1
00:00:00,456 --> 00:00:02,557
<i>Erica:</i>
<i>Previously on "Being Erica"...</i>

2
00:00:02,625 --> 00:00:03,725
I woke up yesterday morning

3
00:00:03,792 --> 00:00:05,593
to find out that
my whole life is gone.

4
00:00:05,661 --> 00:00:08,263
<i>Dr. Tom:</i> <i>You've been in
a coma for two weeks.</i>

5
00:00:08,331 --> 00:00:10,732
<i>Barbara:</i> <i>She thought her
real doctor, Doctor Wexler,

6
00:00:10,799 --> 00:00:11,865
<i>was her therapist.</i>

7
00:00:11,933 --> 00:00:13,167
Take it easy, okay?

8
00:00:13,235 --> 00:00:14,001
I want my life back, Dr. Tom.

9
00:00:14,069 --> 00:00:15,503
You give me my life back!

10
00:00:15,570 --> 00:00:16,404
Calm down, okay?!

11
00:00:16,471 --> 00:00:17,871
Get the hell off of me!

12
00:00:17,939 --> 00:00:19,040
Stop it!

13
00:00:19,107 --> 00:00:20,707
I remember it all, Leo.

14
00:00:20,775 --> 00:00:22,776
<i>Every lesson,</i>
<i>good and bad.</i>

15
00:00:22,844 --> 00:00:25,746
<i>Every victory,</i>
<i>every defeat.</i>

16
00:00:25,813 --> 00:00:27,014
I can't just throw it away;

17
00:00:27,081 --> 00:00:28,448
I can't throw my life away.

18
00:00:28,516 --> 00:00:31,684
<i>I would rather live</i>
<i>and try and fail</i>

19
00:00:31,752 --> 00:00:33,153
<i>than give up.</i>

20
00:00:33,220 --> 00:00:34,654
Erica.

21
00:00:35,956 --> 00:00:38,091
Dr. Tom,
what is happening?

22
00:00:38,159 --> 00:00:39,692
You passed, Erica.

23
00:00:39,760 --> 00:00:41,261
<i>Welcome to doctor training.</i>

24
00:00:41,328 --> 00:00:42,462
<i>Erica:</i>
<i>Can you believe it?</i>

25
00:00:42,530 --> 00:00:44,496
I came this close
to failing, but...

26
00:00:44,564 --> 00:00:46,465
I passed.
I didn't, Erica.

27
00:00:48,734 --> 00:00:50,169
What's this?

28
00:00:50,236 --> 00:00:51,537
<i>Dr. Tom:</i>
<i>Your card.</i>

29
00:00:51,604 --> 00:00:54,373
<i>It's time to meet</i>
<i>your first patient.</i>

30
00:01:00,179 --> 00:01:01,011
Erica.

31
00:01:04,516 --> 00:01:06,117
Josh.

32
00:01:06,185 --> 00:01:07,285
Come to Toronto

33
00:01:07,352 --> 00:01:08,553
and the first person I see
is you.

34
00:01:09,821 --> 00:01:11,855
You're... you're...
You are...

35
00:01:11,923 --> 00:01:13,591
Older? Alive? Satan?

36
00:01:14,793 --> 00:01:16,826
Here.
You're... here.

37
00:01:16,894 --> 00:01:18,195
Yeah, I'm here
to finalize my divorce.

38
00:01:18,262 --> 00:01:19,329
You remember that?

39
00:01:19,397 --> 00:01:20,930
Your sister kicking
my ass to the curb?

40
00:01:20,998 --> 00:01:22,165
Yeah, I remember you
ignoring her

41
00:01:22,233 --> 00:01:24,334
and taking her
for granted.

44
00:01:31,475 --> 00:01:33,976
Let's... talk.

45
00:01:34,043 --> 00:01:35,277
Why?

46
00:01:35,345 --> 00:01:36,645
If you'd just give me
a minute, um-

47
00:01:36,713 --> 00:01:37,813
No, how about not, okay?

48
00:01:37,880 --> 00:01:39,081
And just think, Erica,

49
00:01:39,149 --> 00:01:41,049
once I go through
this door,

50
00:01:41,118 --> 00:01:42,218
we'll never have
to see each other again.

51
00:01:46,389 --> 00:01:47,422
Josh, wait!

52
00:01:48,991 --> 00:01:49,890
Ugh! Josh!

53
00:01:53,329 --> 00:01:55,563
Why?
Out of all the people

54
00:01:55,631 --> 00:01:57,232
that you could have picked
to be my patient,

55
00:01:57,299 --> 00:01:59,534
why... Josh?

56
00:01:59,602 --> 00:02:01,336
Why not Josh?

57
00:02:01,403 --> 00:02:02,937
Well, you know, I could think
of a million different reasons:

58
00:02:03,005 --> 00:02:06,006
I don't like him,
I don't understand him at all.

59
00:02:06,073 --> 00:02:09,243
Consider this your opportunity
to understand him better.

60
00:02:09,310 --> 00:02:11,378
No, but...
'Kay, he hates me, too.

61
00:02:11,446 --> 00:02:13,647
He's in the middle
of divorcing my sister,

62
00:02:13,714 --> 00:02:14,781
and there's no way

63
00:02:14,849 --> 00:02:16,350
that he's gonna accept me
as his doctor.

64
00:02:16,417 --> 00:02:17,651
Well, that's good

65
00:02:17,718 --> 00:02:19,985
because you aren't
his doctor.

66
00:02:20,053 --> 00:02:22,821
Erica, you are a doctor
in training,

67
00:02:22,889 --> 00:02:24,957
and your first assignment

68
00:02:25,025 --> 00:02:27,493
is to help Josh move on
with his life.

69
00:02:27,561 --> 00:02:28,561
Move on?

70
00:02:29,996 --> 00:02:31,430
To what?
I mean...

71
00:02:31,498 --> 00:02:34,300
How do I even do that?

72
00:02:34,368 --> 00:02:35,933
You figure it out.

73
00:02:38,837 --> 00:02:41,206
I feel like
you're setting me up to fail.

74
00:02:41,274 --> 00:02:43,107
Well,
"Failure is nature's plan

75
00:02:43,176 --> 00:02:45,410
to prepare you
for great responsibilities."

76
00:02:45,478 --> 00:02:46,578
Napoleon Hill.

77
00:02:46,646 --> 00:02:48,079
And I think that
you should prepare

78
00:02:48,147 --> 00:02:50,048
to fail repeatedly,
Erica.

79
00:02:50,115 --> 00:02:53,517
This process is not
going to be easy,

80
00:02:54,819 --> 00:02:57,054
and it's not meant
to be.

81
00:02:58,256 --> 00:02:59,490
Okay,
so what do I do?

82
00:02:59,558 --> 00:03:02,459
Do I just go out there,
hand him the card,

83
00:03:02,527 --> 00:03:06,597
and ask him how
he's handling the divorce?

84
00:03:06,665 --> 00:03:08,998
<i>You go out there</i>
<i>and you get on with your day,</i>

85
00:03:09,066 --> 00:03:13,169
and your moment to jump in
and help will arrive.

86
00:03:13,237 --> 00:03:16,606
How do I know when-
You'll know.

87
00:03:16,674 --> 00:03:17,773
Trust me.

88
00:03:20,977 --> 00:03:22,011
Okay.

89
00:03:22,079 --> 00:03:26,079
<font color="#00FF00">♪ Being Erica 04x01 ♪</font>
<font color="#00FFFF">Doctor Who?</font>
Original Air Date: October 3, 2011

90
00:03:26,080 --> 00:03:30,080
== re-sync by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
== corrections by <font color="#ff8c00">Alice</font> ==
<font color="#00FFFF">www.addic7ed.com</font>

91
00:03:31,854 --> 00:03:34,423
♪ It's clearer inside of me ♪

92
00:03:34,490 --> 00:03:37,058
♪ who I will always be ♪

93
00:03:37,126 --> 00:03:40,227
♪ open me up to my heart. ♪

94
00:03:42,130 --> 00:03:44,665
♪ Feels like I'm seeing
in the dark-- ♪

95
00:03:44,733 --> 00:03:46,967
♪ Waking me up to my life-- ♪

96
00:03:47,035 --> 00:03:49,370
♪ To do it all over ♪

97
00:03:49,438 --> 00:03:51,972
♪ again and again, ♪

98
00:03:52,040 --> 00:03:54,442
♪ until the end ♪

99
00:03:54,509 --> 00:03:57,009
♪ the sum of my dreams, ♪

100
00:03:57,077 --> 00:04:00,079
♪ and everything
I ever wanted to be. ♪

101
00:04:03,284 --> 00:04:04,417
Hey, can you be here
for six?

102
00:04:04,485 --> 00:04:06,052
I told Sam 6:30.

103
00:04:06,120 --> 00:04:07,820
Yeah. Six is good.

104
00:04:07,888 --> 00:04:09,456
Do you need me
to pick up anything?

105
00:04:09,523 --> 00:04:11,357
Um, if you could grab some wine,
that would be great.

106
00:04:11,424 --> 00:04:13,492
I've got a million things to do,

107
00:04:13,560 --> 00:04:16,295
including finding my moment
to leap in

108
00:04:16,363 --> 00:04:18,096
and help Josh move on.

109
00:04:18,164 --> 00:04:20,299
Sounds like
it's gonna be the fun part.

110
00:04:20,367 --> 00:04:22,668
Yeah, well,
you don't know Josh.

111
00:04:22,736 --> 00:04:24,570
And it doesn't help
that my day is psycho.

112
00:04:24,638 --> 00:04:26,071
I've got back-to-back interviews
all morning,

113
00:04:26,139 --> 00:04:27,305
and then I gotta rush home
and cook.

114
00:04:27,373 --> 00:04:28,673
And I just, I don't even
wanna think about it.

115
00:04:28,741 --> 00:04:30,007
Then don't.

116
00:04:31,443 --> 00:04:32,410
Adam...

117
00:04:32,478 --> 00:04:34,412
Hey! Um...

118
00:04:34,480 --> 00:04:35,813
I have to go to work.

119
00:04:35,881 --> 00:04:38,115
So be late;
You're the boss.

120
00:04:41,920 --> 00:04:43,287
Seriously, seriously,
we can't,

121
00:04:43,354 --> 00:04:44,254
we can't do this
right now.

122
00:04:44,322 --> 00:04:46,456
Seriously?
Why not?

123
00:04:49,627 --> 00:04:53,363
Because I have very important
things to...

124
00:04:57,001 --> 00:04:58,168
Oh my God.

125
00:05:00,370 --> 00:05:01,871
I mean, I guess I could be
a few minutes late.

126
00:05:11,115 --> 00:05:12,916
Did anyone ever tell you
you're really good at that?

127
00:05:12,983 --> 00:05:14,350
Which part?

128
00:05:14,418 --> 00:05:16,685
All of it.
The... all of it.

129
00:05:16,752 --> 00:05:19,121
Yeah,
practice makes perfect.

130
00:05:20,857 --> 00:05:23,192
So, how much practice
have you had?

131
00:05:23,259 --> 00:05:24,793
Oh, come on, Erica,
I was joking.

132
00:05:24,861 --> 00:05:26,128
No, I'm serious though,
I'm curious.

133
00:05:26,196 --> 00:05:29,397
How many women
have you slept with?

134
00:05:31,867 --> 00:05:34,735
Okay, I'll make it easy.
Uh... more than ten?

135
00:05:34,803 --> 00:05:37,138
More than ten?
Are you serious?

136
00:05:37,206 --> 00:05:39,473
I don't think I know anyone
that hasn't had more than 10.

137
00:05:39,541 --> 00:05:41,675
Seven over here.

138
00:05:41,743 --> 00:05:43,444
Okay...

139
00:05:43,511 --> 00:05:44,511
So you've had
more than ten.

140
00:05:44,579 --> 00:05:46,580
Have you had
more than twenty?

141
00:05:48,382 --> 00:05:49,850
More than thirty?

142
00:05:52,386 --> 00:05:53,854
More than forty?

143
00:05:55,223 --> 00:05:56,289
You know what?
Let's just...

144
00:05:56,357 --> 00:05:58,558
We're gonna stop
at forty.

145
00:06:00,794 --> 00:06:01,627
They didn't mean
anything.

146
00:06:01,695 --> 00:06:03,230
Oh, come on.

147
00:06:03,297 --> 00:06:04,429
No, you know
what they say

148
00:06:04,497 --> 00:06:07,166
about how it's different
when you...

149
00:06:07,234 --> 00:06:08,267
When you...?

150
00:06:08,335 --> 00:06:10,502
When you love someone.

151
00:06:15,408 --> 00:06:18,210
I've never loved
anyone before.

152
00:06:20,079 --> 00:06:21,312
Before now.

153
00:06:30,689 --> 00:06:31,789
...And I've highlighted

154
00:06:31,857 --> 00:06:33,324
the essential points
of agreement.

155
00:06:33,392 --> 00:06:35,793
If you're both amenable,
we'll use this as a basis

156
00:06:35,861 --> 00:06:38,428
for preparing
a formal settlement.

157
00:06:43,868 --> 00:06:44,734
Signed.

158
00:06:46,938 --> 00:06:48,272
Well, my issues
about debt division,

159
00:06:48,339 --> 00:06:49,839
are they included here?

160
00:06:49,908 --> 00:06:52,141
And the, uh,
London condo?

161
00:06:52,209 --> 00:06:53,842
Page six.

162
00:06:53,911 --> 00:06:55,278
Wow.

163
00:06:55,345 --> 00:06:57,579
I wish you were this easygoing
when we were married.

164
00:06:57,647 --> 00:06:58,747
<i>Mediator:</i>
<i>Josh...</i>

165
00:06:58,815 --> 00:07:00,349
No, it's cool.

166
00:07:01,584 --> 00:07:03,386
Anyone got a pen?

167
00:07:16,999 --> 00:07:19,935
So that was easier
than I thought it would be.

168
00:07:20,002 --> 00:07:22,471
Yeah, I just...
wanna move on

169
00:07:22,539 --> 00:07:24,139
so that both of us
can be happy.

170
00:07:24,206 --> 00:07:26,073
No, no. So that you can
be happy, you mean.

171
00:07:26,141 --> 00:07:27,442
Don't...
Don't speak for me.

172
00:07:28,644 --> 00:07:30,077
I wasn't speaking
for you.

173
00:07:30,145 --> 00:07:32,246
I was,
I was being sincere.

174
00:07:32,314 --> 00:07:33,314
Then you should've
thought twice

175
00:07:33,381 --> 00:07:35,817
before asking
for a divorce.

176
00:07:36,952 --> 00:07:38,519
Okay.

177
00:07:38,587 --> 00:07:39,787
Bye, Josh.

178
00:07:44,291 --> 00:07:47,026
That's right,
storm off in a huff.

179
00:07:47,094 --> 00:07:48,929
<i>That's more like</i>
<i>the Sam I know.</i>

180
00:07:48,996 --> 00:07:50,163
Just get in the car,
Sam.

181
00:07:50,230 --> 00:07:51,731
Don't let him
bring you down to his level.

182
00:07:51,799 --> 00:07:52,866
<i>Josh:</i> <i>So what, that's how it is?</i>

183
00:07:52,934 --> 00:07:54,534
Am I even worthy
of a response?

184
00:07:54,602 --> 00:07:55,869
Come on, man,
just take it easy.

185
00:07:55,937 --> 00:07:58,103
What? You're too full of joy,
and light, and peace-

186
00:07:58,171 --> 00:08:01,474
Hey! Back off!
You hear me?

187
00:08:01,541 --> 00:08:02,775
Yeah.

188
00:08:02,843 --> 00:08:03,609
<i>Sam:</i>
<i>To answer your question,</i>

189
00:08:03,677 --> 00:08:05,277
I am happy, Josh.

190
00:08:05,345 --> 00:08:07,613
For the first time in years,
I am happy.

191
00:08:07,681 --> 00:08:10,215
And if you want to be
mean and miserable,

192
00:08:10,283 --> 00:08:12,150
that's your choice.

193
00:08:14,052 --> 00:08:15,920
<i>Lenin:</i>
<i>Get outta my way.</i>

194
00:08:22,060 --> 00:08:23,294
Just drive.

195
00:08:26,098 --> 00:08:29,066
<i>So tell us why you'd make</i>
<i>a great assistant here at 50/50.</i>

196
00:08:29,134 --> 00:08:30,801
Well, I'm a professional typist,

197
00:08:30,869 --> 00:08:33,837
and a huge fan
of "Sweet Dreams Kitty";

198
00:08:33,905 --> 00:08:35,973
I read it to my cats
every night.

199
00:08:36,041 --> 00:08:39,377
Oh, and I loved
"Broken Dreams of Gold."

200
00:08:39,444 --> 00:08:40,911
"Broken Dreams of Gold"?

201
00:08:40,979 --> 00:08:42,346
The first book
I edited.

202
00:08:42,414 --> 00:08:43,447
Don't ask.

203
00:08:43,515 --> 00:08:44,915
Oh, it's Sloan Scott.

204
00:08:44,983 --> 00:08:46,849
You work out at my gym.
Do you do Zumba?

205
00:08:46,917 --> 00:08:49,652
Oh my God,
I heart Zumba!

206
00:08:49,720 --> 00:08:51,721
It's like I'm getting a workout
and a night out

207
00:08:51,788 --> 00:08:52,855
at the same time!

208
00:08:52,923 --> 00:08:54,724
Oh my God!
I totally agree.

209
00:08:54,791 --> 00:08:56,726
Do you have Julio
as your instructor?

210
00:08:56,793 --> 00:08:59,029
Uh, <i>Julio-else</i>
do you think?

211
00:09:00,964 --> 00:09:02,964
You're cute.

212
00:09:03,033 --> 00:09:04,266
<i>Uh, Sloan,</i>
<i>it's just I see here</i>

213
00:09:04,334 --> 00:09:05,501
that you don't have
any actual experience

214
00:09:05,568 --> 00:09:07,636
as an assistant.

215
00:09:07,703 --> 00:09:09,338
What do you mean?

216
00:09:10,507 --> 00:09:11,907
Oh.

217
00:09:11,974 --> 00:09:14,109
And, uh, when I was doing
my masters in English lit,

218
00:09:14,177 --> 00:09:16,811
I spent summers working
at a small press in Ottawa.

219
00:09:16,879 --> 00:09:18,246
Secretarial work,

220
00:09:18,313 --> 00:09:20,014
but they also had me doing
coverage on the missions.

221
00:09:20,082 --> 00:09:21,449
Coverage? Really?

222
00:09:21,517 --> 00:09:22,650
<i>Rachel:</i>
<i>Well, yeah.</i>

223
00:09:22,717 --> 00:09:24,252
First time in my life
I actually felt cool.

224
00:09:25,521 --> 00:09:27,120
I bet.

225
00:09:27,188 --> 00:09:28,923
So, Rachel,
uh, tell me what you-

226
00:09:28,990 --> 00:09:30,624
My spare time?

227
00:09:30,692 --> 00:09:32,125
Uh, well,
I do lots of things.

228
00:09:32,193 --> 00:09:33,126
Uh, I write a blog.

229
00:09:33,194 --> 00:09:34,728
I'm into guerrilla gardening.

230
00:09:34,796 --> 00:09:36,797
Seed bombs, you know?

231
00:09:36,865 --> 00:09:37,998
<i>Julianne:</i>
<i>How did you do that?</i>

232
00:09:38,066 --> 00:09:39,433
I mean, how did you
answer a question

233
00:09:39,500 --> 00:09:41,168
that hadn't asked yet?

234
00:09:41,235 --> 00:09:42,936
You asked what I do
in my spare time.

235
00:09:43,003 --> 00:09:44,737
No. I was gonna ask you
what you do in your spare time,

236
00:09:44,805 --> 00:09:45,638
but then you cut me off.

237
00:09:47,041 --> 00:09:48,507
Okay.

238
00:09:48,576 --> 00:09:50,877
This might sound weird,
but...

239
00:09:52,713 --> 00:09:54,280
I'm a little bit psychic.

240
00:09:54,347 --> 00:09:55,715
But it gets worse
when I'm nervous,

241
00:09:55,783 --> 00:09:57,550
and since this is
an interview situation-

242
00:09:57,617 --> 00:09:59,284
I'm sorry,
what?

243
00:09:59,851 --> 00:10:02,621
The more nervous I get,
the more psychic I am.

244
00:10:02,689 --> 00:10:04,122
I have no control
over it.

245
00:10:04,190 --> 00:10:05,256
You know,
it's like some people sweat,

246
00:10:05,324 --> 00:10:06,858
I get psychic.

247
00:10:08,360 --> 00:10:09,561
Okay, please tell me

248
00:10:09,629 --> 00:10:10,963
we don't have to do this
again tomorrow.

249
00:10:11,030 --> 00:10:12,030
Well, we won't have to

250
00:10:12,098 --> 00:10:13,831
if we pick someone
from today, okay?

251
00:10:13,899 --> 00:10:15,265
I mean,
it's pretty obvious who.

252
00:10:15,333 --> 00:10:17,534
- Yeah. Rachel.
- Sloan!

253
00:10:17,603 --> 00:10:20,671
Sloan? Julianne,
she has zero experience.

254
00:10:20,739 --> 00:10:23,708
I know,
but she does Zumba.

255
00:10:23,775 --> 00:10:25,342
<i>And I got a very good vibe</i>
<i>from her -</i>

256
00:10:25,410 --> 00:10:26,978
and not a creepy
"I'm a psychic" vibe

257
00:10:27,045 --> 00:10:30,013
- like Rachel.
- Rachel has actual experience.

258
00:10:30,081 --> 00:10:32,148
And so what if she's quirky?
I mean, she seems smart.

259
00:10:32,216 --> 00:10:33,617
She did a chair dance.

260
00:10:33,684 --> 00:10:35,251
And she's keen,
and she's got great references.

261
00:10:35,319 --> 00:10:36,820
She's a freak.

262
00:10:38,623 --> 00:10:39,489
Okay.

263
00:10:42,994 --> 00:10:44,894
We will...

264
00:10:44,962 --> 00:10:48,597
Just call more people
and set up more interviews.

265
00:10:48,665 --> 00:10:49,932
Oh...

266
00:10:50,000 --> 00:10:51,600
No.
No, it's fine.

267
00:10:52,836 --> 00:10:55,838
We'll hire the weirdo psychic
with experience.

268
00:10:55,905 --> 00:10:57,006
Yes!

269
00:10:57,073 --> 00:10:58,206
But a voice from beyond
is telling me

270
00:10:58,274 --> 00:11:00,542
not to be surprised
if it doesn't work out.

271
00:11:00,610 --> 00:11:03,144
Julianne, it's fine.

272
00:11:03,211 --> 00:11:04,512
I'm calling her
right now.

273
00:11:04,579 --> 00:11:05,412
Ugh.

274
00:11:08,316 --> 00:11:09,917
...then Josh follows me outside.

275
00:11:09,985 --> 00:11:11,252
Lenin's waiting for me.

276
00:11:11,319 --> 00:11:12,419
I wasn't planning
on being there.

277
00:11:12,487 --> 00:11:13,955
But I'm glad I was.

278
00:11:14,023 --> 00:11:15,823
My knight
in shining armour.

279
00:11:15,891 --> 00:11:17,558
Good man.

280
00:11:17,626 --> 00:11:19,059
<i>Sam:</i>
<i>Anyway, the kicker?</i>

281
00:11:19,127 --> 00:11:21,561
<i>I got home and there's an email</i>
<i>from Josh's lawyer</i>

282
00:11:21,629 --> 00:11:23,429
with even more demands.

283
00:11:23,497 --> 00:11:25,632
No, no, no, wait, I...
I thought that he signed?

284
00:11:25,700 --> 00:11:28,835
There was a rescission period
and he changed his mind.

285
00:11:28,903 --> 00:11:30,603
He's doing everything
he can to make you hurt.

286
00:11:30,672 --> 00:11:31,604
It's, uh, it's petty.

287
00:11:32,874 --> 00:11:34,406
Anyone want some more wine?
Sammy?

288
00:11:34,474 --> 00:11:35,841
I'm good with water,
thanks.

289
00:11:35,909 --> 00:11:37,543
But I will have
a cupcake.

290
00:11:37,610 --> 00:11:38,577
Yeah. Sure.

291
00:11:39,780 --> 00:11:41,547
Cupcakes with sprinkles,
coming right up.

292
00:11:41,614 --> 00:11:42,815
Thank you.

293
00:11:44,851 --> 00:11:47,052
Guys, I just, I can't believe
I wasted so many years

294
00:11:47,053 --> 00:11:48,020
<i>with that selfish bastard.</i>

295
00:11:48,088 --> 00:11:49,021
Nobody liked him.

296
00:11:49,089 --> 00:11:50,655
You hated him.

297
00:11:50,723 --> 00:11:53,158
Well, I mean,
I didn't hate him.

298
00:11:53,225 --> 00:11:54,859
<i>Sam:</i>
<i>Oh, come on. You did.</i>

299
00:11:54,927 --> 00:11:57,461
<i>And I was so protective of him</i>
<i>for so long,</i>

300
00:11:57,529 --> 00:11:59,497
and now it makes
no sense to me.

301
00:11:59,565 --> 00:12:01,199
Why did I love him?

302
00:12:01,266 --> 00:12:03,101
How could I have loved
someone like that?

303
00:12:03,169 --> 00:12:05,403
Anyway, it's fine.

304
00:12:05,470 --> 00:12:06,937
If he wants a war,
I will give him one.

305
00:12:07,005 --> 00:12:09,272
All right, I know you're
upset honey. Me, too,

306
00:12:09,440 --> 00:12:11,441
but we need to just chill
on the Josh thing.

307
00:12:11,509 --> 00:12:12,876
Dude's got issues.

308
00:12:12,944 --> 00:12:15,045
Yeah, Lenin's right.

309
00:12:15,113 --> 00:12:16,680
Are you seriously
suggesting

310
00:12:16,748 --> 00:12:18,082
that I should
feel sorry for him?

311
00:12:18,149 --> 00:12:19,249
No. But I do think

312
00:12:19,317 --> 00:12:20,217
you need to be
the bigger person.

313
00:12:20,284 --> 00:12:21,284
Rise above all this.

314
00:12:21,352 --> 00:12:23,019
Show him some,
uh, some maturity.

315
00:12:23,087 --> 00:12:24,386
I've tried.

316
00:12:24,454 --> 00:12:26,422
No matter what I do
he keeps coming after me,

317
00:12:26,489 --> 00:12:28,591
and look, there comes a point
when you have to say

318
00:12:28,658 --> 00:12:30,526
enough is enough
and fight back.

319
00:12:39,368 --> 00:12:41,203
- Erica.
- Josh, hi.

320
00:12:41,270 --> 00:12:42,470
If Sam's got something
to say to me,

321
00:12:42,538 --> 00:12:44,139
she should say it
through her lawyer.

322
00:12:44,207 --> 00:12:46,074
Look, Josh, I know
this might be weird,

323
00:12:46,142 --> 00:12:48,376
but honestly,
I'm not here to attack you.

324
00:12:48,444 --> 00:12:51,179
I'm...
I'm here to help.

325
00:12:51,247 --> 00:12:53,048
Right. Okay.
Goodbye, Erica.

326
00:12:53,116 --> 00:12:55,082
No, just, Josh, Josh...
Wait.

327
00:12:55,150 --> 00:12:57,451
Look, if Sam wants
to move on with her life

328
00:12:57,518 --> 00:12:58,652
with some rasta dude?

329
00:12:58,720 --> 00:12:59,854
Good for her.

330
00:12:59,921 --> 00:13:02,123
But me? I'm just...
thinking things through.

331
00:13:02,190 --> 00:13:04,625
You're torturing her
on purpose.

332
00:13:04,692 --> 00:13:06,360
I'm glad to hear
it's working.

333
00:13:16,036 --> 00:13:18,238
I'm not, I'm not...

334
00:13:18,305 --> 00:13:20,306
I'm not!

335
00:13:23,911 --> 00:13:25,378
I... I hate that guy!

336
00:13:25,445 --> 00:13:26,745
I... I hate him

337
00:13:26,813 --> 00:13:30,082
and I want to punch in
his smug little face!

338
00:13:31,384 --> 00:13:32,818
<i>Dr. Tom:</i>
<i>Erica.</i>

339
00:13:32,886 --> 00:13:34,352
Okay.

340
00:13:34,420 --> 00:13:36,855
<i>Why don't you, uh...</i>
<i>why don't you just relax, okay,</i>

341
00:13:36,923 --> 00:13:39,291
and come and sit,
please.

342
00:13:41,594 --> 00:13:42,593
<i>There you go.</i>

343
00:13:47,966 --> 00:13:49,433
- Better?
- No. You know what?

344
00:13:49,434 --> 00:13:50,802
Not really.
And I can't do this.

345
00:13:50,869 --> 00:13:53,304
- I don't know how to do this.
- <i>One step at a time.</i>

346
00:13:53,371 --> 00:13:54,438
<i>Okay?</i>

347
00:13:54,506 --> 00:13:56,307
Let's start with
where you're at.

348
00:13:56,374 --> 00:13:58,508
- Well, I-
- You hate Josh.

349
00:13:58,575 --> 00:14:00,343
I understand that.

350
00:14:00,411 --> 00:14:04,080
So why don't you tell me
when that started -

351
00:14:04,148 --> 00:14:05,648
the hatred.

352
00:14:07,885 --> 00:14:08,751
Um...

353
00:14:13,791 --> 00:14:15,590
Spring break.
1998.

354
00:14:17,027 --> 00:14:19,028
We were supposed
to spend the week

355
00:14:19,095 --> 00:14:20,930
at my Grandmother's condo
in Lauderdale.

356
00:14:20,997 --> 00:14:22,364
It was supposed to be
me and Sam.

357
00:14:22,432 --> 00:14:26,001
Sam wound up inviting Josh,
so I invited Jenny...

358
00:14:26,069 --> 00:14:27,536
<i>But then, before we even</i>
<i>got on the airplane,</i>

359
00:14:27,603 --> 00:14:28,971
<i>Sam got food poisoning</i>

360
00:14:29,039 --> 00:14:31,772
and she barfed
all over the, um...

361
00:14:31,841 --> 00:14:32,974
<i>Dr. Tom:</i>
<i>The conveyor belt?</i>

362
00:14:33,042 --> 00:14:34,275
<i>Erica:</i>
<i>And our carry-on luggage,</i>

363
00:14:34,343 --> 00:14:37,511
and Jenny's brand new
kitten heel sandals.

364
00:14:37,579 --> 00:14:38,947
Yeah, okay.

365
00:14:39,014 --> 00:14:41,782
<i>Anyway, instead of Josh</i>
<i>staying in Toronto</i>

366
00:14:41,851 --> 00:14:42,750
<i>to take care of Sam,</i>

367
00:14:42,818 --> 00:14:44,385
<i>he flew down with us.</i>

368
00:14:44,453 --> 00:14:46,386
<i>We were just stuck</i>
<i>with him.</i>

369
00:14:46,454 --> 00:14:47,654
<i>And yes, okay,</i>

370
00:14:47,722 --> 00:14:49,022
we could've been
more mature about it,

371
00:14:49,090 --> 00:14:50,991
<i>but Josh went insane.</i>

372
00:14:51,059 --> 00:14:54,194
<i>He was constantly wasted</i>
<i>and wound up naked in the pool.</i>

373
00:14:54,262 --> 00:14:55,762
And the condo board,

374
00:14:55,830 --> 00:14:57,564
they almost kicked
my Bubbe out.

375
00:14:57,631 --> 00:14:59,599
And so, by the time Sam
finally arrived-

376
00:14:59,667 --> 00:15:01,668
Yeah, yeah,
you hated him. Yeah.

377
00:15:01,736 --> 00:15:03,002
Wow.

378
00:15:04,204 --> 00:15:05,004
Before that trip,
you know,

379
00:15:05,072 --> 00:15:06,172
I always thought that, Josh,

380
00:15:06,240 --> 00:15:09,475
he was mildly annoying
but mainly harmless.

381
00:15:09,542 --> 00:15:10,977
After that trip?

382
00:15:11,044 --> 00:15:13,679
Oh, I saw him
for what he really is.

383
00:15:13,747 --> 00:15:15,547
You know,
he's rude and crude

384
00:15:15,615 --> 00:15:18,468
- and hugely insincere,
- Erica...

385
00:15:18,493 --> 00:15:19,450
- on top of being...
- Erica?

386
00:15:19,451 --> 00:15:21,452
- What?!
- I get the picture.

387
00:15:21,520 --> 00:15:23,454
Here's the thing though.

388
00:15:24,857 --> 00:15:28,593
Each patient is chosen
for a specific reason.

389
00:15:28,660 --> 00:15:30,561
They have something
to teach you,

390
00:15:30,629 --> 00:15:32,830
<i>and you have a way</i>
<i>to help them.</i>

391
00:15:32,899 --> 00:15:35,766
However, neither of
these things can happen

392
00:15:35,833 --> 00:15:38,535
without first establishing
a connection.

393
00:15:38,603 --> 00:15:42,706
You have to build
a connection with Josh,

394
00:15:42,774 --> 00:15:43,840
all right?

395
00:15:43,909 --> 00:15:44,975
Otherwise,
why would he trust you

396
00:15:45,043 --> 00:15:46,911
enough to open up?

397
00:15:46,978 --> 00:15:48,312
How?

398
00:15:48,380 --> 00:15:51,614
I mean, we have nothing
in common.

399
00:15:51,681 --> 00:15:54,617
Well, which brings us
to lesson one:

400
00:15:55,719 --> 00:15:57,954
You are your patient.

401
00:16:00,457 --> 00:16:01,724
What the hell
does that mean?

402
00:16:03,827 --> 00:16:06,261
Well, let's not get ahead
of ourselves.

403
00:16:06,329 --> 00:16:09,097
First, build a bridge
with Josh--

404
00:16:09,165 --> 00:16:10,832
connect--

405
00:16:10,900 --> 00:16:12,200
so that you can do
your job

406
00:16:12,268 --> 00:16:14,469
and help him move on
with his life.

407
00:16:16,072 --> 00:16:16,838
Whoa!

408
00:16:19,575 --> 00:16:20,409
Sorry.

409
00:16:21,811 --> 00:16:22,643
<i>Sorry.</i>

410
00:16:25,539 --> 00:16:26,906
<i>What is with</i>
<i>the Strange sisters today?</i>

411
00:16:26,974 --> 00:16:28,808
I mean, come on, Sam,
let's go.

412
00:16:28,876 --> 00:16:29,843
Jenny,
hand me that bin now!

413
00:16:29,910 --> 00:16:31,077
What? Why?

414
00:16:31,144 --> 00:16:32,144
Look, if you like
your brand new shoes

415
00:16:32,212 --> 00:16:34,112
you will hand me
that bin.

416
00:16:34,180 --> 00:16:35,747
Oh my God.

417
00:16:35,815 --> 00:16:37,015
It's okay, Sam.

418
00:16:37,083 --> 00:16:38,216
Whoa! Whoa!

419
00:16:39,953 --> 00:16:42,087
Check it-- I got this humongous
bottle of liquid gold

420
00:16:42,154 --> 00:16:43,054
for 18 bucks.

421
00:16:45,224 --> 00:16:46,859
Josh, that's... that's great,

422
00:16:46,926 --> 00:16:48,393
but look,
Sam is sick

423
00:16:48,461 --> 00:16:49,494
and I don't think

424
00:16:49,562 --> 00:16:50,895
she's gonna be able
to make the flight.

425
00:16:50,963 --> 00:16:51,930
Yes you can.

426
00:16:51,997 --> 00:16:53,498
It's up and down,
three hours.

427
00:16:53,566 --> 00:16:55,232
Sam, you have
food poisoning

428
00:16:55,300 --> 00:16:57,469
and you can't fly
if you're throwing up.

429
00:16:57,536 --> 00:16:58,837
So, look,
here's what we'll do.

430
00:16:58,904 --> 00:17:00,137
You're gonna go home
and get some rest

431
00:17:00,205 --> 00:17:02,807
and, Josh, you...
you can come with us.

432
00:17:02,875 --> 00:17:04,576
What?! Erica...

433
00:17:04,643 --> 00:17:05,869
Yeah, and Sam, you can

434
00:17:05,877 --> 00:17:07,344
fly down in a couple of days,
when you're feeling better.

435
00:17:07,411 --> 00:17:09,513
She'd have to get
a whole new flight.

436
00:17:09,581 --> 00:17:10,681
It's just, you know,
it's just rebooking fees,

437
00:17:10,748 --> 00:17:12,215
it's no biggie.

438
00:17:12,283 --> 00:17:13,283
So we settled?

439
00:17:14,452 --> 00:17:16,052
♪

440
00:17:22,493 --> 00:17:23,760
So what... I'm supposed
to like accept

441
00:17:23,828 --> 00:17:25,127
that you invited
this asshole along

442
00:17:25,195 --> 00:17:26,563
to ruin our vacation?

443
00:17:26,630 --> 00:17:28,064
Well, look,
this asshole,

444
00:17:28,131 --> 00:17:29,933
he's probably gonna
marry Sam one day,

445
00:17:30,000 --> 00:17:31,768
which will make him
my brother-in-law.

446
00:17:31,836 --> 00:17:34,203
So I need to build
a relationship with him,

447
00:17:34,271 --> 00:17:35,538
and that is exactly
what I'm gonna be doing

448
00:17:35,606 --> 00:17:36,573
on this trip.

449
00:17:36,640 --> 00:17:37,840
Okay.

450
00:17:37,908 --> 00:17:40,042
You called him a cheesy,
annoying loser

451
00:17:40,109 --> 00:17:42,411
and made fun
of his Duran Duran tattoo

452
00:17:42,479 --> 00:17:43,312
to his face.

453
00:17:44,881 --> 00:17:45,781
When did I do that?

454
00:17:45,849 --> 00:17:47,616
Yesterday.

455
00:17:47,684 --> 00:17:50,820
Good luck building
that relationship.

456
00:17:50,887 --> 00:17:52,588
<i>You girls coming or what?</i>

457
00:17:52,656 --> 00:17:54,756
I'm hitting the pool;
I gotta get my rays on.

458
00:17:57,627 --> 00:17:59,193
Hey, Mr. Anderson.

459
00:18:00,563 --> 00:18:03,632
<i>This place is full</i>
<i>of old people.</i>

460
00:18:03,699 --> 00:18:04,499
<i>Oh, hey, ladies.</i>

461
00:18:06,268 --> 00:18:07,368
<i>Jenny:</i>
<i>No, no-no-no-no-no.</i>

462
00:18:07,437 --> 00:18:08,737
This is not
what I signed up for.

463
00:18:08,805 --> 00:18:10,905
Jenny, I told you
this is my Bubbe's condo.

464
00:18:10,972 --> 00:18:13,073
Okay, but it looks like a scene
from "The Golden Girls."

465
00:18:13,141 --> 00:18:14,409
Wait till I bust out
the whiskey.

466
00:18:14,476 --> 00:18:16,977
Then it'll be
"Golden Girls Gone Wild"!

467
00:18:17,045 --> 00:18:18,312
Ew.

468
00:18:18,380 --> 00:18:19,614
You guys, look,
it's free

469
00:18:19,681 --> 00:18:20,848
and it's a 10 minute walk
to the beach,

470
00:18:20,916 --> 00:18:22,483
so quit your whining.

471
00:18:24,586 --> 00:18:26,219
What?

472
00:18:26,287 --> 00:18:27,654
Hello.

473
00:18:27,722 --> 00:18:29,690
<i>Can we say gorgeous?</i>

474
00:18:29,758 --> 00:18:32,058
<i>Okay, if Ricky Martin turns out</i>
<i>to be gay or married?</i>

475
00:18:32,126 --> 00:18:33,126
We're checking out
of bubbe-land

476
00:18:33,194 --> 00:18:35,362
and into the Lago Mar,
all right?

477
00:18:35,430 --> 00:18:36,497
Go get him, tiger.

478
00:18:39,367 --> 00:18:41,001
All right,
let's, uh...

479
00:18:41,068 --> 00:18:42,535
Let's get our rays on.

480
00:18:42,603 --> 00:18:45,104
Are those two cool?

481
00:18:45,172 --> 00:18:46,473
No, actually.
Let's just, uh...

482
00:18:46,540 --> 00:18:48,174
Let's sit somewhere else,
okay?

483
00:18:48,242 --> 00:18:49,476
Why?

484
00:18:49,543 --> 00:18:51,578
Because "Call me Barry"
Rosenfeld over there,

485
00:18:51,645 --> 00:18:53,980
he's a little bit
of a letch.

486
00:18:54,047 --> 00:18:55,582
Let's go over here.

487
00:18:56,817 --> 00:18:58,276
Do you mind if me
and my friend join you

488
00:18:58,284 --> 00:18:59,852
for a little fun in the sun?

489
00:18:59,919 --> 00:19:01,987
Hi, Mr. Rosenfeld.

490
00:19:02,054 --> 00:19:03,555
Erica.

491
00:19:03,623 --> 00:19:05,657
Oh!

492
00:19:05,725 --> 00:19:08,660
I tell you this every time,
call me Barry.

493
00:19:08,728 --> 00:19:10,529
Here, please...

494
00:19:10,597 --> 00:19:12,498
(Through
clenched teeth) Okay.

495
00:19:12,565 --> 00:19:15,199
So, uh, Erica,
is this your boyfriend?

496
00:19:15,267 --> 00:19:16,634
- Yes, I is.
- No, we're just friends.

497
00:19:16,702 --> 00:19:18,069
The name's Josh.

498
00:19:18,136 --> 00:19:19,804
<i>Mr. Rosenfeld:</i>
<i>Nice to meet you, Josh.</i>

499
00:19:19,872 --> 00:19:21,673
Can I let you in
on a little secret, Barry?

500
00:19:21,741 --> 00:19:22,940
Sure.

501
00:19:23,008 --> 00:19:26,244
My friend Erica
loves older men.

502
00:19:26,311 --> 00:19:27,645
<i>She likes a man</i>
<i>who can teach her things</i>

503
00:19:27,713 --> 00:19:30,348
<i>like Mahjong</i>
<i>and a Merengue.</i>

504
00:19:30,382 --> 00:19:32,750
<i>A man of refinement,</i>
<i>a man of distinction.</i>

505
00:19:32,818 --> 00:19:34,251
My first wife?

506
00:19:34,319 --> 00:19:36,987
20 years younger
than me.

507
00:19:37,055 --> 00:19:39,122
That's what I love
about this modern world--

508
00:19:39,190 --> 00:19:41,058
anything goes.

509
00:19:43,027 --> 00:19:45,862
Uh, I um...
I need some water.

510
00:19:55,873 --> 00:19:57,307
Come on, Erica,
don't be mad.

511
00:19:58,776 --> 00:20:00,210
Don't be mad?

512
00:20:00,277 --> 00:20:01,744
Why do you act
like this?

513
00:20:01,812 --> 00:20:03,112
I was just trying
to have some fun.

514
00:20:03,180 --> 00:20:04,146
At my expense.

515
00:20:05,282 --> 00:20:07,650
S-seriously, Erica,

516
00:20:07,718 --> 00:20:10,252
I only did that
for a laugh.

517
00:20:10,321 --> 00:20:13,389
I'm not trying
to be mean.

518
00:20:15,158 --> 00:20:15,925
<i>Jenny:</i>
<i>Oh my God!</i>

519
00:20:15,992 --> 00:20:17,126
Hey!

520
00:20:17,194 --> 00:20:20,429
So Jesus, AKA the hottest pool boy
slash graffiti artist ever

521
00:20:20,496 --> 00:20:22,597
has just invited us
to Las Olas,

522
00:20:22,665 --> 00:20:24,299
Lauderdale party central.

523
00:20:24,367 --> 00:20:27,135
It's gonna be off
da h-double-o k!

524
00:20:28,270 --> 00:20:30,772
Um... I don't know.

525
00:20:30,840 --> 00:20:32,907
Josh, do you have
any big plans tonight?

526
00:20:32,975 --> 00:20:34,241
No.

527
00:20:34,309 --> 00:20:36,544
Erica,
Jesus invited us.

528
00:20:38,213 --> 00:20:40,614
No, that's cool.
You, you guys go.

529
00:20:40,682 --> 00:20:41,549
- Okay.
- No, look.

530
00:20:41,616 --> 00:20:42,717
You know what?
I'll go if Josh goes.

531
00:20:42,784 --> 00:20:45,185
Just go ask Jesus
if we can have one more.

532
00:20:45,253 --> 00:20:47,154
It's not a big deal.

533
00:20:47,222 --> 00:20:48,288
Come on!

534
00:20:48,357 --> 00:20:49,756
Okay.

535
00:20:49,824 --> 00:20:50,657
Sure.

536
00:20:52,560 --> 00:20:56,630
♪

537
00:20:56,698 --> 00:20:58,498
<i>Well, she doesn't</i>
<i>waste any time.</i>

538
00:21:00,968 --> 00:21:03,169
Wow, I think I just threw up
in my mouth a little bit.

539
00:21:03,170 --> 00:21:04,070
Mmm!

540
00:21:04,138 --> 00:21:05,305
Oh, Jenny...

541
00:21:05,339 --> 00:21:07,340
It's just,
it's always the same story.

542
00:21:07,408 --> 00:21:09,842
Not the fun night out
you were hoping for, I bet.

543
00:21:09,910 --> 00:21:11,611
No, no. I'm glad Jenny
and <i>Rico Suave</i>

544
00:21:11,679 --> 00:21:13,613
are making
a love connection.

545
00:21:13,681 --> 00:21:15,247
It's entertaining.

546
00:21:16,483 --> 00:21:18,150
Thanks for inviting me,
by the way.

547
00:21:18,218 --> 00:21:19,885
No, I wanted to.

548
00:21:22,955 --> 00:21:25,023
Uh, so, what should
we talk about?

549
00:21:25,091 --> 00:21:26,725
I don't know.

550
00:21:26,793 --> 00:21:28,226
All right, how 'bout this,
how 'bout this?

551
00:21:28,295 --> 00:21:31,163
We ask each other a question,
and it can be anything--

552
00:21:31,230 --> 00:21:33,899
but you have to answer it.

553
00:21:33,966 --> 00:21:35,901
Come on, it'll be fun.
It'll be fun.

554
00:21:35,968 --> 00:21:36,735
I'll start.

555
00:21:38,638 --> 00:21:41,706
Uh, what's with the tattoo
on your arm?

556
00:21:41,774 --> 00:21:43,174
Come on,
like...

557
00:21:43,242 --> 00:21:44,909
I liked Duran Duran.

558
00:21:44,977 --> 00:21:47,479
The "Union of the Snake"
was like my anthem.

559
00:21:47,546 --> 00:21:50,181
So one drunk night,
I got a little carried away.

560
00:21:50,249 --> 00:21:52,716
Okay, now it's your turn.
Ask me question.

561
00:21:52,785 --> 00:21:54,017
It can be anything.

562
00:21:54,085 --> 00:21:55,185
Bring it.

563
00:21:57,021 --> 00:21:58,222
Why haven't you had
a real boyfriend

564
00:21:58,290 --> 00:22:00,358
since high school?

565
00:22:00,425 --> 00:22:01,292
Wow.

566
00:22:02,561 --> 00:22:03,761
Way to just start
at full speed.

567
00:22:03,828 --> 00:22:07,998
Um... I don't know.
I guess...

568
00:22:09,167 --> 00:22:11,101
I had, or I have,

569
00:22:11,168 --> 00:22:14,538
um... a tendency
to pick guys apart.

570
00:22:15,106 --> 00:22:16,406
Unfairly.

571
00:22:16,974 --> 00:22:20,243
And maybe deep down
I don't know what I want--

572
00:22:20,410 --> 00:22:21,644
Or didn't.

573
00:22:22,980 --> 00:22:23,813
Yeah.

574
00:22:27,718 --> 00:22:28,518
What?

575
00:22:29,086 --> 00:22:29,985
It's your turn to ask.

576
00:22:30,053 --> 00:22:32,488
No, no, no.
What were you just thinking?

577
00:22:33,056 --> 00:22:34,456
That is my next
question.

578
00:22:34,524 --> 00:22:36,091
I can't tell you
all my secrets.

579
00:22:37,127 --> 00:22:38,761
Um... actually,
I just, uh...

580
00:22:38,829 --> 00:22:40,062
I just have to go
to the bathroom,

581
00:22:40,130 --> 00:22:43,432
but you are not off
the hook, mister.

582
00:22:47,870 --> 00:22:51,706
Wow! You really don't
do subtle, do you?

583
00:22:51,774 --> 00:22:54,075
"Life is too short
to blend in."

584
00:22:54,143 --> 00:22:56,211
Paris Hilton.

585
00:22:56,278 --> 00:22:58,545
So you seem to be making
some headway.

586
00:22:58,613 --> 00:23:00,247
Yeah. Who knew?

587
00:23:00,315 --> 00:23:02,149
It's been pretty
eye-opening.

588
00:23:02,217 --> 00:23:03,751
You know,
back in 1998, Josh,

589
00:23:03,819 --> 00:23:06,420
he was just,
he was a lot less bitter,

590
00:23:06,487 --> 00:23:09,690
a lot more open,
and actually...

591
00:23:09,758 --> 00:23:11,025
<i>Sorta funny.</i>

592
00:23:11,093 --> 00:23:12,960
You sound surprised.

593
00:23:13,028 --> 00:23:14,260
Not so much, you know.

594
00:23:14,328 --> 00:23:15,428
I mean, if the point
is for me to realize

595
00:23:15,496 --> 00:23:18,598
that Josh... He's...
He's an actual person--

596
00:23:18,666 --> 00:23:19,766
you know,
he's not just the devil--

597
00:23:19,834 --> 00:23:21,434
so I need to stop
judging him

598
00:23:21,502 --> 00:23:23,636
and stop focusing
on his bad qualities

599
00:23:23,705 --> 00:23:25,638
and start looking towards
his good qualities.

600
00:23:27,541 --> 00:23:29,809
Oh, and the trophy

601
00:23:29,877 --> 00:23:32,444
for the most obvious
realization of the evening

602
00:23:32,512 --> 00:23:34,714
goes to Erica Strange.

603
00:23:34,782 --> 00:23:38,051
What?
That's not it?

604
00:23:38,118 --> 00:23:39,285
Okay, look,
I don't understand,

605
00:23:39,352 --> 00:23:41,587
because you told me
to build a bridge

606
00:23:41,655 --> 00:23:44,557
and that's what I've done.

607
00:23:44,624 --> 00:23:46,058
And what on Earth
is this for?

608
00:23:46,126 --> 00:23:47,860
Ammunition.

609
00:23:47,927 --> 00:23:50,395
Puneta, donde has estado?
Huh?

610
00:23:50,463 --> 00:23:52,464
Con esta puta?!

611
00:23:52,532 --> 00:23:56,601
Oh my God! Of course,
Jesus has a girlfriend.

612
00:23:58,372 --> 00:24:01,439
... comes out of nowhere and
starts shrieking at Jenny.

613
00:24:08,480 --> 00:24:10,915
You guys, just chill out!
Oh my God!

614
00:24:13,452 --> 00:24:15,219
Hah! Ole!

615
00:24:15,287 --> 00:24:16,287
Jenny!

616
00:24:16,355 --> 00:24:17,855
What? What?

617
00:24:17,923 --> 00:24:19,724
Yeah.

618
00:24:24,329 --> 00:24:25,630
Yeah. No. Okay, Jenny.

619
00:24:25,697 --> 00:24:27,031
Just, you know,
just do whatever it is

620
00:24:27,099 --> 00:24:29,066
that you wanna do.

621
00:24:29,134 --> 00:24:31,102
Okay.

622
00:24:31,169 --> 00:24:32,970
See you tomorrow.

623
00:24:34,072 --> 00:24:38,675
Well, Jenny is going to spend
the night with Jesus.

624
00:24:38,743 --> 00:24:40,844
Well, I hope he has
a deadbolt.

625
00:24:42,747 --> 00:24:45,015
Oh...

626
00:24:45,083 --> 00:24:46,249
You know, Josh,
I'm really glad

627
00:24:46,317 --> 00:24:48,952
that we got to hang out
tonight.

628
00:24:49,020 --> 00:24:51,253
Seriously,
it's...

629
00:24:51,321 --> 00:24:52,755
Yeah. Me too.

630
00:24:54,424 --> 00:24:56,793
I wish we'd done it
sooner.

631
00:24:58,161 --> 00:24:59,261
Stop before you're gonna
start telling me

632
00:24:59,329 --> 00:25:01,030
my eyes look like
the ocean.

633
00:25:03,834 --> 00:25:04,701
Oh my gosh.

634
00:25:09,172 --> 00:25:11,339
I am exhausted
and I drank too much,

635
00:25:11,407 --> 00:25:12,340
so...

636
00:25:13,509 --> 00:25:14,977
Good night.

637
00:25:15,045 --> 00:25:18,112
No, no, no, no, no, no,
it's not even midnight.

638
00:25:18,180 --> 00:25:20,381
<i>Your bubbe's got VH1;</i>

639
00:25:20,449 --> 00:25:23,818
We can stay up
and watch pop-up video.

640
00:25:23,886 --> 00:25:25,954
Sorry.
I'm too tired.

641
00:25:27,957 --> 00:25:29,791
But hey, you know what?

642
00:25:29,858 --> 00:25:32,960
You...
You should get some sleep too

643
00:25:33,027 --> 00:25:35,495
and we can do this
all over again tomorrow.

644
00:25:36,664 --> 00:25:37,497
Good night.

645
00:25:38,700 --> 00:25:40,500
Whoa, whoa, whoa...
What the...?

646
00:25:40,568 --> 00:25:42,603
What the hell was that?

647
00:25:44,338 --> 00:25:46,873
That was not
an invitation.

648
00:25:49,710 --> 00:25:52,278
What the hell
is wrong with you?

649
00:26:11,990 --> 00:26:14,659
Oh my God,
you scared me.

650
00:26:14,726 --> 00:26:16,126
Ugh. Shhh!

651
00:26:16,194 --> 00:26:19,763
Keep your voice down;
This hangover's brutal.

652
00:26:19,831 --> 00:26:21,297
Hey, listen,
did you, uh...

653
00:26:21,365 --> 00:26:22,766
did you see Josh
on your way up?

654
00:26:22,834 --> 00:26:25,002
Yeah, I did.
He was at the pool.

655
00:26:25,069 --> 00:26:27,303
<i>And did he,</i>
<i>did he say anything or...?</i>

656
00:26:27,371 --> 00:26:29,372
How about,
uh, "Hey, Jenny,

657
00:26:29,440 --> 00:26:31,875
how was your fabulous night
with Jesus?"

658
00:26:31,943 --> 00:26:33,010
How 'bout that?

659
00:26:33,077 --> 00:26:34,444
- Jenny...
- Erica, honestly?

660
00:26:34,512 --> 00:26:36,445
Your obsession
with Josh is wacked.

661
00:26:36,514 --> 00:26:37,714
And if I didn't know you,

662
00:26:37,781 --> 00:26:39,281
I would think you were
in love with him.

663
00:26:39,349 --> 00:26:41,450
Oh... wow.

664
00:26:41,519 --> 00:26:42,351
Oh God.

665
00:26:46,957 --> 00:26:48,257
He kissed me.

666
00:26:48,325 --> 00:26:50,126
- What?
- Yeah, last night.

667
00:26:50,193 --> 00:26:51,794
You know, I just thought
we were having this nice,

668
00:26:51,862 --> 00:26:53,362
relaxed conversation

669
00:26:53,429 --> 00:26:55,430
and he took it
as an invitation.

670
00:26:55,499 --> 00:26:57,500
Ew!
Ew! What a sneaky creep!

671
00:26:57,567 --> 00:26:58,834
He's dating your sister.

672
00:26:58,902 --> 00:27:00,102
I mean, you should get
on the phone to Sam

673
00:27:00,169 --> 00:27:01,236
right now.

674
00:27:01,304 --> 00:27:03,038
No, look, I'm not...
I'm not doing that.

675
00:27:03,106 --> 00:27:04,106
Josh, he just...

676
00:27:04,173 --> 00:27:05,240
I mean, he just made
a mistake.

677
00:27:05,308 --> 00:27:08,309
And he has no sense
of boundaries and...

678
00:27:09,445 --> 00:27:10,979
He needs to be confronted

679
00:27:11,046 --> 00:27:12,514
and just told
that it's not okay and-

680
00:27:12,582 --> 00:27:13,849
Erica, no. No.

681
00:27:13,916 --> 00:27:15,316
You're being way
too forgiving.

682
00:27:15,384 --> 00:27:17,953
Okay? Josh is a creep,
end of story.

683
00:27:18,020 --> 00:27:19,788
Well...

684
00:27:19,856 --> 00:27:21,122
I mean,
that's a little simplistic.

685
00:27:21,190 --> 00:27:22,590
You know what?
Never mind. That's fine.

686
00:27:22,658 --> 00:27:23,558
Go talk to him,
Mother Theresa,

687
00:27:23,625 --> 00:27:24,959
and go prove me right.

688
00:27:25,026 --> 00:27:27,161
Jenny, why-

689
00:27:39,307 --> 00:27:40,040
Hey.

690
00:27:45,947 --> 00:27:47,748
Hey...

691
00:27:47,816 --> 00:27:49,115
We need to talk.

692
00:27:49,183 --> 00:27:50,784
Can't hear you.

693
00:27:55,556 --> 00:27:57,657
Listen, Josh,
I'm, uh.

694
00:27:58,793 --> 00:27:59,793
I'm willing to give you

695
00:27:59,860 --> 00:28:01,494
the benefit
of the doubt here.

696
00:28:01,562 --> 00:28:02,962
Listen, Erica,
beer goggles -

697
00:28:03,030 --> 00:28:04,163
shit happens.

698
00:28:04,231 --> 00:28:06,833
There's nothing
to talk about.

699
00:28:08,035 --> 00:28:09,469
Listen, Josh,
you're dating my sister

700
00:28:09,537 --> 00:28:10,969
and shit doesn't
just happen.

701
00:28:11,037 --> 00:28:12,671
What you did was wrong

702
00:28:12,739 --> 00:28:14,973
and I need
to understand you.

703
00:28:15,041 --> 00:28:17,609
How could you do something
like that?

704
00:28:17,677 --> 00:28:19,445
You came on to me.

705
00:28:19,512 --> 00:28:20,846
Josh...

706
00:28:20,914 --> 00:28:22,147
With the questions
and the hugs,

707
00:28:22,214 --> 00:28:24,516
and "Oh, Josh, wish
we'd done this sooner."

708
00:28:24,584 --> 00:28:26,084
I was just being
friendly.

709
00:28:26,152 --> 00:28:27,386
No, more like you were
drunk and horny

710
00:28:27,453 --> 00:28:29,054
and now you're trying
to blame me.

711
00:28:29,122 --> 00:28:30,855
Okay,
but you're the slut

712
00:28:30,924 --> 00:28:33,225
who tried to get it on
with her sister's boyfriend.

713
00:28:33,293 --> 00:28:35,994
If you don't back off,
that's what I'll tell Sam.

714
00:28:36,062 --> 00:28:38,630
And who do you think
she's gonna believe, huh?

715
00:28:38,697 --> 00:28:40,299
Me, that's who.

716
00:28:42,768 --> 00:28:46,070
And I'll make sure
she hates you forever.

717
00:28:51,277 --> 00:28:52,110
Uh...

718
00:28:53,779 --> 00:28:55,947
I can't work with him.
I can't work with that guy.

719
00:28:56,015 --> 00:28:57,581
I can't.
I-I tried,

720
00:28:57,649 --> 00:28:59,216
I took a risk,
I tried to connect with him,

721
00:28:59,284 --> 00:29:01,751
but it's just,
it's the same crap.

722
00:29:01,819 --> 00:29:04,821
Nevertheless,
Josh is your patient.

723
00:29:04,889 --> 00:29:06,756
He is toxic,
right to the core.

724
00:29:06,824 --> 00:29:07,690
Just toxic.

725
00:29:09,794 --> 00:29:11,194
So, what're you
trying to say?

726
00:29:11,262 --> 00:29:13,530
I think that it's time
for me to move on

727
00:29:13,597 --> 00:29:15,365
to a new patient.

728
00:29:17,101 --> 00:29:18,534
And that's what
you want?

729
00:29:18,602 --> 00:29:19,936
Yeah,
that's what I want.

730
00:29:23,140 --> 00:29:25,275
Then it's done.

731
00:29:25,342 --> 00:29:26,175
Okay.

732
00:29:34,650 --> 00:29:36,418
Phew...

733
00:29:36,485 --> 00:29:38,720
Hey, that was fast.

734
00:29:38,788 --> 00:29:41,089
Not really. Heh.

735
00:29:41,157 --> 00:29:43,125
I just spent the last
two days in Florida

736
00:29:43,192 --> 00:29:44,726
and I'm wiped.

737
00:29:45,929 --> 00:29:47,595
In Florida, eh?

738
00:29:47,662 --> 00:29:49,931
Cavorting with movie stars
on South Beach, were ya?

739
00:29:51,466 --> 00:29:54,202
No, no, no. This is 1998,
Fort Lauderdale.

740
00:29:54,270 --> 00:29:56,371
Old people and speedos
do not mix.

741
00:29:56,438 --> 00:29:57,571
- Ouch.
- Yeah.

742
00:29:59,041 --> 00:30:01,309
So?
How was your first case?

743
00:30:02,577 --> 00:30:04,711
Pretty bad...
Since I quit.

744
00:30:05,881 --> 00:30:07,047
I mean, not training,

745
00:30:07,115 --> 00:30:09,816
just...
just being his doctor.

746
00:30:09,885 --> 00:30:11,018
You quit?

747
00:30:11,086 --> 00:30:12,353
Yeah, you know what?

748
00:30:12,420 --> 00:30:14,255
It just, you know,
it wasn't gonna work out.

749
00:30:14,322 --> 00:30:15,622
After one session?

750
00:30:15,690 --> 00:30:17,224
Of course it wasn't gonna
work out right away.

751
00:30:17,292 --> 00:30:18,359
No, at all.
I mean...

752
00:30:19,559 --> 00:30:21,060
I mean,
you said it yourself.

753
00:30:21,128 --> 00:30:23,897
Josh, he is messed up.

754
00:30:23,964 --> 00:30:25,498
You think me and Dr. Tom
hit it off

755
00:30:25,565 --> 00:30:27,566
when I first started
therapy?

756
00:30:27,634 --> 00:30:29,269
I battled him
every step of the way,

757
00:30:29,336 --> 00:30:32,071
and I was no cocky
investment banker like Josh.

758
00:30:32,139 --> 00:30:33,706
I broke bones
for a living.

759
00:30:33,774 --> 00:30:35,073
Did Dr. Tom give up
on me?

760
00:30:35,141 --> 00:30:37,042
No. But you know what?
It's just, it's not the same.

761
00:30:37,110 --> 00:30:38,576
Yeah, it is.

762
00:30:38,644 --> 00:30:40,112
You're a doctor now.

763
00:30:40,179 --> 00:30:41,613
- In training.
- In training,

764
00:30:41,680 --> 00:30:43,982
who just quit on her
very first patient.

765
00:30:46,219 --> 00:30:48,053
Ah, dammit!

766
00:30:48,121 --> 00:30:49,788
Ugh! It's just...

767
00:30:49,855 --> 00:30:51,555
It's really hard
and...

768
00:30:52,857 --> 00:30:54,458
And. And I have no idea
what it's like,

769
00:30:54,526 --> 00:30:55,726
so I shouldn't comment.

770
00:30:55,794 --> 00:30:57,194
No.
No, hey, that's...

771
00:30:57,262 --> 00:30:58,262
Look, that is...

772
00:30:58,330 --> 00:31:00,764
That's not what I meant
at all.

773
00:31:00,832 --> 00:31:03,901
All I can say
is don't give up.

774
00:31:03,969 --> 00:31:06,603
Dr. Tom gave you Josh
for a reason.

775
00:31:06,671 --> 00:31:07,537
Mm.

776
00:31:11,809 --> 00:31:12,775
Anyway,
I should get going.

777
00:31:12,843 --> 00:31:14,544
I've got an early start
tomorrow.

778
00:31:14,611 --> 00:31:15,478
I'll come by
tomorrow night, okay?

779
00:31:15,546 --> 00:31:16,379
Okay.

780
00:31:20,017 --> 00:31:20,917
Thank you.

781
00:31:22,086 --> 00:31:23,652
You're welcome.

782
00:31:30,226 --> 00:31:31,125
Good night.

783
00:31:31,193 --> 00:31:32,126
Good night.

784
00:31:35,932 --> 00:31:37,666
Okay.

785
00:32:00,599 --> 00:32:01,932
Have a seat.

786
00:32:07,572 --> 00:32:09,106
I wanna try again.

787
00:32:09,173 --> 00:32:10,974
Okay.

788
00:32:11,041 --> 00:32:12,209
Well...

789
00:32:13,344 --> 00:32:15,245
Then I think that we should
start at the beginning.

790
00:32:15,313 --> 00:32:16,146
Okay.

791
00:32:17,315 --> 00:32:19,381
You are your patient.

792
00:32:20,584 --> 00:32:22,184
See, that's the problem,
Dr. Tom,

793
00:32:22,252 --> 00:32:24,220
because I don't understand
what that means.

794
00:32:24,287 --> 00:32:26,288
Because I'm not...
at all.

795
00:32:26,356 --> 00:32:27,689
I'm nothing like him.

796
00:32:27,757 --> 00:32:30,593
You know you say that
repeatedly, right?

797
00:32:31,995 --> 00:32:35,396
I would never act
the way that he does.

798
00:32:35,464 --> 00:32:36,864
Ever.

799
00:32:36,932 --> 00:32:38,933
Every time I try to reach out
and connect with him,

800
00:32:39,001 --> 00:32:41,369
every time I open myself up
to him,

801
00:32:41,437 --> 00:32:44,305
<i>he either shuts down</i>
<i>or attacks me.</i>

802
00:32:44,373 --> 00:32:46,674
And you would never do
something like that--

803
00:32:46,742 --> 00:32:48,776
<i>Shut someone down</i>
<i>when they're opening up to you.</i>

804
00:32:48,844 --> 00:32:51,345
No. Of course I wouldn't.

805
00:32:51,412 --> 00:32:53,213
Really?

806
00:32:53,281 --> 00:32:55,815
<i>So you are totally innocent</i>
<i>when it comes to Josh?</i>

807
00:33:00,188 --> 00:33:01,054
Uh...

808
00:33:02,524 --> 00:33:03,823
Where are we?

809
00:33:03,891 --> 00:33:07,060
Well, you're over there
with Josh.

810
00:33:07,128 --> 00:33:08,661
<i>This is the night</i>
<i>of the blackout.</i>

811
00:33:08,662 --> 00:33:10,863
<i>What're we doing here?</i>

812
00:33:10,931 --> 00:33:11,730
<i>Well, this was</i>
<i>an important night</i>

813
00:33:11,799 --> 00:33:13,766
<i>for you and Josh.</i>

814
00:33:13,834 --> 00:33:17,303
It was the first time
that he opened up to you

815
00:33:17,370 --> 00:33:19,672
and let you know
how he felt.

816
00:33:19,739 --> 00:33:23,041
<i>Watch and listen</i>
<i>to your reaction.</i>

817
00:33:23,109 --> 00:33:25,010
You know how I met Sam?

818
00:33:25,077 --> 00:33:26,477
<i>Grade nine.</i>

819
00:33:26,545 --> 00:33:28,046
<i>I switched lockers</i>
<i>so I could to meet her.</i>

820
00:33:28,114 --> 00:33:29,314
<i>Erica:</i>
<i>Why?</i>

821
00:33:29,381 --> 00:33:31,516
Strategy. 'Cause I was...

822
00:33:31,583 --> 00:33:34,085
I liked this other girl
that she was with

823
00:33:34,153 --> 00:33:35,921
and she and Sam
were really close.

824
00:33:35,988 --> 00:33:38,389
Okay.
So you used her.

825
00:33:38,457 --> 00:33:40,657
Yup. To get to the girl
I liked.

826
00:33:40,725 --> 00:33:42,626
But just...
It didn't work.

827
00:33:45,831 --> 00:33:47,832
You know,
and she's a great girl.

828
00:33:47,899 --> 00:33:50,100
<i>My parents liked her,</i>
<i>my friends liked her,</i>

829
00:33:50,168 --> 00:33:51,168
I liked her.

830
00:33:54,306 --> 00:33:56,105
I just didn't love her.

831
00:33:58,075 --> 00:33:59,675
What?!

832
00:33:59,743 --> 00:34:01,510
<i>Josh:</i>
<i>And Sam could sense it.</i>

833
00:34:01,578 --> 00:34:03,847
<i>She can tell</i>
<i>my heart's not in it.</i>

834
00:34:03,914 --> 00:34:06,115
See, that's the thing.

835
00:34:07,784 --> 00:34:11,253
From the beginning,
my heart has always wanted...

836
00:34:16,860 --> 00:34:18,327
Don't...

837
00:34:18,394 --> 00:34:19,561
Erica...

838
00:34:19,628 --> 00:34:20,896
No, okay? No.
Just stop talking.

839
00:34:20,964 --> 00:34:23,698
I don't want to hear it,
okay?

840
00:34:28,003 --> 00:34:31,138
I gotta go find Sam
and uh..

841
00:34:32,341 --> 00:34:33,174
Shit.

842
00:34:35,777 --> 00:34:38,512
Y-you do not tell Sam
ever.

843
00:34:40,315 --> 00:34:41,041
I won't.

844
00:34:41,100 --> 00:34:42,300
- Ever!
- I won't.

845
00:35:37,902 --> 00:35:39,869
<i>Dr. Tom:</i>
<i>Josh exposes himself to you,</i>

846
00:35:39,938 --> 00:35:41,771
<i>he shares his feelings,</i>

847
00:35:41,839 --> 00:35:44,707
is vulnerable in a way
that's excruciating,

848
00:35:44,775 --> 00:35:46,209
and you?

849
00:35:46,277 --> 00:35:47,876
<i>You shut him down,</i>

850
00:35:49,079 --> 00:35:50,712
<i>you shut him up.</i>

851
00:35:55,218 --> 00:35:56,319
I never meant
to hurt him.

852
00:35:56,386 --> 00:35:57,586
I didn't...

853
00:35:57,654 --> 00:35:59,655
And I certainly
didn't do it on purpose.

854
00:35:59,722 --> 00:36:03,258
<i>And when Josh hurts people,</i>
<i>he does it on purpose.</i>

855
00:36:03,326 --> 00:36:05,460
And that's the distinction,
is it? Really?

856
00:36:05,527 --> 00:36:08,296
That Josh, he does it,
it's on purpose,

857
00:36:08,364 --> 00:36:09,998
but when you do it--
by accident, right?

858
00:36:10,066 --> 00:36:11,232
Yes.

859
00:36:13,369 --> 00:36:14,502
In Florida,
when he kissed you...

860
00:36:14,570 --> 00:36:15,937
No, that was completely
different,

861
00:36:16,005 --> 00:36:17,272
and he deserved
to be told off.

862
00:36:17,340 --> 00:36:18,506
<i>He was dating my sister.</i>

863
00:36:18,574 --> 00:36:19,873
Uh, Erica,

864
00:36:19,941 --> 00:36:21,942
I think you're missing
the point.

865
00:36:24,010 --> 00:36:24,878
Which is?

866
00:36:25,546 --> 00:36:28,248
Which is
you place Josh down here

867
00:36:29,517 --> 00:36:31,852
and you place yourself
up here,

868
00:36:33,188 --> 00:36:35,654
<i>and you say,</i>
<i>that is not me.</i>

869
00:36:36,991 --> 00:36:39,625
<i>I could never be</i>
<i>like that.</i>

870
00:36:39,693 --> 00:36:43,296
You know,
that person is other...

871
00:36:43,364 --> 00:36:45,598
is undeserving...
a monster.

872
00:36:47,134 --> 00:36:48,801
<i>It's an old story.</i>

873
00:36:49,970 --> 00:36:50,970
It's how wars begin,

874
00:36:51,037 --> 00:36:54,539
it's how people
turn on each other.

875
00:36:54,607 --> 00:36:58,643
And, you know,
it starts so simply too.

876
00:36:58,711 --> 00:37:00,612
I am not you.

877
00:37:01,780 --> 00:37:03,948
<i>I am nothing like you.</i>

878
00:37:06,452 --> 00:37:09,953
And it is, each time,
a lie.

879
00:37:11,589 --> 00:37:13,891
<i>Because underneath</i>
<i>all the layers of,</i>

880
00:37:13,958 --> 00:37:15,326
<i>of fear</i>
<i>and the protection,</i>

881
00:37:15,394 --> 00:37:17,961
we are, at our core,
the same.

882
00:37:19,564 --> 00:37:21,632
<i>We have the same needs,</i>

883
00:37:21,699 --> 00:37:24,067
<i>and we carry with us</i>
<i>the same capacity for good</i>

884
00:37:24,135 --> 00:37:25,435
and evil.

885
00:37:34,278 --> 00:37:36,246
You are your patient.

886
00:37:36,313 --> 00:37:39,015
<i>Dr. Tom:</i>
<i>You are your patient.</i>

887
00:37:41,284 --> 00:37:44,921
You are every patient
you will ever have

888
00:37:44,988 --> 00:37:48,289
and every person
you will ever meet.

889
00:37:50,893 --> 00:37:52,326
<i>And until</i>
<i>you acknowledge that</i>

890
00:37:52,394 --> 00:37:53,695
<i>you have the capacity</i>

891
00:37:53,763 --> 00:37:55,530
<i>not just for kindness</i>
<i>and compassion,</i>

892
00:37:55,598 --> 00:37:58,567
but also for heartlessness
and cruelty...

893
00:37:59,702 --> 00:38:01,235
Until you acknowledge that,

894
00:38:01,303 --> 00:38:05,039
you will never be able
to start from here.

895
00:38:09,143 --> 00:38:12,212
You'll never be able
to help Josh.

896
00:38:19,286 --> 00:38:20,019
Yeah.

897
00:38:23,138 --> 00:38:24,638
<i>I expect the final round of bids</i>
<i>at five o'clock on Friday,</i>

898
00:38:24,706 --> 00:38:28,575
otherwise you're out
of the process, okay?

899
00:38:33,514 --> 00:38:36,516
Hi... again.

900
00:38:36,583 --> 00:38:37,883
Erica,
I told you last night,

901
00:38:37,951 --> 00:38:39,018
tell Sam
to get her lawyer.

902
00:38:39,085 --> 00:38:41,287
Look, uh, Josh,
I'm not here about Sam.

903
00:38:41,355 --> 00:38:45,358
I'm here, um,
to talk about us.

904
00:38:52,598 --> 00:38:54,265
I got a lot of work to do,
so...

905
00:38:54,334 --> 00:38:55,233
I'll make this quick.

906
00:38:55,301 --> 00:38:57,068
I'm just having trouble

907
00:38:57,136 --> 00:38:58,437
figuring out
where to start.

908
00:38:58,504 --> 00:39:00,806
It was hard enough
to make myself come here.

909
00:39:00,873 --> 00:39:02,874
Look, I don't know
what this is about.

910
00:39:02,942 --> 00:39:04,942
This is about the fact that,
for a long time, Josh,

911
00:39:05,009 --> 00:39:07,177
I, uh...

912
00:39:08,613 --> 00:39:11,382
I thought I was better
than you.

913
00:39:11,450 --> 00:39:13,684
That's how I acted,
that's how I treated you,

914
00:39:13,752 --> 00:39:15,252
and I'm sorry.

915
00:39:16,888 --> 00:39:18,656
You came all the way here
to tell me that you're sorry

916
00:39:18,724 --> 00:39:20,423
that you thought
you were better than me?

917
00:39:20,491 --> 00:39:22,726
I came here to tell you
that I'm sorry

918
00:39:22,793 --> 00:39:24,427
for the times
that I hurt you.

919
00:39:24,495 --> 00:39:25,495
Yeah, you hurt me,
Erica.

920
00:39:25,563 --> 00:39:26,896
I cried myself to sleep
every night.

921
00:39:26,964 --> 00:39:28,698
Jesus.

922
00:39:28,766 --> 00:39:29,766
You wanna make things
right?

923
00:39:29,834 --> 00:39:31,768
Then spare me
the big drama, okay?

924
00:39:31,836 --> 00:39:35,238
'Cause drama's the last thing
I need right now.

925
00:39:35,305 --> 00:39:37,773
So... I think
you should leave.

926
00:39:42,044 --> 00:39:42,878
Um...

927
00:39:46,750 --> 00:39:48,884
Fine,
you can watch me work.

928
00:39:48,951 --> 00:39:52,254
And once you get bored enough,
you can let yourself out.

929
00:39:52,321 --> 00:39:53,488
Uh...

930
00:39:56,958 --> 00:40:00,361
I treated you
the way that I treated you

931
00:40:00,429 --> 00:40:03,831
because I wanted
to put distance between us.

932
00:40:03,899 --> 00:40:06,267
<i>Because I couldn't</i>
<i>deal with you...</i>

933
00:40:06,334 --> 00:40:08,602
With the way...

934
00:40:08,669 --> 00:40:10,303
With what I felt
from you.

935
00:40:10,371 --> 00:40:12,338
Because I always felt it,
Josh,

936
00:40:12,407 --> 00:40:14,207
<i>even before you told me.</i>

937
00:40:14,275 --> 00:40:16,042
Why are you bringing
this up?

938
00:40:16,110 --> 00:40:18,077
Because this thing
between us that...

939
00:40:18,145 --> 00:40:19,178
that we can't talk about,

940
00:40:19,246 --> 00:40:21,147
that we've never
talked about?

941
00:40:21,215 --> 00:40:23,750
It's affected
our entire relationship.

942
00:40:23,818 --> 00:40:26,385
I'm divorcing Sam,
not you, Erica, okay?

943
00:40:26,453 --> 00:40:28,353
So you don't have to worry
about our relationship.

944
00:40:36,296 --> 00:40:37,329
When you kissed me
in Florida...

945
00:40:37,397 --> 00:40:39,264
Erica!

946
00:40:39,332 --> 00:40:41,165
<i>I couldn't deal</i>
<i>with your emotions--</i>

947
00:40:41,233 --> 00:40:42,500
I didn't want to.

948
00:40:42,568 --> 00:40:45,937
So, instead,
I treated you like a monster.

949
00:40:48,874 --> 00:40:50,775
But you're not.
You were just...

950
00:40:50,843 --> 00:40:52,009
you were trapped inside
of something

951
00:40:52,077 --> 00:40:54,045
that you couldn't find
your way out of,

952
00:40:54,112 --> 00:40:55,480
and I know what that is like

953
00:40:55,548 --> 00:40:59,817
because I spent years
trapped inside my own life.

954
00:41:05,623 --> 00:41:08,592
What do you want me
to say?

955
00:41:08,660 --> 00:41:10,594
Whatever you want to say.

956
00:41:10,662 --> 00:41:13,262
I don't want to say
anything to you.

957
00:41:21,371 --> 00:41:22,237
Fine.

958
00:41:25,609 --> 00:41:27,743
It was awful, okay?

959
00:41:27,811 --> 00:41:29,544
It sucked.

960
00:41:29,612 --> 00:41:33,949
I was the loser creep
who wanted his sister-in-law.

961
00:41:34,016 --> 00:41:36,150
Does that make you
feel better?

962
00:41:36,218 --> 00:41:37,051
No.

963
00:41:38,921 --> 00:41:39,921
Dunno...

964
00:41:39,989 --> 00:41:40,989
Does it make you
feel better to know

965
00:41:41,056 --> 00:41:42,056
that I have felt
like a loser

966
00:41:42,124 --> 00:41:43,124
ever since high school?

967
00:41:43,192 --> 00:41:45,893
I find that
hard to believe.

968
00:41:45,961 --> 00:41:47,327
Really? I couldn't sustain
a relationship,

969
00:41:47,395 --> 00:41:48,963
I couldn't figure out
a career.

970
00:41:49,030 --> 00:41:51,532
I spent years feeling

971
00:41:51,600 --> 00:41:53,166
like there was something
wrong with me

972
00:41:53,234 --> 00:41:55,870
and... and like it would
never get better

973
00:41:55,937 --> 00:41:58,405
and I would never
be happy...

974
00:41:58,473 --> 00:41:59,540
And I am not pretending
to know

975
00:41:59,608 --> 00:42:01,340
what it's like to be you,
Josh,

976
00:42:01,408 --> 00:42:04,644
but... I see things
differently now.

977
00:42:05,980 --> 00:42:08,882
I see you differently now
and...

978
00:42:10,918 --> 00:42:11,951
There are a lot of ways

979
00:42:12,019 --> 00:42:15,154
in which
we're sorta similar.

980
00:42:23,462 --> 00:42:26,865
Anyway, thank you
for hearing me out.

981
00:42:33,071 --> 00:42:35,072
Erica?

982
00:42:35,140 --> 00:42:35,973
Yeah?

983
00:42:38,309 --> 00:42:41,345
Do you, uh,
still feel trapped?

984
00:42:41,413 --> 00:42:42,246
No.

985
00:42:43,448 --> 00:42:45,349
What changed?

986
00:42:45,417 --> 00:42:46,817
I did.

987
00:42:48,719 --> 00:42:51,054
I spent years
holding onto regrets

988
00:42:51,121 --> 00:42:52,789
and wishing that I would've
done things differently

989
00:42:52,857 --> 00:42:56,593
and... once I let that go,

990
00:42:58,262 --> 00:43:00,329
things got a lot better.

991
00:43:00,397 --> 00:43:04,700
♪ Tear and fears
and feeling proud ♪

992
00:43:04,768 --> 00:43:09,171
♪ to say I love you
right out loud. ♪

993
00:43:10,540 --> 00:43:13,776
♪ Dreams and schemes
and circus crowds ♪

994
00:43:15,111 --> 00:43:17,279
♪ I've looked at life... ♪.

995
00:43:17,346 --> 00:43:19,514
<i>Erica:</i> <i>Have you ever felt
at home</i> <i>in a crowd?</i>

996
00:43:19,583 --> 00:43:22,016
<i>Like you were part</i>
<i>of something bigger</i>

997
00:43:22,084 --> 00:43:24,452
<i>and you felt this amazing</i>
<i>energy that happens</i>

998
00:43:24,519 --> 00:43:26,754
<i>when people come together?</i>

999
00:43:26,822 --> 00:43:29,156
<i>How, despite the superficial</i>
<i>differences,</i>

1000
00:43:29,224 --> 00:43:33,194
<i>you know that deep down</i>
<i>we're all the same?</i>

1001
00:43:33,261 --> 00:43:35,597
<i>We have the same</i>
<i>secret needs</i>

1002
00:43:35,664 --> 00:43:37,731
<i>and the same wild dreams.</i>

1003
00:43:39,067 --> 00:43:41,334
<i>We walk around thinking</i>
<i>our secret pain,</i>

1004
00:43:41,402 --> 00:43:43,303
<i>our secret joy</i>
<i>is so unique,</i>

1005
00:43:43,370 --> 00:43:44,705
<i>when really,</i>

1006
00:43:44,772 --> 00:43:46,707
<i>we all just want</i>
<i>the same things:</i>

1007
00:43:46,774 --> 00:43:49,409
<i>To be happy,</i>
<i>to be safe,</i>

1008
00:43:49,477 --> 00:43:50,777
<i>to be loved.</i>

1009
00:43:50,845 --> 00:43:54,780
♪ I've looked at love
from both sides now ♪

1010
00:43:54,848 --> 00:43:57,416
♪ from give and take ♪

1011
00:43:57,484 --> 00:43:58,951
♪ and still somehow ♪

1012
00:44:00,219 --> 00:44:03,922
♪ it's love's illusions
I recall ♪

1013
00:44:05,190 --> 00:44:07,959
♪ I really don't know love. ♪

1014
00:44:12,064 --> 00:44:13,831
♪ At all. ♪

1015
00:44:14,431 --> 00:44:18,831
== re-sync by <font color="#00FF00">elderman</font> ==
== corrections by <font color="#ff8c00">Alice</font> ==
<font color="#00FFFF">www.addic7ed.com</font>

