1
00:00:02,684 --> 00:00:05,052
This is court-ordered mediation.

2
00:00:05,353 --> 00:00:07,487
It's not opt-out mediation

3
00:00:07,488 --> 00:00:10,124
or I-don't-feel-like-it
mediation.

4
00:00:10,125 --> 00:00:12,359
We know that,
but what can we do?

5
00:00:12,360 --> 00:00:13,860
We can't negotiate with a stone.

6
00:00:13,861 --> 00:00:16,030
Yes, but you can lower your ask.

7
00:00:16,031 --> 00:00:18,097
Given the set of facts
I'm looking at,

8
00:00:18,098 --> 00:00:19,598
well, it's way too high.

9
00:00:19,599 --> 00:00:21,634
And the law is far
from clear as to...

10
00:00:21,635 --> 00:00:23,269
Then let's go to court.

11
00:00:23,270 --> 00:00:27,240
Look, the judge doesn't want
to clutter up his docket.

12
00:00:27,241 --> 00:00:28,441
That's why he
empowered me

13
00:00:28,442 --> 00:00:30,343
to keep you here
as long as I want

14
00:00:30,344 --> 00:00:31,610
to reach a compromise.

15
00:00:31,611 --> 00:00:32,745
And I will.

16
00:00:32,746 --> 00:00:34,146
So show me
some movement.

17
00:00:34,147 --> 00:00:37,149
Our client wanted to sue
for $38 million in punitive.

18
00:00:37,150 --> 00:00:38,817
We got her down to 14.

19
00:00:38,818 --> 00:00:40,185
That <i>is</i> movement.

20
00:00:40,186 --> 00:00:42,321
But where is theirs?

21
00:00:45,591 --> 00:00:48,060
Think about a new ask.

22
00:00:59,071 --> 00:01:00,204
I need you to raise your offer.

23
00:01:00,205 --> 00:01:01,638
Oh, come on.

24
00:01:01,639 --> 00:01:03,407
Given the set of facts
I'm looking at,

25
00:01:03,408 --> 00:01:05,008
well, it's way too low.

26
00:01:05,009 --> 00:01:06,709
And the legal issues...

27
00:01:06,710 --> 00:01:07,810
What about their ask?

28
00:01:07,811 --> 00:01:09,712
$12 million for what
was clearly an accident?

29
00:01:09,713 --> 00:01:10,947
$14 million.

30
00:01:10,948 --> 00:01:12,983
Oh, my God.
It keeps going up.

31
00:01:12,984 --> 00:01:14,550
No, it was always
$14 million.

32
00:01:14,551 --> 00:01:17,120
Exactly, because they
won't move.

33
00:01:17,121 --> 00:01:18,754
That's Will Gardner's M.O.

34
00:01:18,755 --> 00:01:21,490
He gets his opposition
negotiating with themselves

35
00:01:21,491 --> 00:01:23,859
so he can just
sit back and...

36
00:01:26,029 --> 00:01:28,163
Okay, the
good news is,

37
00:01:28,164 --> 00:01:30,399
they've agreed to an
increase in their offer.

38
00:01:30,400 --> 00:01:31,700
Really?

39
00:01:31,701 --> 00:01:33,102
Yes--
$100,000.

40
00:01:33,103 --> 00:01:34,503
As a goodwill gesture.

41
00:01:34,504 --> 00:01:35,737
But it's linked
to an equivalent

42
00:01:35,738 --> 00:01:37,171
reduction
in your ask.

43
00:01:37,172 --> 00:01:38,639
We're not meeting in the middle.

44
00:01:38,640 --> 00:01:40,108
You are meeting
in the middle.

45
00:01:40,109 --> 00:01:42,977
Everyone's meeting in the
middle, or I keep you here.

46
00:01:42,978 --> 00:01:45,346
This was an unfortunate
accident...

47
00:01:45,347 --> 00:01:46,580
Wait a minute.

48
00:01:46,581 --> 00:01:48,682
I know Celeste works
under the mistaken impression

49
00:01:48,683 --> 00:01:50,251
that if she says something
enough times,

50
00:01:50,252 --> 00:01:51,419
it'll make it true,

51
00:01:51,420 --> 00:01:54,687
but this wasn't an accident;
This was fraud.

52
00:01:54,688 --> 00:01:57,424
Deposition 101, page 58.

53
00:01:57,425 --> 00:02:00,060
"But wasn't this
an accident, ma'am?" Answer...

54
00:02:00,061 --> 00:02:02,295
No, an accident
is unintentional.

55
00:02:02,296 --> 00:02:05,399
What your client did to me
was intentional.

56
00:02:05,400 --> 00:02:06,833
You sound angry, ma'am.

57
00:02:06,834 --> 00:02:09,101
Do I?

58
00:02:10,303 --> 00:02:13,406
I guess I am. I...

59
00:02:14,341 --> 00:02:16,242
Would you like to
take a break, Maggie?

60
00:02:16,243 --> 00:02:18,210
Can we get you anything
for your pain?

61
00:02:18,211 --> 00:02:19,645
Thank you, Mr. Gardner.

62
00:02:19,646 --> 00:02:21,313
Why don't we let Maggie
raise her hand

63
00:02:21,314 --> 00:02:23,416
when she wants to take a break
instead of continually

64
00:02:23,417 --> 00:02:24,683
vocalizing her pain
into the record?

65
00:02:24,684 --> 00:02:26,551
Wow, Celeste. Cynical much?

66
00:02:26,552 --> 00:02:28,619
- Only since your fifth interruption.
- Thank you,

67
00:02:28,620 --> 00:02:29,754
but I don't
need a break.

68
00:02:29,755 --> 00:02:30,788
She doesn't need
a break, Will.

69
00:02:30,789 --> 00:02:32,357
Can I continue now?

70
00:02:32,358 --> 00:02:33,491
It's up to you.

71
00:02:33,492 --> 00:02:36,094
This was all
caused by an accident

72
00:02:36,095 --> 00:02:37,395
four years ago,
wasn't it?

73
00:02:37,396 --> 00:02:38,996
I was in a car accident.

74
00:02:38,997 --> 00:02:41,831
It caused DDD--
degenerative disc disorder.

75
00:02:41,832 --> 00:02:43,467
It's misaligned vertebrae discs.

76
00:02:43,468 --> 00:02:47,771
And Dr. Farland, the man
you are suing, my client,

77
00:02:47,772 --> 00:02:49,540
suggested an
operation.

78
00:02:49,541 --> 00:02:50,774
He did.

79
00:02:50,775 --> 00:02:53,810
He said I needed an SCS--
a spinal cord stimulator.

80
00:02:53,811 --> 00:02:57,047
A device like this?

81
00:02:57,048 --> 00:02:58,781
Our client was given
a chance to choose

82
00:02:58,782 --> 00:03:00,283
which model
to have surgically implanted

83
00:03:00,284 --> 00:03:03,286
from a catalogue
of 12 FDA-approved models.

84
00:03:03,287 --> 00:03:06,789
But she didn't choose any--
that's the defense's point.

85
00:03:06,790 --> 00:03:09,992
Yes, but I expected him to pick
one of the FDA-approved devices.

86
00:03:09,993 --> 00:03:12,161
I was never told
there was another option.

87
00:03:12,162 --> 00:03:15,130
And what happened after
the operation, Maggie?

88
00:03:15,631 --> 00:03:17,132
The pain was gone.

89
00:03:17,133 --> 00:03:18,766
I was ready
to worship

90
00:03:18,767 --> 00:03:20,535
- Dr. Farland.
- But then the pain came back?

91
00:03:20,536 --> 00:03:22,370
Yes, it was like a
deal with the Devil.

92
00:03:22,371 --> 00:03:23,738
It came back
three times worse.

93
00:03:23,739 --> 00:03:25,873
But that's not why
you brought suit.

94
00:03:25,874 --> 00:03:27,442
No. About a month

95
00:03:27,443 --> 00:03:32,679
after my operation, I received
an itemized bill for the SCS.

96
00:03:32,680 --> 00:03:35,749
On it was listed the
manufacturer and the inventor.

97
00:03:35,750 --> 00:03:37,351
And who was the inventor?

98
00:03:37,352 --> 00:03:39,052
My doctor, Dr. Farland.

99
00:03:39,053 --> 00:03:40,854
And this device
he invented--

100
00:03:40,855 --> 00:03:42,356
it was not FDA-approved?

101
00:03:42,357 --> 00:03:44,258
That's right.

102
00:03:44,259 --> 00:03:46,959
He just implanted it
in me like I was a guinea pig.

103
00:03:46,960 --> 00:03:48,861
<i>I want to sympathize--</i>

104
00:03:48,862 --> 00:03:53,099
I do-- but you can't keep
asking for $14 million.

105
00:03:53,100 --> 00:03:54,601
Maggie has three children.

106
00:03:54,602 --> 00:03:56,269
She is in
constant pain.

107
00:03:56,270 --> 00:03:59,105
Her life has been shortened
by a decade.

108
00:03:59,106 --> 00:04:00,240
Her husband left her,

109
00:04:00,241 --> 00:04:01,706
and she's being kicked
out of her house,

110
00:04:01,707 --> 00:04:03,609
all because she cannot
hold down a job

111
00:04:03,610 --> 00:04:05,710
or offer spousal
companionship.

112
00:04:05,711 --> 00:04:07,279
Now, if that happened to me

113
00:04:07,280 --> 00:04:10,915
from a doctor who experimented
on me without my knowledge,

114
00:04:10,916 --> 00:04:14,553
I'm sorry, but I would be asking
for twice as much.

115
00:04:20,091 --> 00:04:22,426
Good job. Keep on him.

116
00:04:22,427 --> 00:04:24,629
And, everyone,
the mediator's threatening

117
00:04:24,630 --> 00:04:26,264
to keep us here
through the weekend,

118
00:04:26,265 --> 00:04:28,699
and I think he means it,
so make arrangements.

119
00:04:30,835 --> 00:04:32,936
We might have a slight edge
in mediation.

120
00:04:32,937 --> 00:04:34,937
The mediator seems sympathetic.

121
00:04:34,938 --> 00:04:36,739
Really? Will that matter?

122
00:04:36,740 --> 00:04:37,940
Not really.

123
00:04:37,941 --> 00:04:39,709
We're heading to trial
either way,

124
00:04:39,710 --> 00:04:41,077
but it shows
our argument's working.

125
00:04:41,078 --> 00:04:42,312
What's up there?

126
00:04:42,313 --> 00:04:43,780
I just got a call.

127
00:04:43,781 --> 00:04:46,082
Someone who needs
crisis management.

128
00:04:46,083 --> 00:04:47,417
One of our clients?

129
00:04:47,418 --> 00:04:50,486
No, someone impressed with
the Florrick rehabilitation.

130
00:04:50,487 --> 00:04:51,887
Oh, wow.

131
00:04:51,888 --> 00:04:54,390
Now I'm starting to feel
like a slacker.

132
00:04:54,391 --> 00:04:57,159
Eli is starting to clock
more billable hours than us.

133
00:04:57,160 --> 00:04:59,195
Who is it, one of the airlines?

134
00:04:59,196 --> 00:05:01,863
I heard a jet
went off the runway at O'Hare.

135
00:05:01,864 --> 00:05:03,999
No, but I might be able
to sign them.

136
00:05:04,000 --> 00:05:05,567
I can decide for both of us?

137
00:05:05,568 --> 00:05:07,101
Yes. Just keep me in the loop.

138
00:05:07,102 --> 00:05:08,736
Mm-hmm.

139
00:05:09,572 --> 00:05:11,739
Cheese.

140
00:05:13,242 --> 00:05:14,809
Cheese?

141
00:05:14,810 --> 00:05:18,112
Yes. We represent
the Wisconsin State Dairy Guild,

142
00:05:18,113 --> 00:05:20,147
and we need your help.

143
00:05:20,949 --> 00:05:23,650
- With cheese?
- Yes.

144
00:05:26,221 --> 00:05:29,856
A certain kind of cheese
or all cheese?

145
00:05:29,857 --> 00:05:31,558
There was an outbreak
of listeriosis

146
00:05:31,559 --> 00:05:33,059
in a Chicago
grammar school

147
00:05:33,060 --> 00:05:34,494
four hours ago.

148
00:05:34,495 --> 00:05:36,029
News reports say
the outbreak

149
00:05:36,030 --> 00:05:38,931
was traced to bacterial-
infected cheese slices.

150
00:05:38,932 --> 00:05:40,366
Five children
are hospitalized,

151
00:05:40,367 --> 00:05:41,967
four teachers
are ill,

152
00:05:41,968 --> 00:05:43,836
and we're getting alarmed calls
from government officials.

153
00:05:43,837 --> 00:05:46,305
Patrick! Lydia!

154
00:05:46,306 --> 00:05:49,342
Does the guild have a contract
with an existing PR firm?

155
00:05:49,343 --> 00:05:50,476
Keyser & Associates.

156
00:05:50,477 --> 00:05:52,144
They're working
on an "Eat Cheese" campaign.

157
00:05:52,145 --> 00:05:56,348
Not anymore. You hire me, I am one voice.
Tell me that's ok, we're going forward.

158
00:05:56,349 --> 00:05:57,849
- I'll have to get permission.
- That's fine for now,

159
00:05:57,850 --> 00:05:59,484
but I need someone here
who doesn't need

160
00:05:59,485 --> 00:06:00,485
to get permission.

161
00:06:00,486 --> 00:06:01,953
Agnes, hello.
Get... get me...

162
00:06:01,954 --> 00:06:03,388
Monthly retainer
of $60,000 a month.

163
00:06:03,389 --> 00:06:05,056
Hourly still applies.
You'll find that's competitive.

164
00:06:05,057 --> 00:06:06,891
- Fine.
- Get me everything

165
00:06:06,892 --> 00:06:08,426
on listeriosis,

166
00:06:08,427 --> 00:06:11,262
anyone who will speak
out against cheese.

167
00:06:11,263 --> 00:06:13,330
And I'll need more
investigator time. Get Kalinda.,

168
00:06:13,331 --> 00:06:14,398
She's on the mediation.

169
00:06:14,399 --> 00:06:15,799
Not anymore.

170
00:06:15,800 --> 00:06:18,736
Mm-hmm. 60...
60 a month...

171
00:06:18,737 --> 00:06:19,970
W-wait, hold on.

172
00:06:19,971 --> 00:06:21,204
...may also be tainted.

173
00:06:21,205 --> 00:06:22,506
It was just after recess.

174
00:06:22,507 --> 00:06:25,341
The culprit--
the most innocent of foods.

175
00:06:25,342 --> 00:06:27,310
Cheese.

176
00:06:27,311 --> 00:06:28,978
- This cell phone video,
- Oh, dear God.

177
00:06:28,979 --> 00:06:31,013
Shot by a cafeteria worker,

178
00:06:31,014 --> 00:06:33,048
captures several students
becoming gravely ill...

179
00:06:33,049 --> 00:06:34,083
We're worried
this is gonna

180
00:06:34,084 --> 00:06:35,251
keep people
from purchasing cheese.

181
00:06:35,252 --> 00:06:37,320
You think?

182
00:06:37,321 --> 00:06:39,088
Cheeseburgers
and grilled cheese sandwiches...

183
00:06:39,089 --> 00:06:40,657
You'll have to hire
Lockhart/Gardner

184
00:06:40,658 --> 00:06:42,258
as temporary counsel.

185
00:06:42,259 --> 00:06:43,558
Actually, we have
outside counsel.

186
00:06:43,559 --> 00:06:45,161
Okay, I can explain myself
for now,

187
00:06:45,162 --> 00:06:46,295
but when things move faster,

188
00:06:46,296 --> 00:06:48,230
you're going to have
to just trust me.

189
00:06:48,231 --> 00:06:50,132
Currently, everything we say
and do can be subpoenaed

190
00:06:50,133 --> 00:06:51,333
for civil or
criminal trial.

191
00:06:51,334 --> 00:06:52,935
And believe me,
with news like this,

192
00:06:52,936 --> 00:06:54,103
you do not want that.

193
00:06:54,104 --> 00:06:55,370
We need to be
able to speak

194
00:06:55,371 --> 00:06:56,605
under cover of
attorney-client privilege,

195
00:06:56,606 --> 00:06:59,140
which Diane provides,
and we need it now!

196
00:07:01,210 --> 00:07:03,377
Go ahead, get permission.

197
00:07:04,847 --> 00:07:06,747
Hi, Walter.
Still there?

198
00:07:06,748 --> 00:07:09,250
We also need to hire
Lockhart/Gardner

199
00:07:09,251 --> 00:07:10,351
as temporary counsel.

200
00:07:10,352 --> 00:07:12,653
...as we learn more.

201
00:07:12,654 --> 00:07:15,422
And get me the CEO
of Heather Farms--

202
00:07:15,423 --> 00:07:17,457
before he talks to a reporter.

203
00:07:19,527 --> 00:07:20,695
Here he comes now.

204
00:07:20,696 --> 00:07:22,595
You just tell him
what you told me.

205
00:07:23,396 --> 00:07:25,432
- What's wrong? Is everything all right?
- I don't know.

206
00:07:25,433 --> 00:07:28,302
I got a call from someone
at the <i>Vindicator.</i>

207
00:07:28,303 --> 00:07:30,837
She asked if I had an
opinion about the results

208
00:07:30,838 --> 00:07:33,272
of the medical investigation
of Dr. Farland.

209
00:07:33,273 --> 00:07:34,974
The...?
I don't understand.

210
00:07:34,975 --> 00:07:36,475
- It's a year off.
- I know.

211
00:07:36,476 --> 00:07:38,444
She said the FDA expedited it.

212
00:07:38,445 --> 00:07:41,080
She got an early look, and
they're siding with Dr. Farland.

213
00:07:42,081 --> 00:07:43,616
It may not be true.

214
00:07:43,617 --> 00:07:44,683
It doesn't matter.

215
00:07:44,684 --> 00:07:46,351
Any rumor
of an investigation

216
00:07:46,352 --> 00:07:47,785
that goes
against us hurts us.

217
00:07:47,786 --> 00:07:49,855
Did this reporter say
when she wanted a comment?

218
00:07:49,856 --> 00:07:51,556
This afternoon.

219
00:07:51,557 --> 00:07:54,192
She has to go to press Monday
with the leak.

220
00:07:54,193 --> 00:07:55,460
Here's her number.

221
00:07:55,461 --> 00:07:57,495
She's the
Metro editor.

222
00:07:57,496 --> 00:07:59,797
Kate Hanson-- I know her.
Let me give her a call.

223
00:07:59,798 --> 00:08:01,032
She'll be easy
to stall.

224
00:08:01,033 --> 00:08:03,100
Thank you for doing this.

225
00:08:03,101 --> 00:08:05,236
Once more around
the park.

226
00:08:08,874 --> 00:08:10,374
So what do you think?

227
00:08:10,375 --> 00:08:12,276
I think we have
a gun to our head,

228
00:08:12,277 --> 00:08:13,377
and can't wait
for trial.

229
00:08:13,378 --> 00:08:15,246
We have to get a good deal
in mediation.

230
00:08:15,247 --> 00:08:16,813
- Damn!
- Be right there.

231
00:08:16,814 --> 00:08:19,615
Owen, can you do me a favor?

232
00:08:20,450 --> 00:08:22,185
Diane, we...

233
00:08:22,186 --> 00:08:24,187
I'll call you back.

234
00:08:25,289 --> 00:08:27,023
I think the mediator's
lying to us.

235
00:08:27,024 --> 00:08:28,992
I think you're right.

236
00:08:28,993 --> 00:08:30,526
Two hours
and a bottle of wine,

237
00:08:30,527 --> 00:08:32,028
we can settle this.

238
00:08:32,029 --> 00:08:34,629
Just this? Why not
the Middle East?

239
00:08:34,630 --> 00:08:38,100
It's game theory with
imperfect information, Will.

240
00:08:38,101 --> 00:08:40,235
Why don't we
make it perfect?

241
00:08:40,236 --> 00:08:42,404
I thought you
liked imperfect.

242
00:08:42,405 --> 00:08:45,139
Poker over chess.

243
00:08:46,574 --> 00:08:48,175
You sure you're on
the right floor?

244
00:08:48,176 --> 00:08:49,377
I'm serious.

245
00:08:49,378 --> 00:08:51,413
We used to settle a lot
of things in the old days.

246
00:08:51,414 --> 00:08:53,081
We used to unsettle
a lot of things, too.

247
00:08:53,082 --> 00:08:54,649
I'm going into my room now.

248
00:08:54,650 --> 00:08:57,451
You haven't heard our case yet.
It's a good one.

249
00:08:57,452 --> 00:08:59,485
Then I can't wait.
Good-bye, Celeste.

250
00:08:59,486 --> 00:09:01,621
My number.

251
00:09:01,622 --> 00:09:04,190
When you're ready
to negotiate.

252
00:09:10,592 --> 00:09:14,092
<font color=#00FF00>♪ The Good Wife 3x03 ♪</font>
<font color=#00FFFF>Get a Room</font>
Original Air Date on October 9, 2011

253
00:09:14,117 --> 00:09:17,617
re-sync by <font color="#00FF00">elderman</font> corrections by <font color="#FF8C00">Alice</font>
<font color="#FFFF00">www.Addic7ed.com</font>

254
00:09:23,192 --> 00:09:24,826
The whole weekend?

255
00:09:25,038 --> 00:09:26,071
Maybe not the whole one.

256
00:09:26,072 --> 00:09:27,673
It's hot, right?
The nights are hot?

257
00:09:27,674 --> 00:09:29,142
Oh, steaming.

258
00:09:29,643 --> 00:09:34,312
Sultry with the scent
of jasmine, forbidden love.

259
00:09:34,313 --> 00:09:35,447
Coat, no coat?

260
00:09:35,948 --> 00:09:36,982
No coat.

261
00:09:36,983 --> 00:09:38,683
You're fine with this, right?

262
00:09:38,684 --> 00:09:40,618
I just need someone
with the kids through Sunday

263
00:09:40,619 --> 00:09:42,153
Sure. The fun uncle.

264
00:09:42,154 --> 00:09:43,979
I'm the fun uncle.

265
00:09:43,980 --> 00:09:47,693
So, you and Will in a hotel room.

266
00:09:47,702 --> 00:09:48,693
Yes.

267
00:09:48,694 --> 00:09:51,529
Will, me, four lawyers,
six of their lawyers

268
00:09:51,530 --> 00:09:52,530
and a mediator

269
00:09:52,531 --> 00:09:53,997
You and Will
checking out the hot tub.

270
00:09:53,998 --> 00:09:56,366
In a businessman hotel.

271
00:09:56,367 --> 00:09:58,501
The best sex I ever had
was at a businessman's hotel.

272
00:09:58,502 --> 00:10:00,748
Oh, okay.
Can we not go there?

273
00:10:00,802 --> 00:10:02,438
You are so funny--

274
00:10:02,439 --> 00:10:06,142
You are the most prudish
wanton woman I know.

275
00:10:09,680 --> 00:10:10,579
Hey.

276
00:10:10,580 --> 00:10:12,148
What was that?

277
00:10:12,149 --> 00:10:13,649
What? Nothing.
I have to go.

278
00:10:13,650 --> 00:10:15,517
But you were about
to say something.

279
00:10:16,018 --> 00:10:17,753
You won't get in a fight
with Peter, right?

280
00:10:17,754 --> 00:10:19,621
He's picking up the kids
for dinner Saturday night.

281
00:10:20,122 --> 00:10:21,390
I didn't mean it--

282
00:10:21,391 --> 00:10:22,958
about the "wanton"

283
00:10:22,959 --> 00:10:25,094
Alicia, talk to me.

284
00:10:25,095 --> 00:10:26,661
Owen, I would if I had the time.

285
00:10:26,662 --> 00:10:28,196
You have to wait
for the elevator,

286
00:10:28,197 --> 00:10:30,231
so talk to me here.

287
00:10:30,232 --> 00:10:31,966
Okay.

288
00:10:31,967 --> 00:10:33,001
You're sleeping with Will,

289
00:10:33,002 --> 00:10:35,336
which is why you left
your husband.

290
00:10:36,538 --> 00:10:38,106
Oh, come on.

291
00:10:38,107 --> 00:10:40,575
I'll call you later.

292
00:10:41,643 --> 00:10:43,310
Gretchen Battista.

293
00:10:43,311 --> 00:10:45,345
No, Kate retired
three months ago.

294
00:10:45,346 --> 00:10:48,182
I'm her replacement, Mr...

295
00:10:48,183 --> 00:10:50,217
Gardner.

296
00:10:50,218 --> 00:10:52,485
Yeah, so you'll be
getting a package

297
00:10:52,486 --> 00:10:54,321
in about an hour or so,
Ms. Battista.

298
00:10:54,322 --> 00:10:55,422
Just ignore it.

299
00:10:55,423 --> 00:10:57,257
Oh, I already got it.

300
00:10:57,258 --> 00:10:58,858
My parents drink Scotch.

301
00:10:58,859 --> 00:11:01,260
They'll be really grateful.

302
00:11:01,261 --> 00:11:02,595
And what might you need?

303
00:11:02,596 --> 00:11:04,296
You contacted my client
for comment

304
00:11:04,297 --> 00:11:05,564
on the FDA investigation.

305
00:11:05,565 --> 00:11:07,700
I thought I might help.

306
00:11:07,701 --> 00:11:09,936
You wouldn't happen to be
fishing for what I might know,

307
00:11:09,937 --> 00:11:10,903
would you, Mr. Gardner?

308
00:11:10,904 --> 00:11:12,638
I might be.

309
00:11:12,639 --> 00:11:14,405
I just find it odd that you'd be

310
00:11:14,406 --> 00:11:16,608
the only reporter
leaked an FDA decision.

311
00:11:16,609 --> 00:11:18,443
Maybe I'm just
a better reporter.

312
00:11:18,444 --> 00:11:20,378
And maybe you have a source
that's lying

313
00:11:20,379 --> 00:11:23,548
and trying to undermine
this negotiation.

314
00:11:23,549 --> 00:11:26,351
So come in for an interview,
and you can offer some context.

315
00:11:26,352 --> 00:11:28,887
Okay. How about lunch
on Monday?

316
00:11:28,888 --> 00:11:30,187
Oh, you mean after my deadline?

317
00:11:30,188 --> 00:11:31,956
Oh, I don't think so.

318
00:11:31,957 --> 00:11:33,824
How about in my office
in one hour?

319
00:11:33,825 --> 00:11:35,025
Two hours.

320
00:11:36,427 --> 00:11:38,863
I thought we had agreed this
morning to lower your ask

321
00:11:38,864 --> 00:11:40,597
by $100,000.

322
00:11:40,598 --> 00:11:42,233
Yes, and we reevaluated
our position,

323
00:11:42,234 --> 00:11:44,601
and we're staying
with our original ask.

324
00:11:47,404 --> 00:11:49,172
I'm glad you
think it's funny.

325
00:11:49,173 --> 00:11:51,274
I thought we were
making progress.

326
00:11:51,275 --> 00:11:53,576
Oh, we are making progress.

327
00:11:53,577 --> 00:11:55,178
Mr. Gardner has a tell.

328
00:11:55,179 --> 00:11:56,946
When he's in trouble,
he doubles down.

329
00:11:56,947 --> 00:12:00,049
So we're lowering
our offer.

330
00:12:00,050 --> 00:12:02,084
You don't you think
the issues here

331
00:12:02,085 --> 00:12:04,119
are too serious
to treat like gambling?

332
00:12:04,120 --> 00:12:07,656
No, gambling is too serious
to treat like these issues.

333
00:12:07,657 --> 00:12:09,424
We're lowering our offer.

334
00:12:12,862 --> 00:12:14,296
You all right?

335
00:12:14,297 --> 00:12:15,463
No.

336
00:12:15,464 --> 00:12:16,464
Okay.

337
00:12:18,934 --> 00:12:20,067
Yeah.

338
00:12:20,068 --> 00:12:21,769
What are you doing?

339
00:12:21,770 --> 00:12:23,237
Will wants me to get
some inkling

340
00:12:23,238 --> 00:12:24,571
of their bottom line
in mediation.

341
00:12:24,572 --> 00:12:25,572
Why?

342
00:12:25,573 --> 00:12:26,640
Eli needs your help.

343
00:12:26,641 --> 00:12:28,976
Heather Farms
outside Bloomington.

344
00:12:28,977 --> 00:12:32,113
The USDA is investigating
this listeria outbreak,

345
00:12:32,114 --> 00:12:34,181
and they tend to be slow.

346
00:12:34,182 --> 00:12:36,616
Well, which takes priority,
cheese or mediation?

347
00:12:37,617 --> 00:12:38,518
Both.

348
00:12:38,519 --> 00:12:40,553
All right, got it.

349
00:12:40,554 --> 00:12:42,189
I expect mediation
to extend through the weekend,

350
00:12:42,190 --> 00:12:46,960
at least,
so, um, I will be...

351
00:12:46,961 --> 00:12:48,328
There is no Heather Farms.

352
00:12:48,329 --> 00:12:49,929
It's just one division
of Karpwell Foods.

353
00:12:49,930 --> 00:12:51,197
And I don't care.

354
00:12:51,198 --> 00:12:52,764
I'm not your rabbi, sir.

355
00:12:52,765 --> 00:12:54,700
I'm merely trying
to keep your cheese

356
00:12:54,701 --> 00:12:56,802
from damaging the image
of all cheeses.

357
00:12:56,803 --> 00:12:59,638
Well, I'm sorry you feel
that way, but I do care.

358
00:12:59,639 --> 00:13:02,241
It's not even clear
that we're responsible.

359
00:13:02,242 --> 00:13:03,876
I mean, what else
did these kids eat?

360
00:13:03,877 --> 00:13:05,110
That's what I
want to know.

361
00:13:05,111 --> 00:13:06,644
Oh, yes, that's a great
line of defense.

362
00:13:06,645 --> 00:13:08,646
With images like these,
people love to hear

363
00:13:08,647 --> 00:13:10,715
that the kids
are really the problem.

364
00:13:10,716 --> 00:13:12,317
Do you know
who Tony Hayward is?

365
00:13:12,318 --> 00:13:13,584
Do I...

366
00:13:13,585 --> 00:13:15,854
Yes, he's the CEO
of British Petroleum.

367
00:13:15,855 --> 00:13:17,222
No, ex-CEO of BP.

368
00:13:17,223 --> 00:13:20,191
The man who many think oversaw
the destruction of a brand.

369
00:13:20,192 --> 00:13:22,525
So first thing's first,
we work on your attitude.

370
00:13:22,526 --> 00:13:24,494
Excuse me?
I think we need to work on...

371
00:13:24,495 --> 00:13:26,363
Look, I don't have time
to argue with you.

372
00:13:26,364 --> 00:13:28,198
The first rule
of managing a crisis:

373
00:13:28,199 --> 00:13:29,933
the top man
answers the questions.

374
00:13:29,934 --> 00:13:32,069
That is the only
reason you're here,

375
00:13:32,070 --> 00:13:33,937
that is the only reason
I am talking to you.

376
00:13:33,938 --> 00:13:35,772
So, in ten minutes time,
you're giving a press conference

377
00:13:35,773 --> 00:13:38,241
where you'll order all your
cheese products off the shelves.

378
00:13:38,242 --> 00:13:39,475
We need a split screen

379
00:13:39,476 --> 00:13:42,544
of that image
with you looking strong--

380
00:13:42,545 --> 00:13:44,413
wrong tie, get him a red tie--

381
00:13:44,414 --> 00:13:45,681
then you'll apologize

382
00:13:45,682 --> 00:13:48,851
for any missteps
and say the buck stops here.

383
00:13:48,852 --> 00:13:50,286
Actually, he can't do that.

384
00:13:50,287 --> 00:13:52,421
Actually, he can and he will.

385
00:13:52,422 --> 00:13:54,622
No, legally,
he's in a very vulnerable spot.

386
00:13:54,623 --> 00:13:56,724
He can't be out there
apologizing and taking blame.

387
00:13:56,725 --> 00:13:58,659
He's gonna get sued
no matter what.

388
00:13:58,660 --> 00:14:00,362
Yes, but the size of the
suit is still in question.

389
00:14:00,363 --> 00:14:01,363
I don't care about
the size of the suit, Diane.

390
00:14:01,364 --> 00:14:02,430
Yes, Eli, but I do.

391
00:14:02,431 --> 00:14:03,699
I'll just sit here then.

392
00:14:03,700 --> 00:14:05,767
Diane, you're only here
as window dressing.

393
00:14:05,768 --> 00:14:07,735
You're only here to keep us
from getting subpoenaed.

394
00:14:07,736 --> 00:14:09,737
No, I'm here as their lawyer.
You're working the images...

395
00:14:09,738 --> 00:14:11,571
And the images
take precedent right now.

396
00:14:11,572 --> 00:14:13,874
Eli, listen to me... He won't
have a business unless he...

397
00:14:14,375 --> 00:14:16,843
Nice to meet you,
Mr. Protopapas.

398
00:14:16,844 --> 00:14:18,946
Dr. Farland was
stopping by for lunch.

399
00:14:18,947 --> 00:14:20,947
But if you have
any questions...

400
00:14:22,483 --> 00:14:25,152
Ms. Serrano,
could I speak with you?

401
00:14:25,153 --> 00:14:26,685
- This is really inappropriate.
- We were having lunch.

402
00:14:26,686 --> 00:14:28,054
It's been on the
books for weeks.

403
00:14:28,055 --> 00:14:30,756
I am not listening to any
evidence off the record, ma'am.

404
00:14:30,757 --> 00:14:32,792
And I am not
offering any.

405
00:14:32,793 --> 00:14:34,193
I'm standing
on the record.

406
00:14:34,194 --> 00:14:35,328
So is the plaintiff.

407
00:14:35,329 --> 00:14:36,729
And they offer
a convincing case.

408
00:14:36,730 --> 00:14:39,132
An easily-refuted case.

409
00:14:39,133 --> 00:14:43,302
Mrs. Reeves is responsible
for her own condition.

410
00:14:43,303 --> 00:14:44,336
How do you figure?

411
00:14:44,337 --> 00:14:45,603
Deposition 200,
page 14.

412
00:14:45,604 --> 00:14:47,872
It's so key, I know
it from memory.

413
00:14:47,873 --> 00:14:51,310
If there's nothing
wrong with your device, Doctor,

414
00:14:51,311 --> 00:14:52,577
how did it malfunction?"

415
00:14:52,578 --> 00:14:53,812
It didn't
malfunction.

416
00:14:53,813 --> 00:14:55,147
Even the best SCSs

417
00:14:55,148 --> 00:14:56,614
are prone to lead migration.

418
00:14:56,615 --> 00:14:57,949
And a lead is...?

419
00:14:57,950 --> 00:15:00,051
Oh, sorry.

420
00:15:00,052 --> 00:15:02,653
When the electrical leads
don't stay where intended.

421
00:15:02,654 --> 00:15:04,956
It's usually not serious,
but in the case of Maggie,

422
00:15:04,957 --> 00:15:06,991
it became quite serious
because the problem

423
00:15:06,992 --> 00:15:08,692
went undetected
for so long.

424
00:15:08,693 --> 00:15:11,362
That's what caused
the infection,

425
00:15:11,363 --> 00:15:13,264
which caused the permanent
damage to her spine.

426
00:15:13,265 --> 00:15:15,031
And why did it go undetected?

427
00:15:15,032 --> 00:15:17,033
Well, I prescribed
hydromorphone

428
00:15:17,034 --> 00:15:19,035
for any topical pain
from the surgery,

429
00:15:19,036 --> 00:15:22,272
but Mrs. Reeves--
I'm sorry to say this--

430
00:15:22,273 --> 00:15:24,841
but she continued to use the
painkiller long afterward.

431
00:15:24,842 --> 00:15:28,544
So, if Mrs. Reeves
hadn't overmedicated herself,

432
00:15:28,545 --> 00:15:29,979
she would have
noticed the infection

433
00:15:29,980 --> 00:15:32,047
and come to you for
her SCS adjustment?

434
00:15:32,048 --> 00:15:33,248
Yes.

435
00:15:33,249 --> 00:15:35,117
I'm sorry, Mrs. Reeves,

436
00:15:35,118 --> 00:15:36,952
but it's true.

437
00:15:36,953 --> 00:15:38,454
Oh, come on.</i>

438
00:15:38,455 --> 00:15:40,689
Why not blame the victim for
having pain in the first place?

439
00:15:40,690 --> 00:15:41,858
Yes, but is it true?

440
00:15:41,859 --> 00:15:44,226
The device malfunctioned,
the pain returned.

441
00:15:44,227 --> 00:15:46,027
Only then did Maggie
take the painkillers.

442
00:15:46,028 --> 00:15:47,462
Celeste reverses it
so she can make it

443
00:15:47,463 --> 00:15:49,463
seem like the painkillers
caused the problem.

444
00:15:51,266 --> 00:15:54,302
If I can get her up to
eight million, will you say yes?

445
00:15:54,303 --> 00:15:55,403
Is she offering
eight million?

446
00:15:55,404 --> 00:15:56,670
Will you accept it?

447
00:15:56,671 --> 00:16:00,341
If you're asking for our
bottom line, then no.

448
00:16:00,342 --> 00:16:01,976
We can't give you
our bottom line

449
00:16:01,977 --> 00:16:04,878
or they'll use it
against us.

450
00:16:04,879 --> 00:16:06,146
Where's Kalinda?

451
00:16:06,147 --> 00:16:08,215
I thought she was looking
into their bottom line.

452
00:16:08,216 --> 00:16:09,916
I'll call.
Where are you going?

453
00:16:09,917 --> 00:16:11,950
To meet a reporter.

454
00:16:12,451 --> 00:16:15,158
<i>Tonight, school
officials are reassuring parents</i>

455
00:16:15,159 --> 00:16:16,837
<i>that all cheese
has been removed</i>

456
00:16:16,838 --> 00:16:19,539
<i>from the school lunch menu
for the time being.</i>

457
00:16:19,540 --> 00:16:22,743
<i>It's not yet clear whether
cheese at neighboring schools<i>

458
00:16:22,744 --> 00:16:25,312
<i>and stores in the area
may also be tainted.<i>

459
00:16:25,313 --> 00:16:27,013
Grace!

460
00:16:27,014 --> 00:16:28,948
Stop eating the pizza!

461
00:16:28,949 --> 00:16:30,149
Really?

462
00:16:30,150 --> 00:16:31,684
You were the bad one?

463
00:16:31,685 --> 00:16:34,386
Well, yeah, I was.

464
00:16:34,387 --> 00:16:36,823
Don't I seem like
I was the bad one?

465
00:16:36,824 --> 00:16:38,024
So, in what way bad?

466
00:16:38,025 --> 00:16:40,993
Mm, no, you don't
want to hear this.

467
00:16:40,994 --> 00:16:43,495
No, I do want
to hear this.

468
00:16:45,998 --> 00:16:47,398
Ecstasy.

469
00:16:47,399 --> 00:16:51,469
Driving my car into a lake,
stealing stuff, juvie.

470
00:16:51,470 --> 00:16:52,904
And Mom?

471
00:16:53,405 --> 00:16:56,474
She was perfect.

472
00:16:56,475 --> 00:16:59,409
Homework done, room clean,
never did drugs.

473
00:16:59,410 --> 00:17:00,644
Never did anything.

474
00:17:01,145 --> 00:17:03,713
She's still like that.

475
00:17:04,750 --> 00:17:06,417
She was a good sister.

476
00:17:06,418 --> 00:17:07,485
Always covering for me.

477
00:17:07,486 --> 00:17:09,353
You guys have a good mom.

478
00:17:12,423 --> 00:17:14,491
Grace's tutor.

479
00:17:14,992 --> 00:17:15,959
♪ Let me take a shot ♪

480
00:17:15,960 --> 00:17:18,228
♪ I'm 'a sit down, get a drink,
let you work it out ♪

481
00:17:18,229 --> 00:17:20,730
♪ Step back, Akinyele,
"Put It in Your Mouth" ♪

482
00:17:20,731 --> 00:17:22,632
♪ Have a cocktail, never fail,
turn your body out ♪

483
00:17:22,633 --> 00:17:24,067
The stuff on the staircase!

484
00:17:24,068 --> 00:17:25,034
Yeah!

485
00:17:26,035 --> 00:17:27,136
Hello!

486
00:17:27,137 --> 00:17:28,805
Hello. Can we turn it down?

487
00:17:28,806 --> 00:17:30,239
Sorry.

488
00:17:30,240 --> 00:17:32,408
We're almost done.

489
00:17:32,409 --> 00:17:34,977
So you're the, uh, the tutor?

490
00:17:34,978 --> 00:17:36,279
Uh-huh.

491
00:17:36,280 --> 00:17:37,546
What subject?

492
00:17:37,547 --> 00:17:39,181
Uh, physics.

493
00:17:39,182 --> 00:17:41,317
And just science.

494
00:17:41,318 --> 00:17:42,951
Really?

495
00:17:42,952 --> 00:17:44,687
Where do you go to school?

496
00:17:44,688 --> 00:17:46,821
Uh, U of C.

497
00:17:47,322 --> 00:17:49,056
And, um...

498
00:17:49,057 --> 00:17:50,357
♪ You deserve every single
dollar ♪

499
00:17:50,358 --> 00:17:51,793
♪ And your assets make me
want to... ♪

500
00:17:51,794 --> 00:17:52,894
What's this?

501
00:17:52,895 --> 00:17:54,195
We're making a video.

502
00:17:54,196 --> 00:17:55,629
We're done with all my homework.

503
00:17:55,630 --> 00:17:57,031
Uh-huh. Got it.

504
00:17:57,032 --> 00:17:58,332
Understood.

505
00:17:58,333 --> 00:17:59,600
Oh, my God.

506
00:17:59,601 --> 00:18:02,468
♪ Trip down, turn around,
show me what it is ♪

507
00:18:02,469 --> 00:18:04,370
♪ Trip down, turn
around, show me what it is ♪

508
00:18:04,371 --> 00:18:06,773
♪ Show me what it is,
show me what it is... ♪

509
00:18:07,274 --> 00:18:09,575
Pretty...

510
00:18:09,576 --> 00:18:11,011
provocative stuff.

511
00:18:13,648 --> 00:18:14,881
It's just street dancing.

512
00:18:14,882 --> 00:18:17,617
Yeah, just freestyle.

513
00:18:23,189 --> 00:18:25,690
Dad slept with
somebody else.

514
00:18:29,129 --> 00:18:31,664
Dad. He slept with someone
other than the hooker.

515
00:18:32,565 --> 00:18:33,765
He...

516
00:18:35,267 --> 00:18:36,467
How do we know?

517
00:18:36,968 --> 00:18:38,770
He told me.

518
00:18:38,771 --> 00:18:40,471
That's why Mom kicked him out.

519
00:18:40,472 --> 00:18:42,706
You didn't know that?

520
00:18:44,209 --> 00:18:46,444
I didn't know that.

521
00:18:51,750 --> 00:18:53,250
What are they saying?

522
00:18:53,251 --> 00:18:54,719
They think it was
an improper cleaning

523
00:18:54,720 --> 00:18:56,854
of the culture vats
in Line Six.

524
00:18:56,855 --> 00:18:58,422
You sound like
you don't agree.

525
00:18:58,423 --> 00:19:01,291
Well, I clean Line Six
with peroxyacetic acid

526
00:19:01,292 --> 00:19:03,227
and quaternary ammonium
after every culture.

527
00:19:03,228 --> 00:19:05,262
They're not gonna find
listeria there.

528
00:19:05,263 --> 00:19:07,096
Where else could
listeria come from?

529
00:19:07,597 --> 00:19:11,634
We keep these units accurate
to one degree either way.

530
00:19:11,635 --> 00:19:14,236
I don't think it was
a refrigeration problem.

531
00:19:14,237 --> 00:19:15,471
So what do you think?

532
00:19:15,472 --> 00:19:19,142
I think it used to be
an easy job to find the source.

533
00:19:19,143 --> 00:19:20,743
Now you got
some of these cheeses--

534
00:19:20,744 --> 00:19:22,711
they're a blend of
three or four lines

535
00:19:22,712 --> 00:19:23,845
from three or four companies.

536
00:19:23,846 --> 00:19:26,882
So all I can say is
good luck.

537
00:19:26,883 --> 00:19:28,050
Damn. Are you sure?

538
00:19:28,051 --> 00:19:29,818
Uh, Eli, you know

539
00:19:29,819 --> 00:19:31,286
this is a good thing, right?

540
00:19:31,287 --> 00:19:32,988
It looks like your client isn't
responsible for the listeria.

541
00:19:32,989 --> 00:19:35,256
Kalinda, this is not the law.

542
00:19:35,257 --> 00:19:37,258
I'm not looking for innocence,
I'm looking for certainty.

543
00:19:37,259 --> 00:19:39,894
The whole point is to bury
this story with an apology,

544
00:19:39,895 --> 00:19:41,095
then move on.

545
00:19:41,096 --> 00:19:43,263
So you want our guy
to be guilty?

546
00:19:43,264 --> 00:19:45,465
No, I want it to be over.

547
00:19:45,466 --> 00:19:47,501
I don't want to train
another CEO

548
00:19:47,502 --> 00:19:49,503
from some other company tomorrow
to take the blame.

549
00:19:49,504 --> 00:19:50,971
He can't say this.

550
00:19:50,972 --> 00:19:52,306
He has to say it.

551
00:19:52,307 --> 00:19:54,074
No, he can say, "I
offer my deepest,

552
00:19:54,075 --> 00:19:55,575
sincerest sympathies
to the families."

553
00:19:55,576 --> 00:19:57,210
And, "I'm doing everything I can

554
00:19:57,211 --> 00:19:59,212
to trace the source of our missteps."
No.

555
00:19:59,213 --> 00:20:00,446
"The source of
the outbreak""

556
00:20:00,447 --> 00:20:02,348
Really? Really, Diane?

557
00:20:02,349 --> 00:20:03,750
He can't say anything that
sounds like an admission...

558
00:20:03,751 --> 00:20:04,718
Really?

559
00:20:04,719 --> 00:20:06,385
I am doing everything I can

560
00:20:06,386 --> 00:20:08,387
to trace the source
of the outbreak.

561
00:20:08,388 --> 00:20:10,989
Heather Farms is committed
to finding the root of this...

562
00:20:10,990 --> 00:20:12,591
So why should I hold your story?

563
00:20:12,592 --> 00:20:14,927
Well, the
Scotch for one.

564
00:20:14,928 --> 00:20:16,294
And because it's not true.

565
00:20:16,295 --> 00:20:18,363
It's not true that Dr. Farland's
being investigated?

566
00:20:18,364 --> 00:20:19,497
No, it's not true

567
00:20:19,498 --> 00:20:21,666
the investigation
is going Farland's way.

568
00:20:21,667 --> 00:20:23,168
And you know this how?

569
00:20:23,169 --> 00:20:25,604
I know this because I can see
who has an agenda.

570
00:20:25,605 --> 00:20:27,371
- In this case, the defense.
- Heads up.

571
00:20:27,372 --> 00:20:28,940
Why should I care?

572
00:20:28,941 --> 00:20:30,574
Because I can
make you care.

573
00:20:30,575 --> 00:20:32,944
Okay.

574
00:20:32,945 --> 00:20:35,279
I'll give you complete
back channel on the case.

575
00:20:36,615 --> 00:20:39,617
Uh, as pulse-racing
as that is,

576
00:20:39,618 --> 00:20:41,652
get me back channel on this.

577
00:20:41,653 --> 00:20:42,719
Your computer?

578
00:20:42,720 --> 00:20:44,154
Mm, no, the cheese thing.

579
00:20:44,155 --> 00:20:46,156
I have no idea
what you're talking about.

580
00:20:46,157 --> 00:20:47,290
The listeria outbreak.

581
00:20:47,291 --> 00:20:50,127
All the sick kids,
some were hospitalized...

582
00:20:50,128 --> 00:20:52,695
Eli Gold is
part of your firm, right?

583
00:20:55,733 --> 00:20:58,167
I'll delay my story,
you get me

584
00:20:58,168 --> 00:21:00,435
the back channel ticktock
on the crisis managing.

585
00:21:00,436 --> 00:21:01,871
I'll have to talk to Eli.

586
00:21:01,872 --> 00:21:06,308
Well, then it wouldn't be
a back channel, would it?

587
00:21:06,309 --> 00:21:08,410
Get me something
behind the scenes.

588
00:21:08,411 --> 00:21:11,814
Let me see what I can do.

589
00:21:11,815 --> 00:21:13,415
Oh, and by the way, uh,

590
00:21:13,416 --> 00:21:15,650
it's not the FDA investigation
that's concluding.

591
00:21:15,651 --> 00:21:16,918
What do you mean?

592
00:21:16,919 --> 00:21:18,119
The call I got

593
00:21:18,120 --> 00:21:19,654
was about the State's Attorney.

594
00:21:19,655 --> 00:21:20,989
Turns out,

595
00:21:20,990 --> 00:21:24,492
they decided not to bring fraud
charges against Dr. Farland.

596
00:21:32,633 --> 00:21:34,034
Hello.

597
00:21:34,035 --> 00:21:35,235
May I help you?

598
00:21:35,236 --> 00:21:36,403
You may.

599
00:21:36,404 --> 00:21:39,206
I need information
about a fraud investigation.

600
00:21:43,860 --> 00:21:45,660
- Are you sure?
- Am I sure I have

601
00:21:45,661 --> 00:21:48,023
nothing to offer you
about our fraud investigation?

602
00:21:48,024 --> 00:21:48,863
I am.

603
00:21:48,864 --> 00:21:50,731
We just need to
know if this leak

604
00:21:50,732 --> 00:21:52,999
to Gretchen Battista was
faked, Cary, that's all.

605
00:21:53,500 --> 00:21:55,568
And if it was, then we need
to get her to hold her story.

606
00:21:55,569 --> 00:21:57,738
I understand.

607
00:21:58,739 --> 00:21:59,672
I still have nothing.

608
00:22:02,908 --> 00:22:03,943
How have you been?

609
00:22:03,944 --> 00:22:06,246
Oh, come on.

610
00:22:06,247 --> 00:22:09,081
Kalinda, you can fake somebody
else, but you can't fake me.

611
00:22:09,082 --> 00:22:10,816
What am I faking?

612
00:22:10,817 --> 00:22:12,118
Interest,

613
00:22:12,119 --> 00:22:14,487
concern,
friendship.

614
00:22:14,488 --> 00:22:15,788
And what if I'm not?

615
00:22:15,789 --> 00:22:17,890
Then let's be friends.

616
00:22:19,192 --> 00:22:20,426
But I still don't have
anything for you

617
00:22:20,427 --> 00:22:21,561
about this fraud
investigation.

618
00:22:21,562 --> 00:22:23,062
Check with Matan;
it's his case.

619
00:22:23,063 --> 00:22:24,196
Hmm, he's no use.

620
00:22:24,197 --> 00:22:25,931
Because he doesn't want
to sleep with you?

621
00:22:27,767 --> 00:22:29,802
But you do?

622
00:22:29,803 --> 00:22:32,004
I'm merely making
an observation.

623
00:22:32,005 --> 00:22:33,939
And what observation
might that be?

624
00:22:33,940 --> 00:22:35,440
You tend to use
people's feelings

625
00:22:35,441 --> 00:22:37,943
to further
your investigations.

626
00:22:41,180 --> 00:22:44,215
You think that's
what I did with you?

627
00:22:44,716 --> 00:22:47,051
I think I have
to get back to work.

628
00:22:48,052 --> 00:22:50,021
Cary, whatever I felt,
I didn't invent.

629
00:22:50,022 --> 00:22:51,389
That's great
to know, Kalinda.

630
00:22:51,390 --> 00:22:54,425
Now I have to get back to work
and I think you do, too.

631
00:22:56,427 --> 00:22:58,895
Yeah.

632
00:23:01,865 --> 00:23:03,667
The CEO questioned the need

633
00:23:03,668 --> 00:23:05,669
to recall all cheese products,
suggesting

634
00:23:05,670 --> 00:23:07,204
that the listeria victims
themselves

635
00:23:07,205 --> 00:23:09,372
could have been responsible
for the sickness.

636
00:23:09,373 --> 00:23:11,174
I don't know that much
about it at this point,

637
00:23:11,175 --> 00:23:13,810
but I-I would love to know
what else those kids were eating

638
00:23:13,811 --> 00:23:15,511
because I don't think
it's just the cheese.

639
00:23:15,512 --> 00:23:16,879
Excuse me.

640
00:23:16,880 --> 00:23:18,480
Look, I think it's a little
premature at this point...

641
00:23:18,481 --> 00:23:20,616
What the hell?

642
00:23:20,617 --> 00:23:21,918
What the hell?!

643
00:23:21,919 --> 00:23:23,752
What did you say?

644
00:23:23,753 --> 00:23:25,688
What did you say?

645
00:23:25,689 --> 00:23:26,822
What are you
talking about?

646
00:23:26,823 --> 00:23:28,223
I- I said exactly
what you told me...

647
00:23:28,224 --> 00:23:30,558
"I don't know enough, but
what else did these kids eat"?

648
00:23:31,059 --> 00:23:32,627
You know what you do
when you don't know enough?

649
00:23:32,628 --> 00:23:34,029
You shut
the hell up.

650
00:23:34,030 --> 00:23:35,163
I didn't say that.

651
00:23:35,164 --> 00:23:36,431
With a garbage bag
in your hand?

652
00:23:36,432 --> 00:23:38,300
What are you,
Chico and the Man?

653
00:23:38,301 --> 00:23:40,568
Oh, that-- that was in the
morning, before I met you.

654
00:23:40,569 --> 00:23:43,603
The press was in
front of my house.

655
00:23:43,604 --> 00:23:45,339
They're playing it
like you just said it.

656
00:23:45,340 --> 00:23:46,841
They can't
do that.

657
00:23:46,842 --> 00:23:49,043
Oh, where do you live--
Fairyland?

658
00:23:49,044 --> 00:23:50,311
Of course they can do that.

659
00:23:50,312 --> 00:23:51,812
Okay, Eli, what now?

660
00:23:51,813 --> 00:23:52,947
Well, he's burned
as a spokesman.

661
00:23:52,948 --> 00:23:54,048
You're going
to have to get

662
00:23:54,049 --> 00:23:55,316
all the cheese off
all the shelves in Illinois.

663
00:23:55,317 --> 00:23:57,051
What? No, I don't think
that's possible.

664
00:23:57,052 --> 00:23:58,085
He just blamed
the victim.

665
00:23:58,086 --> 00:24:00,553
It just became possible.

666
00:24:02,056 --> 00:24:04,257
Owen, thank you so much.

667
00:24:04,258 --> 00:24:07,393
I've been in mediation
all day, couldn't get away.

668
00:24:07,394 --> 00:24:08,494
How are the kids?

669
00:24:08,495 --> 00:24:09,595
Good.

670
00:24:09,596 --> 00:24:12,165
Grace is bonding with
a shy dance teacher

671
00:24:12,166 --> 00:24:16,201
and Peter told Zach that he
slept with another woman.

672
00:24:17,202 --> 00:24:18,070
What?

673
00:24:18,071 --> 00:24:20,138
Oh, Grace is
bonding with a...

674
00:24:20,139 --> 00:24:22,307
No, what did Peter say?

675
00:24:22,308 --> 00:24:25,978
Oh, yeah, he told Zach,
your son, that he, Peter,

676
00:24:25,979 --> 00:24:28,013
was at fault for
you kicking him out

677
00:24:28,014 --> 00:24:29,882
'cause he slept
with somebody else,

678
00:24:29,883 --> 00:24:34,886
and so now I'm wondering
who that somebody else was.

679
00:24:34,887 --> 00:24:38,389
- Zach told you this?
- He did.

680
00:24:38,390 --> 00:24:40,791
And what did Zach
say to him?

681
00:24:40,792 --> 00:24:42,126
To Pe-- nothing.

682
00:24:42,127 --> 00:24:43,694
I think he just
took it in.

683
00:24:43,695 --> 00:24:46,030
So who, who is it?

684
00:24:48,031 --> 00:24:49,665
- I have to go back to work.
- Come on,

685
00:24:49,666 --> 00:24:52,735
Alicia, work is like this
new avoidance tactic for you.

686
00:24:52,736 --> 00:24:53,870
Is Zach all right?

687
00:24:53,871 --> 00:24:55,071
Zach's fine.

688
00:24:55,072 --> 00:24:56,873
Zach... he's, he's
wondering how you are.

689
00:24:56,874 --> 00:24:58,875
How... how are you?

690
00:24:58,876 --> 00:25:00,877
I've got to get
back to work.

691
00:25:14,556 --> 00:25:16,525
There you are.

692
00:25:17,526 --> 00:25:18,427
Kuhn?

693
00:25:18,428 --> 00:25:19,794
Yep, I think
you were up

694
00:25:19,795 --> 00:25:22,030
by 32 last time
we played.

695
00:25:22,031 --> 00:25:23,264
Nine years ago?

696
00:25:23,265 --> 00:25:27,068
That's right, you always
hated my memory thing.

697
00:25:27,069 --> 00:25:28,536
One Cheerio ante?

698
00:25:28,537 --> 00:25:30,038
Two-- inflation.

699
00:25:33,742 --> 00:25:35,608
So I heard you got married.

700
00:25:35,609 --> 00:25:36,576
Twice.

701
00:25:36,577 --> 00:25:37,945
Heard you didn't.

702
00:25:37,946 --> 00:25:40,880
Hmm.

703
00:25:45,252 --> 00:25:47,754
You were always
bad at bluffing.

704
00:25:48,755 --> 00:25:50,890
Who's the
lady friend?

705
00:25:51,091 --> 00:25:52,858
- The...?
- The lawyer.

706
00:25:52,859 --> 00:25:56,329
I get a strong
possessive sense there.

707
00:25:56,330 --> 00:25:58,431
You're not
going to say?

708
00:25:58,432 --> 00:26:00,899
I say either way,
you'll use it in negotiations.

709
00:26:07,940 --> 00:26:09,706
Call.

710
00:26:13,512 --> 00:26:15,513
So how do you know
Gretchen?

711
00:26:15,514 --> 00:26:16,914
Gretchen?

712
00:26:16,915 --> 00:26:18,082
The reporter.

713
00:26:18,083 --> 00:26:20,384
Through your firm?

714
00:26:21,052 --> 00:26:23,087
I have no idea what
you're talking about.

715
00:26:23,088 --> 00:26:25,856
Hmm, so are we gonna play cards
all night

716
00:26:25,857 --> 00:26:27,023
or are we gonna negotiate?

717
00:26:27,024 --> 00:26:29,493
How about both?

718
00:26:29,494 --> 00:26:32,762
You lose this hand, you convince
your client to take my deal.

719
00:26:32,763 --> 00:26:37,200
I lose this hand, I convince
my client to take your deal.

720
00:26:37,201 --> 00:26:38,201
What deal?

721
00:26:38,202 --> 00:26:41,170
$10 million.

722
00:26:41,171 --> 00:26:43,306
And if I lose?

723
00:26:43,307 --> 00:26:46,175
She takes
$500,000.

724
00:26:46,176 --> 00:26:49,412
So that's your bottom line,
huh, $10 million?

725
00:26:52,216 --> 00:26:54,250
I miss you, Will, I really do.

726
00:26:54,251 --> 00:26:57,452
Why did you
drop out?

727
00:26:57,453 --> 00:26:58,620
I didn't.

728
00:26:58,621 --> 00:26:59,787
Moved on.

729
00:26:59,788 --> 00:27:01,156
To...?

730
00:27:01,157 --> 00:27:03,625
Adulthood.

731
00:27:04,494 --> 00:27:07,829
As I remember, we did some
pretty adult things ourselves.

732
00:27:08,998 --> 00:27:12,000
Come on, one bet.

733
00:27:12,001 --> 00:27:14,635
We settle this
like adults.

734
00:27:14,636 --> 00:27:16,937
No mediator.

735
00:27:16,938 --> 00:27:18,872
Your lady friend
will be so impressed

736
00:27:18,873 --> 00:27:23,310
when you show up at her door
with $10 million in your hand.

737
00:27:25,212 --> 00:27:26,247
No, thanks.

738
00:27:27,248 --> 00:27:28,714
Oh, come on.

739
00:27:28,715 --> 00:27:30,283
Where's the
old Will?

740
00:27:30,284 --> 00:27:32,352
Embrace
the risk.

741
00:27:32,353 --> 00:27:34,421
No, thanks.

742
00:27:34,422 --> 00:27:35,821
Wuss.

743
00:27:37,591 --> 00:27:41,126
Too bad,
you would have won.

744
00:27:54,907 --> 00:27:57,109
Anything?

745
00:27:57,110 --> 00:28:00,678
They want to pay $500,000,

746
00:28:00,679 --> 00:28:03,347
but they're willing
to go to $10 million.

747
00:28:03,348 --> 00:28:04,915
You're kidding?

748
00:28:04,916 --> 00:28:05,849
Nope.

749
00:28:05,850 --> 00:28:08,286
We were willing to
take $5 million.

750
00:28:12,091 --> 00:28:14,959
The only bad news is,
I don't think she planted

751
00:28:14,960 --> 00:28:16,226
the story with Gretchen,

752
00:28:16,227 --> 00:28:18,361
but I can't tell.

753
00:28:18,362 --> 00:28:20,997
She's a good bluffer.

754
00:28:20,998 --> 00:28:22,199
Anything else?

755
00:28:22,200 --> 00:28:25,735
Yeah, she's gonna try
to play you.

756
00:28:25,736 --> 00:28:27,237
In what way?

757
00:28:27,238 --> 00:28:29,573
Jealousy.

758
00:28:29,574 --> 00:28:31,508
Using your past?

759
00:28:31,509 --> 00:28:33,442
- To what end?
- Rattle you,

760
00:28:33,443 --> 00:28:35,811
get you to admit the bottom line
just for the kick of it.

761
00:28:38,348 --> 00:28:39,748
So you and her, huh?

762
00:28:40,749 --> 00:28:42,251
Two years.

763
00:28:42,252 --> 00:28:43,619
I just don't see it.

764
00:28:43,620 --> 00:28:44,753
I was a different person.

765
00:28:44,754 --> 00:28:45,821
And she's
the same?

766
00:28:45,822 --> 00:28:48,023
Oh, yeah.

767
00:28:48,524 --> 00:28:49,491
Well...

768
00:28:53,996 --> 00:28:58,499
What if I play jealous...

769
00:28:59,935 --> 00:29:01,736
...for the mediator?

770
00:29:05,305 --> 00:29:06,773
Maybe you should.

771
00:29:23,657 --> 00:29:25,459
Tantric sex.

772
00:29:25,460 --> 00:29:26,659
No, sex sex.

773
00:29:26,660 --> 00:29:29,629
No, no, tantric sex.

774
00:29:29,630 --> 00:29:31,831
You have to eschew
frictional orgasm

775
00:29:31,832 --> 00:29:33,600
for a higher form
of ecstasy.

776
00:29:33,601 --> 00:29:36,403
No, can't we have a
little frictional orgasm?

777
00:29:36,404 --> 00:29:39,638
We don't touch,
we don't undress.

778
00:29:39,639 --> 00:29:41,073
We talk
about our childhoods,

779
00:29:41,074 --> 00:29:43,075
anything but sex.

780
00:29:43,076 --> 00:29:47,279
Delaying gratification
is to increase gratification.

781
00:29:47,280 --> 00:29:49,781
Yeah, but I've spent the last
three hours doing laundry,

782
00:29:49,782 --> 00:29:52,251
and the kids are gonna be
home in a couple of hours,

783
00:29:52,252 --> 00:29:55,686
so I don't really have time
for delayed gratification.

784
00:29:56,788 --> 00:29:58,423
They're home early.

785
00:30:01,494 --> 00:30:02,860
Oh, Owen.

786
00:30:02,861 --> 00:30:05,130
Hello. What a surprise.

787
00:30:05,131 --> 00:30:06,331
Uh, how are you?

788
00:30:06,332 --> 00:30:09,400
Jackie, how... funny.

789
00:30:09,401 --> 00:30:11,902
Yes, so Peter asked me
to pick up Zach and Grace.

790
00:30:11,903 --> 00:30:14,371
I hope you don't mind,
I have my old key.

791
00:30:14,372 --> 00:30:16,540
Oh, hello.

792
00:30:16,541 --> 00:30:19,643
Hello.

793
00:30:19,644 --> 00:30:20,777
My name is Finn.

794
00:30:20,778 --> 00:30:23,080
Uh, Finn's a friend
of mine from school.

795
00:30:23,081 --> 00:30:24,748
Jackie, you're
a little early.

796
00:30:24,749 --> 00:30:26,282
Yes, well, I thought
I'd clean up.

797
00:30:26,283 --> 00:30:27,883
It always gets
so messy here.

798
00:30:27,884 --> 00:30:30,119
But, um, why don't
I come back later?

799
00:30:30,120 --> 00:30:33,989
No, no, sit down,
talk with us.

800
00:30:33,990 --> 00:30:36,292
You must have
incredible stories

801
00:30:36,293 --> 00:30:37,860
to tell about
your life.

802
00:30:37,861 --> 00:30:39,362
Finn, Jackie's early.

803
00:30:39,363 --> 00:30:40,296
She needs to go.

804
00:30:40,297 --> 00:30:43,098
No, no, thi-this is
a perfect moment

805
00:30:43,099 --> 00:30:46,301
for us to learn
about her past.

806
00:30:46,302 --> 00:30:48,537
Tell us about
your childhood.

807
00:30:48,538 --> 00:30:49,571
My childhood?

808
00:30:49,572 --> 00:30:50,572
Yes.

809
00:30:50,573 --> 00:30:52,040
Where should I start?

810
00:30:52,041 --> 00:30:54,576
Chicago was very different
when I was a girl.

811
00:30:55,778 --> 00:30:57,778
No, Mommy will help you.

812
00:30:57,779 --> 00:30:59,746
No, Mommy will.

813
00:30:59,747 --> 00:31:01,582
I have to go.

814
00:31:01,583 --> 00:31:03,084
Good-bye.

815
00:31:03,085 --> 00:31:04,618
Kids?

816
00:31:04,619 --> 00:31:06,287
Boy and girl.

817
00:31:06,288 --> 00:31:08,222
You think
this mediation is hard?

818
00:31:09,224 --> 00:31:12,025
I'm really sorry
about all of this.

819
00:31:13,194 --> 00:31:15,161
Hey, they're all tough.

820
00:31:15,162 --> 00:31:17,063
We just have
to remain human.

821
00:31:17,064 --> 00:31:19,532
How do we do that?

822
00:31:19,533 --> 00:31:21,301
Find a box for this

823
00:31:21,302 --> 00:31:25,138
and keep it in that box.

824
00:31:25,139 --> 00:31:27,207
Thank you.

825
00:31:29,875 --> 00:31:32,077
We are not paying a cent
above her medical bills.

826
00:31:32,078 --> 00:31:33,445
Then let's go to court.

827
00:31:33,446 --> 00:31:35,147
You failed, Will. I don't
have to put up with this.

828
00:31:35,148 --> 00:31:36,215
Just face the fact.

829
00:31:36,216 --> 00:31:37,216
Okay, stop.

830
00:31:37,217 --> 00:31:38,217
How did I...?

831
00:31:38,218 --> 00:31:39,418
The point of bringing
you two together

832
00:31:39,419 --> 00:31:41,019
is to talk, not to shout.

833
00:31:41,020 --> 00:31:42,254
I know what it looks like
when he fails,

834
00:31:42,255 --> 00:31:43,755
and he is
failing.

835
00:31:43,756 --> 00:31:45,623
Alicia, talk to him.

836
00:31:47,792 --> 00:31:49,393
Excuse me?

837
00:31:49,394 --> 00:31:52,530
I'm just saying, Will and I
talked last night...

838
00:31:52,531 --> 00:31:53,731
- Celeste...
- What?

839
00:31:53,732 --> 00:31:55,699
And we were trying
to negotiate a deal,

840
00:31:55,700 --> 00:31:57,735
but clearly his ego
got in the way,

841
00:31:57,736 --> 00:31:58,802
and I used to be able
to talk to him.

842
00:31:58,803 --> 00:32:00,238
I can't talk
to him now,

843
00:32:00,239 --> 00:32:01,638
- so you'll have to talk to him.
- Celeste, what are you doing?

844
00:32:01,639 --> 00:32:03,807
I'm talking to her.

845
00:32:05,309 --> 00:32:07,611
I'm just saying
that Will and I

846
00:32:07,612 --> 00:32:08,945
got together,

847
00:32:08,946 --> 00:32:11,515
we had a productive
session, that's all,

848
00:32:11,516 --> 00:32:13,617
and I was thinking we
should do that again.

849
00:32:13,618 --> 00:32:17,786
Okay, I think we've taken a turn
towards the personal,

850
00:32:17,787 --> 00:32:18,920
and what I think
we should maybe...

851
00:32:18,921 --> 00:32:20,622
Excuse me.

852
00:32:28,965 --> 00:32:31,099
Okay, you want to be productive?

853
00:32:31,100 --> 00:32:32,968
Let's be productive.

854
00:32:32,969 --> 00:32:35,036
You already tried
the blame-the-victim defense

855
00:32:35,037 --> 00:32:37,805
with your painkiller
O.D. fiction.

856
00:32:37,806 --> 00:32:39,140
- That didn't work.
- Who's saying it didn't work?

857
00:32:39,141 --> 00:32:41,742
I am.

858
00:32:44,412 --> 00:32:46,113
Well, we'll prove the opposite
in court.

859
00:32:47,114 --> 00:32:48,216
No, you won't.

860
00:32:48,717 --> 00:32:50,784
I know the judge.
He won't allow it.

861
00:32:53,453 --> 00:32:55,622
So maybe you should raise.

862
00:32:58,759 --> 00:33:00,294
Jason Doyle.

863
00:33:00,295 --> 00:33:02,296
Zuggler Med project manager.

864
00:33:02,297 --> 00:33:05,098
Deposition 207, page 13.

865
00:33:05,099 --> 00:33:07,533
What's this?
The backup plan?

866
00:33:07,534 --> 00:33:10,570
"Question. So you believe
you were within your rights

867
00:33:10,571 --> 00:33:12,438
"to manufacture this SCS device,

868
00:33:12,439 --> 00:33:14,507
"and Dr. Farland was
within his rights

869
00:33:14,508 --> 00:33:16,009
to implant it in his patient."

870
00:33:16,010 --> 00:33:17,243
Of course.

871
00:33:17,244 --> 00:33:18,712
According
to the FDA's own rules.

872
00:33:18,713 --> 00:33:20,747
But Mr. Gardner
seemed to imply

873
00:33:20,748 --> 00:33:23,882
that Dr. Farland
was Josef Mengele.

874
00:33:23,883 --> 00:33:25,517
Josef...?

875
00:33:25,518 --> 00:33:27,552
The...

876
00:33:27,553 --> 00:33:29,188
That's okay.

877
00:33:29,189 --> 00:33:32,091
FDA rules say
that you were within your rights

878
00:33:32,092 --> 00:33:34,392
to manufacture
this device, correct?

879
00:33:34,393 --> 00:33:38,295
Yes. They allow manufacturers,
like ourselves, to decide

880
00:33:38,296 --> 00:33:41,165
which devices need to be
submitted to them for approval.

881
00:33:41,166 --> 00:33:45,036
And if a new device is
merely a minor modification,

882
00:33:45,037 --> 00:33:47,071
then, according
to FDA guidelines,

883
00:33:47,072 --> 00:33:48,806
it doesn't need approval.

884
00:33:48,807 --> 00:33:52,676
Ms. Serrano's reading is
surprisingly selective.

885
00:33:52,677 --> 00:33:55,178
Why don't you keep going?

886
00:33:55,913 --> 00:33:58,348
What is this?

887
00:33:58,349 --> 00:34:00,617
That? It's a BR1.
It's a spinal cord stimulator.

888
00:34:00,618 --> 00:34:01,852
And this is FDA approved?

889
00:34:01,853 --> 00:34:03,053
Yes.

890
00:34:03,054 --> 00:34:06,123
And you claim
that Dr. Farland's SCS

891
00:34:06,124 --> 00:34:08,658
is a minor modification of this?

892
00:34:08,659 --> 00:34:10,159
Yes. That's why we didn't need

893
00:34:10,160 --> 00:34:12,094
to submit it to them
for approval.

894
00:34:12,095 --> 00:34:14,063
So, then what is this?

895
00:34:14,064 --> 00:34:15,998
That's Dr. Farland's SCS.

896
00:34:15,999 --> 00:34:17,699
So, you're saying

897
00:34:17,700 --> 00:34:20,602
that this is
a minor modification

898
00:34:20,603 --> 00:34:23,072
of this?

899
00:34:24,574 --> 00:34:27,608
Ira, you can't judge
these with a layman's eye.

900
00:34:27,609 --> 00:34:29,644
Medical professionals

901
00:34:29,645 --> 00:34:31,612
who manufactured Dr.
Farland's device concluded

902
00:34:31,613 --> 00:34:33,248
that these two
devices were similar.

903
00:34:33,249 --> 00:34:34,582
These two?

904
00:34:34,583 --> 00:34:36,317
Yes.

905
00:34:36,318 --> 00:34:37,886
In fact, I anticipated

906
00:34:37,887 --> 00:34:40,288
Mr. Gardner's bringing
this issue up again,

907
00:34:40,289 --> 00:34:42,422
so I had a study done

908
00:34:42,423 --> 00:34:46,660
by the respected Benzor Labs
in Quantico, Virginia.

909
00:34:46,661 --> 00:34:48,896
What's it say?

910
00:34:48,897 --> 00:34:51,331
That it's a minor
modification.

911
00:34:51,332 --> 00:34:53,167
The mediator's on our side.

912
00:34:53,168 --> 00:34:55,468
Yup. Nice job,
by the way, but

913
00:34:55,469 --> 00:34:56,937
he still was impressed by this.

914
00:34:56,938 --> 00:34:59,205
Okay, so we have to get someone
to say it was vastly modified.

915
00:34:59,206 --> 00:35:01,707
We need Kalinda.

916
00:35:01,708 --> 00:35:03,876
I want to repeat,
this is only a precaution.

917
00:35:05,078 --> 00:35:07,079
We are removing all Karpwell
cheese from circulation.

918
00:35:07,080 --> 00:35:10,082
Yeah. Gretchen, I'm kind of busy
right now. What do you need?

919
00:35:10,083 --> 00:35:14,119
So you're the man behind
the cheese, Eli, is that right?

920
00:35:14,120 --> 00:35:16,154
I'm the...

921
00:35:16,155 --> 00:35:17,488
Who told you that?

922
00:35:17,489 --> 00:35:19,490
An unnamed source.

923
00:35:19,491 --> 00:35:22,294
And what else did
this unnamed source tell you?

924
00:35:22,295 --> 00:35:25,230
He said you're crisis managing
for the listeria outbreak,

925
00:35:25,231 --> 00:35:26,898
and that you investigated
Heather Farms,

926
00:35:26,899 --> 00:35:28,499
and the outbreak's not
from there.

927
00:35:28,500 --> 00:35:30,034
...the political revival

928
00:35:30,035 --> 00:35:32,303
of scandal-plagued State's
Attorney, Peter Florrick.

929
00:35:32,304 --> 00:35:34,805
He is also known
for being a tough infighter.

930
00:35:34,806 --> 00:35:37,441
Though never confirmed,
Eli Gold was also thought

931
00:35:37,442 --> 00:35:41,110
to be the architect of an ugly
racial attack on his opponent.

932
00:35:41,111 --> 00:35:44,448
So, why is this wholesome brand
hiring a spin doctor

933
00:35:44,449 --> 00:35:47,351
known for rehabilitating
scandalized politicians?

934
00:35:48,352 --> 00:35:50,086
Are you there, Eli?

935
00:35:51,087 --> 00:35:52,055
Hello.

936
00:35:52,056 --> 00:35:53,256
Eli Gold...

937
00:35:53,257 --> 00:35:54,657
Any comment?

938
00:35:54,658 --> 00:35:56,392
...one of the first
political campaign managers

939
00:35:56,393 --> 00:35:58,160
to understand the power
of social media...

940
00:35:58,161 --> 00:35:59,628
I'm not part of the story.

941
00:35:59,629 --> 00:36:00,896
Oh. I'm sorry, Eli.

942
00:36:00,897 --> 00:36:02,665
You just became part
of the story.

943
00:36:03,166 --> 00:36:04,940
So pull up a chair.

944
00:36:04,941 --> 00:36:06,769
...makes him a highly
sought after crisis manager...

945
00:36:11,852 --> 00:36:13,119
It's not all bad, Eli.

946
00:36:13,500 --> 00:36:14,800
It <i>is</i> all bad.

947
00:36:14,801 --> 00:36:16,235
You become the story,

948
00:36:16,236 --> 00:36:17,770
it deflects from
your client's guilt.

949
00:36:17,771 --> 00:36:20,639
<i>I</i> become the story, it makes
my clients look guiltier.

950
00:36:20,640 --> 00:36:22,141
Who leaked it, Diane?

951
00:36:22,142 --> 00:36:24,610
Eli, it's a fool's game
to look for a leaker.

952
00:36:24,611 --> 00:36:26,211
Gretchen knew
we checked Heather Farms.

953
00:36:26,212 --> 00:36:27,679
She knew it was clean.

954
00:36:27,680 --> 00:36:29,414
I told two people
about that-- you

955
00:36:29,415 --> 00:36:32,550
and Kalinda-- but Gretchen
said the leaker was a he.

956
00:36:34,051 --> 00:36:35,455
Did you tell Will?

957
00:36:37,456 --> 00:36:38,523
Oh, he went
to the kids' vigil.

958
00:36:39,024 --> 00:36:41,059
I thought you said
he was burned.

959
00:36:41,727 --> 00:36:43,027
He was.

960
00:36:43,028 --> 00:36:44,161
You're changing
the subject.

961
00:36:44,162 --> 00:36:46,364
I am. So, you tried
to un-burn him?

962
00:36:46,365 --> 00:36:49,233
You haven't seen this yet?

963
00:36:51,069 --> 00:36:52,569
- Oh, my God.
- Yeah.

964
00:36:52,570 --> 00:36:54,405
It's wonderful, isn't it?

965
00:36:54,406 --> 00:36:55,939
People love humility.

966
00:36:55,940 --> 00:36:57,975
Tony Hayward needed
a pie in the face.

967
00:36:57,976 --> 00:36:59,142
You didn't.

968
00:36:59,143 --> 00:37:01,544
Oh, set it up? No.
That was just luck.

969
00:37:01,545 --> 00:37:02,945
I thought he'd just get booed.

970
00:37:02,946 --> 00:37:04,481
...to the services today?

971
00:37:04,482 --> 00:37:06,249
I'm proud to be here today.

972
00:37:06,250 --> 00:37:09,452
I don't care in what condition.

973
00:37:09,453 --> 00:37:11,521
Among those
attending the prayer service

974
00:37:11,522 --> 00:37:13,523
was the CEO of Heather Farms,
Walter Kermani.

975
00:37:13,524 --> 00:37:15,057
I'm good at my job, Diane,

976
00:37:15,058 --> 00:37:17,059
but I can't have leakers.

977
00:37:17,060 --> 00:37:18,927
It's unprofessional.

978
00:37:18,928 --> 00:37:22,197
Will didn't leak.

979
00:37:31,640 --> 00:37:32,706
So you're here to give up.

980
00:37:34,107 --> 00:37:36,977
Ten million, and we
won't accept a penny less.

981
00:37:36,978 --> 00:37:39,213
Really?

982
00:37:39,214 --> 00:37:41,182
You and your lawyer friend
cook something up?

983
00:37:41,183 --> 00:37:43,851
It didn't work for you
to blame the painkiller.

984
00:37:43,852 --> 00:37:45,719
It didn't work for you
to blame the victim,

985
00:37:45,720 --> 00:37:47,054
so minor modification.

986
00:37:47,055 --> 00:37:48,922
That's what your
case rests on now.

987
00:37:48,923 --> 00:37:52,459
Dr. Farland's SCS is
merely a minor modification

988
00:37:52,460 --> 00:37:53,960
of existing SCSs.

989
00:37:53,961 --> 00:37:56,396
Have some pastrami, Will.

990
00:37:56,397 --> 00:37:59,433
Let's leave all this boring
medical talk behind.

991
00:37:59,434 --> 00:38:03,702
The problem is, medicine
is a lot like politics.

992
00:38:03,703 --> 00:38:06,738
And all we had to do
was follow the money.

993
00:38:06,739 --> 00:38:08,774
She never was jealous,
was she?

994
00:38:08,775 --> 00:38:10,342
Your lawyer friend.

995
00:38:10,343 --> 00:38:12,178
That was all a piece
of playacting?

996
00:38:12,179 --> 00:38:14,746
Dr. Farland, your
man of healing,

997
00:38:14,747 --> 00:38:17,516
invented an SCS
to make money.

998
00:38:17,517 --> 00:38:21,118
30% on every
device implanted.

999
00:38:24,923 --> 00:38:27,492
Oh. Sorry. Sorry.

1000
00:38:27,493 --> 00:38:28,693
Who was that?

1001
00:38:28,694 --> 00:38:29,927
Kalinda.

1002
00:38:29,928 --> 00:38:31,196
Here's a copy for you.

1003
00:38:31,197 --> 00:38:32,330
What is this?

1004
00:38:32,331 --> 00:38:34,898
Farland's patent
application.

1005
00:38:34,899 --> 00:38:36,467
Yeah, I know.

1006
00:38:36,468 --> 00:38:38,102
It's a good
read, though.

1007
00:38:38,103 --> 00:38:39,603
The problem for you is,

1008
00:38:39,604 --> 00:38:42,306
Dr. Farland had to insist
on its originality.

1009
00:38:42,307 --> 00:38:43,673
I get it.

1010
00:38:43,674 --> 00:38:45,442
You don't have
to lord it over me.

1011
00:38:45,443 --> 00:38:48,612
No, I won, so you
have to listen.

1012
00:38:48,613 --> 00:38:51,114
Dr. Farland had to
insist on the originality

1013
00:38:51,115 --> 00:38:53,249
of his device to
file a patent.

1014
00:38:53,250 --> 00:38:56,986
"This SCS is a truly
original development

1015
00:38:56,987 --> 00:38:58,621
"in severe back
pain management.

1016
00:38:58,622 --> 00:39:00,389
It is not a mere
modification.."

1017
00:39:00,390 --> 00:39:02,558
How nice of him to
use those words.

1018
00:39:02,559 --> 00:39:04,327
"...of existing
SCSs on the market.

1019
00:39:04,328 --> 00:39:06,428
- Therefore, patent.."
- I can read.

1020
00:39:07,429 --> 00:39:09,831
You're not going to be
a sore loser, are you?

1021
00:39:11,332 --> 00:39:12,534
Eight million dollars.

1022
00:39:12,535 --> 00:39:14,068
Ten. By today.

1023
00:39:14,069 --> 00:39:15,537
No.

1024
00:39:15,538 --> 00:39:18,206
Eight. That's more
than you thought you'd get.

1025
00:39:18,207 --> 00:39:19,907
I'll talk to my client.

1026
00:39:20,908 --> 00:39:23,076
I need a new home.

1027
00:39:24,846 --> 00:39:26,880
- You need a...?
- New home.

1028
00:39:26,881 --> 00:39:29,483
My firm is going under.

1029
00:39:29,484 --> 00:39:31,619
Monty & Columbech?

1030
00:39:31,620 --> 00:39:33,354
Breaking up.

1031
00:39:33,355 --> 00:39:35,656
Litigation's going one way,
acquisitions another.

1032
00:39:35,657 --> 00:39:37,991
- How many in litigation?
- Me.

1033
00:39:38,492 --> 00:39:41,027
Eight other top-flight lawyers.

1034
00:39:41,028 --> 00:39:42,529
We need a home.

1035
00:39:43,030 --> 00:39:45,130
I'll check with Diane.

1036
00:39:48,234 --> 00:39:49,702
I miss you.

1037
00:39:55,041 --> 00:39:56,608
Ira? Hey.

1038
00:39:57,609 --> 00:39:58,810
So, it looks like
we'll make a deal.

1039
00:39:59,311 --> 00:40:00,245
I heard.

1040
00:40:00,246 --> 00:40:03,282
I just wanted to thank you
for all of your hard work.

1041
00:40:03,283 --> 00:40:04,883
You don't have to thank me.

1042
00:40:05,384 --> 00:40:06,818
I wasn't the one
who played them.

1043
00:40:07,619 --> 00:40:08,620
We...

1044
00:40:09,121 --> 00:40:10,721
That's not
why we won.

1045
00:40:10,722 --> 00:40:12,356
You won because of the facts.

1046
00:40:12,357 --> 00:40:16,227
You got your client rich because
you played them... and me.

1047
00:40:17,228 --> 00:40:18,329
That's not fair.

1048
00:40:18,330 --> 00:40:19,697
It <i>is</i> fair.

1049
00:40:19,698 --> 00:40:23,434
It may not be polite,
but it is fair.

1050
00:40:23,935 --> 00:40:25,369
Don't worry about it.

1051
00:40:25,370 --> 00:40:29,306
If I needed a lawyer,
I'd probably hire you, too.

1052
00:40:29,307 --> 00:40:31,808
Very nice to meet you.

1053
00:40:39,849 --> 00:40:40,850
Hey, Mom.

1054
00:40:41,451 --> 00:40:43,253
Just wanted to see
how you were doing.

1055
00:40:44,754 --> 00:40:46,255
How's your thing?

1056
00:40:47,256 --> 00:40:48,357
It was good.

1057
00:40:49,858 --> 00:40:50,959
I don't know.

1058
00:40:50,960 --> 00:40:53,162
- I go back and forth on work.
- Yeah.

1059
00:40:53,163 --> 00:40:55,631
Same with Dad.

1060
00:40:57,866 --> 00:40:59,567
I want to do something
very old-fashioned.

1061
00:40:59,568 --> 00:41:00,502
I want to kiss you
on the forehead.

1062
00:41:00,503 --> 00:41:01,569
Is that all right?

1063
00:41:01,570 --> 00:41:04,071
Sure.

1064
00:41:09,577 --> 00:41:11,012
Tucking in is too much.

1065
00:41:11,513 --> 00:41:13,014
Right.

1066
00:41:13,015 --> 00:41:14,515
Sorry.

1067
00:41:17,452 --> 00:41:18,953
Love you.

1068
00:41:29,897 --> 00:41:31,564
I'm getting boring.

1069
00:41:31,565 --> 00:41:33,433
Getting?

1070
00:41:33,434 --> 00:41:35,601
I'm serious.

1071
00:41:35,602 --> 00:41:39,004
I used to be... interesting.

1072
00:41:39,005 --> 00:41:41,541
I spent the entire day

1073
00:41:41,542 --> 00:41:44,577
doing laundry
and watching daytime TV.

1074
00:41:44,578 --> 00:41:45,744
I saw the clothes.

1075
00:41:45,745 --> 00:41:47,112
Thank you.

1076
00:41:47,113 --> 00:41:48,547
I mean, when did this happen?

1077
00:41:48,548 --> 00:41:50,848
You're the one out having sex
with your boyfriend.

1078
00:41:50,849 --> 00:41:51,684
Owen...

1079
00:41:51,685 --> 00:41:54,319
And I'm the one
at home with the kids.

1080
00:41:54,320 --> 00:41:57,489
And it's much
appreciated.

1081
00:41:58,224 --> 00:42:01,526
Are you gonna get hurt
by this guy?

1082
00:42:02,795 --> 00:42:05,396
I don't know.

1083
00:42:05,397 --> 00:42:08,099
I have no perspective.

1084
00:42:08,100 --> 00:42:10,134
You should have rebelled
in high school.

1085
00:42:10,135 --> 00:42:12,069
Then you wouldn't
have to do it now.

1086
00:42:12,070 --> 00:42:14,938
Is that what this
is, rebellion?

1087
00:42:14,939 --> 00:42:18,175
Or love.

1088
00:42:18,176 --> 00:42:20,711
It's not love, is it?

1089
00:42:21,779 --> 00:42:24,014
No.

1090
00:42:24,715 --> 00:42:26,083
Good.

1091
00:42:27,084 --> 00:42:30,186
'Cause that would make it
very complicated.

1092
00:42:30,187 --> 00:42:32,388
Mmm.

1093
00:42:37,720 --> 00:42:41,720
re-sync by <font color="#00FF00">elderman</font> corrections by <font color="#FF8C00">Alice</font>
<font color="#FFFF00">www.Addic7ed.com</font>

