1
00:00:00,091 --> 00:00:01,742
Previously on
<i>The Secret Circle...</i>

2
00:00:01,993 --> 00:00:03,193
My sweet Cassie,

3
00:00:03,218 --> 00:00:04,967
You finding this means
I'm gone,

4
00:00:04,992 --> 00:00:06,404
and for that,
I am so sorry.

5
00:00:06,429 --> 00:00:08,007
I didn't want you
to have this life.

6
00:00:08,032 --> 00:00:09,917
But destiny's not easy
to run from.

7
00:00:09,942 --> 00:00:11,142
Hi, I'm Diana.

8
00:00:11,167 --> 00:00:12,684
You seen her yet?
She got in yesterday.

9
00:00:13,195 --> 00:00:14,586
We're different.
You're different.

10
00:00:14,611 --> 00:00:17,527
You're a witch. You're a
full-blooded, 100% witch.

11
00:00:18,079 --> 00:00:20,138
You're here.
We have real power now.

12
00:00:20,163 --> 00:00:21,889
A complete circle is 6.

13
00:00:21,914 --> 00:00:23,233
You complete the circle.

14
00:00:23,258 --> 00:00:24,458
She's got the gift.

15
00:00:24,483 --> 00:00:26,738
You can get Cassie
to do what we need?

16
00:00:26,763 --> 00:00:29,075
Circle will take care of that
without even knowing it.

17
00:00:29,312 --> 00:00:31,432
- How did you discover...
- We're witches.

18
00:00:31,657 --> 00:00:33,575
Diana found her mom's
Book of Shadows.

19
00:00:33,659 --> 00:00:35,627
She's the only one
with the book?

20
00:00:35,694 --> 00:00:37,362
That's the ferry that
killed her parents.

21
00:00:37,413 --> 00:00:39,831
Among the victims
was Heather Barnes.

22
00:00:39,882 --> 00:00:41,216
[Beep]

23
00:00:41,300 --> 00:00:43,418
Heather Barnes was on the
student council with Cassie's mom.

24
00:00:43,503 --> 00:00:45,087
I'm sorry Heather died!

25
00:00:45,171 --> 00:00:47,422
Heather didn't die.
What Amelia did to her

26
00:00:47,507 --> 00:00:49,808
was far worse.

27
00:00:49,876 --> 00:00:53,845
♪ The cloud in the sky
or nothin'... ♪

28
00:00:53,896 --> 00:00:55,097
Do you like this?

29
00:00:55,181 --> 00:00:58,400
I just got it,
but I don't know.

30
00:00:58,484 --> 00:01:00,485
I like it.

31
00:01:04,440 --> 00:01:05,841
Mmm.

32
00:01:07,577 --> 00:01:08,744
No, no, no, no.

33
00:01:08,828 --> 00:01:10,695
We're going to be
late for school.

34
00:01:10,747 --> 00:01:12,230
Come on.
I got a better idea.

35
00:01:12,298 --> 00:01:15,167
What could be better
than school?

36
00:01:16,869 --> 00:01:19,521
Open.

37
00:01:19,589 --> 00:01:21,089
Guess we're on the same page.

38
00:01:21,174 --> 00:01:22,674
Can't do magic alone, right?

39
00:01:22,741 --> 00:01:24,876
Think we can do
it again?

40
00:01:26,879 --> 00:01:28,680
Open.

41
00:01:28,747 --> 00:01:29,798
Open.

42
00:01:29,882 --> 00:01:31,583
Open.

43
00:01:31,634 --> 00:01:34,352
â™ª I'm gonna swim
in the seas of green â™ª

44
00:01:34,420 --> 00:01:36,588
♪ I tell ya, I'm gonna run ♪

45
00:01:36,639 --> 00:01:38,690
♪ like I'm 17 forever... ♪

46
00:01:38,757 --> 00:01:42,644
Some things should
be done without magic.

47
00:01:42,728 --> 00:01:45,197
♪ ... Discover ♪

48
00:01:45,264 --> 00:01:47,599
♪ I'm comin' late now ♪

49
00:01:47,650 --> 00:01:50,235
♪ summer's come,
I need your love ♪

50
00:01:52,238 --> 00:01:54,406
♪ I need your love ♪

51
00:02:19,453 --> 00:02:21,033
Zachary said my mother
did something terrible

52
00:02:21,034 --> 00:02:22,001
to Heather Barnes.

53
00:02:22,014 --> 00:02:23,664
He said it was worse
than death.

54
00:02:23,714 --> 00:02:24,998
So, what did
you find out?

55
00:02:25,082 --> 00:02:27,834
After the fire, she spent two
years in a psychiatric hospital.

56
00:02:27,918 --> 00:02:30,053
Then she was released and just
dropped off the face of the Earth.

57
00:02:30,120 --> 00:02:31,304
Did she have any family?

58
00:02:31,389 --> 00:02:32,839
A brother in Finn Creek.

59
00:02:32,923 --> 00:02:34,808
No phone listing,
but he lives close to here.

60
00:02:34,892 --> 00:02:36,426
Want to go with me
after school, check it out?

61
00:02:36,477 --> 00:02:38,144
Yes, of course...

62
00:02:38,229 --> 00:02:39,629
Wait.
I can't go today.

63
00:02:39,680 --> 00:02:41,147
Can't go where?

64
00:02:41,232 --> 00:02:42,649
Hey, you!

65
00:02:42,733 --> 00:02:44,467
Finn Creek.

66
00:02:44,518 --> 00:02:46,987
Why do you wanna
go to Finn Creek?

67
00:02:47,071 --> 00:02:48,938
We're trying to find out what
happened to Heather Barnes.

68
00:02:48,990 --> 00:02:50,190
She has a brother there.

69
00:02:50,274 --> 00:02:51,658
And you think
he knows something?

70
00:02:51,742 --> 00:02:52,909
It's worth checking out.

71
00:02:52,976 --> 00:02:54,477
But I can go by myself,
not a big deal.

72
00:02:54,528 --> 00:02:55,779
You don't
wanna do that.

73
00:02:55,830 --> 00:02:57,580
Finn Creek is a sketchy area.

74
00:02:57,648 --> 00:02:58,832
Adam, why don't
you take her?

75
00:02:58,916 --> 00:03:00,617
I can't reschedule
my counselor eval.

76
00:03:00,668 --> 00:03:02,652
No, it's fine. Really.

77
00:03:02,703 --> 00:03:03,953
I'm fine.

78
00:03:04,005 --> 00:03:06,339
Heather was in that
fire 16 years ago.

79
00:03:06,424 --> 00:03:10,877
Maybe she can tell us what
happened to our parents.

80
00:03:10,961 --> 00:03:12,128
Sure.

81
00:03:12,179 --> 00:03:14,030
I'll pick you up
after school?

82
00:03:14,098 --> 00:03:15,765
Ok...

83
00:03:15,833 --> 00:03:18,601
It's ok. Really.
We're friends.

84
00:03:18,669 --> 00:03:21,221
We're in this together.

85
00:03:22,056 --> 00:03:23,673
Come on.

86
00:03:36,821 --> 00:03:38,621
[Sighs]

87
00:03:44,361 --> 00:03:46,546
I hate this binding stuff.

88
00:03:46,630 --> 00:03:48,793
What's the point of being
a damned witch if I can't

89
00:03:48,818 --> 00:03:50,467
do any magic by myself?

90
00:03:50,868 --> 00:03:52,502
I might as well
become a cheerleader.

91
00:03:52,553 --> 00:03:53,420
Bite your tongue.

92
00:03:53,504 --> 00:03:55,472
Why can't it be fun?

93
00:03:55,539 --> 00:03:57,674
Like that movie, "The Craft"?

94
00:03:57,742 --> 00:04:01,094
I mean the first half,
not the stuff with the snakes.

95
00:04:01,178 --> 00:04:03,897
The part where we put
spells on boys

96
00:04:03,981 --> 00:04:06,566
and change our hair color
and levitate.

97
00:04:06,650 --> 00:04:08,485
We should practice later.

98
00:04:08,552 --> 00:04:10,987
I'm kind of tied up...

99
00:04:11,054 --> 00:04:13,273
With what? Nick?

100
00:04:13,357 --> 00:04:15,892
Look, I know
you like this guy.

101
00:04:15,943 --> 00:04:18,495
But we both know
it's not going to last.

102
00:04:18,562 --> 00:04:20,029
He's a dog.

103
00:04:20,081 --> 00:04:22,248
That's not true.
He can be sweet.

104
00:04:22,333 --> 00:04:24,084
When he wants to get
into your pants.

105
00:04:24,168 --> 00:04:26,953
He hits on every girl
in school and you know it.

106
00:04:27,037 --> 00:04:28,621
Don't be "that" pathetic girl

107
00:04:28,706 --> 00:04:30,590
who thinks he'll
change "for me."

108
00:04:30,674 --> 00:04:32,125
They never change.

109
00:04:32,209 --> 00:04:34,243
Ok, I got it.
He's a loser.

110
00:04:34,295 --> 00:04:36,896
I'm a loser.
You feel better?

111
00:05:02,623 --> 00:05:06,576
Oh, this is looking more
and more like a bad idea.

112
00:05:06,627 --> 00:05:08,211
We'll be ok.

113
00:05:08,278 --> 00:05:09,462
What is this place?

114
00:05:09,580 --> 00:05:11,131
It used to be
a little fishing village

115
00:05:11,215 --> 00:05:15,301
but most people moved away
and this is what's left.

116
00:05:16,303 --> 00:05:17,971
[Dog barking in background]

117
00:05:21,809 --> 00:05:23,643
This is it.

118
00:05:41,612 --> 00:05:44,664
Hi, we're looking
for Wade Barnes.

119
00:05:44,748 --> 00:05:46,749
Actually, we were looking
for Heather Barnes.

120
00:05:46,817 --> 00:05:48,668
But we know
Wade lives here.

121
00:05:48,752 --> 00:05:51,754
I'm Wade. What do you
want with my sister?

122
00:05:51,822 --> 00:05:54,857
My mother, Amelia Blake,
was friends with Heather

123
00:05:54,882 --> 00:05:56,082
when they were young.

124
00:05:56,544 --> 00:05:58,011
[Sighs]

125
00:06:00,197 --> 00:06:01,881
You knew Amelia?

126
00:06:01,966 --> 00:06:03,633
I knew her.

127
00:06:04,668 --> 00:06:08,304
My mother died
a few months ago.

128
00:06:09,773 --> 00:06:12,609
I was hoping to ask
Heather a few questions.

129
00:06:12,676 --> 00:06:14,344
Do you know where she is?

130
00:06:14,411 --> 00:06:17,063
She's right here.

131
00:06:17,147 --> 00:06:19,065
Oh.

132
00:06:19,149 --> 00:06:21,234
Would it be all right
if we talked to her?

133
00:06:21,318 --> 00:06:23,820
No. It wouldn't.

134
00:06:23,871 --> 00:06:27,407
Maybe that's something
Heather should decide.

135
00:06:29,326 --> 00:06:30,827
You think so?

136
00:06:32,997 --> 00:06:35,331
Well, then come on in.

137
00:06:51,432 --> 00:06:53,399
Stop.

138
00:07:01,275 --> 00:07:03,109
Ask her anything
you want.

139
00:07:10,951 --> 00:07:12,452
Heather?

140
00:07:23,881 --> 00:07:27,300
She hasn't moved
in 16 years.

141
00:07:31,722 --> 00:07:33,856
What's wrong with her?

142
00:07:33,924 --> 00:07:36,592
Years back there was
a fire at the boat yard.

143
00:07:36,644 --> 00:07:38,111
We know.

144
00:07:39,480 --> 00:07:42,365
Some died
and some survived.

145
00:07:42,432 --> 00:07:45,768
If you call
this surviving.

146
00:07:45,819 --> 00:07:48,037
Do the doctors know
what caused it?

147
00:07:48,105 --> 00:07:49,539
No one does.

148
00:07:49,606 --> 00:07:51,741
She went there
with your mother.

149
00:07:51,792 --> 00:07:53,543
Why?

150
00:07:53,610 --> 00:07:55,945
I don't know.

151
00:07:55,996 --> 00:07:57,519
Of kids used to go
down to that boat yard

152
00:07:57,544 --> 00:07:59,841
to party and have fun.

153
00:08:02,285 --> 00:08:04,787
She was a different
person back then.

154
00:08:09,059 --> 00:08:10,960
I'm sorry.

155
00:08:11,628 --> 00:08:12,812
[Grunting]
Aah!

156
00:08:12,896 --> 00:08:15,231
Cassie! (...)
Let her go!

157
00:08:15,298 --> 00:08:16,899
Let her go! She's (...)
[Grunting]

158
00:08:16,967 --> 00:08:18,067
Heather! Let her go!

159
00:08:18,135 --> 00:08:20,302
[Screaming]

160
00:08:20,327 --> 00:08:23,827
<font color=#00FF00>♪ The Secret Circle 01x04 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Heather</font>
Original Air Date on October 6, 2011

161
00:08:23,828 --> 00:08:27,328
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

162
00:08:27,329 --> 00:08:28,644
♪ Da, da, da, da, da ♪

163
00:08:28,645 --> 00:08:30,413
♪ da, da, da, da, da ♪

164
00:08:30,480 --> 00:08:34,150
♪ da-da, da-da, da-da ♪

165
00:08:37,235 --> 00:08:38,118
What just happened?.

166
00:08:38,203 --> 00:08:40,254
You said she hasn't
moved in 16 years?

167
00:08:40,338 --> 00:08:42,506
Not at all.
Not a muscle.

168
00:08:43,341 --> 00:08:45,075
And then you come.

169
00:08:47,412 --> 00:08:48,796
What did you do?

170
00:08:48,880 --> 00:08:51,932
Nothing. This didn't have
anything to do with me.

171
00:08:52,017 --> 00:08:55,436
Well, she grabbed your arm.
Not mine and not his.

172
00:09:00,108 --> 00:09:01,442
Heather?

173
00:09:01,526 --> 00:09:04,728
Are you there? Hey.

174
00:09:04,779 --> 00:09:07,364
Heather, it's me.
Can you hear me?

175
00:09:08,650 --> 00:09:11,869
Heather? It's ok.

176
00:09:14,489 --> 00:09:16,523
We should go.

177
00:09:16,591 --> 00:09:19,543
I'm sorry, Mr. Barnes.

178
00:09:32,223 --> 00:09:35,559
I wish there was something
I could do to help.

179
00:09:49,240 --> 00:09:50,908
Ohh.

180
00:09:52,110 --> 00:09:55,279
That scar on her arm.
It's witchcraft, isn't it?

181
00:09:55,330 --> 00:09:58,999
It's a Sigil. They're
used for certain spells.

182
00:09:59,084 --> 00:10:00,484
I've seen them before
in our research.

183
00:10:00,535 --> 00:10:02,152
Do you think that's
what's wrong with her?

184
00:10:02,203 --> 00:10:03,420
A spell?

185
00:10:04,422 --> 00:10:07,291
Zachary said my mother
did something

186
00:10:07,342 --> 00:10:09,042
to Heather that was
worse than death.

187
00:10:09,127 --> 00:10:11,044
Is that what he meant?

188
00:10:11,129 --> 00:10:13,163
Cassie, I don't know.

189
00:10:13,214 --> 00:10:15,499
Is that why
she grabbed me?

190
00:10:15,550 --> 00:10:19,336
Because somehow she
knew I was related?

191
00:10:19,387 --> 00:10:20,521
It doesn't make sense.

192
00:10:20,605 --> 00:10:21,838
Heather was her friend.

193
00:10:21,890 --> 00:10:23,107
Why would she do
that to a friend?

194
00:10:23,174 --> 00:10:25,008
We don't know
your mother did this.

195
00:10:25,059 --> 00:10:29,446
No...I do know.

196
00:10:38,206 --> 00:10:39,823
Where's your grandmother?

197
00:10:39,874 --> 00:10:42,526
At the hospital.
Working the late shift.

198
00:10:42,577 --> 00:10:43,994
She's a nurse.

199
00:10:44,045 --> 00:10:45,379
I know.
When I was 10,

200
00:10:45,463 --> 00:10:48,298
she set my arm
when I broke it.

201
00:10:58,426 --> 00:11:00,561
I found this.

202
00:11:04,566 --> 00:11:06,300
Is that what I think it is?

203
00:11:06,367 --> 00:11:09,069
My family's
Book of Shadows.

204
00:11:09,137 --> 00:11:11,071
I found it
when I first got here.

205
00:11:11,156 --> 00:11:12,889
But how?

206
00:11:12,941 --> 00:11:14,575
My mother left it for me.

207
00:11:14,659 --> 00:11:16,243
She wanted me to find it.

208
00:11:16,327 --> 00:11:18,078
I haven't told anyone.

209
00:11:18,163 --> 00:11:20,914
Can I see it?

210
00:11:27,755 --> 00:11:29,506
Each of the six families
has their own book,

211
00:11:29,574 --> 00:11:32,459
but we've only
found Diana's.

212
00:11:32,544 --> 00:11:34,911
Everything we know about who
we are, we got from her book.

213
00:11:34,963 --> 00:11:38,098
But it's specific
to her family.

214
00:11:38,183 --> 00:11:41,751
Different spells,
different histories.

215
00:11:41,803 --> 00:11:45,022
This book is
completely different.

216
00:11:45,089 --> 00:11:47,191
We could learn
so much from this.

217
00:11:52,530 --> 00:11:56,283
The Sigil on Heather's arm...
I've seen it in here.

218
00:11:57,652 --> 00:11:59,453
Here.

219
00:12:00,371 --> 00:12:02,990
That's
my mother's handwriting.

220
00:12:03,074 --> 00:12:06,443
She had to be the one
to put the spell on Heather.

221
00:12:06,494 --> 00:12:08,295
I need to know why.

222
00:12:08,379 --> 00:12:10,747
It's a suppression
spell of some kind.

223
00:12:10,798 --> 00:12:12,549
Why would my mother do that?

224
00:12:12,617 --> 00:12:14,418
She would never hurt
someone like this.

225
00:12:14,469 --> 00:12:15,719
Not the mother I knew.

226
00:12:15,786 --> 00:12:18,422
I'm sorry, Cassie.

227
00:12:19,924 --> 00:12:22,292
Does it say how to undo it?

228
00:12:23,428 --> 00:12:25,095
Um...

229
00:12:26,764 --> 00:12:28,682
Right here, I think.

230
00:12:28,766 --> 00:12:31,435
I want to.

231
00:12:31,486 --> 00:12:34,538
If we can undo this spell, then
she can tell us what happened.

232
00:12:34,606 --> 00:12:36,356
If it even works.

233
00:12:36,441 --> 00:12:39,076
We have to try.
You saw that woman.

234
00:12:39,143 --> 00:12:41,612
If we can make her better,
we have to.

235
00:12:48,670 --> 00:12:53,290
♪ I can't begin to... ♪

236
00:12:53,341 --> 00:12:57,010
Hey, what are you doing?

237
00:12:57,095 --> 00:12:59,096
Waiting for Nick.
I'm early.

238
00:12:59,163 --> 00:13:05,402
Listen, I wanted
to apologize about before.

239
00:13:05,470 --> 00:13:10,357
If you really like Nick,
then I'll get on board with it.

240
00:13:10,425 --> 00:13:13,060
I promise.
The last thing I'd want

241
00:13:13,144 --> 00:13:15,596
is for you to think
I was jealous of him.

242
00:13:15,663 --> 00:13:17,347
Thanks.

243
00:13:17,398 --> 00:13:18,899
Sure.

244
00:13:18,983 --> 00:13:26,657
And by the way...I think
Nick got here early, too.

245
00:13:33,698 --> 00:13:35,499
You're a bitch.

246
00:13:35,550 --> 00:13:36,717
[Scoffs]

247
00:13:38,703 --> 00:13:42,923
No. I'm you're friend.

248
00:13:51,599 --> 00:13:53,650
The spell requires a poultice.

249
00:13:53,718 --> 00:13:55,235
And that would be?

250
00:13:55,320 --> 00:13:57,270
A magic potion.

251
00:13:57,355 --> 00:13:59,723
And I'm being serious.

252
00:13:59,774 --> 00:14:02,909
I have most of the ingredients
here except the main one.

253
00:14:02,994 --> 00:14:04,894
Which is blood.

254
00:14:06,230 --> 00:14:08,265
The spell maker's. Yours.

255
00:14:08,333 --> 00:14:10,117
You're cool with that?

256
00:14:10,201 --> 00:14:11,702
And, um...

257
00:14:11,753 --> 00:14:14,504
My mom used her blood
to begin with, right?

258
00:14:14,572 --> 00:14:15,922
If it was her spell, she did.

259
00:14:19,610 --> 00:14:20,677
Hey, can you do it?

260
00:14:20,745 --> 00:14:22,679
Because I'm like
petrified of needles.

261
00:14:22,747 --> 00:14:25,081
Ok.

262
00:14:33,591 --> 00:14:36,777
Are you going to do it, or are
you just keep torturing me?

263
00:14:36,861 --> 00:14:38,028
Ok.

264
00:15:02,637 --> 00:15:03,953
How's that?

265
00:15:06,474 --> 00:15:11,061
Hey! You're here.

266
00:15:13,231 --> 00:15:15,315
Adam told me what
you want to do.

267
00:15:15,400 --> 00:15:18,735
Yeah, you should have
seen Heather Barnes.

268
00:15:18,803 --> 00:15:20,904
- We have to help her.
- Are you sure you are?

269
00:15:20,971 --> 00:15:23,807
We're going to undo the
spell that was put on her.

270
00:15:24,692 --> 00:15:26,576
I don't think it's a good idea.

271
00:15:27,628 --> 00:15:29,579
What if we do it wrong?

272
00:15:29,647 --> 00:15:31,214
What if it hurts her worse?

273
00:15:31,282 --> 00:15:33,166
We'll be careful.

274
00:15:33,251 --> 00:15:35,569
How do you even know
what you're doing?

275
00:15:35,636 --> 00:15:38,955
My book doesn't even tell you
how to undo a spell like this.

276
00:15:39,023 --> 00:15:41,124
My book does.

277
00:15:44,095 --> 00:15:45,495
You have a book?

278
00:15:46,514 --> 00:15:48,598
It was her mother's.

279
00:15:48,666 --> 00:15:50,016
She left it for her.

280
00:15:50,101 --> 00:15:51,635
It has the spell.

281
00:15:51,702 --> 00:15:53,937
You're the one who always wanted
to know what happened to our parents.

282
00:15:54,004 --> 00:15:55,839
Maybe we can find out
with the two books.

283
00:15:55,890 --> 00:15:57,307
Not now, Adam.
Not for this.

284
00:15:57,358 --> 00:15:59,059
It's too risky.

285
00:16:00,478 --> 00:16:02,011
I'm sorry, Cassie.

286
00:16:02,063 --> 00:16:05,982
You can't do the spell by
yourself and we can't help you.

287
00:16:06,033 --> 00:16:06,983
Adam?

288
00:16:07,034 --> 00:16:10,237
We can help her.
You didn't see her.

289
00:16:10,321 --> 00:16:11,621
What my mom did.

290
00:16:11,689 --> 00:16:13,039
Please?

291
00:16:14,308 --> 00:16:15,826
I'm sorry.

292
00:16:15,893 --> 00:16:17,544
Maybe when we understand more.

293
00:16:17,628 --> 00:16:19,412
But right now, we
just don't know enough

294
00:16:19,497 --> 00:16:20,831
to do something like this.

295
00:16:20,898 --> 00:16:22,883
Diana.

296
00:16:27,004 --> 00:16:29,055
Let me talk to her.

297
00:16:35,229 --> 00:16:36,563
Hey.

298
00:16:38,733 --> 00:16:40,767
You having
fun out there

299
00:16:40,852 --> 00:16:42,018
with your
little chipee?

300
00:16:42,069 --> 00:16:44,521
What are you talking about?

301
00:16:44,572 --> 00:16:46,623
I saw you talking
to that girl.

302
00:16:46,691 --> 00:16:48,391
You mean Andrea?

303
00:16:48,442 --> 00:16:51,161
Come on, Mel.
We were talking.

304
00:16:51,228 --> 00:16:53,196
Didn't look like you
were talking to me.

305
00:16:53,247 --> 00:16:55,999
So now I can't talk to girls?
Is that the deal now?

306
00:16:56,066 --> 00:16:58,952
You know, I was
hoping maybe to get

307
00:16:59,036 --> 00:17:01,204
5 minutes before you
turned into a douche.

308
00:17:01,272 --> 00:17:04,007
What's going on with you?

309
00:17:04,074 --> 00:17:06,960
I thought things were good.

310
00:17:07,044 --> 00:17:08,745
You know what?
Faye was right.

311
00:17:08,796 --> 00:17:10,714
You're never
going to change.

312
00:17:13,017 --> 00:17:14,634
Go find another
slut toy.

313
00:17:14,719 --> 00:17:16,720
I'm done.

314
00:17:26,063 --> 00:17:27,597
What are you doing here?

315
00:17:27,648 --> 00:17:29,933
Adam and Diana just left.

316
00:17:29,984 --> 00:17:31,284
Why so pouty?

317
00:17:31,369 --> 00:17:33,570
You wouldn't understand.

318
00:17:35,907 --> 00:17:37,741
Try me.

319
00:17:38,910 --> 00:17:40,276
Fine.

320
00:17:40,328 --> 00:17:43,296
I want to undo a spell that
could answer a lot of questions

321
00:17:43,381 --> 00:17:45,081
about how our parents
died 16 years ago

322
00:17:45,132 --> 00:17:47,584
and Diana and
Adam won't help me.

323
00:17:48,586 --> 00:17:51,838
Boy, did
I miss a chapter.

324
00:17:51,906 --> 00:17:56,393
Wait a minute, is
that a Book of Shadows?

325
00:17:56,460 --> 00:18:00,096
You have your own?
[Gasps]

326
00:18:00,147 --> 00:18:01,731
I have looked and looked
for my family's book

327
00:18:01,799 --> 00:18:03,183
and I can't find it.

328
00:18:03,267 --> 00:18:04,351
That's enough.

329
00:18:04,435 --> 00:18:09,105
Oh, come on, don't
be like that.

330
00:18:09,156 --> 00:18:11,575
I thought you needed help.

331
00:18:11,642 --> 00:18:13,443
You're going to help me?

332
00:18:13,494 --> 00:18:17,146
Sure. If you let me read
your book, why not?

333
00:18:17,198 --> 00:18:18,415
You need my help.

334
00:18:18,482 --> 00:18:20,367
And to be honest, I
have never understood

335
00:18:20,451 --> 00:18:23,203
why we're not
better friends.

336
00:18:49,837 --> 00:18:51,287
Let's go.

337
00:19:08,588 --> 00:19:12,025
You conveniently left out
the haunted house part.

338
00:19:12,092 --> 00:19:13,676
Yes.

339
00:19:20,267 --> 00:19:21,701
Come on.

340
00:19:25,623 --> 00:19:28,441
This is really creepy.

341
00:19:33,330 --> 00:19:35,948
Your mother did this?

342
00:19:37,718 --> 00:19:38,885
Why?

343
00:19:38,952 --> 00:19:41,671
I don't know. That's what
I'm hoping to find out.

344
00:19:41,755 --> 00:19:43,456
I mean, seriously.

345
00:19:43,507 --> 00:19:45,908
What could anyone
do to deserve...

346
00:19:45,976 --> 00:19:48,394
Your mother must have been
one mean ass witch--

347
00:19:48,462 --> 00:19:50,313
Faye. Please.

348
00:19:50,397 --> 00:19:51,397
Can we just try
to help her?

349
00:19:51,465 --> 00:19:52,732
I'm sorry.

350
00:19:52,799 --> 00:19:55,134
Let's do this.

351
00:19:55,185 --> 00:19:57,270
I'm going to apply the stuff
that Adam and I made

352
00:19:57,321 --> 00:19:59,022
and then we'll do
the chant together.

353
00:19:59,106 --> 00:20:00,106
Will it work?

354
00:20:00,157 --> 00:20:01,157
I have no idea.

355
00:20:01,241 --> 00:20:02,158
I don't know what
the spell is,

356
00:20:02,242 --> 00:20:03,326
I don't know
what the words mean,

357
00:20:03,410 --> 00:20:04,827
I don't even know how
to pronounce them.

358
00:20:04,912 --> 00:20:06,446
Ok, we can do this.

359
00:20:06,497 --> 00:20:08,481
You dragged me all
the way out here,

360
00:20:08,532 --> 00:20:11,650
so let's get
to the bottom of it.

361
00:20:34,174 --> 00:20:38,394
"Rongaire balorum
eunarach vicit romnia."

362
00:20:38,479 --> 00:20:42,515
"Rongaire balorum
eunarach vicit romnia."

363
00:20:49,373 --> 00:20:50,656
Again?

364
00:20:52,826 --> 00:20:56,245
Rongaire balorum
eunarach vicit romnia.

365
00:20:56,330 --> 00:20:59,582
Rongaire balorum
eunarach vicit romnia.

366
00:21:06,039 --> 00:21:07,807
[Sighs]

367
00:21:10,043 --> 00:21:12,478
I'm sorry.

368
00:21:12,546 --> 00:21:14,097
I thought it would work.

369
00:21:14,181 --> 00:21:16,099
[Door opens]

370
00:21:19,653 --> 00:21:21,487
[Rustling]

371
00:21:59,777 --> 00:22:01,561
Maybe we did it wrong?

372
00:22:01,612 --> 00:22:02,728
Or I screwed
up the potion?

373
00:22:02,780 --> 00:22:03,980
Can we talk about
this in the car?

374
00:22:04,064 --> 00:22:05,565
Far away from here.

375
00:22:05,616 --> 00:22:07,066
Thanks for trying.

376
00:22:07,117 --> 00:22:10,486
I know I don't come across
like I care about much...

377
00:22:10,571 --> 00:22:12,238
But my dad died that night.

378
00:22:12,289 --> 00:22:14,624
I don't think my mom's
ever gotten over it.

379
00:22:14,708 --> 00:22:16,492
And I want to know what
happened just as much as anyone.

380
00:22:16,577 --> 00:22:18,244
I guess we're all
in the same boat.

381
00:22:18,295 --> 00:22:20,746
Yep, a boat full of sad witches.

382
00:22:20,798 --> 00:22:25,168
So how about we go back to your
place and check out the book?

383
00:22:25,252 --> 00:22:26,552
Another time.

384
00:22:26,620 --> 00:22:31,390
I'd say I've earned
a peek, wouldn't you?

385
00:22:31,458 --> 00:22:32,975
Yes.

386
00:22:58,669 --> 00:23:00,286
[Squishing]

387
00:23:05,492 --> 00:23:06,792
[Gasps]

388
00:23:08,629 --> 00:23:10,713
Heather?

389
00:23:10,797 --> 00:23:12,465
Oh, my God.

390
00:23:17,771 --> 00:23:19,722
[Heather breathing
heavily]

391
00:23:19,806 --> 00:23:22,475
[Grunting]

392
00:23:22,526 --> 00:23:24,360
Heather, what
the hell's happening?

393
00:23:24,444 --> 00:23:26,779
Aah!

394
00:23:44,589 --> 00:23:46,424
[Dog barking in background]

395
00:23:50,135 --> 00:23:51,285
[Door opens]

396
00:23:53,465 --> 00:23:55,683
Waiting to
catch me cheating?

397
00:23:55,767 --> 00:23:59,303
I came to apologize.

398
00:23:59,354 --> 00:24:01,805
I overreacted.

399
00:24:01,857 --> 00:24:04,308
You think?

400
00:24:04,359 --> 00:24:08,195
I saw you with that other
girl and I just went off.

401
00:24:08,280 --> 00:24:09,646
I'm sorry.

402
00:24:09,698 --> 00:24:10,865
Yeah?

403
00:24:12,334 --> 00:24:15,753
Faye was saying some things and
I made the mistake of listening.

404
00:24:15,820 --> 00:24:17,371
Like what?

405
00:24:18,457 --> 00:24:19,823
[Sighs] It doesn't matter.

406
00:24:19,875 --> 00:24:21,425
Just stupid things.

407
00:24:21,493 --> 00:24:23,844
It's not like you're my
boyfriend or anything,

408
00:24:23,929 --> 00:24:27,348
so I don't have
the right to be jealous.

409
00:24:29,718 --> 00:24:31,218
Ok.

410
00:24:34,339 --> 00:24:37,975
So...We're good?

411
00:24:38,026 --> 00:24:42,229
Yeah. We're good.

412
00:24:47,352 --> 00:24:49,787
I'm sorry for putting
you in the middle

413
00:24:49,855 --> 00:24:51,956
of this thing with Cassie.

414
00:24:52,023 --> 00:24:54,992
I understand why you
don't want to do this.

415
00:24:55,043 --> 00:24:57,861
I just know how badly Cassie
wants to find answers.

416
00:24:57,913 --> 00:24:58,796
You know.

417
00:24:58,863 --> 00:24:59,997
Well, I'm glad she didn't.

418
00:25:00,048 --> 00:25:01,382
Because I went back
to my book.

419
00:25:01,466 --> 00:25:04,168
I knew there was something about
that symbol that bugged me.

420
00:25:05,253 --> 00:25:06,804
Look at this.

421
00:25:06,871 --> 00:25:09,640
These are all ubilaz markings.

422
00:25:09,707 --> 00:25:13,310
Uh...really old, black magic.

423
00:25:13,378 --> 00:25:17,047
Demons, evil
entities...Possession.

424
00:25:18,049 --> 00:25:19,433
Heather was possessed?

425
00:25:19,518 --> 00:25:20,651
[Inhales]

426
00:25:20,718 --> 00:25:24,021
The notes here are all
about using snakes and insects

427
00:25:24,089 --> 00:25:25,889
as vessels for dark energy.

428
00:25:25,941 --> 00:25:27,992
Forcing them inside someone.

429
00:25:28,059 --> 00:25:30,444
I think the Sigils are meant
to keep it from coming back out.

430
00:25:30,529 --> 00:25:32,162
Like a suppression spell.

431
00:25:32,230 --> 00:25:34,532
This is way beyond witchcraft.

432
00:25:34,583 --> 00:25:37,334
It's seriously dark magic.

433
00:25:37,402 --> 00:25:38,886
None of this was
in Cassie's book.

434
00:25:38,954 --> 00:25:41,755
If she'd known about this, she
never would have tried the spell.

435
00:25:41,840 --> 00:25:44,408
That's kinda
the point I was making.

436
00:25:45,493 --> 00:25:46,710
I've got to call her.

437
00:25:46,761 --> 00:25:49,013
Why? She didn't
do the spell.

438
00:25:49,080 --> 00:25:51,599
But she still
needs to know.

439
00:26:02,227 --> 00:26:04,144
Ok, that's enough for today.

440
00:26:04,229 --> 00:26:05,779
Oh, calm down.

441
00:26:05,864 --> 00:26:09,066
Or I can take it home with me
and be out of your hair.

442
00:26:09,117 --> 00:26:10,067
[Sighs]

443
00:26:10,118 --> 00:26:11,986
[Knock on door]

444
00:26:16,041 --> 00:26:17,374
Mmm.

445
00:26:18,877 --> 00:26:21,579
Will you bring me
back some snacks?

446
00:26:21,646 --> 00:26:23,714
No carbs.

447
00:27:05,156 --> 00:27:07,341
[Gasps]

448
00:27:08,259 --> 00:27:11,178
Where is Amelia?

449
00:27:16,612 --> 00:27:18,313
Can you help me
find Amelia?

450
00:27:18,397 --> 00:27:21,282
She's not here.

451
00:27:22,284 --> 00:27:25,620
How did you...

452
00:27:27,206 --> 00:27:28,623
Are you ok?

453
00:27:29,625 --> 00:27:31,793
I need to see her.

454
00:27:32,961 --> 00:27:35,880
Amelia passed away.

455
00:27:35,947 --> 00:27:37,799
No.

456
00:27:39,284 --> 00:27:41,836
I'm her daughter.

457
00:27:43,789 --> 00:27:46,090
Cassie.

458
00:27:46,141 --> 00:27:47,809
Cassie.

459
00:27:48,977 --> 00:27:51,095
You were a baby.

460
00:27:51,146 --> 00:27:54,148
I tried to help her
take you away.

461
00:27:55,150 --> 00:27:56,467
She did.

462
00:27:56,518 --> 00:27:58,653
She took me
far away from here.

463
00:27:58,737 --> 00:28:00,938
She wanted you
to be safe.

464
00:28:00,989 --> 00:28:03,041
She tried to
leave that night.

465
00:28:03,108 --> 00:28:05,026
What night?

466
00:28:05,110 --> 00:28:08,112
Do you mean
the night of the fire?

467
00:28:08,163 --> 00:28:10,782
Can you tell me
what happened that night?

468
00:28:13,118 --> 00:28:15,870
She was trying
to stop it.

469
00:28:15,954 --> 00:28:17,839
She wanted to protect us.

470
00:28:17,923 --> 00:28:20,007
All of us.

471
00:28:20,092 --> 00:28:22,827
But it went inside me.

472
00:28:23,962 --> 00:28:25,213
What did?

473
00:28:25,280 --> 00:28:27,965
Evil.

474
00:28:29,802 --> 00:28:33,170
And I can still feel it.

475
00:28:33,222 --> 00:28:34,722
It hurts.

476
00:28:34,807 --> 00:28:37,141
Aah!

477
00:28:39,695 --> 00:28:42,146
Your mother
couldn't get it out.

478
00:28:42,197 --> 00:28:44,282
But she made
the pain go away.

479
00:28:44,349 --> 00:28:46,784
And now it's come back.

480
00:28:46,852 --> 00:28:49,687
Ohh!

481
00:28:49,738 --> 00:28:53,374
Can you please help me?

482
00:28:53,459 --> 00:28:56,160
How? How can I?

483
00:28:56,211 --> 00:28:57,829
[Crying]

484
00:28:57,880 --> 00:29:02,366
Please...make it stop.

485
00:29:02,418 --> 00:29:04,085
[Screaming]

486
00:29:19,334 --> 00:29:21,102
[Line ringing]

487
00:29:25,223 --> 00:29:27,041
She's not picking up.

488
00:29:27,109 --> 00:29:28,776
[Vibrating]

489
00:29:38,287 --> 00:29:41,238
Ugh. Voicemail.

490
00:29:42,808 --> 00:29:44,575
Try again.

491
00:29:44,626 --> 00:29:46,294
[Vibrating]

492
00:29:50,098 --> 00:29:51,265
Ah.

493
00:29:55,471 --> 00:29:57,438
Hi, sweetie.

494
00:29:57,523 --> 00:29:58,923
What?

495
00:29:58,974 --> 00:30:00,691
Who is this?

496
00:30:00,759 --> 00:30:02,927
It's Cassie.
I miss you.

497
00:30:02,978 --> 00:30:04,645
Come make magic with me.

498
00:30:04,730 --> 00:30:05,613
Faye?

499
00:30:05,697 --> 00:30:07,264
Why is she answering
Cassie's phone?

500
00:30:07,316 --> 00:30:09,400
Faye, just put Cassie on.

501
00:30:09,451 --> 00:30:11,035
She's downstairs.

502
00:30:11,102 --> 00:30:12,537
Faye, this is important.

503
00:30:12,604 --> 00:30:16,541
Oh, you sound hot.
What are you wearing?

504
00:30:16,608 --> 00:30:19,327
Does Diana know
you're calling?

505
00:30:19,411 --> 00:30:20,661
Faye, please.

506
00:30:23,832 --> 00:30:25,449
What happened?

507
00:30:25,501 --> 00:30:27,668
You fainted.

508
00:30:30,973 --> 00:30:32,507
Is that what my mom did?

509
00:30:32,591 --> 00:30:34,959
Is this how she
stopped your pain?

510
00:30:35,010 --> 00:30:37,061
Yes.

511
00:30:46,438 --> 00:30:51,609
I went to the boat yard,
but I couldn't find her.

512
00:30:51,660 --> 00:30:53,143
Why was she there?

513
00:30:53,195 --> 00:30:55,279
How did the fire start?

514
00:30:55,330 --> 00:31:00,034
Wherever there are witches...
Evil follows.

515
00:31:00,118 --> 00:31:01,168
What do you mean?

516
00:31:01,253 --> 00:31:02,787
They'd been summoned.

517
00:31:02,838 --> 00:31:04,705
They were trying to
use your mother's power.

518
00:31:04,790 --> 00:31:06,290
Her and her friends.

519
00:31:06,341 --> 00:31:08,175
Who was? Why?

520
00:31:08,260 --> 00:31:10,761
She couldn't stop them all.

521
00:31:10,829 --> 00:31:14,048
And one of them
got inside me.

522
00:31:14,132 --> 00:31:15,499
One what?

523
00:31:15,551 --> 00:31:19,720
Heather, please, tell me who
she was trying to stop.

524
00:31:19,805 --> 00:31:21,338
Demons.

525
00:31:21,390 --> 00:31:23,173
[Breathing heavily]

526
00:31:41,460 --> 00:31:42,693
Heather!

527
00:31:42,744 --> 00:31:44,194
[Growling]

528
00:31:47,082 --> 00:31:50,134
Hey, Cassie, dream
boat's on the phone...

529
00:31:50,201 --> 00:31:52,369
Desperate for you.

530
00:31:56,174 --> 00:31:57,708
Cassie?

531
00:32:00,812 --> 00:32:02,480
Aah!

532
00:32:04,566 --> 00:32:07,068
Aah!

533
00:32:10,188 --> 00:32:11,656
Faye?

534
00:32:12,891 --> 00:32:15,559
Help! Oh, God.

535
00:32:17,162 --> 00:32:18,863
Aah!

536
00:32:24,836 --> 00:32:26,837
[Screaming]

537
00:32:41,687 --> 00:32:43,354
[Grunting]

538
00:32:48,360 --> 00:32:50,027
Aah!

539
00:32:56,201 --> 00:32:57,868
Faye!

540
00:33:00,155 --> 00:33:02,790
Faye? Wait.

541
00:33:10,132 --> 00:33:11,799
Aah!

542
00:33:17,139 --> 00:33:18,639
[Grunting]

543
00:33:19,591 --> 00:33:21,676
Aah!
Aah!

544
00:33:21,760 --> 00:33:23,477
[Screaming]

545
00:33:28,684 --> 00:33:30,267
Cassie: Come on!

546
00:33:30,318 --> 00:33:32,153
Come on, run!

547
00:33:43,832 --> 00:33:44,815
[Screaming]

548
00:33:44,866 --> 00:33:47,168
Back door.

549
00:34:12,310 --> 00:34:14,812
Front door. Run.

550
00:34:20,068 --> 00:34:21,485
[Screaming]

551
00:34:21,536 --> 00:34:23,287
It's me.
What's going on?

552
00:34:23,354 --> 00:34:24,822
Look behind you!

553
00:34:24,873 --> 00:34:27,324
Aah!

554
00:34:29,494 --> 00:34:31,879
Uh!

555
00:34:34,332 --> 00:34:36,000
Aah!

556
00:34:41,339 --> 00:34:42,840
Heather.

557
00:34:42,891 --> 00:34:45,760
Heather!
Heather, it's me.

558
00:34:45,844 --> 00:34:48,179
[Tires screeching]

559
00:35:04,613 --> 00:35:06,781
She came out of nowhere.

560
00:35:12,023 --> 00:35:13,857
[Police radio chatter]

561
00:35:23,584 --> 00:35:26,203
We have to take the
body now, Mr. Barnes.

562
00:36:20,140 --> 00:36:23,092
I'm so sorry, Mr. Barnes.

563
00:36:23,143 --> 00:36:26,229
She's at peace now.

564
00:36:32,853 --> 00:36:34,737
I'm glad you're ok.

565
00:36:34,805 --> 00:36:37,573
I am pretty far from ok.

566
00:36:37,641 --> 00:36:39,642
At least I'm alive. Thanks.

567
00:36:42,196 --> 00:36:44,163
Come on. I'll give you
a ride home.

568
00:36:44,248 --> 00:36:46,616
No thanks.

569
00:36:46,667 --> 00:36:48,150
I'll see you tomorrow.

570
00:36:59,346 --> 00:37:01,681
I'm sorry you had
to go through this.

571
00:37:01,765 --> 00:37:05,018
I still don't even get
what happened really.

572
00:37:05,102 --> 00:37:07,387
One minute she was
talking to me and then...

573
00:37:07,471 --> 00:37:09,288
I found the Sigil your
mother used to suppress

574
00:37:09,356 --> 00:37:11,524
the demon in
my Book of Shadows.

575
00:37:11,608 --> 00:37:13,175
A demon?

576
00:37:13,227 --> 00:37:16,229
That's what Heather said.
How can there be demons?

577
00:37:16,313 --> 00:37:18,698
I just know we
have to be careful.

578
00:37:18,782 --> 00:37:21,034
There's too much
we don't understand.

579
00:37:21,118 --> 00:37:22,735
What was I thinking?

580
00:37:22,820 --> 00:37:25,688
Taking any of this on
without knowing anything?

581
00:37:25,739 --> 00:37:27,490
You need answers.
We all do.

582
00:37:27,541 --> 00:37:29,859
I understand.
But after this,

583
00:37:29,910 --> 00:37:31,961
we just have to be
careful how we get them.

584
00:37:33,130 --> 00:37:33,996
We should go, Adam.

585
00:37:34,048 --> 00:37:36,132
My dad's going to worry.

586
00:37:36,199 --> 00:37:37,800
You're ok?

587
00:37:37,868 --> 00:37:40,470
Yeah.

588
00:37:49,480 --> 00:37:51,647
♪ Oh, oh... ♪

589
00:38:01,742 --> 00:38:03,993
You were pretty
impressive back there.

590
00:38:04,060 --> 00:38:06,279
Thanks.

591
00:38:08,749 --> 00:38:11,167
So, are you
staying over?

592
00:38:11,235 --> 00:38:14,654
Yeah, if it's ok.

593
00:38:14,722 --> 00:38:18,124
I'm never going to be
the guy you want me to be.

594
00:38:18,192 --> 00:38:21,394
Is that a warning
or a threat?

595
00:38:22,746 --> 00:38:25,098
I'm going to disappoint you.

596
00:38:27,050 --> 00:38:29,435
You deserve better.

597
00:38:31,638 --> 00:38:35,525
That's the sweetest thing
you've ever said to me.

598
00:38:40,063 --> 00:38:42,615
I'm not disappointed.

599
00:38:44,818 --> 00:38:54,744
♪ I think I'm coming down ♪

600
00:38:54,795 --> 00:39:05,171
♪ I think I'm comin' down... ♪

601
00:39:05,255 --> 00:39:07,089
[Knock on door]

602
00:39:23,106 --> 00:39:25,074
Hey.

603
00:39:25,859 --> 00:39:27,527
Where's Diana?

604
00:39:27,611 --> 00:39:28,561
I took her home.

605
00:39:28,629 --> 00:39:30,279
She knows you're here?

606
00:39:30,330 --> 00:39:32,799
No.

607
00:39:32,866 --> 00:39:36,085
I wanted to be
sure you're ok.

608
00:39:37,421 --> 00:39:41,156
And I thought you might need
some help cleaning up.

609
00:39:41,208 --> 00:39:44,126
That's what
friends do, right?

610
00:39:50,968 --> 00:39:53,219
You got a broom?

611
00:39:53,303 --> 00:39:54,670
Sure.

612
00:39:54,721 --> 00:39:57,056
I'm a witch.

613
00:39:57,140 --> 00:40:00,726
So, how many times did
Diana say, "I told you so?"

614
00:40:00,794 --> 00:40:02,945
Not once.

615
00:40:03,013 --> 00:40:06,816
Until right when she was
walking inside her house.

616
00:40:11,572 --> 00:40:14,574
Hey, I'm glad you
found out your mom

617
00:40:14,658 --> 00:40:16,626
was trying to
do the right thing.

618
00:40:16,693 --> 00:40:18,044
Me, too.

619
00:40:18,128 --> 00:40:19,662
But Diana was right.

620
00:40:19,713 --> 00:40:22,331
I was so determined
to find out about her,

621
00:40:22,382 --> 00:40:23,966
I put us all in danger.

622
00:40:24,034 --> 00:40:26,752
No, you were right.

623
00:40:27,871 --> 00:40:29,222
Maybe we didn't go
about it the right way,

624
00:40:29,306 --> 00:40:32,225
but a maniac came
after us at the dance.

625
00:40:32,309 --> 00:40:34,427
And tonight, a demon.

626
00:40:34,511 --> 00:40:36,229
A demon.

627
00:40:37,347 --> 00:40:40,600
We need to know what
happened 16 years ago.

628
00:40:40,684 --> 00:40:42,818
Our lives depend on it.

629
00:40:42,886 --> 00:40:46,072
I'm not sure
Diana agrees.

630
00:40:46,156 --> 00:40:48,774
Well, I agree.

631
00:40:48,859 --> 00:40:50,943
You do?

632
00:40:51,912 --> 00:40:53,613
After tonight? Yeah.

633
00:40:53,680 --> 00:40:58,417
What's out there is a lot bigger
than any of us ever thought.

634
00:40:59,670 --> 00:41:00,920
Thanks.

635
00:41:01,004 --> 00:41:03,039
♪ I think I'm comin' down ♪

636
00:41:04,174 --> 00:41:07,793
♪ I think I'm comin' down ♪

637
00:41:09,129 --> 00:41:13,299
♪ I think I'm comin' down... ♪

638
00:41:13,324 --> 00:41:17,324
== sync, corrected by <font color=#00ff00>elderman</font> ==

639
00:41:47,217 --> 00:41:48,951
♪ da, da, da, da, da ♪

640
00:41:49,002 --> 00:41:50,786
♪ da, da, da, da, da ♪

641
00:41:50,837 --> 00:41:54,607
♪ da-da, da-da, da-da ♪

