1
00:00:01,120 --> 00:00:03,028
When my mother left my father,

2
00:00:03,886 --> 00:00:05,367
she didn't tell him she was leaving

3
00:00:05,368 --> 00:00:06,355
and taking me with her

4
00:00:06,356 --> 00:00:08,696
until we'd landed on
the other side of the country.

5
00:00:10,023 --> 00:00:13,012
In those days,
it was called family troubles.

6
00:00:13,548 --> 00:00:15,498
Today it'd be called kidnapping.

7
00:00:15,647 --> 00:00:17,311
Could you page Dr. Shepherd one more time?

8
00:00:17,312 --> 00:00:18,753
I paged him two minutes ago.

9
00:00:18,894 --> 00:00:21,608
It's really very important that
I speak with him right away.

10
00:00:21,609 --> 00:00:23,323
He's a brain surgeon.
Everyone looking for him

11
00:00:23,324 --> 00:00:24,878
thinks it's really very important.

12
00:00:26,553 --> 00:00:27,942
I'll let you know when he calls back.

13
00:00:29,537 --> 00:00:32,696
Sir, you know how I said
I wanted to do a gunther today?

14
00:00:32,817 --> 00:00:35,321
I sent you an e-mail with
my new screening criteria

15
00:00:35,322 --> 00:00:36,399
for my clinical trial.

16
00:00:36,400 --> 00:00:37,477
Did you get a chance to look at it?

17
00:00:37,478 --> 00:00:40,256
Not yet. Uh, Torres has
a patient from the sinkhole.

18
00:00:40,257 --> 00:00:41,615
She would be perfect for...

19
00:00:41,616 --> 00:00:44,187
You know, I'm inserting
an islet cell device

20
00:00:44,188 --> 00:00:44,925
this afternoon.

21
00:00:44,926 --> 00:00:46,285
I'd like you to be there,
see how it works, okay?

22
00:00:46,286 --> 00:00:47,547
Oh, no. You're gonna do a hundred of 'em.

23
00:00:47,548 --> 00:00:49,119
Can I see the next one?
Today's just not a good day...

24
00:00:49,120 --> 00:00:50,322
I'd like it to happen today.

25
00:00:50,716 --> 00:00:53,368
No, sir. The fifth years are
at each other's throats.

26
00:00:53,369 --> 00:00:54,605
And it's affecting the work.

27
00:00:54,606 --> 00:00:57,315
I almost pulled a spleen out of
a man with a hole in his lung.

28
00:00:57,316 --> 00:00:58,150
I need you in this surgery.

29
00:00:58,151 --> 00:00:59,780
I can't have you supervise a gunther.

30
00:00:59,781 --> 00:01:01,762
Torres can supervise. It's her patient.

31
00:01:02,913 --> 00:01:03,959
Who doesn't love a gunther?

32
00:01:05,511 --> 00:01:06,466
Fine. Do a gunther.

33
00:01:06,467 --> 00:01:07,972
But be in my O.R. by 4:00.

34
00:01:08,436 --> 00:01:09,751
4:00. Okay. Come on. Go.

35
00:01:11,814 --> 00:01:12,673
Cristina.

36
00:01:13,914 --> 00:01:14,828
What are you doing?

37
00:01:14,873 --> 00:01:16,224
Oh, Bailey paged 9-1-1.

38
00:01:16,339 --> 00:01:18,194
Well, what happened to the chest tube?

39
00:01:18,199 --> 00:01:20,466
An intern's doing it
'cause it's intern's work,

40
00:01:20,889 --> 00:01:21,868
which I love.

41
00:01:22,268 --> 00:01:22,986
I'm-I'm loving

42
00:01:22,987 --> 00:01:24,496
the back-to-the-basics thing.

43
00:01:24,497 --> 00:01:26,820
It's so valuable, but, uh, 9-1-1, so...

44
00:01:26,821 --> 00:01:28,320
- Hey.
- Oh, and you have to go.

45
00:01:28,321 --> 00:01:30,135
So no worries. We'll talk later.

46
00:01:30,330 --> 00:01:30,947
Um...

47
00:01:32,807 --> 00:01:34,527
I had such a good attitude today,

48
00:01:34,528 --> 00:01:36,275
- and now it's gone.
- Dr. Webber called.

49
00:01:36,276 --> 00:01:37,512
He's gonna put the thing in.

50
00:01:38,183 --> 00:01:39,009
Now?

51
00:01:39,010 --> 00:01:40,124
At 4:00.

52
00:01:40,675 --> 00:01:42,892
Wait. They just call...
why would he do that?

53
00:01:42,893 --> 00:01:44,177
I don't know, but I'm not complaining.

54
00:01:44,178 --> 00:01:45,522
I just want the damn thing over with.

55
00:01:45,523 --> 00:01:48,407
So I'll, uh... I'll call
you when I'm in a room.

56
00:01:48,710 --> 00:01:49,705
- Okay.
- Okay?

57
00:01:50,120 --> 00:01:51,399
- Bye.
- Bye.

58
00:01:55,201 --> 00:01:55,949
You see that?

59
00:01:55,950 --> 00:01:57,176
I wish I did. I can't see anything.

60
00:01:57,177 --> 00:01:58,730
Hold the nerve root retractor.

61
00:01:59,227 --> 00:02:00,706
It's yours again, Dr. Shepherd.

62
00:02:00,707 --> 00:02:02,574
Why is my pager going off every 30 seconds?

63
00:02:02,575 --> 00:02:04,944
Gloria's checking on it.
His S.S.E.P.s are coming back up.

64
00:02:04,945 --> 00:02:06,306
There's still a lot of epidural bleeding.

65
00:02:08,682 --> 00:02:09,987
Dr. Shepherd, when you have a second.

66
00:02:09,988 --> 00:02:11,357
Does it look like I have a second?

67
00:02:11,985 --> 00:02:12,999
What the hell is the problem?

68
00:02:13,182 --> 00:02:14,676
They said it's something about your baby.

69
00:02:18,797 --> 00:02:20,591
She was pinned under her car,

70
00:02:20,592 --> 00:02:22,672
her leg was amputated in a pit of dirt,

71
00:02:22,673 --> 00:02:26,044
her abdomen is pulp,
and her pelvis is probably crushed.

72
00:02:26,045 --> 00:02:27,631
You will work together

73
00:02:27,632 --> 00:02:29,559
to assess her injuries and repair them.

74
00:02:29,560 --> 00:02:30,350
Oh, in the O.R.?

75
00:02:30,351 --> 00:02:32,581
No, at the jiffy lube. Yes, in the O.R.

76
00:02:32,719 --> 00:02:34,662
Now Dr. Torres will supervise your work.

77
00:02:34,663 --> 00:02:35,974
If you're killing her, she will step in.

78
00:02:35,975 --> 00:02:37,165
Otherwise, you're on your own.

79
00:02:37,357 --> 00:02:38,501
Don't screw this up

80
00:02:38,502 --> 00:02:40,761
like you screw everything
else up you've touched lately.

81
00:02:41,603 --> 00:02:42,511
Ladies and gentlemen,

82
00:02:43,041 --> 00:02:44,299
step away from the patient.

83
00:02:47,570 --> 00:02:49,264
- Is she... is she here?
- She is,

84
00:02:49,265 --> 00:02:50,601
- and as soon as...
- I want to see her.

85
00:02:50,602 --> 00:02:52,952
Hey, hang on. We need
to check you out first.

86
00:02:52,953 --> 00:02:54,749
- Does she know about her leg?
- She's unconscious.

87
00:02:54,750 --> 00:02:56,836
All right? I'll go and see
how she's doing, okay?

88
00:02:57,252 --> 00:02:58,847
Hey, lie down.

89
00:02:59,649 --> 00:03:01,127
I will see how she is doing.

90
00:03:01,585 --> 00:03:03,420
I'm gonna get someone to take you to C.T.

91
00:03:03,453 --> 00:03:05,562
and then I will come
back with a full report.

92
00:03:05,765 --> 00:03:06,619
Okay?

93
00:03:06,620 --> 00:03:07,608
Okay.

94
00:03:08,902 --> 00:03:09,715
All right.

95
00:03:10,813 --> 00:03:12,083
It's an open book pelvic fracture.

96
00:03:12,084 --> 00:03:13,396
And a comminuted femur fracture.

97
00:03:13,397 --> 00:03:15,059
Has anyone fully examined the stump?

98
00:03:15,060 --> 00:03:17,935
Pneumopericardium and
an enlarged cardiac shadow.

99
00:03:17,936 --> 00:03:20,332
She needs a chest tube and a C.T.

100
00:03:20,578 --> 00:03:21,999
Free fluid. She needs the O.R.

101
00:03:22,000 --> 00:03:23,207
An embolization and angio

102
00:03:23,208 --> 00:03:24,808
would help stabilize the pelvic bleeding.

103
00:03:24,809 --> 00:03:26,538
- An angio's just gonna waste time.
- We could pack her in the O.R.

104
00:03:26,539 --> 00:03:27,624
Call the O.R. Tell them to

105
00:03:27,625 --> 00:03:29,261
- prep for an emergent laparotomy.
- Hello? A C.T.

106
00:03:29,262 --> 00:03:29,908
Excuse me.

107
00:03:29,909 --> 00:03:31,082
- I'm telling you guys...
- Oh, no, no.

108
00:03:31,083 --> 00:03:33,041
- Something is going on with her heart.
- What do you mean, no?

109
00:03:33,042 --> 00:03:33,927
That's my patient.

110
00:03:33,928 --> 00:03:35,734
- We're doing a gunther.
- What the hell's a gunther?

111
00:03:35,735 --> 00:03:37,547
It's, uh, like a team-building exercise.

112
00:03:37,548 --> 00:03:38,949
See, the hospital does
it when the residents

113
00:03:38,950 --> 00:03:40,487
aren't working well together.

114
00:03:40,488 --> 00:03:41,421
It seems to help.

115
00:03:41,505 --> 00:03:43,218
If the patient doesn't die.
One time, the patient died,

116
00:03:43,219 --> 00:03:44,326
and then it didn't help at all.

117
00:03:44,529 --> 00:03:46,864
Oh. Um, so what, they,
uh, prep her and then...

118
00:03:46,865 --> 00:03:48,635
Uh, no, no, no. No attendings.
Just the bunnies.

119
00:03:49,049 --> 00:03:49,973
In the O.R.?

120
00:03:49,974 --> 00:03:52,133
Yes, the O.R. Why does no
one seem to get that part?

121
00:03:52,134 --> 00:03:53,910
No, no. Not this patient.

122
00:03:53,911 --> 00:03:55,568
I just pulled her out
of a hole in the ground

123
00:03:55,569 --> 00:03:56,886
that almost ate her alive,

124
00:03:56,887 --> 00:03:59,319
and her husband had to cut off her leg.

125
00:03:59,320 --> 00:04:01,535
- Dr. Torres will be there every
step of the way. - Bailey...

126
00:04:01,536 --> 00:04:03,106
- They can handle this.
- I said no.

127
00:04:03,107 --> 00:04:05,908
Unh. The chief said yes.

128
00:04:06,281 --> 00:04:07,158
I'm sorry.

129
00:04:07,159 --> 00:04:08,316
Oh, yeah? Who died and made you God?

130
00:04:08,404 --> 00:04:10,442
Okay, look, I think what we need to do is,

131
00:04:10,443 --> 00:04:11,522
we just need to take a moment...

132
00:04:11,523 --> 00:04:13,233
April, you're chief resident
not chief of surgery.

133
00:04:13,234 --> 00:04:14,377
Did somebody call the O.R.?

134
00:04:14,378 --> 00:04:16,878
No, because she needs a C.T.
to assess her cardiac injuries.

135
00:04:16,879 --> 00:04:19,065
- What did I say about...
- No one gives a crap what you have to say.

136
00:04:22,931 --> 00:04:24,461
Still want to take her to radiology?

137
00:04:24,462 --> 00:04:26,522
Maybe wait in line for a little
while till the machine's free?

138
00:04:26,523 --> 00:04:27,704
Is somebody gonna call the O.R.?

139
00:04:30,024 --> 00:04:31,364
They're still finding their groove.

140
00:04:31,365 --> 00:04:32,262
Mm.

141
00:04:32,388 --> 00:04:34,061
You've reached Dr.
Meredith Grey. I can't...

142
00:04:34,062 --> 00:04:36,150
Let's check the liver first.
It's the most likely source.

143
00:04:36,151 --> 00:04:37,033
What? No.

144
00:04:37,034 --> 00:04:38,655
- Hey, Yang. Where's Meredith?
- I don't know.

145
00:04:38,656 --> 00:04:40,453
She's in cardiogenic shock.
That's our main concern.

146
00:04:40,454 --> 00:04:41,832
- Yang...
- They-they fired her.

147
00:04:41,833 --> 00:04:43,674
Maybe she's putting
anthrax in Karev's locker.

148
00:04:43,675 --> 00:04:44,909
B.P.'s tanking. We need to up her fluids.

149
00:04:44,910 --> 00:04:46,391
No. Her pericardium is
filled with air and blood.

150
00:04:46,392 --> 00:04:48,489
- Do you listen to anyone else, ever?
- All the time. Just not you.

151
00:04:48,490 --> 00:04:49,203
- Or me, apparently.
- Look,

152
00:04:49,204 --> 00:04:50,853
she's not answering her phone or her pager.

153
00:04:50,854 --> 00:04:52,717
I haven't seen her. I was in the pit.
She's not in the pit.

154
00:04:52,718 --> 00:04:54,415
I was in the elevator.
She's not in the elevator.

155
00:04:55,295 --> 00:04:56,130
Page Dr. Grey.

156
00:04:56,131 --> 00:04:57,522
I just did, sir. She didn't answer...

157
00:04:57,523 --> 00:04:58,588
Page her again.

158
00:05:00,000 --> 00:05:06,000
Grey's Anatomy
Season 8, Episode 2 "She's Gone"

159
00:05:06,200 --> 00:05:12,200
Corrected by MystEre
Sync by www.addic7ed.com

160
00:05:13,920 --> 00:05:14,614
Chief.

161
00:05:14,735 --> 00:05:16,257
Henry just told me that you called him in

162
00:05:16,258 --> 00:05:17,626
to insert the device today.

163
00:05:17,627 --> 00:05:18,691
Yeah. I had an opening.

164
00:05:19,076 --> 00:05:21,150
Well, but he hasn't had his pre-op labs

165
00:05:21,151 --> 00:05:21,896
and he hasn't had...

166
00:05:21,897 --> 00:05:23,670
Well, we can rush the labs. It'll be fine.

167
00:05:23,671 --> 00:05:24,778
Well, but he could come in in a week.

168
00:05:24,779 --> 00:05:26,436
I mean, it just seems a little
weird to race him in here...

169
00:05:26,437 --> 00:05:29,455
Look, it is a simple procedure.
It'll be over in an hour.

170
00:05:29,643 --> 00:05:30,628
Don't worry about it.

171
00:05:33,355 --> 00:05:34,175
Dr. Bailey.

172
00:05:34,243 --> 00:05:36,827
I wanted to keep an eye on the gunther.

173
00:05:36,828 --> 00:05:38,547
An intern just pulled me o...

174
00:05:38,548 --> 00:05:39,553
I need you now.

175
00:05:45,662 --> 00:05:48,407
You need to spend some time with the mice.

176
00:05:49,491 --> 00:05:51,213
This is why I left my gunther?

177
00:05:52,169 --> 00:05:54,578
Once you put a couple of devices in mice,

178
00:05:54,579 --> 00:05:56,416
putting one in a human's a breeze...

179
00:05:56,800 --> 00:05:57,960
All that space.

180
00:05:59,014 --> 00:05:59,758
Sir,

181
00:05:59,946 --> 00:06:01,725
I have a full schedule

182
00:06:01,726 --> 00:06:03,259
that I already had to take apart

183
00:06:03,260 --> 00:06:05,272
so I could watch you put
this thing in a person

184
00:06:05,273 --> 00:06:06,280
this afternoon.

185
00:06:06,281 --> 00:06:07,506
Henry... Altman's husband.

186
00:06:07,507 --> 00:06:09,514
I would like to keep
an eye on the gunther...

187
00:06:09,515 --> 00:06:10,866
Put on a mask, Dr. Bailey.

188
00:06:10,867 --> 00:06:12,845
Even with mice, you need a sterile field.

189
00:06:17,475 --> 00:06:18,251
This...

190
00:06:18,887 --> 00:06:21,664
is mouse T.

191
00:06:22,312 --> 00:06:23,268
He's skinny.

192
00:06:23,903 --> 00:06:25,029
So it won't be easy.

193
00:06:28,798 --> 00:06:30,280
Get yourself some gloves.

194
00:06:33,092 --> 00:06:34,903
Danny, you have a little
bit of blood in your brain,

195
00:06:34,904 --> 00:06:36,138
so I'm gonna have one of my colleagues

196
00:06:36,139 --> 00:06:37,068
take a look at your films.

197
00:06:37,069 --> 00:06:37,961
Is it bad?

198
00:06:37,962 --> 00:06:38,951
It's probably nothing,

199
00:06:38,952 --> 00:06:40,760
but I just don't want to take any chances.

200
00:06:40,984 --> 00:06:41,950
Did Susannah wake up?

201
00:06:41,951 --> 00:06:44,107
They're starting her surgery now.

202
00:06:44,366 --> 00:06:46,941
And she does have some internal bleeding

203
00:06:46,985 --> 00:06:47,987
that they need to repair.

204
00:06:47,988 --> 00:06:48,944
Well, and wh-when will y...

205
00:06:48,945 --> 00:06:50,466
when will you tell her about her leg,

206
00:06:50,467 --> 00:06:51,477
after the surgery?

207
00:06:51,478 --> 00:06:53,610
We'll just see how it goes, all right?

208
00:06:53,611 --> 00:06:55,714
But-but... I-I... will
she be able to feel it?

209
00:06:55,715 --> 00:06:57,120
- I mean, what if... what if she sees it...
- Danny...

210
00:06:57,121 --> 00:06:58,354
And nobody's told her?

211
00:06:58,355 --> 00:07:00,181
Her leg is not the big
problem right now, okay?

212
00:07:00,182 --> 00:07:01,759
She just needs to get through the surgery.

213
00:07:01,789 --> 00:07:02,901
But she has...

214
00:07:03,082 --> 00:07:05,094
an incredible team working on her.

215
00:07:05,095 --> 00:07:07,481
Really, they're... unbelievable.

216
00:07:07,499 --> 00:07:08,591
Give me a 10-blade, please.

217
00:07:08,592 --> 00:07:09,521
Don't give her a 10-blade.

218
00:07:09,522 --> 00:07:10,969
The woman just had her leg hacked off.

219
00:07:10,970 --> 00:07:12,322
She doesn't need her chest cracked open

220
00:07:12,323 --> 00:07:13,748
for something we're not even sure she has.

221
00:07:13,749 --> 00:07:15,835
Yeah, well, I'm sure,
and if her heart craps out,

222
00:07:15,836 --> 00:07:17,751
she's not gonna give a rat's
ass about her leg.

223
00:07:17,752 --> 00:07:20,233
Look, we know that she is bleeding
from her pelvis and her abdomen,

224
00:07:20,234 --> 00:07:21,888
which gives her plenty of
reason to be hypotensive...

225
00:07:21,889 --> 00:07:24,191
- Let's just do an X-lap and see
what we're dealing with. - No!

226
00:07:24,192 --> 00:07:25,194
- Karev, start the incision.
- Oh.

227
00:07:25,195 --> 00:07:28,032
W-why him? Just because you're
pissed that I'm chief resident

228
00:07:28,033 --> 00:07:29,407
doesn't mean that you can
pretend I'm not here.

229
00:07:29,408 --> 00:07:30,818
Nobody cares that you're chief resident.

230
00:07:30,819 --> 00:07:32,309
Can everyone just shut up, please?

231
00:07:32,310 --> 00:07:33,732
We are wasting time arguing.

232
00:07:34,001 --> 00:07:36,718
The only logical conclusion is,
take care of the heart first.

233
00:07:36,719 --> 00:07:37,941
Hey, is the E.R. still a zoo?

234
00:07:37,942 --> 00:07:41,484
No, they got everyone who survived
out of the hole a while ago.

235
00:07:41,749 --> 00:07:43,560
- It's quieted down.
- I'm right.

236
00:07:43,905 --> 00:07:45,849
The changes were subtle on the X-ray,

237
00:07:45,850 --> 00:07:46,980
she got the crossword down there?

238
00:07:46,997 --> 00:07:49,082
Sudoku. You ever try it?

239
00:07:49,083 --> 00:07:50,990
- Bores the crap outta me.
- Amen.

240
00:07:51,192 --> 00:07:52,300
A major potential source of bleeding.

241
00:07:52,301 --> 00:07:53,402
You're outvoted, Yang.

242
00:07:53,403 --> 00:07:54,668
Who do you think the gunther is?

243
00:07:54,669 --> 00:07:56,996
- This is not a democracy. This is surgery.
- What do you mean?

244
00:07:57,516 --> 00:07:58,476
Is this your first one?

245
00:07:58,477 --> 00:07:59,384
Yeah, and there are
certain rules to follow...

246
00:07:59,385 --> 00:08:02,565
Hmm. The name gunther comes from
the doctor, not the patient.

247
00:08:02,566 --> 00:08:04,188
One of the residents always kind of emerges

248
00:08:04,189 --> 00:08:05,352
as a leader when they do this.

249
00:08:05,353 --> 00:08:08,091
And the first time, it was
this little quiet guy named Gunther,

250
00:08:08,235 --> 00:08:09,684
and everyone thought he was
gonna flame out of the program,

251
00:08:09,685 --> 00:08:11,469
- but it turns out, he's the alpha dog.
- Great.

252
00:08:11,470 --> 00:08:13,231
Airway and breathing are taken care of...

253
00:08:13,232 --> 00:08:14,482
We know it won't be Avery.
He doesn't have any balls.

254
00:08:14,483 --> 00:08:16,381
Well, Karev's got the balls,
but everyone hates him.

255
00:08:16,382 --> 00:08:17,005
So I don't really see
them following his lead.

256
00:08:17,006 --> 00:08:17,904
You know what? I'm not...

257
00:08:17,905 --> 00:08:19,323
Bound to be Yang.

258
00:08:19,511 --> 00:08:22,142
I don't know. Kepner's kind
of a dark horse these days.

259
00:08:22,143 --> 00:08:23,754
Your anatomy book a good read,

260
00:08:23,755 --> 00:08:24,946
you'll realize that the heart...

261
00:08:24,947 --> 00:08:26,864
You feel good about that position?

262
00:08:27,418 --> 00:08:28,426
- It's the main pump.
- Huh?

263
00:08:28,427 --> 00:08:30,518
- It goes, everything goes.
- You willing to back that up?

264
00:08:30,519 --> 00:08:31,880
Tell us what you think
is wrong with her heart.

265
00:08:31,881 --> 00:08:33,911
- What, like, 50 bucks?
- Finally.

266
00:08:34,255 --> 00:08:35,666
I think she has a tear in her pericardium.

267
00:08:35,667 --> 00:08:36,948
- You think she has a cardiac tamponade?
- Bring it.

268
00:08:36,949 --> 00:08:38,188
She doesn't even have any...
but she's hypotensive.

269
00:08:38,189 --> 00:08:39,363
We got a plenty of other reasons

270
00:08:39,364 --> 00:08:40,587
for the hypotension.

271
00:08:40,762 --> 00:08:42,277
How are they doing?

272
00:08:42,278 --> 00:08:44,010
Still trying to agree where to start.

273
00:08:45,008 --> 00:08:47,610
I just had to put an islet cell device...

274
00:08:47,862 --> 00:08:48,880
in a mouse.

275
00:08:49,166 --> 00:08:51,517
Do you know how small a mouse's omentum is?

276
00:08:51,518 --> 00:08:53,855
I'm gonna go with really small.

277
00:08:53,905 --> 00:08:55,147
Strongly consider a thoracotomy.

278
00:08:55,148 --> 00:08:56,502
Up the dopamine to 15.

279
00:08:56,503 --> 00:08:57,723
Happy now. She's bottoming out.

280
00:08:57,724 --> 00:08:59,184
Well, if we'd get in there
and pack the pelvis,

281
00:08:59,185 --> 00:09:00,285
that alone will help
the blood pressure, right?

282
00:09:00,286 --> 00:09:01,184
Well, yeah, I hope so

283
00:09:01,185 --> 00:09:02,795
'cause her systolic's down to 68.

284
00:09:02,796 --> 00:09:03,958
Because her heart is exploding.

285
00:09:03,959 --> 00:09:06,055
- Okay...
- Is this where I step in?

286
00:09:06,056 --> 00:09:07,285
We need to stabilize the internal bleeding

287
00:09:07,286 --> 00:09:09,852
- and then we can get a T.E.E.
while we're in there... - Yang!

288
00:09:09,853 --> 00:09:11,505
- What are you doing? - Opening
her chest. What does it look like?

289
00:09:11,506 --> 00:09:12,323
Rib spreader.

290
00:09:12,324 --> 00:09:14,529
Oh, my God.

291
00:09:18,614 --> 00:09:21,542
We'll have these lab results
back in a few minutes,

292
00:09:21,543 --> 00:09:23,223
then you'll get a happy cocktail,

293
00:09:23,224 --> 00:09:24,579
and they'll take you up to the O.R.

294
00:09:24,580 --> 00:09:26,927
- I mean, his glucose levels aren't
spiking or anything? - No.

295
00:09:26,928 --> 00:09:28,781
I mean, nothing that would
make you want to push this up?

296
00:09:28,782 --> 00:09:29,915
Nothing. We got an opening.

297
00:09:29,916 --> 00:09:30,767
- Opening, right.
- Yes.

298
00:09:30,768 --> 00:09:31,681
Okay.

299
00:09:33,221 --> 00:09:34,141
Are you nervous?

300
00:09:35,211 --> 00:09:36,044
No.

301
00:09:36,313 --> 00:09:38,094
She's nervous. It's kinda cute.

302
00:09:38,095 --> 00:09:38,944
All right. I'm...

303
00:09:38,945 --> 00:09:40,071
I'm-I'm gonna go.

304
00:09:47,238 --> 00:09:48,565
I love you so much.

305
00:09:49,301 --> 00:09:51,669
And you have made me...

306
00:09:51,791 --> 00:09:52,780
so happy.

307
00:09:52,781 --> 00:09:53,956
I mean, like...

308
00:09:54,213 --> 00:09:57,316
like really, really happy

309
00:09:57,317 --> 00:09:59,555
for the first time in my life, I think.

310
00:10:01,984 --> 00:10:03,212
Are you saying good-bye?

311
00:10:03,213 --> 00:10:05,342
No. No. No.

312
00:10:05,343 --> 00:10:07,847
'Cause you-you keep telling me,
this is a simple procedure.

313
00:10:07,848 --> 00:10:08,884
It is. It is.

314
00:10:08,885 --> 00:10:10,417
It-it's... it'll, um...

315
00:10:10,441 --> 00:10:12,165
It'll-it'll... it'll be fine.

316
00:10:12,237 --> 00:10:13,149
Yeah, but that sounded like,

317
00:10:13,150 --> 00:10:16,175
"and if I never see you again,
remember I love you."

318
00:10:16,201 --> 00:10:17,202
It did.

319
00:10:20,098 --> 00:10:21,136
I should go.

320
00:10:21,216 --> 00:10:22,260
I think it's a good idea.

321
00:10:23,638 --> 00:10:24,595
It's a rim subdural.

322
00:10:24,681 --> 00:10:26,022
It'll probably reabsorb.

323
00:10:26,171 --> 00:10:27,799
I'm not that concerned.
You should keep an eye on it.

324
00:10:28,105 --> 00:10:28,849
Good.

325
00:10:30,832 --> 00:10:31,611
Everything all right?

326
00:10:31,799 --> 00:10:33,684
Uh, Meredith disappeared with Zola.

327
00:10:34,272 --> 00:10:35,759
Wh-what do you mean, she disappeared?

328
00:10:37,287 --> 00:10:39,451
She... had a rough day.

329
00:10:39,452 --> 00:10:40,766
She probably just went out for a walk.

330
00:10:41,595 --> 00:10:44,197
Derek, there are a hundred
possible explanations.

331
00:10:44,198 --> 00:10:45,389
Don't assume the worst.

332
00:10:45,390 --> 00:10:46,495
You know why I do that?

333
00:10:46,850 --> 00:10:47,623
Because lately,

334
00:10:47,624 --> 00:10:49,724
the level of insanity in my wife's behavior

335
00:10:49,725 --> 00:10:51,101
defies imagination.

336
00:10:51,159 --> 00:10:53,261
I know, but sometimes...
even with Cristina...

337
00:10:53,262 --> 00:10:54,893
sometimes, they surprise us.

338
00:10:58,227 --> 00:11:00,029
Got some bleeding in
the upper right quadrant.

339
00:11:00,030 --> 00:11:01,754
Give me more suction and lap pads.

340
00:11:02,081 --> 00:11:03,927
Do you see any bile or
pancreatic secretions?

341
00:11:04,128 --> 00:11:05,095
- None here.
- Negative.

342
00:11:05,096 --> 00:11:07,372
Hey, I'm watching Henry's surgery today.

343
00:11:07,739 --> 00:11:08,609
- We should set up for autotransfusion.
- Why?

344
00:11:09,068 --> 00:11:11,644
'Cause the chief loves an audience.

345
00:11:11,645 --> 00:11:13,626
Not because he's worried
that something's wrong

346
00:11:13,627 --> 00:11:14,878
and he-he wants you there to help?

347
00:11:15,437 --> 00:11:16,712
- I don't think so.
- What are you doing about it?

348
00:11:16,713 --> 00:11:18,714
Have his accu-cheks been bad?

349
00:11:18,715 --> 00:11:20,681
No, but he wasn't supposed to be in surgery

350
00:11:20,682 --> 00:11:21,817
for another two weeks...

351
00:11:21,818 --> 00:11:23,802
And then this morning, he calls Henry up

352
00:11:23,803 --> 00:11:25,403
and has him race into the hospital...

353
00:11:25,404 --> 00:11:27,225
He's getting batty in his old age.

354
00:11:27,226 --> 00:11:28,281
Oh, well, that's great,

355
00:11:28,282 --> 00:11:29,755
'cause he's cutting open my husband today.

356
00:11:29,756 --> 00:11:32,829
I'll be standing there,
contemplating my mortality.

357
00:11:32,830 --> 00:11:35,282
If the batty acts up, I'll lend a hand.

358
00:11:35,652 --> 00:11:36,597
Did you check the duodenum?

359
00:11:36,598 --> 00:11:37,867
Something is not right.

360
00:11:38,726 --> 00:11:40,454
You can detach the omentum
from the anterior...

361
00:11:40,455 --> 00:11:41,266
You know what you sound like?

362
00:11:41,267 --> 00:11:42,769
- To get a better look.
- I'm aware of that.

363
00:11:42,859 --> 00:11:44,074
- Metz.
- A wife.

364
00:11:44,075 --> 00:11:46,007
Cardiac rupture, like I said.

365
00:11:46,008 --> 00:11:47,585
A lot of bleeding down here.

366
00:11:47,586 --> 00:11:49,248
Jackson, uh, help her hold pressure there.

367
00:11:49,249 --> 00:11:50,569
Lap pads down in there, please.

368
00:11:50,635 --> 00:11:52,361
- Looks like Yang's the gunther.
- Did you get it?

369
00:11:52,362 --> 00:11:54,124
Yep. No surprise.

370
00:11:54,125 --> 00:11:54,950
What does that mean?

371
00:11:54,951 --> 00:11:56,976
It means she took over while everyone else

372
00:11:56,977 --> 00:11:58,812
is standing around looking like idiots

373
00:11:58,813 --> 00:12:00,324
doing whatever she says.

374
00:12:00,325 --> 00:12:01,071
Can you suture it?

375
00:12:01,072 --> 00:12:02,875
I mean, look at Avery. Useless.

376
00:12:02,876 --> 00:12:05,005
I gotta go. Kepner.

377
00:12:05,528 --> 00:12:06,462
What was I thinking?

378
00:12:06,463 --> 00:12:07,869
More lap pads over here.

379
00:12:08,198 --> 00:12:11,072
Oh, no. No, no. This is the opposite...

380
00:12:11,319 --> 00:12:13,387
- of what she should be doing.
- I need a clamp in here. I got a bleeder.

381
00:12:13,422 --> 00:12:13,970
I'm trying to teach her some humility,

382
00:12:13,971 --> 00:12:15,696
and she's running
the O.R. on a massive trauma.

383
00:12:15,697 --> 00:12:16,643
What can you do?

384
00:12:16,644 --> 00:12:19,266
Some people are racehorses.
She's a racehorse.

385
00:12:19,864 --> 00:12:20,582
V-fib.

386
00:12:21,419 --> 00:12:22,214
I need the paddles.

387
00:12:23,636 --> 00:12:24,615
Charge to 20.

388
00:12:26,093 --> 00:12:27,198
Clear.

389
00:12:28,863 --> 00:12:29,732
No change.

390
00:12:30,324 --> 00:12:32,226
Okay, I need 1 of intracardiac epi.

391
00:12:32,227 --> 00:12:33,543
- Someone take over massaging the heart.
- I got it.

392
00:12:35,857 --> 00:12:37,243
Ow! Oh, my God.

393
00:12:37,534 --> 00:12:38,372
Ah.

394
00:12:39,307 --> 00:12:41,002
Oh, my God. Oh, my God. Alex?

395
00:12:42,467 --> 00:12:43,370
Look at me.

396
00:12:45,164 --> 00:12:46,568
Alex, look at me. Alex?

397
00:12:48,481 --> 00:12:49,850
- Oh, my God, Alex!
- What the...

398
00:12:50,069 --> 00:12:50,926
Alex!

399
00:12:52,494 --> 00:12:54,682
- Racehorse?
- My bad.

400
00:12:55,276 --> 00:12:57,161
What the... what the hell just happened?

401
00:13:01,600 --> 00:13:02,957
Epi. Give me another epi.

402
00:13:03,490 --> 00:13:05,349
- Here you go, doctor.
- I can't find a pulse.

403
00:13:05,350 --> 00:13:06,499
Why the hell doesn't he have a pulse?

404
00:13:06,500 --> 00:13:07,427
I need a crash cart.

405
00:13:07,428 --> 00:13:09,006
An epi doesn't stop
a healthy person's heart.

406
00:13:09,007 --> 00:13:10,737
- What did you do?
- I don't know.

407
00:13:10,738 --> 00:13:12,661
All right. Her heart's back.
I'm gonna deal with the pericardium.

408
00:13:12,769 --> 00:13:14,060
Forget about the pelvis for now.
She's bleeding

409
00:13:14,061 --> 00:13:15,347
through the packing in
the right upper quadrant.

410
00:13:15,348 --> 00:13:17,996
- Should I repack it?
- Try a pringle maneuver. Graft, please.

411
00:13:18,196 --> 00:13:20,544
Hey, uh, get me and
Dr. Altman gowned and gloved,

412
00:13:20,545 --> 00:13:21,497
and I need something to stand on.

413
00:13:21,498 --> 00:13:23,220
Dr. Bailey, it's under control, okay?

414
00:13:23,221 --> 00:13:24,737
We got a lot of hands in here,
and two more surgeons

415
00:13:24,738 --> 00:13:25,868
are only gonna confuse matters.

416
00:13:25,869 --> 00:13:27,512
I'm gonna ask you to step back, please.

417
00:13:27,556 --> 00:13:29,816
Can I get another pledgeted
3-0 prolene? Suction.

418
00:13:30,393 --> 00:13:31,964
- V-fib.
- Charging to 200.

419
00:13:32,024 --> 00:13:33,122
Clear.

420
00:13:35,746 --> 00:13:36,412
Alex?

421
00:13:36,413 --> 00:13:38,319
Alex? Alex, can you hear me? Alex?

422
00:13:38,648 --> 00:13:40,142
You crazy bitch.

423
00:13:40,143 --> 00:13:41,663
You almost killed me.

424
00:13:41,909 --> 00:13:42,783
Oh.

425
00:13:42,973 --> 00:13:44,697
I called home. I scoured the hospital.

426
00:13:45,377 --> 00:13:48,396
I even had an intern call
every E.R. in the city

427
00:13:48,397 --> 00:13:50,124
to make sure she wasn't run over by a bus.

428
00:13:50,125 --> 00:13:51,546
There's no simple explanation.

429
00:13:52,097 --> 00:13:54,529
Uh, why don't you let me
handle talking to Nicky's dad?

430
00:13:54,530 --> 00:13:55,782
- I don't mind.
- I'm fine.

431
00:14:00,962 --> 00:14:01,621
How is he?

432
00:14:01,622 --> 00:14:03,603
There were three
fractures in Nicky's spine.

433
00:14:03,604 --> 00:14:04,887
We repaired the damage.

434
00:14:05,261 --> 00:14:07,507
Looks like, neurologically, he's intact.

435
00:14:07,508 --> 00:14:09,077
This is the "wait and see" part.

436
00:14:09,912 --> 00:14:10,823
Can I see him?

437
00:14:11,003 --> 00:14:12,184
He's in recovery right now.

438
00:14:12,185 --> 00:14:13,367
They're not gonna let you see him.

439
00:14:15,427 --> 00:14:17,366
I can't believe that this is happening.

440
00:14:19,758 --> 00:14:21,299
We were just walking down the street,

441
00:14:21,300 --> 00:14:24,247
talking about why...
people don't have gills.

442
00:14:25,671 --> 00:14:26,813
I was holding his hand,

443
00:14:26,814 --> 00:14:28,004
and he just...

444
00:14:29,242 --> 00:14:30,304
slipped away.

445
00:14:32,980 --> 00:14:35,281
How do you go through the day
when one minute to the next,

446
00:14:35,282 --> 00:14:36,749
your child could just...

447
00:14:37,291 --> 00:14:38,246
Excuse me.

448
00:14:43,546 --> 00:14:44,342
I'm sorry.

449
00:14:44,757 --> 00:14:45,586
He's...

450
00:14:47,783 --> 00:14:48,853
Let's go find Nicky.

451
00:14:49,057 --> 00:14:50,850
I thought you said,
they weren't gonna let me see him.

452
00:14:50,851 --> 00:14:52,269
Well, we're gonna figure something out.

453
00:14:52,270 --> 00:14:53,506
You need to see your son.

454
00:14:53,799 --> 00:14:54,899
Don't touch me.

455
00:14:54,900 --> 00:14:55,736
I'm not touching you.

456
00:14:55,737 --> 00:14:56,856
Don't touch my gurney!

457
00:14:57,145 --> 00:14:59,102
All right, get this
artery. See right there?

458
00:14:59,103 --> 00:14:59,837
Yeah.

459
00:14:59,838 --> 00:15:02,342
Good. Now do a tie on the hemostat.

460
00:15:02,511 --> 00:15:03,628
Who'd have thunk it?

461
00:15:03,629 --> 00:15:05,081
Avery's the gunther.

462
00:15:05,489 --> 00:15:06,479
What the hell happened?

463
00:15:06,666 --> 00:15:09,090
Yang almost killed Karev,
and Avery's the gunther.

464
00:15:09,091 --> 00:15:10,054
- Avery?
- Mm-hmm.

465
00:15:10,055 --> 00:15:11,826
- Get outta here.
- Hand to God.

466
00:15:11,827 --> 00:15:12,647
Avery...

467
00:15:13,506 --> 00:15:14,947
Good job, son.

468
00:15:15,772 --> 00:15:16,430
Thank you.

469
00:15:16,431 --> 00:15:17,948
I'm right here if you need anything.

470
00:15:19,212 --> 00:15:20,180
Oh, damn it.

471
00:15:20,966 --> 00:15:22,093
My guy won.

472
00:15:24,602 --> 00:15:25,988
We're gonna be great together.

473
00:15:33,698 --> 00:15:34,586
Sorry.

474
00:15:34,795 --> 00:15:37,199
A little hiccup in the gunther.

475
00:15:37,200 --> 00:15:38,411
Well, take your time.

476
00:15:39,494 --> 00:15:42,678
You know, I've seen you
open an abdomen before.

477
00:15:42,679 --> 00:15:43,873
Whereas Dr. Grey...

478
00:15:43,874 --> 00:15:45,824
I don't want an observer. I want an assist.

479
00:15:46,055 --> 00:15:47,366
Oh, okay. Is something wrong?

480
00:15:47,367 --> 00:15:48,717
No, this is a teaching hospital.

481
00:15:48,718 --> 00:15:50,124
And you're not too old to learn.

482
00:15:50,561 --> 00:15:52,470
Yeah, but it'd be good
experience for Grey to see...

483
00:15:52,471 --> 00:15:54,454
Dr. Bailey, if I wanted a resident's help,

484
00:15:54,455 --> 00:15:55,527
I'd ask for it.

485
00:15:57,683 --> 00:15:58,392
Here you go, doctor.

486
00:15:58,393 --> 00:15:59,291
Thank you.

487
00:16:03,203 --> 00:16:04,377
Whenever you're ready.

488
00:16:05,784 --> 00:16:07,899
All right, then get back to me
with her post-op crit.

489
00:16:07,953 --> 00:16:08,874
And make sure you're aggressive

490
00:16:08,875 --> 00:16:10,280
with the dressings on her leg.

491
00:16:10,281 --> 00:16:11,325
I'm still worried about an infection.

492
00:16:11,326 --> 00:16:12,078
Okay.

493
00:16:12,865 --> 00:16:13,397
Hey.

494
00:16:13,432 --> 00:16:15,300
You know why she just
did what he said, right?

495
00:16:16,773 --> 00:16:17,937
Because he's the gunther.

496
00:16:19,476 --> 00:16:20,290
How did it go?

497
00:16:20,697 --> 00:16:22,284
We'll have to go back
for definitive repairs,

498
00:16:22,363 --> 00:16:23,640
but we stopped the major hemorrhaging,

499
00:16:23,641 --> 00:16:24,792
- got the leg all cleaned out.
- Good.

500
00:16:24,793 --> 00:16:26,231
- Nice work today, Avery.
- Thank you.

501
00:16:26,232 --> 00:16:28,687
- Thank you, doctor.
- I just hope she, uh, pulls through.

502
00:16:28,923 --> 00:16:29,522
Mm.

503
00:16:31,080 --> 00:16:31,935
How's Alex?

504
00:16:34,427 --> 00:16:35,407
He should be fine.

505
00:16:35,408 --> 00:16:37,585
Apparently, he had an
underlying arrhythmia,

506
00:16:37,586 --> 00:16:38,540
so the epi...

507
00:16:44,393 --> 00:16:46,003
I was moving too fast and I made a mistake.

508
00:16:46,004 --> 00:16:46,837
You think?

509
00:16:53,569 --> 00:16:55,382
Boy, you got a mean streak.

510
00:16:55,469 --> 00:16:57,235
I mean, you look like a nice girl, but...

511
00:16:58,064 --> 00:16:59,211
scratch the surface...

512
00:17:03,952 --> 00:17:05,756
Don't mess with the nice ones.

513
00:17:05,861 --> 00:17:06,765
Mnh-mnh.

514
00:17:24,693 --> 00:17:26,394
I think I stole a baby.

515
00:17:33,840 --> 00:17:36,603
Okay, first of all,
you didn't steal the baby.

516
00:17:36,622 --> 00:17:37,581
She's your baby.

517
00:17:37,823 --> 00:17:39,099
What you did is,

518
00:17:39,857 --> 00:17:42,390
you took her for a nap...

519
00:17:43,692 --> 00:17:45,843
in a very odd location

520
00:17:45,985 --> 00:17:48,137
And you failed to answer your phone.

521
00:17:48,139 --> 00:17:51,455
But, you know, many people
find all the technology

522
00:17:51,456 --> 00:17:52,837
in our lives to be intrusive.

523
00:17:52,838 --> 00:17:55,309
So you're not the first person
who didn't answer her phone...

524
00:17:56,313 --> 00:17:57,426
or her pager.

525
00:17:58,816 --> 00:18:00,300
Well, and, you know,
all we have to do is...

526
00:18:00,301 --> 00:18:03,269
is find a reason why you
were awol for an hour.

527
00:18:03,515 --> 00:18:04,506
Four...

528
00:18:05,914 --> 00:18:07,019
hours.

529
00:18:07,737 --> 00:18:09,905
Janet was gonna take the baby, so...

530
00:18:09,906 --> 00:18:10,965
I took off.

531
00:18:10,966 --> 00:18:12,684
Okay. Okay.

532
00:18:13,632 --> 00:18:15,494
You know, people make mistakes.

533
00:18:15,902 --> 00:18:18,460
I mean, I almost killed
Alex in the O.R. today.

534
00:18:18,461 --> 00:18:20,347
So we'll just figure it out.

535
00:18:20,506 --> 00:18:21,327
How?

536
00:18:21,328 --> 00:18:22,444
- I don't know.
- No.

537
00:18:22,445 --> 00:18:23,913
How'd you almost kill Alex?

538
00:18:25,402 --> 00:18:26,710
With a C.C. of epi.

539
00:18:27,191 --> 00:18:29,004
What-whatever. You know, he'll be fine.

540
00:18:29,591 --> 00:18:30,635
Just, um...

541
00:18:31,725 --> 00:18:33,722
just stay here. I'll fix this.

542
00:18:34,187 --> 00:18:36,460
- What are you gonna do?
- I'm gonna fix it.

543
00:18:39,769 --> 00:18:41,037
Hand me a 10-blade, please.

544
00:18:41,038 --> 00:18:41,938
Okay.

545
00:18:43,488 --> 00:18:45,533
Have to be careful not to cut too deep

546
00:18:45,534 --> 00:18:46,705
into the omentum.

547
00:18:46,779 --> 00:18:48,048
Uh, Dr. Webber.

548
00:18:48,200 --> 00:18:49,069
Yes.

549
00:18:49,393 --> 00:18:51,500
Hi. Uh, Teddy Altman here.

550
00:18:51,624 --> 00:18:52,789
Yeah, nice to see you.

551
00:18:53,363 --> 00:18:56,205
I-I thought that
Dr. Bailey was just observing.

552
00:18:56,206 --> 00:18:59,401
Yeah, well, she's here,
so she's gonna make herself useful.

553
00:19:00,912 --> 00:19:02,198
Dr. Webber, I'm a surgeon.

554
00:19:02,199 --> 00:19:03,345
That's the word on the street.

555
00:19:03,346 --> 00:19:05,465
You have an attending assisting you

556
00:19:05,466 --> 00:19:08,488
in a simple subcutaneous device insertion.

557
00:19:08,489 --> 00:19:11,769
You rushed Henry into surgery
with an hour's notice.

558
00:19:13,066 --> 00:19:14,712
What... wh-what are you not telling me?

559
00:19:14,713 --> 00:19:15,476
Dr. Altman...

560
00:19:15,477 --> 00:19:16,965
Is there something that he didn't tell me

561
00:19:16,966 --> 00:19:18,493
about his checkups?

562
00:19:18,494 --> 00:19:21,251
I mean, is-is-is his hba1c to high?

563
00:19:21,252 --> 00:19:21,974
Here we go.

564
00:19:21,975 --> 00:19:22,904
Look, I am a doctor

565
00:19:22,905 --> 00:19:24,498
and I know when something is wrong,

566
00:19:24,499 --> 00:19:26,379
and something is wrong.

567
00:19:26,380 --> 00:19:28,260
Dr. Altman, I'm fond of you,

568
00:19:28,376 --> 00:19:30,142
so I'm gonna count to 30 in my head

569
00:19:30,143 --> 00:19:31,562
before I call security.

570
00:19:32,946 --> 00:19:34,262
Richard, I'm-I'm just asking you...

571
00:19:34,263 --> 00:19:37,199
Get out of my O.R. right now.

572
00:19:51,459 --> 00:19:52,304
I don't need to be here.

573
00:19:52,305 --> 00:19:53,121
They just want to observe me

574
00:19:53,122 --> 00:19:54,693
and make sure I don't pass out again.

575
00:19:54,950 --> 00:19:55,576
Mm.

576
00:19:56,762 --> 00:19:57,815
Not a bad idea.

577
00:19:59,026 --> 00:19:59,984
How'd the kid do?

578
00:20:00,251 --> 00:20:01,563
He has a few spinal fractures,

579
00:20:01,564 --> 00:20:02,918
but it looks like he's out of the woods.

580
00:20:03,576 --> 00:20:05,271
You need to make up with your friends.

581
00:20:06,086 --> 00:20:06,908
Whatever.

582
00:20:06,909 --> 00:20:08,699
One of them almost killed you today.

583
00:20:09,121 --> 00:20:10,007
It was an accident.

584
00:20:10,061 --> 00:20:11,619
Nobody has your back.

585
00:20:11,620 --> 00:20:12,922
Nobody is looking out for you.

586
00:20:13,386 --> 00:20:14,716
That's when accidents happen, okay?

587
00:20:14,717 --> 00:20:17,966
This isn't a personal problem.
This is a professional one.

588
00:20:18,773 --> 00:20:19,839
It makes you a bad hire.

589
00:20:24,274 --> 00:20:27,089
Also, it means that
I have to worry about you,

590
00:20:27,438 --> 00:20:28,686
because no one else is.

591
00:20:29,534 --> 00:20:31,126
And I don't want to worry about you.

592
00:20:31,679 --> 00:20:34,024
I'd much rather be kicking
your ass on my peds ward.

593
00:20:56,589 --> 00:20:57,734
Cristina.

594
00:21:03,228 --> 00:21:05,176
Do you want to sit and talk for a minute?

595
00:21:08,611 --> 00:21:10,160
I do. I...

596
00:21:10,611 --> 00:21:12,039
I really very much do,

597
00:21:13,405 --> 00:21:15,103
but I have to go do something right now,

598
00:21:15,104 --> 00:21:16,268
and it can't wait.

599
00:21:16,338 --> 00:21:17,275
Please...

600
00:21:18,548 --> 00:21:20,412
please believe that I want to talk to you

601
00:21:20,413 --> 00:21:23,613
and I'm not blowing you off
because I'm a terrible person

602
00:21:23,614 --> 00:21:25,032
or because I don't care about you.

603
00:21:25,170 --> 00:21:26,582
None of that is true.

604
00:21:37,447 --> 00:21:38,359
She okay?

605
00:21:39,144 --> 00:21:40,249
Uh, no change.

606
00:21:40,764 --> 00:21:41,704
I just...

607
00:21:42,643 --> 00:21:43,592
I don't want to mess this up

608
00:21:43,593 --> 00:21:45,307
like I messed up everything else.

609
00:21:46,172 --> 00:21:47,737
What? You were great in the O.R.

610
00:21:48,491 --> 00:21:49,907
I wasn't the gunther.

611
00:21:49,922 --> 00:21:51,915
I was a super-duper assistant.

612
00:21:54,942 --> 00:21:56,926
Are they gonna fire me as chief resident?

613
00:21:56,927 --> 00:21:57,962
No.

614
00:21:58,101 --> 00:21:59,141
It was your first day.

615
00:21:59,730 --> 00:22:00,628
They'll just...

616
00:22:01,912 --> 00:22:02,995
make you do it again.

617
00:22:08,207 --> 00:22:09,564
It's time to place the device.

618
00:22:16,338 --> 00:22:17,418
What do you want me to do?

619
00:22:17,727 --> 00:22:18,925
Place the device.

620
00:22:22,277 --> 00:22:25,222
Sir, is there anything you want to tell me?

621
00:22:25,963 --> 00:22:26,930
Don't screw it up.

622
00:22:31,435 --> 00:22:33,909
A surgeon doing the early stages

623
00:22:33,924 --> 00:22:37,157
of human trials on
his experimental procedure

624
00:22:37,196 --> 00:22:38,696
never hands over the reins

625
00:22:38,731 --> 00:22:40,196
to someone else, ever,

626
00:22:40,272 --> 00:22:41,902
unless something is wrong.

627
00:22:41,937 --> 00:22:43,532
Altman said this was weird,

628
00:22:43,595 --> 00:22:45,698
- but I just thought she was being a wife.
- Bailey...

629
00:22:46,127 --> 00:22:47,696
Are you drinking again?

630
00:22:48,575 --> 00:22:50,574
Ooh, that would explain a lot.

631
00:22:50,602 --> 00:22:53,067
Yes, it would. God,
I wish it were that simple.

632
00:22:53,291 --> 00:22:54,842
Pick up those forceps, Dr. Bailey.

633
00:23:02,626 --> 00:23:05,095
Now watch the superficial arteries.

634
00:23:05,107 --> 00:23:06,340
That's where it gets dicey.

635
00:23:06,486 --> 00:23:08,476
Let's get more retraction, Dr. Grey.

636
00:23:10,155 --> 00:23:12,816
Right. Okay. Don't-don't... don't rush it.

637
00:23:12,851 --> 00:23:15,477
All right. You see those blood vessels?

638
00:23:15,512 --> 00:23:16,002
Yep.

639
00:23:16,604 --> 00:23:20,171
Implant the device as close
to those as possible.

640
00:23:20,186 --> 00:23:22,054
Without their oxygen supply,

641
00:23:22,085 --> 00:23:23,620
the islet cells would die off.

642
00:23:24,796 --> 00:23:25,543
Good.

643
00:23:26,961 --> 00:23:29,354
And eventually the vessels

644
00:23:29,410 --> 00:23:32,645
will just take over the oxygen delivery

645
00:23:32,676 --> 00:23:34,351
to the device completely.

646
00:23:34,757 --> 00:23:36,368
Look at that.

647
00:23:36,509 --> 00:23:37,778
It's interesting, right?

648
00:23:39,102 --> 00:23:40,680
It's actually kind of beautiful.

649
00:23:42,590 --> 00:23:43,895
Nice work, Dr. Bailey.

650
00:23:45,078 --> 00:23:45,817
Close him up.

651
00:23:53,001 --> 00:23:54,707
Did-did-did he just...

652
00:23:57,546 --> 00:23:58,568
He just left?

653
00:24:01,283 --> 00:24:01,954
Get up.

654
00:24:02,626 --> 00:24:05,458
No. I'm under 24-hour observation

655
00:24:05,484 --> 00:24:07,674
because you almost killed me!

656
00:24:07,687 --> 00:24:09,653
I revealed an arrhythmia
you didn't know you have.

657
00:24:09,704 --> 00:24:10,706
I probably saved your life.

658
00:24:10,727 --> 00:24:12,549
I'll run an E.K.G.
on you later. Just get up.

659
00:24:12,584 --> 00:24:14,228
You're supposed to have my back.

660
00:24:14,334 --> 00:24:15,526
I made a mistake.

661
00:24:15,731 --> 00:24:17,327
All right? I-I-I was drunk,

662
00:24:17,364 --> 00:24:18,911
- I was pissed off...
- Oh, for the love of g...

663
00:24:18,946 --> 00:24:20,939
No, I screwed up! You
screw up all the time.

664
00:24:21,071 --> 00:24:23,531
I don't have anybody.
You guys are all I have.

665
00:24:23,566 --> 00:24:25,394
- You have to forgive me!
- Fine!

666
00:24:25,429 --> 00:24:26,721
Whatever. Forgiven.

667
00:24:26,881 --> 00:24:29,111
Just... get up out of the damn bed.

668
00:24:32,633 --> 00:24:34,712
Oh, sorry. I was paged here.

669
00:24:34,732 --> 00:24:35,373
That was us.

670
00:24:35,485 --> 00:24:37,331
We paged your wife, too.
Do you know where she is?

671
00:24:37,355 --> 00:24:39,089
Well, that is the question of the hour.

672
00:24:39,126 --> 00:24:39,896
I have no idea where she is.

673
00:24:40,027 --> 00:24:41,393
Well, we'll fill her in later.

674
00:24:41,707 --> 00:24:42,862
Shut the door, please.

675
00:24:46,834 --> 00:24:48,492
Dr. Webber just informed me

676
00:24:48,527 --> 00:24:50,612
that he tampered with
the drugs and placebos

677
00:24:50,647 --> 00:24:51,466
in your clinical trial.

678
00:24:52,107 --> 00:24:53,145
Excuse me?

679
00:24:55,204 --> 00:24:55,844
N-no.

680
00:24:55,879 --> 00:24:57,825
It was, uh... Meredith.

681
00:24:57,837 --> 00:24:59,833
Dr. Grey apparently was covering for him.

682
00:25:00,932 --> 00:25:01,894
She knew and she...

683
00:25:03,288 --> 00:25:04,548
was trying to protect him.

684
00:25:07,012 --> 00:25:08,532
You have my apologies.

685
00:25:11,837 --> 00:25:13,113
I destroyed your trial.

686
00:25:24,600 --> 00:25:26,101
She wasn't covering for you.

687
00:25:27,261 --> 00:25:28,303
What the hell are you doing?

688
00:25:28,339 --> 00:25:30,697
I'm protecting your wife.
What are you doing?

689
00:25:30,710 --> 00:25:31,850
This is wrong, and you know that.

690
00:25:31,885 --> 00:25:32,990
What are you trying to do to her?

691
00:25:33,104 --> 00:25:35,838
She was trying to save Adele.
She was trying to save me.

692
00:25:36,040 --> 00:25:38,466
At what point are you gonna
stop punishing her for that?

693
00:25:45,692 --> 00:25:47,599
And there's no pain in your abdomen?

694
00:25:48,146 --> 00:25:48,869
Nope.

695
00:25:49,987 --> 00:25:52,083
Really? Or are you just being stoic for me?

696
00:25:52,095 --> 00:25:54,467
I'm a man in a gown. I can't
pretend to be brave and strong.

697
00:25:54,502 --> 00:25:55,245
You can.

698
00:25:57,260 --> 00:25:58,750
I kinda lost it today.

699
00:26:00,053 --> 00:26:01,770
Dr. Webber kicked me out of the O.R.

700
00:26:02,233 --> 00:26:02,803
Really?

701
00:26:03,602 --> 00:26:05,666
Okay, um, so...

702
00:26:10,337 --> 00:26:13,807
You know how we both figured
that since I was a doctor

703
00:26:13,820 --> 00:26:16,332
that... I would be really calm

704
00:26:16,367 --> 00:26:18,110
- while you were having your surgery?
- Mm-hmm.

705
00:26:18,738 --> 00:26:20,252
That may not be the case.

706
00:26:22,655 --> 00:26:25,427
You're just a mess,
like any ordinary wife would be?

707
00:26:25,690 --> 00:26:26,907
Yeah, it's pathetic.

708
00:26:28,703 --> 00:26:30,026
I think it's adorable.

709
00:26:32,537 --> 00:26:34,327
I have a chronic tumor condition.

710
00:26:35,427 --> 00:26:36,979
I'm a frequent flyer in the O.R.

711
00:26:40,601 --> 00:26:42,935
I'm gonna be a basket case every time.

712
00:26:42,970 --> 00:26:43,632
So sad.

713
00:26:56,153 --> 00:26:58,754
Uh, if you're headed in there,
you may want to wait.

714
00:26:58,789 --> 00:27:01,355
They're acting like he just
came back from the wars.

715
00:27:02,824 --> 00:27:03,595
What?

716
00:27:04,477 --> 00:27:05,854
Something happened with the chief.

717
00:27:06,528 --> 00:27:07,246
W...

718
00:27:13,029 --> 00:27:13,557
Where have you been?

719
00:27:13,592 --> 00:27:14,950
We've been trying to reach you for hours.

720
00:27:15,890 --> 00:27:16,999
I'm sorry.

721
00:27:17,012 --> 00:27:17,646
Where's Zola?

722
00:27:29,786 --> 00:27:32,283
Hey. Susannah just got out of surgery,

723
00:27:32,308 --> 00:27:34,252
and it went as well as it could have.

724
00:27:34,275 --> 00:27:36,116
We're not gonna know
much for a little while.

725
00:27:36,815 --> 00:27:37,639
Okay.

726
00:27:37,656 --> 00:27:38,371
Look right here.

727
00:27:38,592 --> 00:27:41,050
We had such an awful fight right before.

728
00:27:41,817 --> 00:27:43,125
I...

729
00:27:43,138 --> 00:27:44,846
I brought up her mother in an argument,

730
00:27:44,870 --> 00:27:47,159
and th-that-that is one of the red buttons.

731
00:27:47,371 --> 00:27:50,299
I swore I would never do that.
Why-why did I do that?

732
00:27:50,334 --> 00:27:52,477
She'll forgive you. You saved her life.

733
00:27:52,795 --> 00:27:55,550
Maybe for a while,
and then she'll get better

734
00:27:55,597 --> 00:27:57,067
and she'll remember why
she got out of the car.

735
00:27:57,087 --> 00:27:59,279
Maybe she won't. You know?

736
00:27:59,759 --> 00:28:02,935
Maybe you both just decide
to forget, move on...

737
00:28:04,218 --> 00:28:05,402
Pretend it never happened.

738
00:28:05,921 --> 00:28:07,008
Does that work?

739
00:28:08,232 --> 00:28:09,246
It can't hurt to try.

740
00:28:11,527 --> 00:28:12,680
You're married?

741
00:28:15,515 --> 00:28:17,545
I-I'm sorry. It's... it's not my business.

742
00:28:17,559 --> 00:28:18,478
I didn't mean to pry.

743
00:28:18,510 --> 00:28:19,825
Oh, that's all right. Yes.

744
00:28:20,349 --> 00:28:21,443
Yes, I'm married.

745
00:28:24,023 --> 00:28:25,606
What did you do?!

746
00:28:26,043 --> 00:28:27,538
I want you to shut the door

747
00:28:27,573 --> 00:28:28,845
and then I want you to sit down.

748
00:28:28,880 --> 00:28:31,169
You're throwing your whole career away

749
00:28:31,188 --> 00:28:32,350
for that damn girl?

750
00:28:32,385 --> 00:28:34,472
This is not the end of my career.

751
00:28:34,489 --> 00:28:36,720
The FDA will never come
anywhere near you again.

752
00:28:36,733 --> 00:28:39,055
That is the end of your islet cell trial,

753
00:28:39,124 --> 00:28:41,049
not to mention any other thing
you might be cooking up with

754
00:28:41,085 --> 00:28:42,484
- the FDA...
- Sit down!

755
00:28:44,330 --> 00:28:45,303
You...

756
00:28:49,895 --> 00:28:50,752
Open it...

757
00:28:51,781 --> 00:28:52,362
What...

758
00:28:53,749 --> 00:28:55,311
And read the first page.

759
00:28:56,068 --> 00:28:58,299
"The artificial pancreas,
a cure for diabet..."

760
00:28:58,338 --> 00:29:00,336
How about "The artificial Pancreas

761
00:29:00,371 --> 00:29:03,254
"A-a huge missed opportunity that you blew"

762
00:29:03,302 --> 00:29:05,032
- "because you..."
- Read the next line.

763
00:29:07,155 --> 00:29:09,214
Investigator
Miranda Bail..."

764
00:29:11,215 --> 00:29:12,132
It's yours now.

765
00:29:13,555 --> 00:29:15,740
I have no pending trials with the FDA.

766
00:29:21,435 --> 00:29:24,632
Ever since her surgery,
Zola's had weekly blood tests,

767
00:29:24,667 --> 00:29:26,230
and, uh, the results I got today

768
00:29:26,272 --> 00:29:28,809
were a little weird,
so I wanted to take a look at her.

769
00:29:28,844 --> 00:29:30,354
Yeah, and, you know, with babies,

770
00:29:30,372 --> 00:29:32,388
I mean, when a doctor
calls... I got worried,

771
00:29:32,454 --> 00:29:33,563
so I just rushed her right in,

772
00:29:33,611 --> 00:29:35,977
and I must have left my phone
in the day care center.

773
00:29:35,997 --> 00:29:36,732
And your pager.

774
00:29:36,777 --> 00:29:39,618
My pager I had to turn
in because they fired me.

775
00:29:40,341 --> 00:29:41,307
What's wrong with her?

776
00:29:44,173 --> 00:29:46,176
Her white count was elevated.

777
00:29:46,190 --> 00:29:48,689
14.5. Um, I wanted to
make sure there wasn't

778
00:29:48,718 --> 00:29:51,475
a post-op infection or a
C.S.F. leak or something.

779
00:29:51,688 --> 00:29:54,389
Um, on my exam, she looks fine.

780
00:29:54,403 --> 00:29:55,805
No signs of spinal shock.

781
00:29:55,840 --> 00:29:59,299
I re-ran her C.B.C.,
and her white count was 8.

782
00:29:59,396 --> 00:30:00,290
Totally normal.

783
00:30:00,566 --> 00:30:02,263
Must have just been a stress reactant...

784
00:30:02,281 --> 00:30:05,171
Or a fluke in the labs, 'cause,
uh, well, she's fine.

785
00:30:13,633 --> 00:30:14,315
It's true.

786
00:30:14,392 --> 00:30:17,609
C.S.F. leaks are a problem
with spina bifida babies.

787
00:30:18,703 --> 00:30:19,850
That's... that's great you caught that.

788
00:30:39,280 --> 00:30:41,681
I'm sorry. I didn't mean for any of this...

789
00:30:42,535 --> 00:30:44,142
I didn't mean for any of this to happen.

790
00:30:47,568 --> 00:30:49,580
I know. I know.

791
00:30:53,087 --> 00:30:54,283
I still don't understand

792
00:30:54,304 --> 00:30:56,127
what you possibly could've been thinking.

793
00:30:56,432 --> 00:30:57,829
They fired me.

794
00:30:58,363 --> 00:31:01,363
Janet basically told me
they were gonna take Zola away.

795
00:31:01,407 --> 00:31:03,612
I mean, possibly send her back to Malawi.

796
00:31:04,469 --> 00:31:05,676
You and me?

797
00:31:07,636 --> 00:31:09,694
I just needed some time.

798
00:31:11,197 --> 00:31:13,737
I just needed to hold her and look at her

799
00:31:13,759 --> 00:31:16,109
and just think about how everything...

800
00:31:17,199 --> 00:31:20,014
everything got so screwed up.

801
00:31:23,665 --> 00:31:25,205
You should take Zola.

802
00:31:26,004 --> 00:31:28,345
Janet has a problem with me, not with you.

803
00:31:28,380 --> 00:31:29,953
And we need to do whatever we can

804
00:31:30,001 --> 00:31:31,462
to make sure they don't take her away,

805
00:31:31,473 --> 00:31:33,821
and if that means that you have
custody of her and I don't,

806
00:31:33,856 --> 00:31:35,465
well, then that's what we need to do.

807
00:31:35,818 --> 00:31:37,030
You're not fired.

808
00:31:37,220 --> 00:31:39,054
Richard's gonna take the fall for you.

809
00:31:39,367 --> 00:31:40,136
What?

810
00:31:41,035 --> 00:31:43,058
He can't do that.
I'm not gonna let him do that.

811
00:31:43,103 --> 00:31:43,868
Yes, you will.

812
00:31:43,880 --> 00:31:47,439
If you want to keep this baby,
you will let him protect you.

813
00:31:59,760 --> 00:32:00,529
Dan?

814
00:32:00,564 --> 00:32:01,798
Oh, my God.

815
00:32:02,108 --> 00:32:02,935
Sweetheart.

816
00:32:03,301 --> 00:32:05,116
Danny, I was scared.

817
00:32:05,126 --> 00:32:05,949
Oh, I know.

818
00:32:05,962 --> 00:32:07,742
I didn't know where you were.

819
00:32:08,174 --> 00:32:09,239
I'm right here.

820
00:32:09,775 --> 00:32:10,831
You-you were asleep,

821
00:32:10,875 --> 00:32:12,624
and they-they didn't
want me to wake you up.

822
00:32:13,547 --> 00:32:14,696
I fell down.

823
00:32:14,728 --> 00:32:16,577
You sure did.

824
00:32:17,295 --> 00:32:18,584
You stayed, though.

825
00:32:19,026 --> 00:32:20,234
I'm not going anywhere.

826
00:32:20,689 --> 00:32:21,532
Don't go anywhere.

827
00:32:21,567 --> 00:32:22,376
I'm right here.

828
00:32:23,120 --> 00:32:25,161
Oh, I love you so much.

829
00:32:38,684 --> 00:32:40,268
You're a big baby.

830
00:32:53,674 --> 00:32:54,314
- Mm.
- Okay.

831
00:32:55,831 --> 00:32:57,285
All right, the top row

832
00:32:57,557 --> 00:32:59,824
all got the device on the first round.

833
00:32:59,931 --> 00:33:01,593
Dr. Webber tweaked the protocol

834
00:33:01,628 --> 00:33:03,255
pretty substantially after that,

835
00:33:03,280 --> 00:33:05,639
which means the second set,
that's these guys here,

836
00:33:05,698 --> 00:33:08,395
they all... tend to do a lot better.

837
00:33:08,422 --> 00:33:11,118
I've been off the project for
the last couple of weeks,

838
00:33:11,183 --> 00:33:12,602
but I'm pretty sure I remember the drill.

839
00:33:13,476 --> 00:33:14,802
I can walk you through it.

840
00:33:17,150 --> 00:33:19,033
It had to be mice.

841
00:33:22,327 --> 00:33:23,162
All right.

842
00:33:23,197 --> 00:33:24,673
Let's take it from the top.

843
00:33:42,245 --> 00:33:43,289
How's it looking?

844
00:33:43,304 --> 00:33:43,912
Can't tell.

845
00:33:44,956 --> 00:33:47,459
They can't just take
the baby away, can they?

846
00:33:47,832 --> 00:33:49,226
I don't know.

847
00:34:22,682 --> 00:34:24,526
Meredith says you didn't do it yet.

848
00:34:27,808 --> 00:34:29,675
I didn't change my mind.

849
00:34:31,684 --> 00:34:32,388
I know.

850
00:34:33,708 --> 00:34:35,413
I know. You don't change your mind.

851
00:34:43,915 --> 00:34:45,758
You'd cut off my leg for me, wouldn't you?

852
00:34:50,883 --> 00:34:53,136
Well, I wouldn't botch
it like that guy did.

853
00:34:53,163 --> 00:34:55,635
I'd leave you a good stump so
you could get a prosthesis.

854
00:35:07,325 --> 00:35:08,603
When's the appointment?

855
00:35:15,733 --> 00:35:16,342
Now.

856
00:35:22,808 --> 00:35:24,878
Okay.

857
00:35:27,296 --> 00:35:28,242
Okay.

858
00:35:32,383 --> 00:35:33,132
Let's go.

859
00:35:36,376 --> 00:35:37,418
I...

860
00:35:38,011 --> 00:35:38,671
Oh, God.

861
00:35:54,721 --> 00:35:57,256
They're not gonna find
a better family than two doctors.

862
00:35:57,271 --> 00:35:58,538
It's-it's gonna be fine.

863
00:35:59,400 --> 00:36:01,113
Anybody want to go check on Sofia?

864
00:36:01,385 --> 00:36:02,259
Why?

865
00:36:03,140 --> 00:36:04,918
'Cause when somebody's talking about

866
00:36:04,961 --> 00:36:07,022
taking someone's baby away,

867
00:36:07,036 --> 00:36:08,739
you want you to see your baby.

868
00:36:08,774 --> 00:36:10,386
Oh, you guys. She's fine.

869
00:36:12,587 --> 00:36:13,980
I'm right behind you.

870
00:36:22,303 --> 00:36:24,520
Ma-maybe we should leave, too.

871
00:36:24,533 --> 00:36:25,805
I mean, I'm sure they don't want us

872
00:36:25,825 --> 00:36:27,234
just sitting here staring at them.

873
00:36:28,298 --> 00:36:29,318
I don't know.

874
00:36:30,084 --> 00:36:31,593
They're trying to keep a family together.

875
00:36:31,606 --> 00:36:33,044
That's... not easy.

876
00:36:33,853 --> 00:36:34,871
You know, it can't hurt to stick around,

877
00:36:34,906 --> 00:36:35,795
make sure they're okay.

878
00:36:37,434 --> 00:36:39,756
You see, this-this is
why you're the gunther.

879
00:36:40,602 --> 00:36:42,494
I have terrible leadership instincts.

880
00:36:43,863 --> 00:36:45,492
That doesn't make me a better leader.

881
00:36:47,734 --> 00:36:49,037
A better person maybe, but...

882
00:36:51,466 --> 00:36:53,843
We are in a bit of a bind right now.

883
00:36:55,101 --> 00:36:56,593
A lot of questions came up today

884
00:36:56,628 --> 00:36:58,543
about your relationship,

885
00:36:59,085 --> 00:36:59,987
about your employment...

886
00:37:00,014 --> 00:37:02,034
Well, she got her job back.
That was a misunderstanding.

887
00:37:02,915 --> 00:37:03,994
She disappeared.

888
00:37:04,294 --> 00:37:06,448
Well, that was a-a miscommunication.

889
00:37:06,483 --> 00:37:09,635
And the part about you two
living in separate houses,

890
00:37:09,649 --> 00:37:11,385
that's miscommunication, too?

891
00:37:12,336 --> 00:37:13,493
Look, I get it.

892
00:37:14,164 --> 00:37:17,415
It's not easy bringing
a child into a relationship.

893
00:37:17,447 --> 00:37:19,621
You're allowed to have
some bumps in the road.

894
00:37:20,345 --> 00:37:22,402
But this afternoon, when it looked like

895
00:37:22,434 --> 00:37:25,170
you two had split up, your wife got fired,

896
00:37:25,541 --> 00:37:28,833
she lied to me about it
and left with the baby.

897
00:37:28,868 --> 00:37:30,456
I set off some alarms.

898
00:37:30,480 --> 00:37:32,949
Now I'm trying to dial them all back,

899
00:37:32,977 --> 00:37:34,471
but it's not that easy to do.

900
00:37:34,709 --> 00:37:36,659
Once the system is set in motion,

901
00:37:36,672 --> 00:37:38,833
there's a certain protocol
that has to be followed.

902
00:37:39,090 --> 00:37:40,432
Once the agency believes

903
00:37:40,468 --> 00:37:42,017
that there are questions about Meredith...

904
00:37:42,052 --> 00:37:43,558
Janet, Meredith is the best mother

905
00:37:43,948 --> 00:37:44,808
a child could have.

906
00:37:45,433 --> 00:37:48,091
She loves Zola. She loves me.

907
00:37:48,348 --> 00:37:50,039
And if there is a flaw with her, it's...

908
00:37:50,934 --> 00:37:53,278
she loves people so much that
she'll do anything for them.

909
00:37:53,297 --> 00:37:54,746
Derek, please.

910
00:37:56,412 --> 00:37:57,613
I hear you.

911
00:37:58,353 --> 00:38:00,534
But no matter what I say,

912
00:38:00,559 --> 00:38:03,774
social services still has
to reevaluate the placement.

913
00:38:04,917 --> 00:38:06,313
And while that happens,

914
00:38:06,588 --> 00:38:08,079
Zola can't be in your home.

915
00:38:13,479 --> 00:38:15,334
I'll give you a minute to say good-bye.

916
00:38:24,981 --> 00:38:27,723
We should... we should let her sleep.

917
00:38:28,393 --> 00:38:31,141
She's ours. Nobody's taking her away.

918
00:38:31,171 --> 00:38:31,880
And...

919
00:38:33,203 --> 00:38:35,404
she'll wake up in half an hour,

920
00:38:35,423 --> 00:38:36,088
and then we'll...

921
00:38:36,787 --> 00:38:38,190
take her home for dinner.

922
00:38:39,185 --> 00:38:39,852
So...

923
00:38:43,562 --> 00:38:45,260
- Nah. We should wake her up.
- Yeah.

924
00:38:48,200 --> 00:38:49,963
Hi, little baby.

925
00:38:49,979 --> 00:38:50,969
Daddy's here.

926
00:38:50,990 --> 00:38:51,929
- Boo.
- Hi.

927
00:38:52,356 --> 00:38:53,422
Daddy's here...

928
00:38:53,457 --> 00:38:54,458
Hi, sweet girl.

929
00:38:54,493 --> 00:38:55,459
Little goose.

930
00:39:07,833 --> 00:39:09,567
Adele. Honey.

931
00:39:09,742 --> 00:39:10,936
Yeah, I'm on my way home.

932
00:39:12,427 --> 00:39:14,470
No, I'm not working late.

933
00:39:14,880 --> 00:39:16,684
I told you, I'm having dinner with you.

934
00:39:20,013 --> 00:39:21,012
Yeah, well...

935
00:39:22,051 --> 00:39:23,243
This time I mean it.

936
00:39:25,293 --> 00:39:25,895
Okay.

937
00:39:31,893 --> 00:39:34,512
I'm gonna give you
an injection to numb the cervix.

938
00:39:34,525 --> 00:39:37,141
If you'd like some I.V. diazepam,

939
00:39:37,176 --> 00:39:39,854
it won't knock you out,
but it'll calm you down.

940
00:39:42,308 --> 00:39:43,077
Okay.

941
00:39:44,350 --> 00:39:46,117
I want to ask you one more time...

942
00:39:47,968 --> 00:39:50,931
Are you absolutely sure
this is what you want to do?

943
00:40:00,461 --> 00:40:01,730
Then let's get started.

944
00:40:30,979 --> 00:40:31,979
Sorry...

945
00:40:32,279 --> 00:40:33,635
It's... time to go.

946
00:40:43,768 --> 00:40:44,783
Derek.

947
00:40:46,080 --> 00:40:46,940
Here you go.

948
00:40:48,122 --> 00:40:49,778
Okay. Hey.

949
00:40:51,681 --> 00:40:54,375
Janet is a very nice lady.

950
00:40:54,944 --> 00:40:55,973
We like her a lot.

951
00:40:56,618 --> 00:40:57,435
Yeah.

952
00:40:57,918 --> 00:40:59,994
She's gonna find you a very nice family

953
00:41:00,026 --> 00:41:01,143
to go stay with for a while.

954
00:41:01,700 --> 00:41:03,853
And then you're gonna
come right back to us,

955
00:41:03,895 --> 00:41:05,527
and everything's gonna be fine.

956
00:41:10,323 --> 00:41:11,140
Okay?

957
00:41:13,864 --> 00:41:14,830
Okay.

958
00:41:19,012 --> 00:41:20,465
She likes her bottle

959
00:41:20,715 --> 00:41:22,340
room temperature, not too warm.

960
00:41:23,052 --> 00:41:25,544
And she cannot sleep without that giraffe.

961
00:41:25,566 --> 00:41:27,582
It's in the front pocket of the diaper bag.

962
00:41:27,904 --> 00:41:29,712
And there's extra pacifiers in there.

963
00:41:29,733 --> 00:41:31,728
You're gonna need them when
you p-put her in the car.

964
00:41:49,769 --> 00:41:52,164
You think that true love is the only thing

965
00:41:52,177 --> 00:41:53,248
that can crush your heart...

966
00:41:55,302 --> 00:41:57,036
the thing that will take your life

967
00:41:57,071 --> 00:41:57,862
and light it up...

968
00:42:03,769 --> 00:42:05,131
or destroy it.

969
00:42:10,858 --> 00:42:11,861
Then...

970
00:42:17,004 --> 00:42:18,062
you become a mother.

971
00:42:20,063 --> 00:42:26,063
Corrected by MystEre
Sync by www.addic7ed.com

