1
00:00:02,142 --> 00:00:04,510
This is court-ordered mediation.

2
00:00:04,811 --> 00:00:06,945
It's not opt-out mediation

3
00:00:06,946 --> 00:00:09,582
or I-don't-feel-like-it
mediation.

4
00:00:09,583 --> 00:00:11,817
We know that,
but what can we do?

5
00:00:11,818 --> 00:00:13,318
We can't negotiate with a stone.

6
00:00:13,319 --> 00:00:15,488
Yes, but you can lower your ask.

7
00:00:15,489 --> 00:00:17,555
Given the set of facts
I'm looking at,

8
00:00:17,556 --> 00:00:19,056
well, it's way too high.

9
00:00:19,057 --> 00:00:21,092
And the law is far
from clear as to...

10
00:00:21,093 --> 00:00:22,727
Then let's go to court.

11
00:00:22,728 --> 00:00:26,698
Look, the judge doesn't want
to clutter up his docket.

12
00:00:26,699 --> 00:00:27,899
That's why he
empowered me

13
00:00:27,900 --> 00:00:29,801
to keep you here
as long as I want

14
00:00:29,802 --> 00:00:31,068
to reach a compromise.

15
00:00:31,069 --> 00:00:32,203
And I will.

16
00:00:32,204 --> 00:00:33,604
So show me
some movement.

17
00:00:33,605 --> 00:00:36,607
Our client wanted to sue
for $38 million in punitive.

18
00:00:36,608 --> 00:00:38,275
We got her down to 14.

19
00:00:38,276 --> 00:00:39,643
That <i>is</i> movement.

20
00:00:39,644 --> 00:00:41,779
But where is theirs?

21
00:00:45,049 --> 00:00:47,518
Think about a new ask.

22
00:00:58,529 --> 00:00:59,662
I need you to raise your offer.

23
00:00:59,663 --> 00:01:01,096
Oh, come on.

24
00:01:01,097 --> 00:01:02,865
Given the set of facts
I'm looking at,

25
00:01:02,866 --> 00:01:04,466
well, it's way too low.

26
00:01:04,467 --> 00:01:06,167
And the legal issues...

27
00:01:06,168 --> 00:01:07,268
What about their ask?

28
00:01:07,269 --> 00:01:09,170
$12 million for what
was clearly an accident?

29
00:01:09,171 --> 00:01:10,405
$14 million.

30
00:01:10,406 --> 00:01:12,441
Oh, my God.
It keeps going up.

31
00:01:12,442 --> 00:01:14,008
No, it was always
$14 million.

32
00:01:14,009 --> 00:01:16,578
Exactly, because they
won't move.

33
00:01:16,579 --> 00:01:18,212
That's Will Gardner's M.O.

34
00:01:18,213 --> 00:01:20,948
He gets his opposition
negotiating with themselves

35
00:01:20,949 --> 00:01:23,317
so he can just
sit back and...

36
00:01:25,487 --> 00:01:27,621
Okay, the
good news is,

37
00:01:27,622 --> 00:01:29,857
they've agreed to an
increase in their offer.

38
00:01:29,858 --> 00:01:31,158
Really?

39
00:01:31,159 --> 00:01:32,560
Yes--
$100,000.

40
00:01:32,561 --> 00:01:33,961
As a goodwill gesture.

41
00:01:33,962 --> 00:01:35,195
But it's linked
to an equivalent

42
00:01:35,196 --> 00:01:36,629
reduction
in your ask.

43
00:01:36,630 --> 00:01:38,097
We're not meeting in the middle.

44
00:01:38,098 --> 00:01:39,566
You are meeting
in the middle.

45
00:01:39,567 --> 00:01:42,435
Everyone's meeting in the
middle, or I keep you here.

46
00:01:42,436 --> 00:01:44,804
This was an unfortunate
accident...

47
00:01:44,805 --> 00:01:46,038
Wait a minute.

48
00:01:46,039 --> 00:01:48,140
I know Celeste works
under the mistaken impression

49
00:01:48,141 --> 00:01:49,709
that if she says something
enough times,

50
00:01:49,710 --> 00:01:50,877
it'll make it true,

51
00:01:50,878 --> 00:01:54,145
but this wasn't an accident;
This was fraud.

52
00:01:54,146 --> 00:01:56,882
Deposition 101, page 58.

53
00:01:56,883 --> 00:01:59,518
"But wasn't this
an accident, ma'am?" Answer...

54
00:01:59,519 --> 00:02:01,753
No, an accident
is unintentional.

55
00:02:01,754 --> 00:02:04,857
What your client did to me
was intentional.

56
00:02:04,858 --> 00:02:06,291
You sound angry, ma'am.

57
00:02:06,292 --> 00:02:08,559
Do I?

58
00:02:09,761 --> 00:02:12,864
I guess I am. I...

59
00:02:13,799 --> 00:02:15,700
Would you like to
take a break, Maggie?

60
00:02:15,701 --> 00:02:17,668
Can we get you anything
for your pain?

61
00:02:17,669 --> 00:02:19,103
Thank you, Mr. Gardner.

62
00:02:19,104 --> 00:02:20,771
Why don't we let Maggie
raise her hand

63
00:02:20,772 --> 00:02:22,874
when she wants to take a break
instead of continually

64
00:02:22,875 --> 00:02:24,141
vocalizing her pain
into the record?

65
00:02:24,142 --> 00:02:26,009
Wow, Celeste. Cynical much?

66
00:02:26,010 --> 00:02:28,077
- Only since your fifth interruption.
- Thank you,

67
00:02:28,078 --> 00:02:29,212
but I don't
need a break.

68
00:02:29,213 --> 00:02:30,246
She doesn't need
a break, Will.

69
00:02:30,247 --> 00:02:31,815
Can I continue now?

70
00:02:31,816 --> 00:02:32,949
It's up to you.

71
00:02:32,950 --> 00:02:35,552
This was all
caused by an accident

72
00:02:35,553 --> 00:02:36,853
four years ago,
wasn't it?

73
00:02:36,854 --> 00:02:38,454
I was in a car accident.

74
00:02:38,455 --> 00:02:41,289
It caused DDD--
degenerative disc disorder.

75
00:02:41,290 --> 00:02:42,925
It's misaligned vertebrae discs.

76
00:02:42,926 --> 00:02:47,229
And Dr. Farland, the man
you are suing, my client,

77
00:02:47,230 --> 00:02:48,998
suggested an
operation.

78
00:02:48,999 --> 00:02:50,232
He did.

79
00:02:50,233 --> 00:02:53,268
He said I needed an SCS--
a spinal cord stimulator.

80
00:02:53,269 --> 00:02:56,505
A device like this?

81
00:02:56,506 --> 00:02:58,239
Our client was given
a chance to choose

82
00:02:58,240 --> 00:02:59,741
which model
to have surgically implanted

83
00:02:59,742 --> 00:03:02,744
from a catalogue
of 12 FDA-approved models.

84
00:03:02,745 --> 00:03:06,247
But she didn't choose any--
that's the defense's point.

85
00:03:06,248 --> 00:03:09,450
Yes, but I expected him to pick
one of the FDA-approved devices.

86
00:03:09,451 --> 00:03:11,619
I was never told
there was another option.

87
00:03:11,620 --> 00:03:14,588
And what happened after
the operation, Maggie?

88
00:03:15,089 --> 00:03:16,590
The pain was gone.

89
00:03:16,591 --> 00:03:18,224
I was ready
to worship

90
00:03:18,225 --> 00:03:19,993
- Dr. Farland.
- But then the pain came back?

91
00:03:19,994 --> 00:03:21,828
Yes, it was like a
deal with the Devil.

92
00:03:21,829 --> 00:03:23,196
It came back
three times worse.

93
00:03:23,197 --> 00:03:25,331
But that's not why
you brought suit.

94
00:03:25,332 --> 00:03:26,900
No. About a month

95
00:03:26,901 --> 00:03:32,137
after my operation, I received
an itemized bill for the SCS.

96
00:03:32,138 --> 00:03:35,207
On it was listed the
manufacturer and the inventor.

97
00:03:35,208 --> 00:03:36,809
And who was the inventor?

98
00:03:36,810 --> 00:03:38,510
My doctor, Dr. Farland.

99
00:03:38,511 --> 00:03:40,312
And this device
he invented--

100
00:03:40,313 --> 00:03:41,814
it was not FDA-approved?

101
00:03:41,815 --> 00:03:43,716
That's right.

102
00:03:43,717 --> 00:03:46,417
He just implanted it
in me like I was a guinea pig.

103
00:03:46,418 --> 00:03:48,319
<i>I want to sympathize--</i>

104
00:03:48,320 --> 00:03:52,557
I do-- but you can't keep
asking for $14 million.

105
00:03:52,558 --> 00:03:54,059
Maggie has three children.

106
00:03:54,060 --> 00:03:55,727
She is in
constant pain.

107
00:03:55,728 --> 00:03:58,563
Her life has been shortened
by a decade.

108
00:03:58,564 --> 00:03:59,698
Her husband left her,

109
00:03:59,699 --> 00:04:01,164
and she's being kicked
out of her house,

110
00:04:01,165 --> 00:04:03,067
all because she cannot
hold down a job

111
00:04:03,068 --> 00:04:05,168
or offer spousal
companionship.

112
00:04:05,169 --> 00:04:06,737
Now, if that happened to me

113
00:04:06,738 --> 00:04:10,373
from a doctor who experimented
on me without my knowledge,

114
00:04:10,374 --> 00:04:14,011
I'm sorry, but I would be asking
for twice as much.

115
00:04:19,549 --> 00:04:21,884
Good job. Keep on him.

116
00:04:21,885 --> 00:04:24,087
And, everyone,
the mediator's threatening

117
00:04:24,088 --> 00:04:25,722
to keep us here
through the weekend,

118
00:04:25,723 --> 00:04:28,157
and I think he means it,
so make arrangements.

119
00:04:30,293 --> 00:04:32,394
We might have a slight edge
in mediation.

120
00:04:32,395 --> 00:04:34,395
The mediator seems sympathetic.

121
00:04:34,396 --> 00:04:36,197
Really? Will that matter?

122
00:04:36,198 --> 00:04:37,398
Not really.

123
00:04:37,399 --> 00:04:39,167
We're heading to trial
either way,

124
00:04:39,168 --> 00:04:40,535
but it shows
our argument's working.

125
00:04:40,536 --> 00:04:41,770
What's up there?

126
00:04:41,771 --> 00:04:43,238
I just got a call.

127
00:04:43,239 --> 00:04:45,540
Someone who needs
crisis management.

128
00:04:45,541 --> 00:04:46,875
One of our clients?

129
00:04:46,876 --> 00:04:49,944
No, someone impressed with
the Florrick rehabilitation.

130
00:04:49,945 --> 00:04:51,345
Oh, wow.

131
00:04:51,346 --> 00:04:53,848
Now I'm starting to feel
like a slacker.

132
00:04:53,849 --> 00:04:56,617
Eli is starting to clock
more billable hours than us.

133
00:04:56,618 --> 00:04:58,653
Who is it, one of the airlines?

134
00:04:58,654 --> 00:05:01,321
I heard a jet
went off the runway at O'Hare.

135
00:05:01,322 --> 00:05:03,457
No, but I might be able
to sign them.

136
00:05:03,458 --> 00:05:05,025
I can decide for both of us?

137
00:05:05,026 --> 00:05:06,559
Yes. Just keep me in the loop.

138
00:05:06,560 --> 00:05:08,194
Mm-hmm.

139
00:05:09,030 --> 00:05:11,197
Cheese.

140
00:05:12,700 --> 00:05:14,267
Cheese?

141
00:05:14,268 --> 00:05:17,570
Yes. We represent
the Wisconsin State Dairy Guild,

142
00:05:17,571 --> 00:05:19,605
and we need your help.

143
00:05:20,407 --> 00:05:23,108
- With cheese?
- Yes.

144
00:05:25,679 --> 00:05:29,314
A certain kind of cheese
or all cheese?

145
00:05:29,315 --> 00:05:31,016
There was an outbreak
of listeriosis

146
00:05:31,017 --> 00:05:32,517
in a Chicago
grammar school

147
00:05:32,518 --> 00:05:33,952
four hours ago.

148
00:05:33,953 --> 00:05:35,487
News reports say
the outbreak

149
00:05:35,488 --> 00:05:38,389
was traced to bacterial-
infected cheese slices.

150
00:05:38,390 --> 00:05:39,824
Five children
are hospitalized,

151
00:05:39,825 --> 00:05:41,425
four teachers
are ill,

152
00:05:41,426 --> 00:05:43,294
and we're getting alarmed calls
from government officials.

153
00:05:43,295 --> 00:05:45,763
Patrick! Lydia!

154
00:05:45,764 --> 00:05:48,800
Does the guild have a contract
with an existing PR firm?

155
00:05:48,801 --> 00:05:49,934
Keyser & Associates.

156
00:05:49,935 --> 00:05:51,602
They're working
on an "Eat Cheese" campaign.

157
00:05:51,603 --> 00:05:55,806
Not anymore. You hire me, I am one voice.
Tell me that's ok, we're going forward.

158
00:05:55,807 --> 00:05:57,307
- I'll have to get permission.
- That's fine for now,

159
00:05:57,308 --> 00:05:58,942
but I need someone here
who doesn't need

160
00:05:58,943 --> 00:05:59,943
to get permission.

161
00:05:59,944 --> 00:06:01,411
Agnes, hello.
Get... get me...

162
00:06:01,412 --> 00:06:02,846
Monthly retainer
of $60,000 a month.

163
00:06:02,847 --> 00:06:04,514
Hourly still applies.
You'll find that's competitive.

164
00:06:04,515 --> 00:06:06,349
- Fine.
- Get me everything

165
00:06:06,350 --> 00:06:07,884
on listeriosis,

166
00:06:07,885 --> 00:06:10,720
anyone who will speak
out against cheese.

167
00:06:10,721 --> 00:06:12,788
And I'll need more
investigator time. Get Kalinda.,

168
00:06:12,789 --> 00:06:13,856
She's on the mediation.

169
00:06:13,857 --> 00:06:15,257
Not anymore.

170
00:06:15,258 --> 00:06:18,194
Mm-hmm. 60...
60 a month...

171
00:06:18,195 --> 00:06:19,428
W-wait, hold on.

172
00:06:19,429 --> 00:06:20,662
...may also be tainted.

173
00:06:20,663 --> 00:06:21,964
It was just after recess.

174
00:06:21,965 --> 00:06:24,799
The culprit--
the most innocent of foods.

175
00:06:24,800 --> 00:06:26,768
Cheese.

176
00:06:26,769 --> 00:06:28,436
- This cell phone video,
- Oh, dear God.

177
00:06:28,437 --> 00:06:30,471
Shot by a cafeteria worker,

178
00:06:30,472 --> 00:06:32,506
captures several students
becoming gravely ill...

179
00:06:32,507 --> 00:06:33,541
We're worried
this is gonna

180
00:06:33,542 --> 00:06:34,709
keep people
from purchasing cheese.

181
00:06:34,710 --> 00:06:36,778
You think?

182
00:06:36,779 --> 00:06:38,546
Cheeseburgers
and grilled cheese sandwiches...

183
00:06:38,547 --> 00:06:40,115
You'll have to hire
Lockhart/Gardner

184
00:06:40,116 --> 00:06:41,716
as temporary counsel.

185
00:06:41,717 --> 00:06:43,016
Actually, we have
outside counsel.

186
00:06:43,017 --> 00:06:44,619
Okay, I can explain myself
for now,

187
00:06:44,620 --> 00:06:45,753
but when things move faster,

188
00:06:45,754 --> 00:06:47,688
you're going to have
to just trust me.

189
00:06:47,689 --> 00:06:49,590
Currently, everything we say
and do can be subpoenaed

190
00:06:49,591 --> 00:06:50,791
for civil or
criminal trial.

191
00:06:50,792 --> 00:06:52,393
And believe me,
with news like this,

192
00:06:52,394 --> 00:06:53,561
you do not want that.

193
00:06:53,562 --> 00:06:54,828
We need to be
able to speak

194
00:06:54,829 --> 00:06:56,063
under cover of
attorney-client privilege,

195
00:06:56,064 --> 00:06:58,598
which Diane provides,
and we need it now!

196
00:07:00,668 --> 00:07:02,835
Go ahead, get permission.

197
00:07:04,305 --> 00:07:06,205
Hi, Walter.
Still there?

198
00:07:06,206 --> 00:07:08,708
We also need to hire
Lockhart/Gardner

199
00:07:08,709 --> 00:07:09,809
as temporary counsel.

200
00:07:09,810 --> 00:07:12,111
...as we learn more.

201
00:07:12,112 --> 00:07:14,880
And get me the CEO
of Heather Farms--

202
00:07:14,881 --> 00:07:16,915
before he talks to a reporter.

203
00:07:18,985 --> 00:07:20,153
Here he comes now.

204
00:07:20,154 --> 00:07:22,053
You just tell him
what you told me.

205
00:07:22,854 --> 00:07:24,890
- What's wrong? Is everything all right?
- I don't know.

206
00:07:24,891 --> 00:07:27,760
I got a call from someone
at the <i>Vindicator.</i>

207
00:07:27,761 --> 00:07:30,295
She asked if I had an
opinion about the results

208
00:07:30,296 --> 00:07:32,730
of the medical investigation
of Dr. Farland.

209
00:07:32,731 --> 00:07:34,432
The...?
I don't understand.

210
00:07:34,433 --> 00:07:35,933
- It's a year off.
- I know.

211
00:07:35,934 --> 00:07:37,902
She said the FDA expedited it.

212
00:07:37,903 --> 00:07:40,538
She got an early look, and
they're siding with Dr. Farland.

213
00:07:41,539 --> 00:07:43,074
It may not be true.

214
00:07:43,075 --> 00:07:44,141
It doesn't matter.

215
00:07:44,142 --> 00:07:45,809
Any rumor
of an investigation

216
00:07:45,810 --> 00:07:47,243
that goes
against us hurts us.

217
00:07:47,244 --> 00:07:49,313
Did this reporter say
when she wanted a comment?

218
00:07:49,314 --> 00:07:51,014
This afternoon.

219
00:07:51,015 --> 00:07:53,650
She has to go to press Monday
with the leak.

220
00:07:53,651 --> 00:07:54,918
Here's her number.

221
00:07:54,919 --> 00:07:56,953
She's the
Metro editor.

222
00:07:56,954 --> 00:07:59,255
Kate Hanson-- I know her.
Let me give her a call.

223
00:07:59,256 --> 00:08:00,490
She'll be easy
to stall.

224
00:08:00,491 --> 00:08:02,558
Thank you for doing this.

225
00:08:02,559 --> 00:08:04,694
Once more around
the park.

226
00:08:08,332 --> 00:08:09,832
So what do you think?

227
00:08:09,833 --> 00:08:11,734
I think we have
a gun to our head,

228
00:08:11,735 --> 00:08:12,835
and can't wait
for trial.

229
00:08:12,836 --> 00:08:14,704
We have to get a good deal
in mediation.

230
00:08:14,705 --> 00:08:16,271
- Damn!
- Be right there.

231
00:08:16,272 --> 00:08:19,073
Owen, can you do me a favor?

232
00:08:19,908 --> 00:08:21,643
Diane, we...

233
00:08:21,644 --> 00:08:23,645
I'll call you back.

234
00:08:24,747 --> 00:08:26,481
I think the mediator's
lying to us.

235
00:08:26,482 --> 00:08:28,450
I think you're right.

236
00:08:28,451 --> 00:08:29,984
Two hours
and a bottle of wine,

237
00:08:29,985 --> 00:08:31,486
we can settle this.

238
00:08:31,487 --> 00:08:34,087
Just this? Why not
the Middle East?

239
00:08:34,088 --> 00:08:37,558
It's game theory with
imperfect information, Will.

240
00:08:37,559 --> 00:08:39,693
Why don't we
make it perfect?

241
00:08:39,694 --> 00:08:41,862
I thought you
liked imperfect.

242
00:08:41,863 --> 00:08:44,597
Poker over chess.

243
00:08:46,032 --> 00:08:47,633
You sure you're on
the right floor?

244
00:08:47,634 --> 00:08:48,835
I'm serious.

245
00:08:48,836 --> 00:08:50,871
We used to settle a lot
of things in the old days.

246
00:08:50,872 --> 00:08:52,539
We used to unsettle
a lot of things, too.

247
00:08:52,540 --> 00:08:54,107
I'm going into my room now.

248
00:08:54,108 --> 00:08:56,909
You haven't heard our case yet.
It's a good one.

249
00:08:56,910 --> 00:08:58,943
Then I can't wait.
Good-bye, Celeste.

250
00:08:58,944 --> 00:09:01,079
My number.

251
00:09:01,080 --> 00:09:03,648
When you're ready
to negotiate.

252
00:09:10,050 --> 00:09:15,584
<font color="#FF8C00">Sync by flapinha. Corrections by Alice</font>
<font color="#FF8C00">www.addic7ed.com</font>

253
00:09:22,550 --> 00:09:24,184
The whole weekend?

254
00:09:24,396 --> 00:09:25,429
Maybe not the whole one.

255
00:09:25,430 --> 00:09:27,031
It's hot, right?
The nights are hot?

256
00:09:27,032 --> 00:09:28,500
Oh, steaming.

257
00:09:29,001 --> 00:09:33,670
Sultry with the scent
of jasmine, forbidden love.

258
00:09:33,671 --> 00:09:34,805
Coat, no coat?

259
00:09:35,306 --> 00:09:36,340
No coat.

260
00:09:36,341 --> 00:09:38,041
You're fine with this, right?

261
00:09:38,042 --> 00:09:39,976
I just need someone
with the kids through Sunday

262
00:09:39,977 --> 00:09:41,511
Sure. The fun uncle.

263
00:09:41,512 --> 00:09:43,337
I'm the fun uncle.

264
00:09:43,338 --> 00:09:47,051
So, you and Will in a hotel room.

265
00:09:47,060 --> 00:09:48,051
Yes.

266
00:09:48,052 --> 00:09:50,887
Will, me, four lawyers,
six of their lawyers

267
00:09:50,888 --> 00:09:51,888
and a mediator

268
00:09:51,889 --> 00:09:53,355
You and Will
checking out the hot tub.

269
00:09:53,356 --> 00:09:55,724
In a businessman hotel.

270
00:09:55,725 --> 00:09:57,859
The best sex I ever had
was at a businessman's hotel.

271
00:09:57,860 --> 00:10:00,106
Oh, okay.
Can we not go there?

272
00:10:00,160 --> 00:10:01,796
You are so funny--

273
00:10:01,797 --> 00:10:05,500
You are the most prudish
wanton woman I know.

274
00:10:09,038 --> 00:10:09,937
Hey.

275
00:10:09,938 --> 00:10:11,506
What was that?

276
00:10:11,507 --> 00:10:13,007
What? Nothing.
I have to go.

277
00:10:13,008 --> 00:10:14,875
But you were about
to say something.

278
00:10:15,376 --> 00:10:17,111
You won't get in a fight
with Peter, right?

279
00:10:17,112 --> 00:10:18,979
He's picking up the kids
for dinner Saturday night.

280
00:10:19,480 --> 00:10:20,748
I didn't mean it--

281
00:10:20,749 --> 00:10:22,316
about the "wanton"

282
00:10:22,317 --> 00:10:24,452
Alicia, talk to me.

283
00:10:24,453 --> 00:10:26,019
Owen, I would if I had the time.

284
00:10:26,020 --> 00:10:27,554
You have to wait
for the elevator,

285
00:10:27,555 --> 00:10:29,589
so talk to me here.

286
00:10:29,590 --> 00:10:31,324
Okay.

287
00:10:31,325 --> 00:10:32,359
You're sleeping with Will,

288
00:10:32,360 --> 00:10:34,694
which is why you left
your husband.

289
00:10:35,896 --> 00:10:37,464
Oh, come on.

290
00:10:37,465 --> 00:10:39,933
I'll call you later.

291
00:10:41,001 --> 00:10:42,668
Gretchen Battista.

292
00:10:42,669 --> 00:10:44,703
No, Kate retired
three months ago.

293
00:10:44,704 --> 00:10:47,540
I'm her replacement, Mr...

294
00:10:47,541 --> 00:10:49,575
Gardner.

295
00:10:49,576 --> 00:10:51,843
Yeah, so you'll be
getting a package

296
00:10:51,844 --> 00:10:53,679
in about an hour or so,
Ms. Battista.

297
00:10:53,680 --> 00:10:54,780
Just ignore it.

298
00:10:54,781 --> 00:10:56,615
Oh, I already got it.

299
00:10:56,616 --> 00:10:58,216
My parents drink Scotch.

300
00:10:58,217 --> 00:11:00,618
They'll be really grateful.

301
00:11:00,619 --> 00:11:01,953
And what might you need?

302
00:11:01,954 --> 00:11:03,654
You contacted my client
for comment

303
00:11:03,655 --> 00:11:04,922
on the FDA investigation.

304
00:11:04,923 --> 00:11:07,058
I thought I might help.

305
00:11:07,059 --> 00:11:09,294
You wouldn't happen to be
fishing for what I might know,

306
00:11:09,295 --> 00:11:10,261
would you, Mr. Gardner?

307
00:11:10,262 --> 00:11:11,996
I might be.

308
00:11:11,997 --> 00:11:13,763
I just find it odd that you'd be

309
00:11:13,764 --> 00:11:15,966
the only reporter
leaked an FDA decision.

310
00:11:15,967 --> 00:11:17,801
Maybe I'm just
a better reporter.

311
00:11:17,802 --> 00:11:19,736
And maybe you have a source
that's lying

312
00:11:19,737 --> 00:11:22,906
and trying to undermine
this negotiation.

313
00:11:22,907 --> 00:11:25,709
So come in for an interview,
and you can offer some context.

314
00:11:25,710 --> 00:11:28,245
Okay. How about lunch
on Monday?

315
00:11:28,246 --> 00:11:29,545
Oh, you mean after my deadline?

316
00:11:29,546 --> 00:11:31,314
Oh, I don't think so.

317
00:11:31,315 --> 00:11:33,182
How about in my office
in one hour?

318
00:11:33,183 --> 00:11:34,383
Two hours.

319
00:11:35,785 --> 00:11:38,221
I thought we had agreed this
morning to lower your ask

320
00:11:38,222 --> 00:11:39,955
by $100,000.

321
00:11:39,956 --> 00:11:41,591
Yes, and we reevaluated
our position,

322
00:11:41,592 --> 00:11:43,959
and we're staying
with our original ask.

323
00:11:46,762 --> 00:11:48,530
I'm glad you
think it's funny.

324
00:11:48,531 --> 00:11:50,632
I thought we were
making progress.

325
00:11:50,633 --> 00:11:52,934
Oh, we are making progress.

326
00:11:52,935 --> 00:11:54,536
Mr. Gardner has a tell.

327
00:11:54,537 --> 00:11:56,304
When he's in trouble,
he doubles down.

328
00:11:56,305 --> 00:11:59,407
So we're lowering
our offer.

329
00:11:59,408 --> 00:12:01,442
You don't you think
the issues here

330
00:12:01,443 --> 00:12:03,477
are too serious
to treat like gambling?

331
00:12:03,478 --> 00:12:07,014
No, gambling is too serious
to treat like these issues.

332
00:12:07,015 --> 00:12:08,782
We're lowering our offer.

333
00:12:12,220 --> 00:12:13,654
You all right?

334
00:12:13,655 --> 00:12:14,821
No.

335
00:12:14,822 --> 00:12:15,822
Okay.

336
00:12:18,292 --> 00:12:19,425
Yeah.

337
00:12:19,426 --> 00:12:21,127
What are you doing?

338
00:12:21,128 --> 00:12:22,595
Will wants me to get
some inkling

339
00:12:22,596 --> 00:12:23,929
of their bottom line
in mediation.

340
00:12:23,930 --> 00:12:24,930
Why?

341
00:12:24,931 --> 00:12:25,998
Eli needs your help.

342
00:12:25,999 --> 00:12:28,334
Heather Farms
outside Bloomington.

343
00:12:28,335 --> 00:12:31,471
The USDA is investigating
this listeria outbreak,

344
00:12:31,472 --> 00:12:33,539
and they tend to be slow.

345
00:12:33,540 --> 00:12:35,974
Well, which takes priority,
cheese or mediation?

346
00:12:36,975 --> 00:12:37,876
Both.

347
00:12:37,877 --> 00:12:39,911
All right, got it.

348
00:12:39,912 --> 00:12:41,547
I expect mediation
to extend through the weekend,

349
00:12:41,548 --> 00:12:46,318
at least,
so, um, I will be...

350
00:12:46,319 --> 00:12:47,686
There is no Heather Farms.

351
00:12:47,687 --> 00:12:49,287
It's just one division
of Karpwell Foods.

352
00:12:49,288 --> 00:12:50,555
And I don't care.

353
00:12:50,556 --> 00:12:52,122
I'm not your rabbi, sir.

354
00:12:52,123 --> 00:12:54,058
I'm merely trying
to keep your cheese

355
00:12:54,059 --> 00:12:56,160
from damaging the image
of all cheeses.

356
00:12:56,161 --> 00:12:58,996
Well, I'm sorry you feel
that way, but I do care.

357
00:12:58,997 --> 00:13:01,599
It's not even clear
that we're responsible.

358
00:13:01,600 --> 00:13:03,234
I mean, what else
did these kids eat?

359
00:13:03,235 --> 00:13:04,468
That's what I
want to know.

360
00:13:04,469 --> 00:13:06,002
Oh, yes, that's a great
line of defense.

361
00:13:06,003 --> 00:13:08,004
With images like these,
people love to hear

362
00:13:08,005 --> 00:13:10,073
that the kids
are really the problem.

363
00:13:10,074 --> 00:13:11,675
Do you know
who Tony Hayward is?

364
00:13:11,676 --> 00:13:12,942
Do I...

365
00:13:12,943 --> 00:13:15,212
Yes, he's the CEO
of British Petroleum.

366
00:13:15,213 --> 00:13:16,580
No, ex-CEO of BP.

367
00:13:16,581 --> 00:13:19,549
The man who many think oversaw
the destruction of a brand.

368
00:13:19,550 --> 00:13:21,883
So first thing's first,
we work on your attitude.

369
00:13:21,884 --> 00:13:23,852
Excuse me?
I think we need to work on...

370
00:13:23,853 --> 00:13:25,721
Look, I don't have time
to argue with you.

371
00:13:25,722 --> 00:13:27,556
The first rule
of managing a crisis:

372
00:13:27,557 --> 00:13:29,291
the top man
answers the questions.

373
00:13:29,292 --> 00:13:31,427
That is the only
reason you're here,

374
00:13:31,428 --> 00:13:33,295
that is the only reason
I am talking to you.

375
00:13:33,296 --> 00:13:35,130
So, in ten minutes time,
you're giving a press conference

376
00:13:35,131 --> 00:13:37,599
where you'll order all your
cheese products off the shelves.

377
00:13:37,600 --> 00:13:38,833
We need a split screen

378
00:13:38,834 --> 00:13:41,902
of that image
with you looking strong--

379
00:13:41,903 --> 00:13:43,771
wrong tie, get him a red tie--

380
00:13:43,772 --> 00:13:45,039
then you'll apologize

381
00:13:45,040 --> 00:13:48,209
for any missteps
and say the buck stops here.

382
00:13:48,210 --> 00:13:49,644
Actually, he can't do that.

383
00:13:49,645 --> 00:13:51,779
Actually, he can and he will.

384
00:13:51,780 --> 00:13:53,980
No, legally,
he's in a very vulnerable spot.

385
00:13:53,981 --> 00:13:56,082
He can't be out there
apologizing and taking blame.

386
00:13:56,083 --> 00:13:58,017
He's gonna get sued
no matter what.

387
00:13:58,018 --> 00:13:59,720
Yes, but the size of the
suit is still in question.

388
00:13:59,721 --> 00:14:00,721
I don't care about
the size of the suit, Diane.

389
00:14:00,722 --> 00:14:01,788
Yes, Eli, but I do.

390
00:14:01,789 --> 00:14:03,057
I'll just sit here then.

391
00:14:03,058 --> 00:14:05,125
Diane, you're only here
as window dressing.

392
00:14:05,126 --> 00:14:07,093
You're only here to keep us
from getting subpoenaed.

393
00:14:07,094 --> 00:14:09,095
No, I'm here as their lawyer.
You're working the images...

394
00:14:09,096 --> 00:14:10,929
And the images
take precedent right now.

395
00:14:10,930 --> 00:14:13,232
Eli, listen to me... He won't
have a business unless he...

396
00:14:13,733 --> 00:14:16,201
Nice to meet you,
Mr. Protopapas.

397
00:14:16,202 --> 00:14:18,304
Dr. Farland was
stopping by for lunch.

398
00:14:18,305 --> 00:14:20,305
But if you have
any questions...

399
00:14:21,841 --> 00:14:24,510
Ms. Serrano,
could I speak with you?

400
00:14:24,511 --> 00:14:26,043
- This is really inappropriate.
- We were having lunch.

401
00:14:26,044 --> 00:14:27,412
It's been on the
books for weeks.

402
00:14:27,413 --> 00:14:30,114
I am not listening to any
evidence off the record, ma'am.

403
00:14:30,115 --> 00:14:32,150
And I am not
offering any.

404
00:14:32,151 --> 00:14:33,551
I'm standing
on the record.

405
00:14:33,552 --> 00:14:34,686
So is the plaintiff.

406
00:14:34,687 --> 00:14:36,087
And they offer
a convincing case.

407
00:14:36,088 --> 00:14:38,490
An easily-refuted case.

408
00:14:38,491 --> 00:14:42,660
Mrs. Reeves is responsible
for her own condition.

409
00:14:42,661 --> 00:14:43,694
How do you figure?

410
00:14:43,695 --> 00:14:44,961
Deposition 200,
page 14.

411
00:14:44,962 --> 00:14:47,230
It's so key, I know
it from memory.

412
00:14:47,231 --> 00:14:50,668
If there's nothing
wrong with your device, Doctor,

413
00:14:50,669 --> 00:14:51,935
how did it malfunction?"

414
00:14:51,936 --> 00:14:53,170
It didn't
malfunction.

415
00:14:53,171 --> 00:14:54,505
Even the best SCSs

416
00:14:54,506 --> 00:14:55,972
are prone to lead migration.

417
00:14:55,973 --> 00:14:57,307
And a lead is...?

418
00:14:57,308 --> 00:14:59,409
Oh, sorry.

419
00:14:59,410 --> 00:15:02,011
When the electrical leads
don't stay where intended.

420
00:15:02,012 --> 00:15:04,314
It's usually not serious,
but in the case of Maggie,

421
00:15:04,315 --> 00:15:06,349
it became quite serious
because the problem

422
00:15:06,350 --> 00:15:08,050
went undetected
for so long.

423
00:15:08,051 --> 00:15:10,720
That's what caused
the infection,

424
00:15:10,721 --> 00:15:12,622
which caused the permanent
damage to her spine.

425
00:15:12,623 --> 00:15:14,389
And why did it go undetected?

426
00:15:14,390 --> 00:15:16,391
Well, I prescribed
hydromorphone

427
00:15:16,392 --> 00:15:18,393
for any topical pain
from the surgery,

428
00:15:18,394 --> 00:15:21,630
but Mrs. Reeves--
I'm sorry to say this--

429
00:15:21,631 --> 00:15:24,199
but she continued to use the
painkiller long afterward.

430
00:15:24,200 --> 00:15:27,902
So, if Mrs. Reeves
hadn't overmedicated herself,

431
00:15:27,903 --> 00:15:29,337
she would have
noticed the infection

432
00:15:29,338 --> 00:15:31,405
and come to you for
her SCS adjustment?

433
00:15:31,406 --> 00:15:32,606
Yes.

434
00:15:32,607 --> 00:15:34,475
I'm sorry, Mrs. Reeves,

435
00:15:34,476 --> 00:15:36,310
but it's true.

436
00:15:36,311 --> 00:15:37,812
<i>LL:
Oh, come on.</i>

437
00:15:37,813 --> 00:15:40,047
Why not blame the victim for
having pain in the first place?

438
00:15:40,048 --> 00:15:41,216
Yes, but is it true?

439
00:15:41,217 --> 00:15:43,584
The device malfunctioned,
the pain returned.

440
00:15:43,585 --> 00:15:45,385
Only then did Maggie
take the painkillers.

441
00:15:45,386 --> 00:15:46,820
Celeste reverses it
so she can make it

442
00:15:46,821 --> 00:15:48,821
seem like the painkillers
caused the problem.

443
00:15:50,624 --> 00:15:53,660
If I can get her up to
eight million, will you say yes?

444
00:15:53,661 --> 00:15:54,761
Is she offering
eight million?

445
00:15:54,762 --> 00:15:56,028
Will you accept it?

446
00:15:56,029 --> 00:15:59,699
If you're asking for our
bottom line, then no.

447
00:15:59,700 --> 00:16:01,334
We can't give you
our bottom line

448
00:16:01,335 --> 00:16:04,236
or they'll use it
against us.

449
00:16:04,237 --> 00:16:05,504
Where's Kalinda?

450
00:16:05,505 --> 00:16:07,573
I thought she was looking
into their bottom line.

451
00:16:07,574 --> 00:16:09,274
I'll call.
Where are you going?

452
00:16:09,275 --> 00:16:11,308
To meet a reporter.

453
00:16:11,809 --> 00:16:14,516
<i>ER: Tonight, school
officials are reassuring parents</i>

454
00:16:14,517 --> 00:16:16,195
<i>that all cheese
has been removed</i>

455
00:16:16,196 --> 00:16:18,897
<i>from the school lunch menu
for the time being.</i>

456
00:16:18,898 --> 00:16:22,101
<i>It's not yet clear whether
cheese at neighboring schools<i>

457
00:16:22,102 --> 00:16:24,670
<i>and stores in the area
may also be tainted.<i>

458
00:16:24,671 --> 00:16:26,371
Grace!

459
00:16:26,372 --> 00:16:28,306
Stop eating the pizza!

460
00:16:28,307 --> 00:16:29,507
Really?

461
00:16:29,508 --> 00:16:31,042
You were the bad one?

462
00:16:31,043 --> 00:16:33,744
Well, yeah, I was.

463
00:16:33,745 --> 00:16:36,181
Don't I seem like
I was the bad one?

464
00:16:36,182 --> 00:16:37,382
So, in what way bad?

465
00:16:37,383 --> 00:16:40,351
Mm, no, you don't
want to hear this.

466
00:16:40,352 --> 00:16:42,853
No, I do want
to hear this.

467
00:16:45,356 --> 00:16:46,756
Ecstasy.

468
00:16:46,757 --> 00:16:50,827
Driving my car into a lake,
stealing stuff, juvie.

469
00:16:50,828 --> 00:16:52,262
And Mom?

470
00:16:52,763 --> 00:16:55,832
She was perfect.

471
00:16:55,833 --> 00:16:58,767
Homework done, room clean,
never did drugs.

472
00:16:58,768 --> 00:17:00,002
Never did anything.

473
00:17:00,503 --> 00:17:03,071
She's still like that.

474
00:17:04,108 --> 00:17:05,775
She was a good sister.

475
00:17:05,776 --> 00:17:06,843
Always covering for me.

476
00:17:06,844 --> 00:17:08,711
You guys have a good mom.

477
00:17:11,781 --> 00:17:13,849
Grace's tutor.

478
00:17:14,350 --> 00:17:15,317
♪ Let me take a shot ♪

479
00:17:15,318 --> 00:17:17,586
♪ I'm 'a sit down, get a drink,
let you work it out ♪

480
00:17:17,587 --> 00:17:20,088
♪ Step back, Akinyele,
"Put It in Your Mouth" ♪

481
00:17:20,089 --> 00:17:21,990
♪ Have a cocktail, never fail,
turn your body out ♪

482
00:17:21,991 --> 00:17:23,425
The stuff on the staircase!

483
00:17:23,426 --> 00:17:24,392
GRACE
Yeah!

484
00:17:25,393 --> 00:17:26,494
Hello!

485
00:17:26,495 --> 00:17:28,163
Hello. Can we turn it down?

486
00:17:28,164 --> 00:17:29,597
Sorry.

487
00:17:29,598 --> 00:17:31,766
We're almost done.

488
00:17:31,767 --> 00:17:34,335
So you're the, uh, the tutor?

489
00:17:34,336 --> 00:17:35,637
Uh-huh.

490
00:17:35,638 --> 00:17:36,904
What subject?

491
00:17:36,905 --> 00:17:38,539
Uh, physics.

492
00:17:38,540 --> 00:17:40,675
And just science.

493
00:17:40,676 --> 00:17:42,309
Really?

494
00:17:42,310 --> 00:17:44,045
Where do you go to school?

495
00:17:44,046 --> 00:17:46,179
Uh, U of C.

496
00:17:46,680 --> 00:17:48,414
And, um...

497
00:17:48,415 --> 00:17:49,715
♪ You deserve every single
dollar ♪

498
00:17:49,716 --> 00:17:51,151
♪ And your assets make me
want to... ♪

499
00:17:51,152 --> 00:17:52,252
What's this?

500
00:17:52,253 --> 00:17:53,553
We're making a video.

501
00:17:53,554 --> 00:17:54,987
We're done with all my homework.

502
00:17:54,988 --> 00:17:56,389
Uh-huh. Got it.

503
00:17:56,390 --> 00:17:57,690
Understood.

504
00:17:57,691 --> 00:17:58,958
Oh, my God.

505
00:17:58,959 --> 00:18:01,826
♪ Trip down, turn around,
show me what it is ♪

506
00:18:01,827 --> 00:18:03,728
♪ Trip down, turn
around, show me what it is ♪

507
00:18:03,729 --> 00:18:06,131
♪ Show me what it is,
show me what it is... ♪

508
00:18:06,632 --> 00:18:08,933
Pretty...

509
00:18:08,934 --> 00:18:10,369
provocative stuff.

510
00:18:13,006 --> 00:18:14,239
It's just street dancing.

511
00:18:14,240 --> 00:18:16,975
Yeah, just freestyle.

512
00:18:22,547 --> 00:18:25,048
Dad slept with
somebody else.

513
00:18:28,487 --> 00:18:31,022
Dad. He slept with someone
other than the hooker.

514
00:18:31,923 --> 00:18:33,123
He...

515
00:18:34,625 --> 00:18:35,825
How do we know?

516
00:18:36,326 --> 00:18:38,128
He told me.

517
00:18:38,129 --> 00:18:39,829
That's why Mom kicked him out.

518
00:18:39,830 --> 00:18:42,064
You didn't know that?

519
00:18:43,567 --> 00:18:45,802
I didn't know that.

520
00:18:51,108 --> 00:18:52,608
What are they saying?

521
00:18:52,609 --> 00:18:54,077
They think it was
an improper cleaning

522
00:18:54,078 --> 00:18:56,212
of the culture vats
in Line Six.

523
00:18:56,213 --> 00:18:57,780
You sound like
you don't agree.

524
00:18:57,781 --> 00:19:00,649
Well, I clean Line Six
with peroxyacetic acid

525
00:19:00,650 --> 00:19:02,585
and quaternary ammonium
after every culture.

526
00:19:02,586 --> 00:19:04,620
They're not gonna find
listeria there.

527
00:19:04,621 --> 00:19:06,454
Where else could
listeria come from?

528
00:19:06,955 --> 00:19:10,992
We keep these units accurate
to one degree either way.

529
00:19:10,993 --> 00:19:13,594
I don't think it was
a refrigeration problem.

530
00:19:13,595 --> 00:19:14,829
So what do you think?

531
00:19:14,830 --> 00:19:18,500
I think it used to be
an easy job to find the source.

532
00:19:18,501 --> 00:19:20,101
Now you got
some of these cheeses--

533
00:19:20,102 --> 00:19:22,069
they're a blend of
three or four lines

534
00:19:22,070 --> 00:19:23,203
from three or four companies.

535
00:19:23,204 --> 00:19:26,240
So all I can say is
good luck.

536
00:19:26,241 --> 00:19:27,408
Damn. Are you sure?

537
00:19:27,409 --> 00:19:29,176
Uh, Eli, you know

538
00:19:29,177 --> 00:19:30,644
this is a good thing, right?

539
00:19:30,645 --> 00:19:32,346
It looks like your client isn't
responsible for the listeria.

540
00:19:32,347 --> 00:19:34,614
Kalinda, this is not the law.

541
00:19:34,615 --> 00:19:36,616
I'm not looking for innocence,
I'm looking for certainty.

542
00:19:36,617 --> 00:19:39,252
The whole point is to bury
this story with an apology,

543
00:19:39,253 --> 00:19:40,453
then move on.

544
00:19:40,454 --> 00:19:42,621
So you want our guy
to be guilty?

545
00:19:42,622 --> 00:19:44,823
No, I want it to be over.

546
00:19:44,824 --> 00:19:46,859
I don't want to train
another CEO

547
00:19:46,860 --> 00:19:48,861
from some other company tomorrow
to take the blame.

548
00:19:48,862 --> 00:19:50,329
He can't say this.

549
00:19:50,330 --> 00:19:51,664
He has to say it.

550
00:19:51,665 --> 00:19:53,432
No, he can say, "I
offer my deepest,

551
00:19:53,433 --> 00:19:54,933
sincerest sympathies
to the families."

552
00:19:54,934 --> 00:19:56,568
And, "I'm doing everything I can

553
00:19:56,569 --> 00:19:58,570
to trace the source of our missteps."
No.

554
00:19:58,571 --> 00:19:59,804
"The source of
the outbreak""

555
00:19:59,805 --> 00:20:01,706
Really? Really, Diane?

556
00:20:01,707 --> 00:20:03,108
He can't say anything that
sounds like an admission...

557
00:20:03,109 --> 00:20:04,076
Really?

558
00:20:04,077 --> 00:20:05,743
I am doing everything I can

559
00:20:05,744 --> 00:20:07,745
to trace the source
of the outbreak.

560
00:20:07,746 --> 00:20:10,347
Heather Farms is committed
to finding the root of this...

561
00:20:10,348 --> 00:20:11,949
So why should I hold your story?

562
00:20:11,950 --> 00:20:14,285
Well, the
Scotch for one.

563
00:20:14,286 --> 00:20:15,652
And because it's not true.

564
00:20:15,653 --> 00:20:17,721
It's not true that Dr. Farland's
being investigated?

565
00:20:17,722 --> 00:20:18,855
No, it's not true

566
00:20:18,856 --> 00:20:21,024
the investigation
is going Farland's way.

567
00:20:21,025 --> 00:20:22,526
And you know this how?

568
00:20:22,527 --> 00:20:24,962
I know this because I can see
who has an agenda.

569
00:20:24,963 --> 00:20:26,729
- In this case, the defense.
- Heads up.

570
00:20:26,730 --> 00:20:28,298
Why should I care?

571
00:20:28,299 --> 00:20:29,932
Because I can
make you care.

572
00:20:29,933 --> 00:20:32,302
Okay.

573
00:20:32,303 --> 00:20:34,637
I'll give you complete
back channel on the case.

574
00:20:35,973 --> 00:20:38,975
Uh, as pulse-racing
as that is,

575
00:20:38,976 --> 00:20:41,010
get me back channel on this.

576
00:20:41,011 --> 00:20:42,077
Your computer?

577
00:20:42,078 --> 00:20:43,512
Mm, no, the cheese thing.

578
00:20:43,513 --> 00:20:45,514
I have no idea
what you're talking about.

579
00:20:45,515 --> 00:20:46,648
The listeria outbreak.

580
00:20:46,649 --> 00:20:49,485
All the sick kids,
some were hospitalized...

581
00:20:49,486 --> 00:20:52,053
Eli Gold is
part of your firm, right?

582
00:20:55,091 --> 00:20:57,525
I'll delay my story,
you get me

583
00:20:57,526 --> 00:20:59,793
the back channel ticktock
on the crisis managing.

584
00:20:59,794 --> 00:21:01,229
I'll have to talk to Eli.

585
00:21:01,230 --> 00:21:05,666
Well, then it wouldn't be
a back channel, would it?

586
00:21:05,667 --> 00:21:07,768
Get me something
behind the scenes.

587
00:21:07,769 --> 00:21:11,172
Let me see what I can do.

588
00:21:11,173 --> 00:21:12,773
Oh, and by the way, uh,

589
00:21:12,774 --> 00:21:15,008
it's not the FDA investigation
that's concluding.

590
00:21:15,009 --> 00:21:16,276
What do you mean?

591
00:21:16,277 --> 00:21:17,477
The call I got

592
00:21:17,478 --> 00:21:19,012
was about the State's Attorney.

593
00:21:19,013 --> 00:21:20,347
Turns out,

594
00:21:20,348 --> 00:21:23,850
they decided not to bring fraud
charges against Dr. Farland.

595
00:21:31,991 --> 00:21:33,392
Hello.

596
00:21:33,393 --> 00:21:34,593
May I help you?

597
00:21:34,594 --> 00:21:35,761
You may.

598
00:21:35,762 --> 00:21:38,564
I need information
about a fraud investigation.

599
00:21:43,218 --> 00:21:45,018
- Are you sure?
- Am I sure I have

600
00:21:45,019 --> 00:21:47,381
nothing to offer you
about our fraud investigation?

601
00:21:47,382 --> 00:21:48,221
I am.

602
00:21:48,222 --> 00:21:50,089
We just need to
know if this leak

603
00:21:50,090 --> 00:21:52,357
to Gretchen Battista was
faked, Cary, that's all.

604
00:21:52,858 --> 00:21:54,926
And if it was, then we need
to get her to hold her story.

605
00:21:54,927 --> 00:21:57,096
I understand.

606
00:21:58,097 --> 00:21:59,030
I still have nothing.

607
00:22:02,266 --> 00:22:03,301
How have you been?

608
00:22:03,302 --> 00:22:05,604
Oh, come on.

609
00:22:05,605 --> 00:22:08,439
Kalinda, you can fake somebody
else, but you can't fake me.

610
00:22:08,440 --> 00:22:10,174
What am I faking?

611
00:22:10,175 --> 00:22:11,476
Interest,

612
00:22:11,477 --> 00:22:13,845
concern,
friendship.

613
00:22:13,846 --> 00:22:15,146
And what if I'm not?

614
00:22:15,147 --> 00:22:17,248
Then let's be friends.

615
00:22:18,550 --> 00:22:19,784
But I still don't have
anything for you

616
00:22:19,785 --> 00:22:20,919
about this fraud
investigation.

617
00:22:20,920 --> 00:22:22,420
Check with Matan;
it's his case.

618
00:22:22,421 --> 00:22:23,554
Hmm, he's no use.

619
00:22:23,555 --> 00:22:25,289
Because he doesn't want
to sleep with you?

620
00:22:27,125 --> 00:22:29,160
But you do?

621
00:22:29,161 --> 00:22:31,362
I'm merely making
an observation.

622
00:22:31,363 --> 00:22:33,297
And what observation
might that be?

623
00:22:33,298 --> 00:22:34,798
You tend to use
people's feelings

624
00:22:34,799 --> 00:22:37,301
to further
your investigations.

625
00:22:40,538 --> 00:22:43,573
You think that's
what I did with you?

626
00:22:44,074 --> 00:22:46,409
I think I have
to get back to work.

627
00:22:47,410 --> 00:22:49,379
Cary, whatever I felt,
I didn't invent.

628
00:22:49,380 --> 00:22:50,747
That's great
to know, Kalinda.

629
00:22:50,748 --> 00:22:53,783
Now I have to get back to work
and I think you do, too.

630
00:22:55,785 --> 00:22:58,253
Yeah.

631
00:23:01,223 --> 00:23:03,025
The CEO questioned the need

632
00:23:03,026 --> 00:23:05,027
to recall all cheese products,
suggesting

633
00:23:05,028 --> 00:23:06,562
that the listeria victims
themselves

634
00:23:06,563 --> 00:23:08,730
could have been responsible
for the sickness.

635
00:23:08,731 --> 00:23:10,532
I don't know that much
about it at this point,

636
00:23:10,533 --> 00:23:13,168
but I-I would love to know
what else those kids were eating

637
00:23:13,169 --> 00:23:14,869
because I don't think
it's just the cheese.

638
00:23:14,870 --> 00:23:16,237
Excuse me.

639
00:23:16,238 --> 00:23:17,838
Look, I think it's a little
premature at this point...

640
00:23:17,839 --> 00:23:19,974
What the hell?

641
00:23:19,975 --> 00:23:21,276
What the hell?!

642
00:23:21,277 --> 00:23:23,110
What did you say?

643
00:23:23,111 --> 00:23:25,046
What did you say?

644
00:23:25,047 --> 00:23:26,180
What are you
talking about?

645
00:23:26,181 --> 00:23:27,581
I- I said exactly
what you told me...

646
00:23:27,582 --> 00:23:29,916
"I don't know enough, but
what else did these kids eat"?

647
00:23:30,417 --> 00:23:31,985
You know what you do
when you don't know enough?

648
00:23:31,986 --> 00:23:33,387
You shut
the hell up.

649
00:23:33,388 --> 00:23:34,521
I didn't say that.

650
00:23:34,522 --> 00:23:35,789
With a garbage bag
in your hand?

651
00:23:35,790 --> 00:23:37,658
What are you,
Chico and the Man?

652
00:23:37,659 --> 00:23:39,926
Oh, that-- that was in the
morning, before I met you.

653
00:23:39,927 --> 00:23:42,961
The press was in
front of my house.

654
00:23:42,962 --> 00:23:44,697
They're playing it
like you just said it.

655
00:23:44,698 --> 00:23:46,199
They can't
do that.

656
00:23:46,200 --> 00:23:48,401
Oh, where do you live--
Fairyland?

657
00:23:48,402 --> 00:23:49,669
Of course they can do that.

658
00:23:49,670 --> 00:23:51,170
Okay, Eli, what now?

659
00:23:51,171 --> 00:23:52,305
Well, he's burned
as a spokesman.

660
00:23:52,306 --> 00:23:53,406
You're going
to have to get

661
00:23:53,407 --> 00:23:54,674
all the cheese off
all the shelves in Illinois.

662
00:23:54,675 --> 00:23:56,409
What? No, I don't think
that's possible.

663
00:23:56,410 --> 00:23:57,443
He just blamed
the victim.

664
00:23:57,444 --> 00:23:59,911
It just became possible.

665
00:24:01,414 --> 00:24:03,615
Owen, thank you so much.

666
00:24:03,616 --> 00:24:06,751
I've been in mediation
all day, couldn't get away.

667
00:24:06,752 --> 00:24:07,852
How are the kids?

668
00:24:07,853 --> 00:24:08,953
Good.

669
00:24:08,954 --> 00:24:11,523
Grace is bonding with
a shy dance teacher

670
00:24:11,524 --> 00:24:15,559
and Peter told Zach that he
slept with another woman.

671
00:24:16,560 --> 00:24:17,428
What?

672
00:24:17,429 --> 00:24:19,496
Oh, Grace is
bonding with a...

673
00:24:19,497 --> 00:24:21,665
No, what did Peter say?

674
00:24:21,666 --> 00:24:25,336
Oh, yeah, he told Zach,
your son, that he, Peter,

675
00:24:25,337 --> 00:24:27,371
was at fault for
you kicking him out

676
00:24:27,372 --> 00:24:29,240
'cause he slept
with somebody else,

677
00:24:29,241 --> 00:24:34,244
and so now I'm wondering
who that somebody else was.

678
00:24:34,245 --> 00:24:37,747
- Zach told you this?
- He did.

679
00:24:37,748 --> 00:24:40,149
And what did Zach
say to him?

680
00:24:40,150 --> 00:24:41,484
To Pe-- nothing.

681
00:24:41,485 --> 00:24:43,052
I think he just
took it in.

682
00:24:43,053 --> 00:24:45,388
So who, who is it?

683
00:24:47,389 --> 00:24:49,023
- I have to go back to work.
- Come on,

684
00:24:49,024 --> 00:24:52,093
Alicia, work is like this
new avoidance tactic for you.

685
00:24:52,094 --> 00:24:53,228
Is Zach all right?

686
00:24:53,229 --> 00:24:54,429
Zach's fine.

687
00:24:54,430 --> 00:24:56,231
Zach... he's, he's
wondering how you are.

688
00:24:56,232 --> 00:24:58,233
How... how are you?

689
00:24:58,234 --> 00:25:00,235
I've got to get
back to work.

690
00:25:13,914 --> 00:25:15,883
There you are.

691
00:25:16,884 --> 00:25:17,785
Kuhn?

692
00:25:17,786 --> 00:25:19,152
Yep, I think
you were up

693
00:25:19,153 --> 00:25:21,388
by 32 last time
we played.

694
00:25:21,389 --> 00:25:22,622
Nine years ago?

695
00:25:22,623 --> 00:25:26,426
That's right, you always
hated my memory thing.

696
00:25:26,427 --> 00:25:27,894
One Cheerio ante?

697
00:25:27,895 --> 00:25:29,396
Two-- inflation.

698
00:25:33,100 --> 00:25:34,966
So I heard you got married.

699
00:25:34,967 --> 00:25:35,934
Twice.

700
00:25:35,935 --> 00:25:37,303
Heard you didn't.

701
00:25:37,304 --> 00:25:40,238
Hmm.

702
00:25:44,610 --> 00:25:47,112
You were always
bad at bluffing.

703
00:25:48,113 --> 00:25:50,248
Who's the
lady friend?

704
00:25:50,449 --> 00:25:52,216
- The...?
- The lawyer.

705
00:25:52,217 --> 00:25:55,687
I get a strong
possessive sense there.

706
00:25:55,688 --> 00:25:57,789
You're not
going to say?

707
00:25:57,790 --> 00:26:00,257
I say either way,
you'll use it in negotiations.

708
00:26:07,298 --> 00:26:09,064
Call.

709
00:26:12,870 --> 00:26:14,871
So how do you know
Gretchen?

710
00:26:14,872 --> 00:26:16,272
Gretchen?

711
00:26:16,273 --> 00:26:17,440
The reporter.

712
00:26:17,441 --> 00:26:19,742
Through your firm?

713
00:26:20,410 --> 00:26:22,445
I have no idea what
you're talking about.

714
00:26:22,446 --> 00:26:25,214
Hmm, so are we gonna play cards
all night

715
00:26:25,215 --> 00:26:26,381
or are we gonna negotiate?

716
00:26:26,382 --> 00:26:28,851
How about both?

717
00:26:28,852 --> 00:26:32,120
You lose this hand, you convince
your client to take my deal.

718
00:26:32,121 --> 00:26:36,558
I lose this hand, I convince
my client to take your deal.

719
00:26:36,559 --> 00:26:37,559
What deal?

720
00:26:37,560 --> 00:26:40,528
$10 million.

721
00:26:40,529 --> 00:26:42,664
And if I lose?

722
00:26:42,665 --> 00:26:45,533
She takes
$500,000.

723
00:26:45,534 --> 00:26:48,770
So that's your bottom line,
huh, $10 million?

724
00:26:51,574 --> 00:26:53,608
I miss you, Will, I really do.

725
00:26:53,609 --> 00:26:56,810
Why did you
drop out?

726
00:26:56,811 --> 00:26:57,978
I didn't.

727
00:26:57,979 --> 00:26:59,145
Moved on.

728
00:26:59,146 --> 00:27:00,514
To...?

729
00:27:00,515 --> 00:27:02,983
Adulthood.

730
00:27:03,852 --> 00:27:07,187
As I remember, we did some
pretty adult things ourselves.

731
00:27:08,356 --> 00:27:11,358
Come on, one bet.

732
00:27:11,359 --> 00:27:13,993
We settle this
like adults.

733
00:27:13,994 --> 00:27:16,295
No mediator.

734
00:27:16,296 --> 00:27:18,230
Your lady friend
will be so impressed

735
00:27:18,231 --> 00:27:22,668
when you show up at her door
with $10 million in your hand.

736
00:27:24,570 --> 00:27:25,605
No, thanks.

737
00:27:26,606 --> 00:27:28,072
Oh, come on.

738
00:27:28,073 --> 00:27:29,641
Where's the
old Will?

739
00:27:29,642 --> 00:27:31,710
Embrace
the risk.

740
00:27:31,711 --> 00:27:33,779
No, thanks.

741
00:27:33,780 --> 00:27:35,179
Wuss.

742
00:27:36,949 --> 00:27:40,484
Too bad,
you would have won.

743
00:27:54,265 --> 00:27:56,467
Anything?

744
00:27:56,468 --> 00:28:00,036
They want to pay $500,000,

745
00:28:00,037 --> 00:28:02,705
but they're willing
to go to $10 million.

746
00:28:02,706 --> 00:28:04,273
You're kidding?

747
00:28:04,274 --> 00:28:05,207
Nope.

748
00:28:05,208 --> 00:28:07,644
We were willing to
take $5 million.

749
00:28:11,449 --> 00:28:14,317
The only bad news is,
I don't think she planted

750
00:28:14,318 --> 00:28:15,584
the story with Gretchen,

751
00:28:15,585 --> 00:28:17,719
but I can't tell.

752
00:28:17,720 --> 00:28:20,355
She's a good bluffer.

753
00:28:20,356 --> 00:28:21,557
Anything else?

754
00:28:21,558 --> 00:28:25,093
Yeah, she's gonna try
to play you.

755
00:28:25,094 --> 00:28:26,595
In what way?

756
00:28:26,596 --> 00:28:28,931
Jealousy.

757
00:28:28,932 --> 00:28:30,866
Using your past?

758
00:28:30,867 --> 00:28:32,800
- To what end?
- Rattle you,

759
00:28:32,801 --> 00:28:35,169
get you to admit the bottom line
just for the kick of it.

760
00:28:37,706 --> 00:28:39,106
So you and her, huh?

761
00:28:40,107 --> 00:28:41,609
Two years.

762
00:28:41,610 --> 00:28:42,977
I just don't see it.

763
00:28:42,978 --> 00:28:44,111
I was a different person.

764
00:28:44,112 --> 00:28:45,179
And she's
the same?

765
00:28:45,180 --> 00:28:47,381
Oh, yeah.

766
00:28:47,882 --> 00:28:48,849
Well...

767
00:28:53,354 --> 00:28:57,857
What if I play jealous...

768
00:28:59,293 --> 00:29:01,094
...for the mediator?

769
00:29:04,663 --> 00:29:06,131
Maybe you should.

770
00:29:22,880 --> 00:29:24,682
Tantric sex.

771
00:29:24,683 --> 00:29:25,882
No, sex sex.

772
00:29:25,883 --> 00:29:28,852
No, no, tantric sex.

773
00:29:28,853 --> 00:29:31,054
You have to eschew
frictional orgasm

774
00:29:31,055 --> 00:29:32,823
for a higher form
of ecstasy.

775
00:29:32,824 --> 00:29:35,626
No, can't we have a
little frictional orgasm?

776
00:29:35,627 --> 00:29:38,861
We don't touch,
we don't undress.

777
00:29:38,862 --> 00:29:40,296
We talk
about our childhoods,

778
00:29:40,297 --> 00:29:42,298
anything but sex.

779
00:29:42,299 --> 00:29:46,502
Delaying gratification
is to increase gratification.

780
00:29:46,503 --> 00:29:49,004
Yeah, but I've spent the last
three hours doing laundry,

781
00:29:49,005 --> 00:29:51,474
and the kids are gonna be
home in a couple of hours,

782
00:29:51,475 --> 00:29:54,909
so I don't really have time
for delayed gratification.

783
00:29:56,011 --> 00:29:57,646
They're home early.

784
00:30:00,717 --> 00:30:02,083
Oh, Owen.

785
00:30:02,084 --> 00:30:04,353
Hello. What a surprise.

786
00:30:04,354 --> 00:30:05,554
Uh, how are you?

787
00:30:05,555 --> 00:30:08,623
Jackie, how... funny.

788
00:30:08,624 --> 00:30:11,125
Yes, so Peter asked me
to pick up Zach and Grace.

789
00:30:11,126 --> 00:30:13,594
I hope you don't mind,
I have my old key.

790
00:30:13,595 --> 00:30:15,763
Oh, hello.

791
00:30:15,764 --> 00:30:18,866
Hello.

792
00:30:18,867 --> 00:30:20,000
My name is Finn.

793
00:30:20,001 --> 00:30:22,303
Uh, Finn's a friend
of mine from school.

794
00:30:22,304 --> 00:30:23,971
Jackie, you're
a little early.

795
00:30:23,972 --> 00:30:25,505
Yes, well, I thought
I'd clean up.

796
00:30:25,506 --> 00:30:27,106
It always gets
so messy here.

797
00:30:27,107 --> 00:30:29,342
But, um, why don't
I come back later?

798
00:30:29,343 --> 00:30:33,212
No, no, sit down,
talk with us.

799
00:30:33,213 --> 00:30:35,515
You must have
incredible stories

800
00:30:35,516 --> 00:30:37,083
to tell about
your life.

801
00:30:37,084 --> 00:30:38,585
Finn, Jackie's early.

802
00:30:38,586 --> 00:30:39,519
She needs to go.

803
00:30:39,520 --> 00:30:42,321
No, no, thi-this is
a perfect moment

804
00:30:42,322 --> 00:30:45,524
for us to learn
about her past.

805
00:30:45,525 --> 00:30:47,760
Tell us about
your childhood.

806
00:30:47,761 --> 00:30:48,794
My childhood?

807
00:30:48,795 --> 00:30:49,795
Yes.

808
00:30:49,796 --> 00:30:51,263
Where should I start?

809
00:30:51,264 --> 00:30:53,799
Chicago was very different
when I was a girl.

810
00:30:55,001 --> 00:30:57,001
No, Mommy will help you.

811
00:30:57,002 --> 00:30:58,969
No, Mommy will.

812
00:30:58,970 --> 00:31:00,805
I have to go.

813
00:31:00,806 --> 00:31:02,307
Good-bye.

814
00:31:02,308 --> 00:31:03,841
Kids?

815
00:31:03,842 --> 00:31:05,510
Boy and girl.

816
00:31:05,511 --> 00:31:07,445
You think
this mediation is hard?

817
00:31:08,447 --> 00:31:11,248
I'm really sorry
about all of this.

818
00:31:12,417 --> 00:31:14,384
Hey, they're all tough.

819
00:31:14,385 --> 00:31:16,286
We just have
to remain human.

820
00:31:16,287 --> 00:31:18,755
How do we do that?

821
00:31:18,756 --> 00:31:20,524
Find a box for this

822
00:31:20,525 --> 00:31:24,361
and keep it in that box.

823
00:31:24,362 --> 00:31:26,430
Thank you.

824
00:31:29,098 --> 00:31:31,300
We are not paying a cent
above her medical bills.

825
00:31:31,301 --> 00:31:32,668
Then let's go to court.

826
00:31:32,669 --> 00:31:34,370
You failed, Will. I don't
have to put up with this.

827
00:31:34,371 --> 00:31:35,438
Just face the fact.

828
00:31:35,439 --> 00:31:36,439
Okay, stop.

829
00:31:36,440 --> 00:31:37,440
How did I...?

830
00:31:37,441 --> 00:31:38,641
The point of bringing
you two together

831
00:31:38,642 --> 00:31:40,242
is to talk, not to shout.

832
00:31:40,243 --> 00:31:41,477
I know what it looks like
when he fails,

833
00:31:41,478 --> 00:31:42,978
and he is
failing.

834
00:31:42,979 --> 00:31:44,846
Alicia, talk to him.

835
00:31:47,015 --> 00:31:48,616
Excuse me?

836
00:31:48,617 --> 00:31:51,753
I'm just saying, Will and I
talked last night...

837
00:31:51,754 --> 00:31:52,954
- Celeste...
- What?

838
00:31:52,955 --> 00:31:54,922
And we were trying
to negotiate a deal,

839
00:31:54,923 --> 00:31:56,958
but clearly his ego
got in the way,

840
00:31:56,959 --> 00:31:58,025
and I used to be able
to talk to him.

841
00:31:58,026 --> 00:31:59,461
I can't talk
to him now,

842
00:31:59,462 --> 00:32:00,861
- so you'll have to talk to him.
- Celeste, what are you doing?

843
00:32:00,862 --> 00:32:03,030
I'm talking to her.

844
00:32:04,532 --> 00:32:06,834
I'm just saying
that Will and I

845
00:32:06,835 --> 00:32:08,168
got together,

846
00:32:08,169 --> 00:32:10,738
we had a productive
session, that's all,

847
00:32:10,739 --> 00:32:12,840
and I was thinking we
should do that again.

848
00:32:12,841 --> 00:32:17,009
Okay, I think we've taken a turn
towards the personal,

849
00:32:17,010 --> 00:32:18,143
and what I think
we should maybe...

850
00:32:18,144 --> 00:32:19,845
Excuse me.

851
00:32:28,188 --> 00:32:30,322
Okay, you want to be productive?

852
00:32:30,323 --> 00:32:32,191
Let's be productive.

853
00:32:32,192 --> 00:32:34,259
You already tried
the blame-the-victim defense

854
00:32:34,260 --> 00:32:37,028
with your painkiller
O.D. fiction.

855
00:32:37,029 --> 00:32:38,363
- That didn't work.
- Who's saying it didn't work?

856
00:32:38,364 --> 00:32:40,965
I am.

857
00:32:43,635 --> 00:32:45,336
Well, we'll prove the opposite
in court.

858
00:32:46,337 --> 00:32:47,439
No, you won't.

859
00:32:47,940 --> 00:32:50,007
I know the judge.
He won't allow it.

860
00:32:52,676 --> 00:32:54,845
So maybe you should raise.

861
00:32:57,982 --> 00:32:59,517
Jason Doyle.

862
00:32:59,518 --> 00:33:01,519
Zuggler Med project manager.

863
00:33:01,520 --> 00:33:04,321
Deposition 207, page 13.

864
00:33:04,322 --> 00:33:06,756
What's this?
The backup plan?

865
00:33:06,757 --> 00:33:09,793
"Question. So you believe
you were within your rights

866
00:33:09,794 --> 00:33:11,661
"to manufacture this SCS device,

867
00:33:11,662 --> 00:33:13,730
"and Dr. Farland was
within his rights

868
00:33:13,731 --> 00:33:15,232
to implant it in his patient."

869
00:33:15,233 --> 00:33:16,466
Of course.

870
00:33:16,467 --> 00:33:17,935
According
to the FDA's own rules.

871
00:33:17,936 --> 00:33:19,970
But Mr. Gardner
seemed to imply

872
00:33:19,971 --> 00:33:23,105
that Dr. Farland
was Josef Mengele.

873
00:33:23,106 --> 00:33:24,740
Josef...?

874
00:33:24,741 --> 00:33:26,775
The...

875
00:33:26,776 --> 00:33:28,411
That's okay.

876
00:33:28,412 --> 00:33:31,314
FDA rules say
that you were within your rights

877
00:33:31,315 --> 00:33:33,615
to manufacture
this device, correct?

878
00:33:33,616 --> 00:33:37,518
Yes. They allow manufacturers,
like ourselves, to decide

879
00:33:37,519 --> 00:33:40,388
which devices need to be
submitted to them for approval.

880
00:33:40,389 --> 00:33:44,259
And if a new device is
merely a minor modification,

881
00:33:44,260 --> 00:33:46,294
then, according
to FDA guidelines,

882
00:33:46,295 --> 00:33:48,029
it doesn't need approval.

883
00:33:48,030 --> 00:33:51,899
Ms. Serrano's reading is
surprisingly selective.

884
00:33:51,900 --> 00:33:54,401
Why don't you keep going?

885
00:33:55,136 --> 00:33:57,571
What is this?

886
00:33:57,572 --> 00:33:59,840
That? It's a BR1.
It's a spinal cord stimulator.

887
00:33:59,841 --> 00:34:01,075
And this is FDA approved?

888
00:34:01,076 --> 00:34:02,276
Yes.

889
00:34:02,277 --> 00:34:05,346
And you claim
that Dr. Farland's SCS

890
00:34:05,347 --> 00:34:07,881
is a minor modification of this?

891
00:34:07,882 --> 00:34:09,382
Yes. That's why we didn't need

892
00:34:09,383 --> 00:34:11,317
to submit it to them
for approval.

893
00:34:11,318 --> 00:34:13,286
So, then what is this?

894
00:34:13,287 --> 00:34:15,221
That's Dr. Farland's SCS.

895
00:34:15,222 --> 00:34:16,922
So, you're saying

896
00:34:16,923 --> 00:34:19,825
that this is
a minor modification

897
00:34:19,826 --> 00:34:22,295
of this?

898
00:34:23,797 --> 00:34:26,831
Ira, you can't judge
these with a layman's eye.

899
00:34:26,832 --> 00:34:28,867
Medical professionals

900
00:34:28,868 --> 00:34:30,835
who manufactured Dr.
Farland's device concluded

901
00:34:30,836 --> 00:34:32,471
that these two
devices were similar.

902
00:34:32,472 --> 00:34:33,805
These two?

903
00:34:33,806 --> 00:34:35,540
Yes.

904
00:34:35,541 --> 00:34:37,109
In fact, I anticipated

905
00:34:37,110 --> 00:34:39,511
Mr. Gardner's bringing
this issue up again,

906
00:34:39,512 --> 00:34:41,645
so I had a study done

907
00:34:41,646 --> 00:34:45,883
by the respected Benzor Labs
in Quantico, Virginia.

908
00:34:45,884 --> 00:34:48,119
What's it say?

909
00:34:48,120 --> 00:34:50,554
That it's a minor
modification.

910
00:34:50,555 --> 00:34:52,390
The mediator's on our side.

911
00:34:52,391 --> 00:34:54,691
Yup. Nice job,
by the way, but

912
00:34:54,692 --> 00:34:56,160
he still was impressed by this.

913
00:34:56,161 --> 00:34:58,428
Okay, so we have to get someone
to say it was vastly modified.

914
00:34:58,429 --> 00:35:00,930
We need Kalinda.

915
00:35:00,931 --> 00:35:03,099
I want to repeat,
this is only a precaution.

916
00:35:04,301 --> 00:35:06,302
We are removing all Karpwell
cheese from circulation.

917
00:35:06,303 --> 00:35:09,305
Yeah. Gretchen, I'm kind of busy
right now. What do you need?

918
00:35:09,306 --> 00:35:13,342
So you're the man behind
the cheese, Eli, is that right?

919
00:35:13,343 --> 00:35:15,377
I'm the...

920
00:35:15,378 --> 00:35:16,711
Who told you that?

921
00:35:16,712 --> 00:35:18,713
An unnamed source.

922
00:35:18,714 --> 00:35:21,517
And what else did
this unnamed source tell you?

923
00:35:21,518 --> 00:35:24,453
He said you're crisis managing
for the listeria outbreak,

924
00:35:24,454 --> 00:35:26,121
and that you investigated
Heather Farms,

925
00:35:26,122 --> 00:35:27,722
and the outbreak's not
from there.

926
00:35:27,723 --> 00:35:29,257
...the political revival

927
00:35:29,258 --> 00:35:31,526
of scandal-plagued State's
Attorney, Peter Florrick.

928
00:35:31,527 --> 00:35:34,028
He is also known
for being a tough infighter.

929
00:35:34,029 --> 00:35:36,664
Though never confirmed,
Eli Gold was also thought

930
00:35:36,665 --> 00:35:40,333
to be the architect of an ugly
racial attack on his opponent.

931
00:35:40,334 --> 00:35:43,671
So, why is this wholesome brand
hiring a spin doctor

932
00:35:43,672 --> 00:35:46,574
known for rehabilitating
scandalized politicians?

933
00:35:47,575 --> 00:35:49,309
Are you there, Eli?

934
00:35:50,310 --> 00:35:51,278
Hello.

935
00:35:51,279 --> 00:35:52,479
Eli Gold...

936
00:35:52,480 --> 00:35:53,880
Any comment?

937
00:35:53,881 --> 00:35:55,615
...one of the first
political campaign managers

938
00:35:55,616 --> 00:35:57,383
to understand the power
of social media...

939
00:35:57,384 --> 00:35:58,851
I'm not part of the story.

940
00:35:58,852 --> 00:36:00,119
Oh. I'm sorry, Eli.

941
00:36:00,120 --> 00:36:01,888
You just became part
of the story.

942
00:36:02,389 --> 00:36:04,163
So pull up a chair.

943
00:36:04,164 --> 00:36:05,992
...makes him a highly
sought after crisis manager...

944
00:36:11,059 --> 00:36:12,326
It's not all bad, Eli.

945
00:36:12,327 --> 00:36:13,627
It <i>is</i> all bad.

946
00:36:13,628 --> 00:36:15,062
You become the story,

947
00:36:15,063 --> 00:36:16,597
it deflects from
your client's guilt.

948
00:36:16,598 --> 00:36:19,466
<i>I</i> become the story, it makes
my clients look guiltier.

949
00:36:19,467 --> 00:36:20,968
Who leaked it, Diane?

950
00:36:20,969 --> 00:36:23,437
Eli, it's a fool's game
to look for a leaker.

951
00:36:23,438 --> 00:36:25,038
Gretchen knew
we checked Heather Farms.

952
00:36:25,039 --> 00:36:26,506
She knew it was clean.

953
00:36:26,507 --> 00:36:28,241
I told two people
about that-- you

954
00:36:28,242 --> 00:36:31,377
and Kalinda-- but Gretchen
said the leaker was a he.

955
00:36:32,878 --> 00:36:34,282
Did you tell Will?

956
00:36:36,283 --> 00:36:37,350
Oh, he went
to the kids' vigil.

957
00:36:37,851 --> 00:36:39,886
I thought you said
he was burned.

958
00:36:40,554 --> 00:36:41,854
He was.

959
00:36:41,855 --> 00:36:42,988
You're changing
the subject.

960
00:36:42,989 --> 00:36:45,191
I am. So, you tried
to un-burn him?

961
00:36:45,192 --> 00:36:48,060
You haven't seen this yet?

962
00:36:49,896 --> 00:36:51,396
- Oh, my God.
- Yeah.

963
00:36:51,397 --> 00:36:53,232
It's wonderful, isn't it?

964
00:36:53,233 --> 00:36:54,766
People love humility.

965
00:36:54,767 --> 00:36:56,802
Tony Hayward needed
a pie in the face.

966
00:36:56,803 --> 00:36:57,969
You didn't.

967
00:36:57,970 --> 00:37:00,371
Oh, set it up? No.
That was just luck.

968
00:37:00,372 --> 00:37:01,772
I thought he'd just get booed.

969
00:37:01,773 --> 00:37:03,308
MAN
...to the services today?

970
00:37:03,309 --> 00:37:05,076
I'm proud to be here today.

971
00:37:05,077 --> 00:37:08,279
I don't care in what condition.

972
00:37:08,280 --> 00:37:10,348
Among those
attending the prayer service

973
00:37:10,349 --> 00:37:12,350
was the CEO of Heather Farms,
Walter Kermani.

974
00:37:12,351 --> 00:37:13,884
I'm good at my job, Diane,

975
00:37:13,885 --> 00:37:15,886
but I can't have leakers.

976
00:37:15,887 --> 00:37:17,754
It's unprofessional.

977
00:37:17,755 --> 00:37:21,024
Will didn't leak.

978
00:37:30,467 --> 00:37:31,533
So you're here to give up.

979
00:37:32,934 --> 00:37:35,804
Ten million, and we
won't accept a penny less.

980
00:37:35,805 --> 00:37:38,040
Really?

981
00:37:38,041 --> 00:37:40,009
You and your lawyer friend
cook something up?

982
00:37:40,010 --> 00:37:42,678
It didn't work for you
to blame the painkiller.

983
00:37:42,679 --> 00:37:44,546
It didn't work for you
to blame the victim,

984
00:37:44,547 --> 00:37:45,881
so minor modification.

985
00:37:45,882 --> 00:37:47,749
That's what your
case rests on now.

986
00:37:47,750 --> 00:37:51,286
Dr. Farland's SCS is
merely a minor modification

987
00:37:51,287 --> 00:37:52,787
of existing SCSs.

988
00:37:52,788 --> 00:37:55,223
Have some pastrami, Will.

989
00:37:55,224 --> 00:37:58,260
Let's leave all this boring
medical talk behind.

990
00:37:58,261 --> 00:38:02,529
The problem is, medicine
is a lot like politics.

991
00:38:02,530 --> 00:38:05,565
And all we had to do
was follow the money.

992
00:38:05,566 --> 00:38:07,601
She never was jealous,
was she?

993
00:38:07,602 --> 00:38:09,169
Your lawyer friend.

994
00:38:09,170 --> 00:38:11,005
That was all a piece
of playacting?

995
00:38:11,006 --> 00:38:13,573
Dr. Farland, your
man of healing,

996
00:38:13,574 --> 00:38:16,343
invented an SCS
to make money.

997
00:38:16,344 --> 00:38:19,945
30% on every
device implanted.

998
00:38:23,750 --> 00:38:26,319
Oh. Sorry. Sorry.

999
00:38:26,320 --> 00:38:27,520
Who was that?

1000
00:38:27,521 --> 00:38:28,754
Kalinda.

1001
00:38:28,755 --> 00:38:30,023
Here's a copy for you.

1002
00:38:30,024 --> 00:38:31,157
What is this?

1003
00:38:31,158 --> 00:38:33,725
Farland's patent
application.

1004
00:38:33,726 --> 00:38:35,294
Yeah, I know.

1005
00:38:35,295 --> 00:38:36,929
It's a good
read, though.

1006
00:38:36,930 --> 00:38:38,430
The problem for you is,

1007
00:38:38,431 --> 00:38:41,133
Dr. Farland had to insist
on its originality.

1008
00:38:41,134 --> 00:38:42,500
I get it.

1009
00:38:42,501 --> 00:38:44,269
You don't have
to lord it over me.

1010
00:38:44,270 --> 00:38:47,439
No, I won, so you
have to listen.

1011
00:38:47,440 --> 00:38:49,941
Dr. Farland had to
insist on the originality

1012
00:38:49,942 --> 00:38:52,076
of his device to
file a patent.

1013
00:38:52,077 --> 00:38:55,813
"This SCS is a truly
original development

1014
00:38:55,814 --> 00:38:57,448
"in severe back
pain management.

1015
00:38:57,449 --> 00:38:59,216
It is not a mere
modification.."

1016
00:38:59,217 --> 00:39:01,385
How nice of him to
use those words.

1017
00:39:01,386 --> 00:39:03,154
"...of existing
SCSs on the market.

1018
00:39:03,155 --> 00:39:05,255
- Therefore, patent.."
- I can read.

1019
00:39:06,256 --> 00:39:08,658
You're not going to be
a sore loser, are you?

1020
00:39:10,159 --> 00:39:11,361
Eight million dollars.

1021
00:39:11,362 --> 00:39:12,895
Ten. By today.

1022
00:39:12,896 --> 00:39:14,364
No.

1023
00:39:14,365 --> 00:39:17,033
Eight. That's more
than you thought you'd get.

1024
00:39:17,034 --> 00:39:18,734
I'll talk to my client.

1025
00:39:19,735 --> 00:39:21,903
I need a new home.

1026
00:39:23,673 --> 00:39:25,707
- You need a...?
- New home.

1027
00:39:25,708 --> 00:39:28,310
My firm is going under.

1028
00:39:28,311 --> 00:39:30,446
Monty & Columbech?

1029
00:39:30,447 --> 00:39:32,181
Breaking up.

1030
00:39:32,182 --> 00:39:34,483
Litigation's going one way,
acquisitions another.

1031
00:39:34,484 --> 00:39:36,818
- How many in litigation?
- Me.

1032
00:39:37,319 --> 00:39:39,854
Eight other top-flight lawyers.

1033
00:39:39,855 --> 00:39:41,356
We need a home.

1034
00:39:41,857 --> 00:39:43,957
I'll check with Diane.

1035
00:39:47,061 --> 00:39:48,529
I miss you.

1036
00:39:53,868 --> 00:39:55,435
Ira? Hey.

1037
00:39:56,436 --> 00:39:57,637
So, it looks like
we'll make a deal.

1038
00:39:58,138 --> 00:39:59,072
I heard.

1039
00:39:59,073 --> 00:40:02,109
I just wanted to thank you
for all of your hard work.

1040
00:40:02,110 --> 00:40:03,710
You don't have to thank me.

1041
00:40:04,211 --> 00:40:05,645
I wasn't the one
who played them.

1042
00:40:06,446 --> 00:40:07,447
We...

1043
00:40:07,948 --> 00:40:09,548
That's not
why we won.

1044
00:40:09,549 --> 00:40:11,183
You won because of the facts.

1045
00:40:11,184 --> 00:40:15,054
You got your client rich because
you played them... and me.

1046
00:40:16,055 --> 00:40:17,156
That's not fair.

1047
00:40:17,157 --> 00:40:18,524
It <i>is</i> fair.

1048
00:40:18,525 --> 00:40:22,261
It may not be polite,
but it is fair.

1049
00:40:22,762 --> 00:40:24,196
Don't worry about it.

1050
00:40:24,197 --> 00:40:28,133
If I needed a lawyer,
I'd probably hire you, too.

1051
00:40:28,134 --> 00:40:30,635
Very nice to meet you.

1052
00:40:38,676 --> 00:40:39,677
Hey, Mom.

1053
00:40:40,278 --> 00:40:42,080
Just wanted to see
how you were doing.

1054
00:40:43,581 --> 00:40:45,082
How's your thing?

1055
00:40:46,083 --> 00:40:47,184
It was good.

1056
00:40:48,685 --> 00:40:49,786
I don't know.

1057
00:40:49,787 --> 00:40:51,989
- I go back and forth on work.
- Yeah.

1058
00:40:51,990 --> 00:40:54,458
Same with Dad.

1059
00:40:56,693 --> 00:40:58,394
I want to do something
very old-fashioned.

1060
00:40:58,395 --> 00:40:59,329
I want to kiss you
on the forehead.

1061
00:40:59,330 --> 00:41:00,396
Is that all right?

1062
00:41:00,397 --> 00:41:02,898
Sure.

1063
00:41:08,404 --> 00:41:09,839
Tucking in is too much.

1064
00:41:10,340 --> 00:41:11,841
Right.

1065
00:41:11,842 --> 00:41:13,342
Sorry.

1066
00:41:16,279 --> 00:41:17,780
Love you.

1067
00:41:28,724 --> 00:41:30,391
I'm getting boring.

1068
00:41:30,392 --> 00:41:32,260
Getting?

1069
00:41:32,261 --> 00:41:34,428
I'm serious.

1070
00:41:34,429 --> 00:41:37,831
I used to be... interesting.

1071
00:41:37,832 --> 00:41:40,368
I spent the entire day

1072
00:41:40,369 --> 00:41:43,404
doing laundry
and watching daytime TV.

1073
00:41:43,405 --> 00:41:44,571
I saw the clothes.

1074
00:41:44,572 --> 00:41:45,939
Thank you.

1075
00:41:45,940 --> 00:41:47,374
I mean, when did this happen?

1076
00:41:47,375 --> 00:41:49,675
You're the one out having sex
with your boyfriend.

1077
00:41:49,676 --> 00:41:50,511
Owen...

1078
00:41:50,512 --> 00:41:53,146
And I'm the one
at home with the kids.

1079
00:41:53,147 --> 00:41:56,316
And it's much
appreciated.

1080
00:41:57,051 --> 00:42:00,353
Are you gonna get hurt
by this guy?

1081
00:42:01,622 --> 00:42:04,223
I don't know.

1082
00:42:04,224 --> 00:42:06,926
I have no perspective.

1083
00:42:06,927 --> 00:42:08,961
You should have rebelled
in high school.

1084
00:42:08,962 --> 00:42:10,896
Then you wouldn't
have to do it now.

1085
00:42:10,897 --> 00:42:13,765
Is that what this
is, rebellion?

1086
00:42:13,766 --> 00:42:17,002
Or love.

1087
00:42:17,003 --> 00:42:19,538
It's not love, is it?

1088
00:42:20,606 --> 00:42:22,841
No.

1089
00:42:23,542 --> 00:42:24,910
Good.

1090
00:42:25,911 --> 00:42:29,013
'Cause that would make it
very complicated.

1091
00:42:29,014 --> 00:42:31,215
Mmm.

1092
00:42:36,547 --> 00:42:41,793
<font color="#FF8C00">Sync by flapinha. Corrections by Alice</font>
<font color="#FF8C00">www.addic7ed.com</font>

