04:06,455 --> 00:04:08,070
Do I really want to work for him?

95
00:04:09,118 --> 00:04:11,042
Maybe you should stop being so choosy.

96
00:04:11,043 --> 00:04:13,233
Well, I just got laid off
four months ago. All right?

97
00:04:13,234 --> 00:04:14,277
I mean, these things take time.

98
00:04:14,278 --> 00:04:16,545
It's all about pursuing leads
and making connections.

99
00:04:16,546 --> 00:04:18,405
I know how a person gets a job, Danny.

100
00:04:18,406 --> 00:04:20,003
I have one, remember?

101
00:04:27,206 --> 00:04:28,802
Good morning, and, uh,

102
00:04:28,803 --> 00:04:31,434
welcome to your final year of residency.

103
00:04:31,990 --> 00:04:32,717
Um...

104
00:04:32,718 --> 00:04:34,328
This-this breakfast is the one time

105
00:04:34,329 --> 00:04:36,225
when all the fifth years and the attendings

106
00:04:36,226 --> 00:04:37,498
will be in the same room,

107
00:04:37,499 --> 00:04:40,555
so... so use your time wisely, residents...

108
00:04:41,383 --> 00:04:43,142
Find a mentor...

109
00:04:43,544 --> 00:04:46,451
Ask questions, get advice on your futures.

110
00:04:47,958 --> 00:04:50,917
And, um, I see you're
already chatting away,

111
00:04:50,918 --> 00:04:52,743
so that's... that's good.

112
00:04:52,934 --> 00:04:54,792
Just carry on.

113
00:05:02,051 --> 00:05:03,810
Dr. Bailey, how did you do it?

114
00:05:05,447 --> 00:05:07,530
I put down the english muffin first,

115
00:05:07,531 --> 00:05:08,841
- then the bacon, then the eggs.
- Oh, no...

116
00:05:08,842 --> 00:05:11,369
Now some people may be
surprised by this method,

117
00:05:11,370 --> 00:05:13,678
thinking you put
the bacon on top of the eggs,

118
00:05:13,679 --> 00:05:14,653
and those people

119
00:05:14,654 --> 00:05:17,263
would be right, because...

120
00:05:17,348 --> 00:05:18,725
You see what I'm doing?

121
00:05:19,764 --> 00:05:20,478
Bam!

122
00:05:20,479 --> 00:05:23,320
An extra layer of bacon

123
00:05:23,321 --> 00:05:24,542
right on top.

124
00:05:24,543 --> 00:05:27,135
Then you put on the other
half of the muffin.

125
00:05:27,255 --> 00:05:29,701
And there you go.
That's a breakfast sandwich.

126
00:05:29,702 --> 00:05:31,694
Uh, no, no, I, uh, I mean,

127
00:05:31,695 --> 00:05:33,634
how did you get people to listen to you

128
00:05:33,635 --> 00:05:34,329
as chief resident?

129
00:05:34,330 --> 00:05:36,930
Dr. Kepner, I am eating.
Leave me alone with my food.

130
00:05:36,931 --> 00:05:37,879
Figure it out on your own.

131
00:05:37,880 --> 00:05:39,219
Oh, w...

132
00:05:40,735 --> 00:05:41,624
Did he talk to you?

133
00:05:41,625 --> 00:05:43,266
No, he won't even look at me.

134
00:05:43,267 --> 00:05:46,066
Well... you tampered
with his clinical trial.

135
00:05:46,166 --> 00:05:47,678
He thinks that's kind of unforgivable.

136
00:05:47,679 --> 00:05:49,960
- It was for Adele and the chief...
- You know, I know you...

137
00:05:49,961 --> 00:05:52,010
You regret that you messed up his trial

138
00:05:52,011 --> 00:05:53,397
but not what you did, I know.

139
00:05:53,398 --> 00:05:55,194
You don't have to defend yourself to me.

140
00:05:55,623 --> 00:05:56,789
I'm kind of...

141
00:05:56,790 --> 00:05:58,658
unforgivable myself, remember?

142
00:05:58,659 --> 00:06:00,285
But you're not. Not yet at least.

143
00:06:00,286 --> 00:06:01,686
Have you told him?

144
00:06:01,687 --> 00:06:02,821
Well...

145
00:06:03,177 --> 00:06:05,285
I call him, he doesn't pick up.

146
00:06:05,286 --> 00:06:07,040
He sees me, he walks away.

147
00:06:07,041 --> 00:06:08,135
Okay, I'm not gonna yell...

148
00:06:08,136 --> 00:06:09,365
"I didn't get the abortion yet"

149
00:06:09,366 --> 00:06:10,671
down the hallway.

150
00:06:10,694 --> 00:06:13,038
Well, so are you going
to go through with it,

151
00:06:13,039 --> 00:06:15,679
or are we gonna sit there again
and not get the abortion?

152
00:06:17,771 --> 00:06:20,026
Tonight. 6:00. I'm doing it.

153
00:06:22,086 --> 00:06:24,170
Oh. Gotta go suck up to Teddy.

154
00:06:25,483 --> 00:06:26,737
You want plastics?

155
00:06:26,738 --> 00:06:27,906
I don't see it.

156
00:06:28,643 --> 00:06:29,458
Is this about Lexie?

157
00:06:29,459 --> 00:06:30,758
'Cause I thought you were good with that.

158
00:06:30,759 --> 00:06:32,807
This isn't about sex. It's about medicine.

159
00:06:34,062 --> 00:06:35,201
Then I don't understand.

160
00:06:35,202 --> 00:06:36,638
You're a good surgeon.

161
00:06:37,462 --> 00:06:38,754
Not a great surgeon,

162
00:06:38,755 --> 00:06:40,898
which is why I was surprised
Lexie was even into you.

163
00:06:41,698 --> 00:06:43,554
But this isn't about Lexie.

164
00:06:44,411 --> 00:06:45,419
Nope.

165
00:06:47,842 --> 00:06:49,282
How's she doing, by the way?

166
00:06:52,003 --> 00:06:53,026
Wow.

167
00:06:55,911 --> 00:06:57,958
Oh, God. What is she doing here?

168
00:06:58,621 --> 00:07:00,781
I don't... What?

169
00:07:00,791 --> 00:07:01,965
Is what you're thinking, right?

170
00:07:01,966 --> 00:07:03,877
I mean, you thought that
I would run away to Germany

171
00:07:03,878 --> 00:07:05,253
and you wouldn't have to see me again,

172
00:07:05,254 --> 00:07:06,942
which was a relief,

173
00:07:06,943 --> 00:07:08,737
I mean, after all the drama
that we've been through

174
00:07:08,738 --> 00:07:09,924
in the last year.

175
00:07:10,983 --> 00:07:13,655
I'm right. Tell me I'm right.

176
00:07:13,687 --> 00:07:14,318
I...

177
00:07:14,319 --> 00:07:16,018
Okay, so here's the deal... I'm here

178
00:07:16,019 --> 00:07:18,069
and I'm in a happy place
and I'm done with drama.

179
00:07:18,070 --> 00:07:20,319
So if you want to learn, I want to teach.

180
00:07:21,319 --> 00:07:21,830
G-g-great.

181
00:07:21,831 --> 00:07:22,976
Yay.

182
00:07:25,442 --> 00:07:27,014
Alex, this is serious.

183
00:07:27,015 --> 00:07:28,858
If you want the peds fellowship next year,

184
00:07:28,859 --> 00:07:30,085
you're gonna have to earn it.

185
00:07:30,086 --> 00:07:32,626
I just brought over a bunch
of sick kids from Africa.

186
00:07:32,627 --> 00:07:34,102
Well, did you publish and article about it?

187
00:07:34,103 --> 00:07:35,933
Because all the people
applying for peds fellowships,

188
00:07:35,934 --> 00:07:36,898
they've all been published.

189
00:07:36,899 --> 00:07:38,057
You're already getting resumes?

190
00:07:38,058 --> 00:07:39,539
Yes, and you're way behind.

191
00:07:39,540 --> 00:07:41,466
Listen, I-I hate to kick
a guy when he's down, but...

192
00:07:41,467 --> 00:07:43,382
Down? Who's down? I'm not down?

193
00:07:43,663 --> 00:07:45,993
Everybody hates you because you
narced on a fellow surgeon.

194
00:07:45,994 --> 00:07:48,097
You're a pariah.
You're living in the hospital,

195
00:07:48,098 --> 00:07:49,955
and you look like a bum and you've...

196
00:07:50,594 --> 00:07:52,147
got really bad breath.

197
00:07:52,183 --> 00:07:53,199
Really...

198
00:07:53,211 --> 00:07:54,406
really bad.

199
00:07:54,407 --> 00:07:55,733
Do you need me to go on?

200
00:07:55,734 --> 00:07:57,095
- I...
- No, I'm good.

201
00:07:59,039 --> 00:08:00,832
Oh! Look, here's the chief!

202
00:08:01,966 --> 00:08:02,852
Chief,

203
00:08:02,853 --> 00:08:04,731
is there, uh, anything you'd like to say

204
00:08:04,732 --> 00:08:07,563
as we embark on our
final year of residency?

205
00:08:13,482 --> 00:08:14,994
You all know what you're doing.

206
00:08:15,722 --> 00:08:17,292
Just don't kill anyone.

207
00:08:18,743 --> 00:08:21,813
Uh, Meredith, can I see you in my office?

208
00:08:26,516 --> 00:08:29,347
Well, that was very... inspirational.

209
00:08:29,714 --> 00:08:30,978
Thank you, chief.

210
00:08:32,806 --> 00:08:33,741
Nobody gets married

211
00:08:33,742 --> 00:08:35,282
thinking it's gonna fail.

212
00:08:35,283 --> 00:08:38,066
Well, you're the one who
needed the big wedding.

213
00:08:38,242 --> 00:08:39,629
What is that supposed to mean?

214
00:08:39,630 --> 00:08:41,173
It means, if we still had our savings,

215
00:08:41,174 --> 00:08:43,342
my being laid off wouldn't
be such a big deal.

216
00:08:43,479 --> 00:08:44,786
No, we decided on that together.

217
00:08:44,787 --> 00:08:45,897
We both wanted that wedding.

218
00:08:45,898 --> 00:08:47,321
No, we didn't.

219
00:08:47,322 --> 00:08:49,181
You and your mother are the...

220
00:08:49,202 --> 00:08:51,007
- Stop the car.
- Calm down.

221
00:08:51,008 --> 00:08:53,238
- I mean it, Danny.
- You're being crazy.

222
00:08:53,239 --> 00:08:54,997
What, are you gonna walk to work from here?

223
00:08:55,139 --> 00:08:56,246
What the hell are you doing?

224
00:08:56,247 --> 00:08:57,725
Stop the car!

225
00:08:57,726 --> 00:08:59,900
You think yours is
the one that's gonna make it.

226
00:09:01,175 --> 00:09:03,510
Derek's refusing to work with me, isn't he?

227
00:09:06,778 --> 00:09:08,459
The board met this morning.

228
00:09:09,511 --> 00:09:11,609
They feel that a suspension

229
00:09:11,610 --> 00:09:13,275
would send the wrong message.

230
00:09:15,217 --> 00:09:17,129
They feel that what you did

231
00:09:17,130 --> 00:09:18,763
disgraced the hospital...

232
00:09:19,946 --> 00:09:21,226
the profession.

233
00:09:24,183 --> 00:09:25,415
I'm sorry, I...

234
00:09:26,822 --> 00:09:28,539
I did everything I could.

235
00:09:30,767 --> 00:09:32,083
So what are you saying?

236
00:09:36,650 --> 00:09:37,851
You're fired,

237
00:09:38,315 --> 00:09:39,978
effective immediately.

238
00:09:40,899 --> 00:09:43,331
You're no longer a doctor at Seattle Grace.

239
00:09:43,906 --> 00:09:46,003
And so it always comes as a shock...

240
00:09:47,383 --> 00:09:49,510
the moment when you realize, it's over.

241
00:09:49,554 --> 00:09:51,412
You walk away, and I swear, that's it.

242
00:09:51,413 --> 00:09:53,498
All right, I-I am not
gonna chase after you.

243
00:09:53,499 --> 00:09:55,500
You get out of this car, and we are done.

244
00:10:05,316 --> 00:10:06,446
Susannah!

245
00:10:10,986 --> 00:10:12,385
Whoa! Ohh!

246
00:10:12,386 --> 00:10:14,739
One minute you're standing on solid ground.

247
00:10:15,166 --> 00:10:17,231
The next minute you're not.

248
00:10:18,000 --> 00:10:24,000
Grey's Anatomy
Season 8, Episode 1 "Free Falling"

249
00:10:24,200 --> 00:10:30,200
Corrected by MystEre
Sync by www.addic7ed.com

250
00:10:31,000 --> 00:10:32,863
We're going to the scene
of an onsite amputation

251
00:10:32,864 --> 00:10:34,543
woman's trapped under her car.

252
00:10:34,555 --> 00:10:36,103
You guys are gonna get swamped with bodies.

253
00:10:36,104 --> 00:10:38,010
Kepner, you're in charge till I get back.

254
00:10:38,011 --> 00:10:39,227
Yes, sir. Have fun.

255
00:10:39,228 --> 00:10:40,134
At an amputation?

256
00:10:40,135 --> 00:10:41,927
Uh, I-I meant good luck.

257
00:10:45,419 --> 00:10:47,219
You know what? There's bound
to be piles of head trauma.

258
00:10:47,220 --> 00:10:48,518
Derek's gonna have to talk to you.

259
00:10:48,519 --> 00:10:49,959
I got fired.

260
00:10:50,456 --> 00:10:51,575
What?

261
00:10:54,739 --> 00:10:56,563
The chief fired me.

262
00:10:58,008 --> 00:10:59,416
You son of a bitch.

263
00:10:59,572 --> 00:11:00,895
I mean, are you happy now?

264
00:11:00,896 --> 00:11:02,298
'Cause this is all because of you.

265
00:11:02,299 --> 00:11:03,628
You and your big fat, stupid mouth!

266
00:11:03,629 --> 00:11:05,811
- Get off me. Get off!
- Kepner, control your people.

267
00:11:05,812 --> 00:11:07,067
- Stop! Stop!
- All your fault!

268
00:11:07,068 --> 00:11:08,835
- Get off.
- There's no hitting. No hitting.

269
00:11:08,836 --> 00:11:11,692
- Would you stop right now?
- Ow. Ow. Ow. Ow.

270
00:11:12,628 --> 00:11:14,314
- You going to the scene?
- Yes.

271
00:11:14,315 --> 00:11:17,420
Wait. Wait. I didn't tell you
you could go. I need you here.

272
00:11:18,223 --> 00:11:20,486
42-year-old female.
Lost consciousness en route.

273
00:11:20,487 --> 00:11:23,271
Unable to get airway
secondary to tracheal injury.

274
00:11:23,272 --> 00:11:25,768
Last B.P. is 89 over 60.

275
00:11:25,779 --> 00:11:27,428
Don't worry. We'll figure something out.

276
00:11:27,937 --> 00:11:29,919
Make sure there is a crike tray
set up with the intubation kit.

277
00:11:29,920 --> 00:11:30,912
Yes, doctor.

278
00:11:31,147 --> 00:11:33,165
Come on. You can't be here. You need to go.

279
00:11:45,615 --> 00:11:47,840
It's not stable. Get away from there.

280
00:11:54,785 --> 00:11:56,299
- Oh, Dr. Torres?
- Yeah, hi.

281
00:11:56,300 --> 00:11:57,291
Dr. Hunt?

282
00:11:57,292 --> 00:11:59,235
Karen Lorenz, in charge
of search and rescue.

283
00:11:59,236 --> 00:12:00,743
We're still pulling
victims out of the debris,

284
00:12:00,744 --> 00:12:03,151
but we have a couple...
Danny and Susannah Wilson...

285
00:12:03,152 --> 00:12:04,186
stuck down there.

286
00:12:04,187 --> 00:12:06,038
He has a head wound and
his ankle's messed up,

287
00:12:06,039 --> 00:12:07,571
but I don't see any other obvious injuries.

288
00:12:07,572 --> 00:12:08,930
We could potentially bring him up,

289
00:12:08,931 --> 00:12:10,125
but he won't leave without his wife,

290
00:12:10,126 --> 00:12:11,861
and her leg is stuck under the car.

291
00:12:28,061 --> 00:12:29,606
Take it easy. You'll be all right.

292
00:12:44,860 --> 00:12:47,231
I hope you've got me
with a decent resident.

293
00:12:47,232 --> 00:12:49,915
I'm not babysitting any
first-day first years today.

294
00:12:49,916 --> 00:12:51,965
Yep, I got you with Meredith.

295
00:12:52,008 --> 00:12:54,313
- Coming through. - Oh, wait.
Um, that's not gonna... that's okay.

296
00:12:54,314 --> 00:12:55,766
Uh, not a problem. I can fix this.

297
00:12:55,767 --> 00:12:57,795
Uh, Jackson, can I get
you with Bailey today?

298
00:12:57,796 --> 00:12:59,230
I'm already with Sloan. Sorry.

299
00:12:59,231 --> 00:13:00,922
Uh, okay. Uh, Yang. Yang.

300
00:13:00,923 --> 00:13:02,448
- Can I get you to...
- No.

301
00:13:03,352 --> 00:13:04,242
Okay.

302
00:13:04,243 --> 00:13:05,782
Um, sorry. Hang on.

303
00:13:05,783 --> 00:13:08,985
Let me just, um... just figure this out.

304
00:13:08,986 --> 00:13:11,031
Hey, Grey. You're with me.

305
00:13:11,032 --> 00:13:12,072
Yes, ma'am.

306
00:13:12,462 --> 00:13:15,456
Uh, okay. Great. There we go.

307
00:13:19,561 --> 00:13:21,577
Dr. Kepner, three more coming in.

308
00:13:21,578 --> 00:13:22,732
Okay.

309
00:13:25,008 --> 00:13:26,690
It was a water main break on 3rd.

310
00:13:26,691 --> 00:13:28,502
Probably been going on for weeks,
and it just gave way.

311
00:13:28,503 --> 00:13:29,926
- Here you go.
- Thanks.

312
00:13:29,943 --> 00:13:31,406
We've got a vitals monitor and a camera,

313
00:13:31,407 --> 00:13:33,331
- so we have a visual.
- Danny, can you hear me?

314
00:13:33,332 --> 00:13:35,247
She's-she's not talking anymore.

315
00:13:35,248 --> 00:13:36,287
You gotta-you gotta get down here.

316
00:13:36,288 --> 00:13:38,774
- We need help. - Danny, Danny,
I'm Dr. Hunt. Can you read out for me

317
00:13:38,775 --> 00:13:40,791
the top three numbers on the monitor?

318
00:13:42,395 --> 00:13:43,682
Um... 87.

319
00:13:44,090 --> 00:13:45,294
63.

320
00:13:45,295 --> 00:13:46,351
122.

321
00:13:46,352 --> 00:13:47,818
B.P.'s 87 over 63.

322
00:13:47,819 --> 00:13:49,552
She's shocky. How do we get down to her?

323
00:13:49,556 --> 00:13:51,011
You don't. It's too unstable.

324
00:13:51,012 --> 00:13:53,043
The whole thing would cave
in if we sent you down there.

325
00:13:53,247 --> 00:13:54,367
By the time we get it shored up enough

326
00:13:54,368 --> 00:13:56,360
to get someone down there,
she'll be dead for sure.

327
00:13:56,361 --> 00:13:58,378
I thought that's why we're here,
for the amputation.

328
00:13:59,351 --> 00:14:00,887
You're gonna talk him through it.

329
00:14:00,888 --> 00:14:03,395
You want him to cut off his wife's leg?

330
00:14:03,396 --> 00:14:04,811
Hey, you guys, I think she's dying.

331
00:14:04,812 --> 00:14:08,195
You gotta get us outta here!
Please hurry. Hurry!

332
00:14:13,392 --> 00:14:15,781
Dr. Yang, can you tell me
why you entered the pleura

333
00:14:15,782 --> 00:14:17,036
with a Kelly clamp?

334
00:14:17,136 --> 00:14:19,040
Why? What's wrong? Am I too low?

335
00:14:19,254 --> 00:14:20,718
Do you suspect a traumatic herniation?

336
00:14:20,719 --> 00:14:23,280
No, no. I just want to
know you're thinking.

337
00:14:24,087 --> 00:14:26,096
'Cause that's how you put a chest tube in.

338
00:14:26,276 --> 00:14:27,063
Why?

339
00:14:27,064 --> 00:14:28,407
What do you mean, why?

340
00:14:28,408 --> 00:14:30,102
So you don't kill
the person when you do it wrong.

341
00:14:30,103 --> 00:14:31,963
Well, tell me like I'm an idiot.

342
00:14:31,964 --> 00:14:34,347
Uh, like I'm a medical student.

343
00:14:34,492 --> 00:14:35,427
Why?

344
00:14:35,428 --> 00:14:38,082
I need to make sure that
your foundation is solid.

345
00:14:38,083 --> 00:14:40,498
Why? I'm asking the questions,
Cristina, not you.

346
00:14:40,499 --> 00:14:42,716
Tell me why you entered
the pleura that way.

347
00:14:48,208 --> 00:14:50,163
What? Is Zola all right?

348
00:14:50,164 --> 00:14:52,002
It's not-it's... she's fine. It's me.

349
00:14:52,003 --> 00:14:53,527
- I have to go.
- Derek...

350
00:14:53,528 --> 00:14:55,039
Meredith, I can't. I just-I...

351
00:14:55,040 --> 00:14:56,507
I got fired.

352
00:15:01,295 --> 00:15:02,816
What did you think was gonna happen?

353
00:15:14,083 --> 00:15:16,174
Danny, you've got a kit.

354
00:15:16,175 --> 00:15:18,194
Now they're sending down a second harness.

355
00:15:18,195 --> 00:15:20,266
The doctors are gonna talk
you through this, okay?

356
00:15:20,267 --> 00:15:21,276
Okay.

357
00:15:24,155 --> 00:15:25,316
What can I do?

358
00:15:25,640 --> 00:15:27,518
Kepner called. She wants
you back at the hospital.

359
00:15:27,519 --> 00:15:28,207
I can't go back there.

360
00:15:28,208 --> 00:15:29,778
Yeah, it sucks that everyone hates you.

361
00:15:29,779 --> 00:15:31,427
But you're not hiding out here. Go.

362
00:15:32,488 --> 00:15:34,199
Did you get the kit open?

363
00:15:34,236 --> 00:15:35,464
Almost.

364
00:15:38,599 --> 00:15:40,771
Oh, my God. No.

365
00:15:40,772 --> 00:15:42,463
No. No, no. No, no,
no. I-I-I can't do this.

366
00:15:42,464 --> 00:15:44,951
Danny, Danny, you can do this.

367
00:15:44,952 --> 00:15:46,631
We have one chance to bring you both up.

368
00:15:46,632 --> 00:15:50,043
In order to do that,
you have to amputate Susannah's leg.

369
00:15:50,078 --> 00:15:52,599
Oh, no. No.

370
00:15:52,699 --> 00:15:54,748
Oh, God. Oh.

371
00:15:58,488 --> 00:16:00,055
I need a C-spine!

372
00:16:01,191 --> 00:16:03,110
Coming through, people.
Come on. Watch your back.

373
00:16:03,992 --> 00:16:05,185
You guys headed back?

374
00:16:05,186 --> 00:16:06,275
Yeah, we are.

375
00:16:11,272 --> 00:16:12,791
Does anybody have a kid?

376
00:16:15,329 --> 00:16:17,471
Has anybody seen a kid around?

377
00:16:22,644 --> 00:16:24,228
Where'd they pull this guy from?

378
00:16:25,862 --> 00:16:27,768
We'll need immediate transport for her.

379
00:16:27,916 --> 00:16:29,334
Yeah, give me just a minute here, doctor.

380
00:16:29,335 --> 00:16:30,823
I just gotta stabilize her.

381
00:16:37,192 --> 00:16:38,985
I need some help over here!

382
00:16:50,960 --> 00:16:52,275
He's not breathing.

383
00:16:52,488 --> 00:16:54,311
Get an ambu bag and some oxygen over here.

384
00:16:54,312 --> 00:16:55,447
Right away, doctor.

385
00:17:03,672 --> 00:17:05,830
Oh, jeez. What happened? No.

386
00:17:05,831 --> 00:17:07,658
No, no, no, no, no, no. I need help.

387
00:17:07,659 --> 00:17:08,770
I-I think my patient's coding.

388
00:17:08,771 --> 00:17:10,523
You think your patient's coding?

389
00:17:10,524 --> 00:17:11,636
What's his rhythm?

390
00:17:12,259 --> 00:17:13,374
Uh...

391
00:17:13,375 --> 00:17:14,390
S.V.T.?

392
00:17:14,391 --> 00:17:16,119
- Sinus tach?
- Okay, there shouldn't be a question mark

393
00:17:16,120 --> 00:17:17,002
at the end of that sentence.

394
00:17:17,003 --> 00:17:17,763
I don't know. I'm freaking out.

395
00:17:17,764 --> 00:17:19,758
It's my first day of internship.
How could this be happening?

396
00:17:19,759 --> 00:17:21,967
Go back to your patient.
Does he have a pulse?

397
00:17:24,213 --> 00:17:24,906
He has a pulse.

398
00:17:24,907 --> 00:17:26,860
Good. Now check for breath sounds.

399
00:17:30,767 --> 00:17:31,706
Uh, I kinda hear some,

400
00:17:31,707 --> 00:17:33,531
but maybe the right sounds less?

401
00:17:33,532 --> 00:17:34,887
You gotta stop with the questions.

402
00:17:34,888 --> 00:17:36,594
It kinda looks like
he's barely breathing at all now.

403
00:17:36,595 --> 00:17:37,971
Move, move, move.

404
00:17:39,000 --> 00:17:41,191
Tension pneumothorax.
Grab the biggest needle you can find.

405
00:17:41,192 --> 00:17:41,851
What are you doing?

406
00:17:41,852 --> 00:17:43,507
Tension pneumo. This guy's freaking out.

407
00:17:43,508 --> 00:17:45,940
Step away, Grey.

408
00:17:48,315 --> 00:17:50,227
Uh... 14-guage? 16-guage?

409
00:17:50,228 --> 00:17:52,259
The biggest needle you can find!

410
00:18:01,735 --> 00:18:04,031
Okay. Get this man a chest tube.

411
00:18:04,032 --> 00:18:05,695
And next time, call your resident.

412
00:18:05,696 --> 00:18:07,286
I'm sorry. I-I thought
that she was a resident.

413
00:18:07,287 --> 00:18:09,018
No, she is not a resident.

414
00:18:09,019 --> 00:18:11,158
She was fired by this hospital.

415
00:18:11,159 --> 00:18:13,470
Had this man died under her care,

416
00:18:13,471 --> 00:18:15,531
the hospital would be sued,
you would be sued,

417
00:18:15,532 --> 00:18:17,007
hell, maybe even I would be sued.

418
00:18:17,008 --> 00:18:19,552
Now get this man a chest tube, and, Grey,

419
00:18:19,916 --> 00:18:21,789
get the hell outta here.

420
00:18:27,455 --> 00:18:29,742
Pulse is not good.
His breath sounds are shallow.

421
00:18:29,743 --> 00:18:31,264
His name's Nicky Hoffman.

422
00:18:35,587 --> 00:18:37,526
Pulse is minimal on this side, too.

423
00:18:37,527 --> 00:18:40,120
Come on, Nicky. I need you
to do better than this.

424
00:18:40,121 --> 00:18:41,169
Thready pulses,

425
00:18:41,170 --> 00:18:43,685
multiple rib fractures with
decreased respirations...

426
00:18:43,686 --> 00:18:44,790
His body's shutting down.

427
00:18:44,791 --> 00:18:46,020
Could be compartment syndrome.

428
00:18:46,021 --> 00:18:48,228
That could be why his radial
pulses are so decreased.

429
00:18:48,759 --> 00:18:50,370
We need to do bilateral fasciotomies

430
00:18:50,371 --> 00:18:51,314
and relieve the pressure.

431
00:18:51,315 --> 00:18:52,760
Do we have a scalpel?

432
00:18:54,624 --> 00:18:55,700
Push 5 of morphine.

433
00:18:55,701 --> 00:18:56,768
Got it.

434
00:18:59,257 --> 00:19:00,296
Okay.

435
00:19:03,180 --> 00:19:04,127
All right.

436
00:19:04,128 --> 00:19:05,735
Okay, you do the fasciotomies.

437
00:19:06,992 --> 00:19:08,209
You're the fifth year.

438
00:19:10,175 --> 00:19:11,216
All right.

439
00:19:17,271 --> 00:19:19,559
Okay, his pulse is stronger now.

440
00:19:19,952 --> 00:19:21,075
Good. Do the other one.

441
00:19:21,076 --> 00:19:22,259
Sponge.

442
00:19:23,272 --> 00:19:24,679
- Here you go.
- Thank you.

443
00:19:36,556 --> 00:19:38,163
Nice job. You got this?

444
00:19:38,476 --> 00:19:39,661
- Yeah.
- All right.

445
00:19:41,033 --> 00:19:41,882
Hey.

446
00:19:41,883 --> 00:19:43,293
Hey, Nicky. I'm Alex.

447
00:19:43,294 --> 00:19:44,480
I'm a doctor.

448
00:19:44,752 --> 00:19:46,319
You had a pretty bad accident.

449
00:19:51,892 --> 00:19:53,154
We need a gunther.

450
00:19:53,155 --> 00:19:55,233
Dr. Bailey, it's the first
day of fifth year. I...

451
00:19:55,234 --> 00:19:56,563
And they're at each other's throats.

452
00:19:56,564 --> 00:19:57,299
We need a gunther.

453
00:19:57,300 --> 00:19:58,867
I've got more pressing problems.

454
00:19:58,868 --> 00:20:01,558
I'm trying to find a new
spot for Meredith Grey.

455
00:20:01,559 --> 00:20:03,622
You know, I heard they have
a new research fellowship

456
00:20:03,623 --> 00:20:04,883
at Mass Gen.

457
00:20:04,884 --> 00:20:06,374
I thought a recommendation
from you might...

458
00:20:06,375 --> 00:20:08,747
You want me to write a recommendation

459
00:20:08,748 --> 00:20:10,110
for Meredith Grey?

460
00:20:10,111 --> 00:20:11,696
By the end of the day would be fine.

461
00:20:12,064 --> 00:20:13,933
"To whom it may concern,"

462
00:20:13,934 --> 00:20:16,386
"Meredith Grey is an excellent example"

463
00:20:16,387 --> 00:20:17,459
of the kind of resident"

464
00:20:17,460 --> 00:20:19,730
"you absolutely should not hire."

465
00:20:19,731 --> 00:20:22,838
"She undermines groundbreaking
clinical trials,"

466
00:20:22,839 --> 00:20:25,566
"she has absolutely no
respect for rules, authority,"

467
00:20:25,567 --> 00:20:27,006
"or, as it turns out,"

468
00:20:27,007 --> 00:20:29,483
"the oath that she took
when she became a doctor."

469
00:20:29,484 --> 00:20:32,670
"She will most likely tarnish
the reputation of you,"

470
00:20:32,671 --> 00:20:34,500
"your doctors, and your hospital."

471
00:20:34,856 --> 00:20:37,112
"Sincerely, Dr. Miranda Bailey."

472
00:20:38,392 --> 00:20:41,464
Meredith Grey is
the reason we need a gunther.

473
00:20:46,780 --> 00:20:47,903
Jerry Hoffman.

474
00:20:47,904 --> 00:20:50,923
C.T. showed a traumatic
subarachnoid hemorrhage.

475
00:20:50,924 --> 00:20:52,750
I cleaned and splinted his humerus fracture

476
00:20:52,751 --> 00:20:54,892
and sutured his facial lacerations.

477
00:20:55,075 --> 00:20:57,119
Well, he won't need surgery,
but let's do a neuro exam

478
00:20:57,120 --> 00:20:58,559
every two hours just to make sure.

479
00:20:58,560 --> 00:21:00,560
Let's take a look at your handiwork.

480
00:21:02,173 --> 00:21:03,534
Oh, dear God.

481
00:21:03,763 --> 00:21:05,811
My grandmother could sew
up a stuffed turkey...

482
00:21:05,812 --> 00:21:06,719
- It was...
- Better than this.

483
00:21:06,988 --> 00:21:08,239
Pretty, uh, jagged in there, so...

484
00:21:08,240 --> 00:21:11,130
- You ever heard of burying your stitches?
- All right.

485
00:21:11,131 --> 00:21:13,387
So I will fix it.

486
00:21:14,168 --> 00:21:15,402
Oh, Jackson.

487
00:21:15,403 --> 00:21:16,410
There's a new patient in bed 3.

488
00:21:16,411 --> 00:21:16,978
Kinda busy, April.

489
00:21:16,979 --> 00:21:19,157
Yeah, kinda busy turning
this guy into Frankenstein.

490
00:21:19,158 --> 00:21:21,400
Go. Go. Make yourself useful.

491
00:21:22,307 --> 00:21:23,226
All right, I'm gonna fix this.

492
00:21:23,227 --> 00:21:24,267
Mm-hmm.

493
00:21:26,539 --> 00:21:28,260
Don't you think you're being
a little hard on the kid?

494
00:21:28,261 --> 00:21:29,531
He's a lightweight.

495
00:21:29,703 --> 00:21:31,360
Be thankful you have Meredith.

496
00:21:32,680 --> 00:21:33,688
She was fired.

497
00:21:36,948 --> 00:21:38,146
She okay?

498
00:21:39,933 --> 00:21:41,101
I don't know.

499
00:21:42,003 --> 00:21:45,242
Mr. Hoffman? Dr. Shepherd.

500
00:21:45,243 --> 00:21:46,924
You're at Seattle Grace hospital.

501
00:21:47,090 --> 00:21:49,489
There was an accident.
A sinkhole collapsed.

502
00:21:50,039 --> 00:21:51,095
My son?

503
00:21:51,131 --> 00:21:52,207
Nicky's on his way in.

504
00:21:52,208 --> 00:21:54,955
He's had some severe injuries
that they need me to assess,

505
00:21:54,956 --> 00:21:57,228
but I promise you, I'm gonna
take good care of your son.

506
00:21:58,508 --> 00:22:00,333
Nicky Hoffman, sustained crush injuries

507
00:22:00,334 --> 00:22:01,667
and was very unstable in the field.

508
00:22:01,668 --> 00:22:02,887
Robbins is holding a trauma room.

509
00:22:02,888 --> 00:22:03,984
We called Shepherd from the field.

510
00:22:03,985 --> 00:22:04,802
Which one are they in?

511
00:22:04,803 --> 00:22:06,388
Um...

512
00:22:09,083 --> 00:22:10,312
Oh, God. I-I don't... I don't know.

513
00:22:10,347 --> 00:22:11,473
Well, find out.

514
00:22:11,508 --> 00:22:13,236
Well, it's supposed to be on the board.

515
00:22:14,058 --> 00:22:17,252
People, I need you to make sure
you're updating these boards.

516
00:22:19,669 --> 00:22:21,765
April, I need you to reassign these cases.

517
00:22:22,609 --> 00:22:25,333
Uh, Yang, take over Meredith's cases.

518
00:22:25,485 --> 00:22:27,316
- No.
- Cristina.

519
00:22:27,351 --> 00:22:29,813
I'm with Altman, and Meredith
should keep her cases.

520
00:22:29,848 --> 00:22:31,293
I am your chief resident.

521
00:22:31,328 --> 00:22:32,739
You have to do what I say.

522
00:22:32,774 --> 00:22:34,237
April, it's fine.

523
00:22:34,249 --> 00:22:36,275
I can wait. Just sign them
when you have a minute.

524
00:22:39,961 --> 00:22:41,077
You're just gonna give up?

525
00:22:41,229 --> 00:22:42,188
I was fired.

526
00:22:42,223 --> 00:22:43,585
So what are you gonna do about it?

527
00:22:43,620 --> 00:22:44,947
You have to go talk to the board.

528
00:22:44,982 --> 00:22:46,817
The board fired me.

529
00:22:47,303 --> 00:22:48,225
Yang.

530
00:22:49,667 --> 00:22:50,659
What are you doing?

531
00:22:53,661 --> 00:22:55,148
I presented as thirsty,

532
00:22:55,183 --> 00:22:58,004
so... treated the symptoms
with 8 ounces of water.

533
00:22:58,039 --> 00:22:59,268
Now that I'm finished,

534
00:22:59,291 --> 00:23:01,204
I will place this bottle
in the recycling bin

535
00:23:01,239 --> 00:23:04,683
so as to avoid excess strain
on Seattle's landfills.

536
00:23:05,726 --> 00:23:08,469
That's funny. You're a funny girl.

537
00:23:09,271 --> 00:23:10,762
Come on. We have patients.

538
00:23:12,883 --> 00:23:15,325
You need a plan. Come up with a plan.

539
00:23:23,309 --> 00:23:25,749
Okay, now pour on that brown soap.

540
00:23:35,569 --> 00:23:37,264
And pick up the thin silver knife.

541
00:23:43,729 --> 00:23:44,665
Good.

542
00:23:46,003 --> 00:23:47,210
Okay, now here's the thing...

543
00:23:47,245 --> 00:23:49,887
you're gonna have to really
put your weight into it.

544
00:23:50,195 --> 00:23:51,852
Try for smooth cuts, okay?

545
00:23:51,887 --> 00:23:52,837
Okay.

546
00:23:53,919 --> 00:23:56,140
Now you see that area
just below the tourniquet?

547
00:23:56,395 --> 00:23:57,595
That's where you're gonna cut.

548
00:23:57,630 --> 00:24:00,609
Do it horizontally, as deep as you can.

549
00:24:05,630 --> 00:24:06,981
Are... are you...

550
00:24:07,016 --> 00:24:09,348
are you-are you sure
she's not gonna feel anything?

551
00:24:09,383 --> 00:24:11,680
No, she's unconscious, Danny.
She won't feel a thing.

552
00:24:14,493 --> 00:24:15,455
Okay.

553
00:24:24,434 --> 00:24:25,724
I-I can't.

554
00:24:25,759 --> 00:24:27,015
Danny...

555
00:24:27,844 --> 00:24:29,504
take that blue towel

556
00:24:29,539 --> 00:24:31,165
and cover her face.

557
00:24:31,200 --> 00:24:32,273
It'll help.

558
00:24:52,900 --> 00:24:55,520
All right, now remember to put
your weight behind it, okay?

559
00:24:55,695 --> 00:24:56,681
Here we go.

560
00:24:58,491 --> 00:24:59,707
One...

561
00:25:01,765 --> 00:25:02,957
two...

562
00:25:04,703 --> 00:25:05,791
three.

563
00:25:06,168 --> 00:25:08,056
Oh, God!

564
00:25:08,791 --> 00:25:10,620
Oh, God!

565
00:25:18,200 --> 00:25:19,630
Ah. I-I hit... I hit bone.

566
00:25:19,682 --> 00:25:20,770
I-I think I hit bone.

567
00:25:20,805 --> 00:25:21,823
That's good. That's good.

568
00:25:21,858 --> 00:25:23,574
Okay, put the scalpel down now.

569
00:25:23,609 --> 00:25:24,715
Now take the curved clamp

570
00:25:24,750 --> 00:25:27,460
and move it back and
forth beneath the bone.

571
00:25:33,640 --> 00:25:35,928
Ah. Ugh.

572
00:25:36,335 --> 00:25:38,890
God. God, I-I can't. Uh, it-it won't...

573
00:25:38,925 --> 00:25:41,102
Put your hand in the incision
to get more traction.

574
00:25:45,198 --> 00:25:46,309
I can't.

575
00:25:46,344 --> 00:25:47,813
Danny, I know this is hard,

576
00:25:47,848 --> 00:25:49,240
but we need to create more space

577
00:25:49,275 --> 00:25:50,996
so you'll be able to saw through her bone.

578
00:25:51,031 --> 00:25:53,267
No, I... No, I-I can't.

579
00:25:53,302 --> 00:25:55,672
Okay? This-this is my wife. All right?

580
00:25:55,707 --> 00:25:57,465
I-I-I'm gonna kill her.

581
00:25:57,500 --> 00:25:59,212
- She's bleeding now...
- Danny, you can't stop.

582
00:25:59,247 --> 00:26:00,924
No, you need to come down here.
I can't do this.

583
00:26:00,959 --> 00:26:02,121
I won't do this!

584
00:26:02,156 --> 00:26:03,249
I'm going down.

585
00:26:03,284 --> 00:26:04,752
No, Dr. Hunt, I can't
let you go down there.

586
00:26:04,787 --> 00:26:06,748
- He can't do it.
- Yes, he can.

587
00:26:06,783 --> 00:26:08,690
He can't. We are asking too much.

588
00:26:08,725 --> 00:26:10,563
- I'm going.
- If it starts to go,

589
00:26:10,598 --> 00:26:12,984
- I'm bringing you...
- I should go. I'm the orthopedic surgeon.

590
00:26:13,019 --> 00:26:15,253
You have a wife and a child.

591
00:26:15,978 --> 00:26:17,120
I'm going.

592
00:26:17,832 --> 00:26:20,760
You're breaking up. Can you repeat that?

593
00:26:27,823 --> 00:26:28,760
What?

594
00:26:28,795 --> 00:26:29,610
I have a plan.

595
00:26:29,645 --> 00:26:30,404
Okay.

596
00:26:30,890 --> 00:26:31,980
I'm gonna be a mom.

597
00:26:34,500 --> 00:26:36,990
Okay... Mer, there's a giant sinkhole.

598
00:26:37,025 --> 00:26:37,939
Teddy is all over me.

599
00:26:37,974 --> 00:26:39,902
Don't page me 9-1-1 unless
you have a serious...

600
00:26:39,937 --> 00:26:41,548
This is serious.

601
00:26:42,841 --> 00:26:44,987
Maybe getting fired was a good thing.

602
00:26:45,022 --> 00:26:47,616
What do you cheerful people say
when something crappy happens

603
00:26:47,651 --> 00:26:49,678
and they make it sound
like it wasn't crappy?

604
00:26:50,004 --> 00:26:51,043
A blessing in disguise?

605
00:26:51,078 --> 00:26:53,206
Yeah. Maybe that's what this is.

606
00:26:55,124 --> 00:26:56,120
This is that.

607
00:26:56,142 --> 00:26:57,272
And I can...

608
00:26:58,070 --> 00:27:00,442
make jam and drive car pool

609
00:27:00,477 --> 00:27:02,010
and have playgroups.

610
00:27:02,045 --> 00:27:03,544
And maybe that's enough.

611
00:27:03,792 --> 00:27:06,154
And maybe I'll be a great mom.

612
00:27:06,688 --> 00:27:08,707
Okay. Okay. I'm gonna go vomit.

613
00:27:08,742 --> 00:27:10,231
Uh, call me when Meredith comes back.

614
00:27:10,266 --> 00:27:11,685
And maybe you want to be a mom, too,

615
00:27:11,720 --> 00:27:13,990
and that's why you
can't go through with it.

616
00:27:20,410 --> 00:27:22,099
I wish I wanted a kid.

617
00:27:22,134 --> 00:27:23,920
I wish I wanted one so bad,

618
00:27:23,955 --> 00:27:25,707
'cause then this would be easy.

619
00:27:25,742 --> 00:27:27,023
I would be happy.

620
00:27:27,386 --> 00:27:30,174
I'd have Owen, and
my life wouldn't be a mess.

621
00:27:30,356 --> 00:27:31,436
But I don't.

622
00:27:34,270 --> 00:27:35,490
I don't want a kid.

623
00:27:36,002 --> 00:27:37,124
I mean, I don't want to make jam.

624
00:27:37,159 --> 00:27:38,897
I-I don't want to carpool.

625
00:27:38,932 --> 00:27:41,136
I really, really,
really don't want to be a mother.

626
00:27:41,171 --> 00:27:43,176
I want to be a surgeon, and please...

627
00:27:43,211 --> 00:27:44,260
get it.

628
00:27:44,844 --> 00:27:46,595
I need someone to get it.

629
00:27:46,630 --> 00:27:48,391
And I wish that someone was Owen.

630
00:27:48,426 --> 00:27:50,716
I wish that-that... that at any minute,

631
00:27:50,751 --> 00:27:52,147
he'll get it and show up for me,

632
00:27:52,182 --> 00:27:53,544
but that's not gonna happen.

633
00:27:54,435 --> 00:27:55,736
And you're my person.

634
00:27:57,028 --> 00:27:59,548
I need you to be there at 6:00 tonight

635
00:27:59,583 --> 00:28:00,725
to hold my hand,

636
00:28:00,760 --> 00:28:02,886
'cause I am scared, Mer,

637
00:28:03,730 --> 00:28:05,192
and sad,

638
00:28:06,280 --> 00:28:08,188
'cause my husband doesn't get that.

639
00:28:08,630 --> 00:28:09,908
So I need you to.

640
00:28:18,808 --> 00:28:20,158
I am a terrible person.

641
00:28:20,193 --> 00:28:21,648
I know. Awful.

642
00:28:22,252 --> 00:28:23,313
I got Meredith's surgeries.

643
00:28:23,348 --> 00:28:25,774
I'm reaping joy from the fact
that my sister got fired.

644
00:28:26,048 --> 00:28:27,734
A terrible person wouldn't feel terrible

645
00:28:27,769 --> 00:28:29,114
about reaping the joy.

646
00:28:29,398 --> 00:28:31,747
Oh, uh, Jackson, Jackson,

647
00:28:31,782 --> 00:28:33,777
- I need you to take over on
a couple of these. - I can't.

648
00:28:33,812 --> 00:28:36,045
I have to see a man about
redoing some sutures.

649
00:28:36,080 --> 00:28:36,962
Please.

650
00:28:40,820 --> 00:28:42,061
I'll take one.

651
00:28:42,096 --> 00:28:43,303
Thank you. Bed 4.

652
00:28:44,790 --> 00:28:47,128
Bailey needs her spleen
patient taken to the O.R.

653
00:28:47,163 --> 00:28:49,641
Uh... he's in bed 3.

654
00:28:49,676 --> 00:28:52,969
So... he just, um, he needs a consent form.

655
00:28:53,004 --> 00:28:55,288
Make sure that the consent
form gets put on his chart.

656
00:28:55,323 --> 00:28:56,242
Uh, right.

657
00:29:03,687 --> 00:29:05,538
Zola, peekaboo.

658
00:29:07,600 --> 00:29:08,632
Peekaboo.

659
00:29:10,713 --> 00:29:11,907
Hi, Janet.

660
00:29:11,942 --> 00:29:13,067
Hey, Meredith.

661
00:29:13,102 --> 00:29:14,233
I'm just finishing up your home study,

662
00:29:14,268 --> 00:29:16,258
and I thought I'd check
and see how Zola's doing.

663
00:29:16,293 --> 00:29:17,853
She is doing great.

664
00:29:17,888 --> 00:29:19,971
I heard about the sinkhole on the radio.

665
00:29:20,006 --> 00:29:21,442
I figured you'd be busy today.

666
00:29:21,477 --> 00:29:24,036
Yeah, I'm just, uh, in between surgeries.

667
00:29:24,071 --> 00:29:26,501
So... how are things going?

668
00:29:26,536 --> 00:29:28,218
Is she sleeping through the night?

669
00:29:29,843 --> 00:29:31,175
No, I... not really.

670
00:29:31,210 --> 00:29:33,822
Um, she's up a few times.
But it's fine. I don't mind.

671
00:29:33,857 --> 00:29:35,884
Just you, or are you guys taking turns?

672
00:29:35,979 --> 00:29:38,948
No, he's great with her. He's...
Derek's great with her.

673
00:29:38,983 --> 00:29:41,342
Dr. Grey, are you taking Zola home now?

674
00:29:41,377 --> 00:29:43,747
Because it says here that
Dr. Shepherd's got her tonight.

675
00:29:44,683 --> 00:29:47,496
Wait. I don't understand.
You two aren't together?

676
00:29:47,531 --> 00:29:48,206
No. We are.

677
00:29:48,241 --> 00:29:50,594
We take turns dropping her
off and picking her up.

678
00:29:50,629 --> 00:29:51,799
I'm not taking her home.

679
00:29:51,834 --> 00:29:54,458
I just came to, uh, to-to say hi.

680
00:29:55,070 --> 00:29:57,260
I actually should get back to work.

681
00:29:57,384 --> 00:29:59,240
Okay, Zola. I'm gonna go.

682
00:29:59,662 --> 00:30:00,728
Okay.

683
00:30:01,050 --> 00:30:02,101
It was nice to see you, Janet.

684
00:30:02,136 --> 00:30:03,321
You, too, Meredith.

685
00:30:09,422 --> 00:30:10,386
How's Nicky doing?

686
00:30:10,758 --> 00:30:12,457
I gotta do my final exploration,

687
00:30:12,492 --> 00:30:14,909
check for any missed bleeders,
and then I'm out.

688
00:30:15,044 --> 00:30:16,734
The kid had a renal artery thrombosis.

689
00:30:16,769 --> 00:30:18,117
I thought his kidney was a goner,

690
00:30:18,152 --> 00:30:20,496
but Alex did an interposition
graft and saved it.

691
00:30:20,531 --> 00:30:21,794
He's doing an amazing job.

692
00:30:21,829 --> 00:30:23,675
I need to stabilize his spinal fracture.

693
00:30:23,710 --> 00:30:24,699
So what do you got,
about another hour or so?

694
00:30:24,734 --> 00:30:26,586
Well, with the rock star over here,
you never know.

695
00:30:26,621 --> 00:30:28,310
I'd keep your pager close by. Mm.

696
00:30:28,904 --> 00:30:30,648
- Dr. Shepherd.
- Mm-hmm.

697
00:30:30,661 --> 00:30:31,927
Janet Meyers with social services

698
00:30:31,962 --> 00:30:33,434
- needs to speak with you.
- Oh, what now?

699
00:30:33,469 --> 00:30:34,732
She's waiting in the lobby.

700
00:30:36,630 --> 00:30:38,658
I heard about Meredith. I'm sorry.

701
00:30:39,688 --> 00:30:41,817
But you know, Meredith's strong,
you're strong.

702
00:30:41,852 --> 00:30:43,436
- You're gonna make it through...
- Could you guys just keep it down?

703
00:30:43,471 --> 00:30:44,981
I'm trying to concentrate. Please.

704
00:30:46,286 --> 00:30:47,939
All right. Just page me
when you're ready, okay?

705
00:31:01,364 --> 00:31:02,466
I'm so... I'm sorry.

706
00:31:02,712 --> 00:31:04,080
- I'm sorry. Oh.
- Danny?

707
00:31:04,115 --> 00:31:04,553
I'm sorry.

708
00:31:04,588 --> 00:31:05,996
Danny, look at me.

709
00:31:06,206 --> 00:31:07,322
You're doing great.

710
00:31:08,318 --> 00:31:09,280
Now I need you...

711
00:31:11,146 --> 00:31:12,824
I need you to cover her head.

712
00:31:13,382 --> 00:31:15,620
Keep her head safe, all right?

713
00:31:20,212 --> 00:31:21,298
All right.

714
00:31:23,994 --> 00:31:26,229
I couldn't do it. I c-I couldn't...

715
00:31:26,264 --> 00:31:28,264
- I couldn't do it. I couldn't.
- Danny, you did it.

716
00:31:28,879 --> 00:31:30,260
You did the hard part.

717
00:31:30,295 --> 00:31:31,178
All right?

718
00:31:31,874 --> 00:31:33,595
Now, Danny...

719
00:31:33,908 --> 00:31:35,066
Danny, look away.

720
00:31:44,742 --> 00:31:47,124
All right, she's free. Good job.

721
00:31:48,374 --> 00:31:48,895
I'm gonna finish up,

722
00:31:48,930 --> 00:31:50,412
and we'll both be right behind you.

723
00:31:50,447 --> 00:31:51,160
All right?

724
00:31:55,258 --> 00:31:56,228
Take him up.

725
00:32:22,160 --> 00:32:23,744
Meredith, what'd you say to Janet?

726
00:32:24,822 --> 00:32:26,249
Nothing. Why?

727
00:32:26,296 --> 00:32:27,865
I just finished answering
a whole slew of questions

728
00:32:27,900 --> 00:32:29,896
about Zola's sleeping arrangements.

729
00:32:29,980 --> 00:32:31,387
She's finishing her home study.

730
00:32:31,422 --> 00:32:33,239
- That's routine.
- Okay, there was nothing routine

731
00:32:33,274 --> 00:32:36,282
when she said that there were
inconsistencies with our stories.

732
00:32:36,552 --> 00:32:37,555
What did she say?

733
00:32:37,590 --> 00:32:39,127
She said that she spoke to you

734
00:32:39,162 --> 00:32:40,664
and that some red flags went up.

735
00:32:41,294 --> 00:32:43,904
Well, I did see her earlier,
but I didn't say anything.

736
00:32:44,634 --> 00:32:46,276
I gotta go. I got a surgery.

737
00:32:46,388 --> 00:32:47,744
Well, I'll-I'll talk to Janet and I'll...

738
00:32:47,779 --> 00:32:50,168
No. Don't. Don't do anything.

739
00:32:50,203 --> 00:32:51,447
Don't talk to her. I
will talk care of this.

740
00:32:51,482 --> 00:32:53,388
You've already... Don't talk to her.

741
00:32:55,492 --> 00:32:57,496
Dr. Sloan, I think you're
gonna be really impressed

742
00:32:57,531 --> 00:32:58,937
by the buried sutures I did here.

743
00:32:59,784 --> 00:33:00,844
After you.

744
00:33:04,496 --> 00:33:06,602
That is impressive. It is.

745
00:33:07,426 --> 00:33:08,932
- Gender reassignment, huh?
- Yeah.

746
00:33:09,910 --> 00:33:11,518
Normally they don't teach
that till next year.

747
00:33:11,553 --> 00:33:12,767
That's a mistake. This is not...

748
00:33:12,802 --> 00:33:14,614
Call me when you find the right patient.

749
00:33:14,820 --> 00:33:16,531
I don't have time for this.

750
00:33:16,838 --> 00:33:18,671
Hey, uh, I need you to prep trauma 1.

751
00:33:18,706 --> 00:33:19,915
We got another sinkhole victim on the way.

752
00:33:19,950 --> 00:33:21,871
Stop asking me to do your work.
Do it yourself.

753
00:33:21,906 --> 00:33:23,706
- And how about you tell me where
Jerry Hoffman is? - What?

754
00:33:23,741 --> 00:33:24,391
Jerry Hoffman?

755
00:33:24,426 --> 00:33:26,540
Um, uh, well, he's supposed to be in bed 1.

756
00:33:26,575 --> 00:33:28,654
That's what the board says. He's not there?

757
00:33:29,625 --> 00:33:30,810
Does it look like he's there?

758
00:33:31,968 --> 00:33:34,107
Oh, wait. Wait. That can't be right,

759
00:33:34,142 --> 00:33:36,222
'cause if the patient
from bed 2 is in bed one,

760
00:33:36,257 --> 00:33:38,303
then that means the patient
from bed 3 must be...

761
00:33:39,614 --> 00:33:40,428
Oh, no.

762
00:33:40,948 --> 00:33:42,598
Oh, no, no, no, no, no.

763
00:33:43,300 --> 00:33:44,873
The patient is Mr. Chuck Wallace.

764
00:33:44,908 --> 00:33:46,979
He's having a splenectomy
secondary to injuries

765
00:33:47,014 --> 00:33:49,279
- sustained in the sinkhole.
- Yes, Dr. Grey,

766
00:33:49,314 --> 00:33:51,544
let's move on before my patient bleeds out.

767
00:33:51,579 --> 00:33:53,133
Okay, I'm almost ready Dr. Bailey.

768
00:33:53,168 --> 00:33:54,177
I just have to have the nurse

769
00:33:54,212 --> 00:33:56,352
show me the consent form
as part of the checklist.

770
00:33:57,184 --> 00:33:58,119
Scalpel.

771
00:34:02,167 --> 00:34:03,530
Wait a second.

772
00:34:03,565 --> 00:34:04,272
Dr. Grey,

773
00:34:04,307 --> 00:34:05,375
- you're sterile. What are you...
- Okay, hold-hold on.

774
00:34:05,410 --> 00:34:06,479
Wait a minute. I'm...

775
00:34:06,514 --> 00:34:10,086
I think that there...
something might be... off.

776
00:34:10,121 --> 00:34:12,352
I'm thinking that maybe this is...

777
00:34:13,304 --> 00:34:14,567
not our patient.

778
00:34:15,805 --> 00:34:17,776
Then whose patient is it?

779
00:34:17,811 --> 00:34:19,459
I don't-I don't... I don't-I don't know.

780
00:34:19,494 --> 00:34:19,986
I just-I...

781
00:34:20,021 --> 00:34:23,016
You don't know? I'm holding
a scalpel in my hand.

782
00:34:23,051 --> 00:34:24,870
I think you had better find out.

783
00:34:24,905 --> 00:34:26,423
Stop! Don't cut!

784
00:34:26,458 --> 00:34:28,084
Uh, it's the wrong patient.

785
00:34:28,580 --> 00:34:30,911
That's Mr. Jarvis,
who needs a lung resection,

786
00:34:30,946 --> 00:34:33,345
not Mr. Wallace with a splenic hemorrhage.

787
00:34:33,369 --> 00:34:34,816
I-I'm-I'm sorry.

788
00:34:34,851 --> 00:34:37,718
I-I-I am so, so sorry.

789
00:34:45,446 --> 00:34:47,052
Would you make sure this gets to

790
00:34:47,087 --> 00:34:48,658
the medical staff office, please?

791
00:34:48,693 --> 00:34:49,655
Yes, doctor.

792
00:34:54,242 --> 00:34:55,143
Meredith.

793
00:34:56,219 --> 00:34:57,152
What?

794
00:34:59,598 --> 00:35:00,628
Nothing.

795
00:35:01,159 --> 00:35:03,276
Grey, we've got a guy with
severe crush injuries,

796
00:35:03,311 --> 00:35:05,393
and Callie's come in
with a field amputation.

797
00:35:05,428 --> 00:35:05,885
Let's move.

798
00:35:05,920 --> 00:35:08,636
- We gotta get these trauma rooms ready...
- I got fired. Okay?

799
00:35:08,671 --> 00:35:09,700
I got fired.

800
00:35:10,300 --> 00:35:11,491
I'm sorry. I didn't know.

801
00:35:11,526 --> 00:35:12,683
Yeah, well, now you know.

802
00:35:14,435 --> 00:35:15,747
I have to go. I have a...

803
00:35:16,637 --> 00:35:17,525
Owen.

804
00:35:19,824 --> 00:35:21,236
She didn't have the abortion.

805
00:35:21,998 --> 00:35:24,029
She wants to and she can't
do it because of you,

806
00:35:24,064 --> 00:35:25,151
because she loves you.

807
00:35:25,640 --> 00:35:28,954
And instead of loving her,
you're punishing her.

808
00:35:29,244 --> 00:35:30,230
For what?

809
00:35:31,148 --> 00:35:32,769
For being the woman that
you fell in love with?

810
00:35:32,804 --> 00:35:34,365
- This isn't any of your business.
- Okay,

811
00:35:34,400 --> 00:35:36,055
do you know what will happen to Cristina

812
00:35:36,090 --> 00:35:37,710
if she has a kid that she doesn't want?

813
00:35:37,832 --> 00:35:39,350
It will almost kill her.

814
00:35:40,103 --> 00:35:41,404
Trying to pretend that she loves a kid

815
00:35:41,439 --> 00:35:43,764
as much as she loves surgery
will almost kill her,

816
00:35:43,799 --> 00:35:45,560
and it'll almost kill your kid.

817
00:35:46,606 --> 00:35:48,290
Do you know what it's like
to be raised by someone

818
00:35:48,325 --> 00:35:49,348
who didn't want you?

819
00:35:49,620 --> 00:35:50,586
I do.

820
00:35:51,362 --> 00:35:53,568
To know you stood in the way
of your mother's career?

821
00:35:53,603 --> 00:35:56,128
I do. I was raised by a Cristina.

822
00:35:56,163 --> 00:35:57,950
My mother was a Cristina.

823
00:35:59,897 --> 00:36:01,367
And as the child she didn't want,

824
00:36:01,402 --> 00:36:03,875
I am telling you, don't do this to her,

825
00:36:04,424 --> 00:36:06,363
because she's kind and she cares

826
00:36:06,398 --> 00:36:07,732
and she won't make it.

827
00:36:08,048 --> 00:36:10,180
The guilt of resenting her own kid

828
00:36:10,215 --> 00:36:11,552
will eat her alive.

829
00:36:12,754 --> 00:36:13,816
All right. Coming through.

830
00:36:25,320 --> 00:36:28,619
No one was updating the board
even though I kept telling them to.

831
00:36:29,062 --> 00:36:31,355
I know-I know...
I have to make people listen to me

832
00:36:31,390 --> 00:36:34,418
but in all fairness,
I've been chief resident for 12 hours

833
00:36:34,453 --> 00:36:36,789
and... and yes I mean
I could have lost his...

834
00:36:36,824 --> 00:36:38,353
his perfectly good spleen

835
00:36:38,388 --> 00:36:42,087
but he didn't because of
a checklist I implemented.

836
00:36:43,144 --> 00:36:46,057
No, I haven't had excuses
for what happened. I...

837
00:36:48,014 --> 00:36:49,899
It's okay, just yell at me.

838
00:36:50,485 --> 00:36:52,341
- I can take it.
- A...

839
00:36:53,670 --> 00:36:54,955
It's-it's okay.

840
00:36:55,869 --> 00:36:56,869
Shh...

841
00:37:02,175 --> 00:37:03,908
No, I-I-I can... I can take it.

842
00:37:03,943 --> 00:37:06,449
Really. I-I swear, I can take it. I...

843
00:37:08,502 --> 00:37:10,132
How deep are you placing the tube?

844
00:37:11,941 --> 00:37:13,291
21 centimeters

845
00:37:13,326 --> 00:37:14,771
exactly.

846
00:37:15,353 --> 00:37:16,567
Hallelujah, I'm in.

847
00:37:18,819 --> 00:37:19,683
Great.

848
00:37:19,735 --> 00:37:23,031
Now explain why you chose
that size endotracheal tube.

849
00:37:24,295 --> 00:37:26,121
Because I'm in my fifth year of residency

850
00:37:26,156 --> 00:37:28,876
and I know what size tube to
use for a basic intubation.

851
00:37:28,911 --> 00:37:30,329
Why are you treating me like a first year?

852
00:37:30,364 --> 00:37:31,723
Because no one ever did.

853
00:37:33,137 --> 00:37:34,486
I bet your first year,

854
00:37:34,521 --> 00:37:37,151
you could do things better
than most third years.

855
00:37:37,481 --> 00:37:39,603
Well, yes, I could.
Why are you punishing me for it?

856
00:37:39,638 --> 00:37:40,661
I'm happy.

857
00:37:41,449 --> 00:37:43,142
That makes me see you differently.

858
00:37:43,939 --> 00:37:45,364
Your arrogance is not your fault.

859
00:37:45,399 --> 00:37:47,689
You're arrogant because you're so good.

860
00:37:48,693 --> 00:37:50,447
People let you slide by, skip steps.

861
00:37:50,482 --> 00:37:51,912
They gave you the hard stuff

862
00:37:51,947 --> 00:37:53,343
But let you skip the easy stuff.

863
00:37:53,863 --> 00:37:55,536
I have no doubt that you can tell me

864
00:37:55,571 --> 00:37:57,297
how to do a coronary artery bypass.

865
00:37:57,332 --> 00:37:59,023
But I'm not sure that you can tell me

866
00:37:59,551 --> 00:38:02,791
why you chose that size endotracheal tube.

867
00:38:09,641 --> 00:38:10,830
Look, I know what you heard,

868
00:38:10,865 --> 00:38:12,875
but Meredith Grey is one
of the most qualified...

869
00:38:15,288 --> 00:38:16,467
Yeah, I understand.

870
00:38:17,311 --> 00:38:19,014
Yeah. Thank you for your time.

871
00:38:21,963 --> 00:38:23,795
Not now, Karev. I'm in no mood.

872
00:38:23,830 --> 00:38:25,330
You need to get Meredith her job back.

873
00:38:25,365 --> 00:38:26,796
What do you think I've been doing?

874
00:38:26,831 --> 00:38:28,749
I've spent the whole morning
trying to get her a job.

875
00:38:28,784 --> 00:38:30,350
Meredith doesn't need a job.

876
00:38:30,385 --> 00:38:31,973
- She needs this job.
- It's not gonna happen.

877
00:38:32,008 --> 00:38:33,345
The board's already made their decision.

878
00:38:33,380 --> 00:38:34,469
Let me talk to them.

879
00:38:34,499 --> 00:38:36,485
I mean, maybe I don't know what I saw.

880
00:38:36,520 --> 00:38:38,634
Maybe I-I-I-I lied to get

881
00:38:38,669 --> 00:38:39,837
- the chief resident...
- I can't let you say that.

882
00:38:39,872 --> 00:38:41,065
Oh, the hell you can't.

883
00:38:45,276 --> 00:38:46,742
Karev, this is not on you.

884
00:38:49,613 --> 00:38:50,646
Yeah, it is.

885
00:38:51,501 --> 00:38:52,663
It's all on me.

886
00:38:56,469 --> 00:38:57,827
Looks perfect, Jerry.

887
00:38:58,234 --> 00:38:59,801
Second time's the charm.

888
00:39:01,746 --> 00:39:03,183
Sutures look a lot better.

889
00:39:03,345 --> 00:39:04,303
Really?

890
00:39:04,692 --> 00:39:05,174
That's great.

891
00:39:05,209 --> 00:39:07,505
No. No, no. Not great. Better.

892
00:39:08,205 --> 00:39:10,087
Which isn't saying much
considering the crappy job

893
00:39:10,122 --> 00:39:11,333
you did the first time.

894
00:39:11,349 --> 00:39:13,327
You-you just said it
looked a lot better, s...

895
00:39:13,362 --> 00:39:15,711
This guy just fell into a sinkhole,

896
00:39:15,746 --> 00:39:17,235
his kid's in surgery,

897
00:39:17,836 --> 00:39:19,003
and now he's got a scar

898
00:39:19,038 --> 00:39:20,767
to remind him of this terrible day

899
00:39:20,802 --> 00:39:22,277
for the rest of his life.

900
00:39:22,312 --> 00:39:23,753
You want to go tell him that,

901
00:39:23,901 --> 00:39:24,827
big shot?

902
00:39:25,443 --> 00:39:26,371
Go ahead.

903
00:39:27,263 --> 00:39:28,333
Dr. Sloan.

904
00:39:29,795 --> 00:39:31,197
Is Nicky out of surgery?

905
00:39:31,331 --> 00:39:33,685
Uh, Dr. Avery was just
about to go check on that.

906
00:39:37,038 --> 00:39:38,089
Um...

907
00:39:42,894 --> 00:39:44,361
Wait. Bailey paged you, too?

908
00:39:44,396 --> 00:39:45,226
Any idea why?

909
00:39:45,261 --> 00:39:47,497
Who cares? As long as it
gets me away from Altman.

910
00:39:47,532 --> 00:39:48,647
Oh, God.

911
00:39:48,981 --> 00:39:50,531
She's gonna fire us, isn't she?

912
00:39:50,566 --> 00:39:51,864
Why would she fire us?

913
00:39:51,899 --> 00:39:53,904
There was that patient mix-up in the O.R.

914
00:39:53,939 --> 00:39:55,629
Oh. You should be fired.

915
00:39:56,088 --> 00:39:58,817
Me? You guys didn't update the board.

916
00:39:59,169 --> 00:40:01,211
That's why she looks so pissed off.

917
00:40:04,669 --> 00:40:06,312
That's not good for it.

918
00:40:07,915 --> 00:40:09,461
Uh, let me see that chart.

919
00:40:09,496 --> 00:40:11,008
What is she looking for?

920
00:40:15,116 --> 00:40:16,108
What have you got?

921
00:40:16,209 --> 00:40:19,197
A field amputation with
complicated extrications.

922
00:40:19,535 --> 00:40:21,297
Still assessing her
multiple crush injuries,

923
00:40:21,332 --> 00:40:22,839
but I felt a broken pelvis for sure,

924
00:40:22,874 --> 00:40:24,612
and her B.P.'s in the toilet.

925
00:40:24,853 --> 00:40:26,727
Yeah, this is a gunther.

926
00:40:28,119 --> 00:40:29,056
Really?

927
00:40:29,091 --> 00:40:29,993
Really.

928
00:40:31,543 --> 00:40:32,878
Do you think they can handle a gunther?

929
00:40:33,177 --> 00:40:35,771
Oh, I think they need a gunther.

930
00:40:36,001 --> 00:40:38,085
Uh, what's a gunther?

931
00:40:43,235 --> 00:40:45,073
Hey. I got your message. What's up?

932
00:40:45,549 --> 00:40:47,773
We should wait till your husband gets here.

933
00:40:48,371 --> 00:40:49,471
You paged Derek?

934
00:40:50,515 --> 00:40:52,158
Well, he's in surgery.
That could take hours.

935
00:40:52,193 --> 00:40:53,801
Can't you at least tell
me what this is about?

936
00:40:55,743 --> 00:40:57,356
I could tell something was up

937
00:40:57,391 --> 00:40:59,407
when I ran into you at Zola's day care

938
00:40:59,442 --> 00:41:01,889
so I made some calls.

939
00:41:03,437 --> 00:41:04,496
It would have been better

940
00:41:04,531 --> 00:41:06,612
if you told me that you had been fired

941
00:41:06,647 --> 00:41:08,689
and that you and
Dr. Shepherd were living apart.

942
00:41:08,724 --> 00:41:10,552
- But I can explain...
- I'm sure you can.

943
00:41:10,871 --> 00:41:12,655
But you understand my concern.

944
00:41:12,939 --> 00:41:15,731
So-so what happens now?
Worst-case scenario.

945
00:41:15,766 --> 00:41:17,282
Let's not even go there.

946
00:41:17,317 --> 00:41:19,259
Well, they couldn't take Zola, right?

947
00:41:20,139 --> 00:41:21,208
I'm not really comfortable

948
00:41:21,243 --> 00:41:23,047
discussing this without your husband.

949
00:41:23,082 --> 00:41:24,851
Well, this is urgent, so I'll go get him

950
00:41:24,886 --> 00:41:26,166
and I will be right back.

951
00:41:29,865 --> 00:41:31,393
Do you have what it takes?

952
00:41:37,159 --> 00:41:40,057
If your marriage is in trouble,
can you weather the storm?

953
00:41:48,239 --> 00:41:49,581
When the ground gives way...

954
00:41:50,424 --> 00:41:52,127
and your world collapses...

955
00:41:53,813 --> 00:41:56,448
He's losing his S.S.E.P.s
push I.V. steroids.

956
00:42:02,183 --> 00:42:04,061
Maybe you just need to have faith...

957
00:42:04,303 --> 00:42:05,763
Scrub in. I need you.

958
00:42:05,907 --> 00:42:06,976
I just got your page.

959
00:42:07,011 --> 00:42:09,547
And trust that you can
survive this together.

960
00:42:11,221 --> 00:42:13,206
Maybe you just need to hold on tight...

961
00:42:13,241 --> 00:42:14,810
Oh, what did I do?

962
00:42:15,823 --> 00:42:17,163
What did I do?

963
00:42:17,384 --> 00:42:18,509
And no matter what...

964
00:42:18,544 --> 00:42:19,981
What did I do?

965
00:42:21,559 --> 00:42:22,921
Don't let go.

966
00:42:24,000 --> 00:42:30,000
Corrected by MystEre
Sync by www.addic7ed.com

