1
00:00:00,000 --> 00:00:01,569
<i>Previously </i>The Lying Game

2
00:00:01,570 --> 00:00:03,330
So, Emma, how
was Phoenix?

3
00:00:03,388 --> 00:00:04,389
I gotta know.

4
00:00:04,424 --> 00:00:05,558
Oh, what about
your birth mom?

5
00:00:05,592 --> 00:00:08,261
I really just told you
everything, didn't I?

6
00:00:08,296 --> 00:00:09,630
These people are lying to you.

7
00:00:09,664 --> 00:00:10,699
They lied to Sutton.

8
00:00:10,733 --> 00:00:12,367
They're lying
to each other.

9
00:00:12,402 --> 00:00:14,571
I thought you said you and
Justin were waiting.

10
00:00:14,605 --> 00:00:16,307
Then I guess we kind of stopped.

11
00:00:16,341 --> 00:00:18,309
I'm sorry.
I should've known better.

12
00:00:18,344 --> 00:00:20,613
I know how lies can tear
a family apart.

13
00:00:20,647 --> 00:00:25,618
As a lawyer, how can you tell
if someone is hiding something?

14
00:00:25,652 --> 00:00:28,621
That's an excellent
question, Sutton.

15
00:00:28,655 --> 00:00:30,589
<i>You're getting soft, man.</i>

16
00:00:30,623 --> 00:00:32,725
You go in there, right now,
and break up with her.

17
00:00:32,759 --> 00:00:34,995
- I just have to leave.
- Did you really think

18
00:00:34,996 --> 00:00:36,812
you were pulling
this off, Sutton?

19
00:00:36,884 --> 00:00:38,885
You've gotta let me get back
together with Char.

20
00:00:38,919 --> 00:00:41,854
What if I decided to reinstate
those possession charges?

21
00:00:41,888 --> 00:00:43,955
I'm starting to regret
sending this letter.

22
00:00:43,990 --> 00:00:45,056
<i>It could really get her</i>
<i>in trouble.</i>

23
00:00:45,091 --> 00:00:46,858
Then maybe you should
go back there

24
00:00:46,893 --> 00:00:47,859
and make things right.

25
00:00:47,894 --> 00:00:48,994
Maybe.

26
00:00:49,028 --> 00:00:50,797
<i>How could I think</i>

27
00:00:50,832 --> 00:00:52,066
that everything
would work out here?

28
00:00:52,100 --> 00:00:54,836
Ethan, I have to leave Phoenix
as soon as possible.

29
00:00:54,870 --> 00:00:58,875
Wherever you go, Emma,
I'm coming with you.

30
00:01:14,897 --> 00:01:16,097
Excuse me, sir.

31
00:01:16,131 --> 00:01:18,066
How much longer
till Phoenix?

32
00:01:18,100 --> 00:01:20,803
Won't be too much longer,
if you get back in your seat.

33
00:01:35,988 --> 00:01:38,924
Wake up, sleepyhead.

34
00:01:38,958 --> 00:01:41,960
Happy birthday, honey.

35
00:01:41,995 --> 00:01:43,796
Per tradition,
breakfast in bed.

36
00:01:43,830 --> 00:01:45,831
Waffles, butter, syrup.

37
00:01:45,866 --> 00:01:48,133
I know you hate it, but there's
no escaping.

38
00:01:48,168 --> 00:01:50,936
This is great.
I don't even know what to say.

39
00:01:50,970 --> 00:01:53,672
You can start with
your birthday wish.

40
00:01:53,706 --> 00:01:55,740
But if I say it out loud,
it won't come true.

41
00:01:55,774 --> 00:01:56,975
Duh!

42
00:01:57,009 --> 00:01:58,910
That's why we always do
the bogus wish.

43
00:01:58,944 --> 00:02:00,878
Like last year,
what I wished for--

44
00:02:00,913 --> 00:02:02,747
anybody remember?
Anybody?

45
00:02:02,781 --> 00:02:05,016
That you never
get a boyfriend.

46
00:02:05,050 --> 00:02:06,751
That's right.

47
00:02:06,785 --> 00:02:07,752
And now I have one.

48
00:02:07,787 --> 00:02:09,020
Okay.

49
00:02:13,961 --> 00:02:17,063
I wish I could run away
and never come back.

50
00:02:17,097 --> 00:02:20,167
Okay...

51
00:02:20,201 --> 00:02:21,835
Excellent.
Excellent.

52
00:02:21,869 --> 00:02:23,103
Let's leave the birthday
girl to herself.

53
00:02:23,137 --> 00:02:25,806
We've got lots to do
before the party.

54
00:02:25,840 --> 00:02:27,841
Oh! This is a
pre-birthday gift.

55
00:02:27,875 --> 00:02:32,079
Sneaky suspicion
you are going to love it.

56
00:02:32,113 --> 00:02:33,780
Guys, wait...

57
00:02:37,985 --> 00:02:39,152
This was really great.

58
00:02:39,187 --> 00:02:41,788
Thank you.

59
00:02:41,822 --> 00:02:44,124
Hey, just the
beginning.

60
00:02:56,171 --> 00:02:57,705
Hi.

61
00:03:00,710 --> 00:03:02,878
Hi.

62
00:03:02,913 --> 00:03:04,046
Happy birthday.

63
00:03:08,819 --> 00:03:10,120
That means everything.

64
00:03:12,824 --> 00:03:16,794
Okay, we both know how
Sutton could be back here

65
00:03:16,828 --> 00:03:20,031
any second now.

66
00:03:20,066 --> 00:03:21,800
I'm pretty much
ready to go.

67
00:03:21,834 --> 00:03:23,135
Are you?

68
00:03:25,205 --> 00:03:27,006
I can't.

69
00:03:27,040 --> 00:03:30,176
I thought I could, but I love
these people, Ethan.

70
00:03:32,880 --> 00:03:35,081
I'm going to tell them
the truth.

71
00:03:37,885 --> 00:03:39,152
♪ Uh ♪

72
00:03:39,177 --> 00:03:43,177
<font color=#00FF00>♪ Lying Game 1x10 ♪</font>
<font color=#00FFFF>East of Emma</font>
Original Air Date on October 17, 2011

73
00:03:43,178 --> 00:03:47,178
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==

74
00:03:47,861 --> 00:03:50,028
♪ Uh, uh-uh ♪

75
00:03:50,063 --> 00:03:52,664
♪ Uh, uh-uh, uh ♪

76
00:03:52,699 --> 00:03:54,666
♪ Watch out for this girl ♪

77
00:03:54,701 --> 00:03:57,324
♪ She's got a gun
for a tongue. ♪

78
00:03:57,890 --> 00:03:59,023
So I thought about it all night,

79
00:03:59,058 --> 00:04:00,892
and then again this morning and,

80
00:04:00,926 --> 00:04:05,963
however they react-- whether
it's anger or disappointment,

81
00:04:05,997 --> 00:04:09,166
whatever,
it... it's my only hope

82
00:04:09,200 --> 00:04:10,734
of having a future here.

83
00:04:12,904 --> 00:04:16,974
I'm going to tell them
the truth about who I am.

84
00:04:21,112 --> 00:04:24,849
What?

85
00:04:24,883 --> 00:04:27,752
I'm proud of you.

86
00:04:53,076 --> 00:04:54,110
Derek?

87
00:04:54,144 --> 00:04:56,879
What are you doing here?

88
00:04:56,914 --> 00:04:59,182
I'm here to win you back.

89
00:05:00,817 --> 00:05:01,917
It's not that easy.

90
00:05:01,952 --> 00:05:03,785
You hurt me.

91
00:05:03,820 --> 00:05:05,821
You kind of broke my heart.

92
00:05:05,855 --> 00:05:09,023
I screwed up,
I admit that.

93
00:05:09,058 --> 00:05:10,759
I was scared.

94
00:05:10,793 --> 00:05:12,894
Scared. Of who?

95
00:05:12,928 --> 00:05:15,997
Me, or... maybe Alec?

96
00:05:16,031 --> 00:05:19,733
Sutton came to me with more
crazy accusations.

97
00:05:19,767 --> 00:05:21,735
She said she saw you and Alec
together at the club,

98
00:05:21,769 --> 00:05:23,770
and then, out of the blue,
you break up with me.

99
00:05:23,805 --> 00:05:26,839
Char, these gentlemen just
showed up at the front door.

100
00:05:26,874 --> 00:05:28,207
They said they have some
questions for Derek.

101
00:05:28,242 --> 00:05:29,976
Yeah, son.
Is that your car out front?

102
00:05:30,010 --> 00:05:32,980
It... It could be.

103
00:05:33,014 --> 00:05:34,181
It was an
anonymous call.

104
00:05:34,215 --> 00:05:36,183
We need to search the vehicle.

105
00:05:38,920 --> 00:05:39,954
Hey, guys.

106
00:05:39,988 --> 00:05:40,954
- Hey.
- Hey.

107
00:05:40,989 --> 00:05:41,955
How was your match?

108
00:05:42,991 --> 00:05:44,124
It was brutal.

109
00:05:44,159 --> 00:05:45,860
He showed no mercy at all.

110
00:05:45,894 --> 00:05:47,895
Yeah. Win at all
costs, right, Dad?

111
00:05:47,930 --> 00:05:49,898
That's your sister, man.
Take it easy.

112
00:05:51,768 --> 00:05:52,868
Speaking of that, how's our
venture capitalist Terry?

113
00:05:52,902 --> 00:05:54,070
Any word?

114
00:05:54,104 --> 00:05:55,838
We got a meeting set up
with his boss on Monday.

115
00:05:55,872 --> 00:05:57,006
So, meanwhile, I'm just putting

116
00:05:57,040 --> 00:05:58,742
the finishing touches
on a prospectus.

117
00:05:58,776 --> 00:05:59,909
All right. Well, stay on it.

118
00:05:59,944 --> 00:06:01,778
Excuse me
a second, guys.

119
00:06:03,981 --> 00:06:06,082
So have you wished Sutton
a happy birthday yet?

120
00:06:06,117 --> 00:06:08,818
No, but I will.

121
00:06:08,852 --> 00:06:11,053
Hey, did she seem
at all strange to you

122
00:06:11,088 --> 00:06:12,888
the other night at dinner?

123
00:06:12,923 --> 00:06:14,957
Almost like she was fishing
around for something?

124
00:06:14,991 --> 00:06:17,826
Yeah. I noticed that.

125
00:06:17,861 --> 00:06:19,061
What do you got, Dan?

126
00:06:19,095 --> 00:06:21,029
It worked just like
you said it would.

127
00:06:21,064 --> 00:06:23,799
They picked up Derek Rogers.
He's on his way in.

128
00:06:23,833 --> 00:06:25,167
Okay, I'll be right there.

129
00:06:25,201 --> 00:06:26,869
And Dan...

130
00:06:26,903 --> 00:06:28,871
Yes?

131
00:06:28,905 --> 00:06:30,005
Good work.

132
00:06:30,040 --> 00:06:32,776
Thank you.

133
00:06:40,218 --> 00:06:42,787
- Hi!
- Hey.

134
00:06:42,822 --> 00:06:45,790
Mm! Well, aren't we
the sweaty one.

135
00:06:45,824 --> 00:06:47,825
Yeah, sorry.
Been at it awhile.

136
00:06:47,859 --> 00:06:51,995
Oh, no,
it's kind of, um... wow.

137
00:06:52,030 --> 00:06:53,831
The fam's in the big top,

138
00:06:53,865 --> 00:06:54,965
decorating for Sutton's
birthday party.

139
00:06:54,999 --> 00:06:56,700
You should come help.

140
00:06:56,734 --> 00:06:59,002
My mom actually
suggested it.

141
00:06:59,036 --> 00:07:00,937
What'd your dad say?

142
00:07:00,971 --> 00:07:03,839
He didn't say anything.

143
00:07:03,873 --> 00:07:06,141
What was he
supposed to say?

144
00:07:08,944 --> 00:07:10,812
I don't know.

145
00:07:10,847 --> 00:07:12,881
Well, that's a weird look.

146
00:07:12,915 --> 00:07:14,750
What's on your mind, handsome?
Spill.

147
00:07:15,986 --> 00:07:18,987
Would you hate me
if I skipped the party?

148
00:07:20,023 --> 00:07:22,991
No, but I'd be confused.

149
00:07:29,198 --> 00:07:30,966
Okay, not exactly
an explanation,

150
00:07:31,000 --> 00:07:32,133
but I'm not complaining.

151
00:07:32,168 --> 00:07:34,202
Just gotta trust me, Laurel.

152
00:07:34,236 --> 00:07:37,906
I'm never gonna let anything
come between us.

153
00:07:40,877 --> 00:07:42,144
You're a little low
on the right.

154
00:07:42,178 --> 00:07:43,879
I don't want to presume
to tell you your business.

155
00:07:43,914 --> 00:07:44,981
You're a little low
on the right.

156
00:07:45,015 --> 00:07:46,916
Perfect!
Thanks a lot, fellas.

157
00:07:48,953 --> 00:07:50,787
Hey!

158
00:07:50,822 --> 00:07:52,822
I didn't think we were gonna
see you till later, kiddo.

159
00:07:52,857 --> 00:07:53,890
Your only duty is
to show up tonight,

160
00:07:53,925 --> 00:07:55,792
and have a great time.
I know.

161
00:07:55,827 --> 00:07:56,960
I know you were expecting
to be on the lawn,

162
00:07:56,995 --> 00:07:58,929
but they were
predicting rain, so...

163
00:07:58,964 --> 00:08:01,165
Better safe than sorry.

164
00:08:01,200 --> 00:08:03,001
The cake, the cake!

165
00:08:03,035 --> 00:08:04,035
No, she can't
see the cake!

166
00:08:04,070 --> 00:08:05,837
In the kitchen.

167
00:08:05,872 --> 00:08:07,071
Well, now that you're here,
you can help.

168
00:08:07,106 --> 00:08:10,008
Char's bringing
a date, right?

169
00:08:10,042 --> 00:08:12,143
Uh, I'm not sure.

170
00:08:12,178 --> 00:08:14,145
I'll go with
"Guest" then.

171
00:08:17,015 --> 00:08:18,082
What?

172
00:08:20,151 --> 00:08:21,718
I wanted to tell you
something.

173
00:08:21,753 --> 00:08:24,087
It'll be kind of
crazy tonight,

174
00:08:24,121 --> 00:08:25,755
so I don't know if
I'll have the chance.

175
00:08:25,789 --> 00:08:27,791
So...

176
00:08:27,825 --> 00:08:31,796
these last few weeks
have been really great.

177
00:08:33,765 --> 00:08:36,101
How much you've taught me
and given me.

178
00:08:36,135 --> 00:08:38,937
Okay.

179
00:08:38,972 --> 00:08:41,808
It's not just that.

180
00:08:41,842 --> 00:08:45,746
I have all these new memories
like baking cookies and...

181
00:08:45,780 --> 00:08:48,783
and Homecoming...

182
00:08:48,817 --> 00:08:51,152
boyfriends.

183
00:08:51,186 --> 00:08:56,156
And I know how much you're
always there for me.

184
00:08:56,191 --> 00:08:59,693
I always have been
and I always will be.

185
00:08:59,728 --> 00:09:01,796
I know that, and I realize
how lucky I am.

186
00:09:01,830 --> 00:09:06,034
And how horrible my life
might've been

187
00:09:06,068 --> 00:09:08,837
if I wasn't here.

188
00:09:08,872 --> 00:09:11,740
And I know you value honesty.

189
00:09:11,774 --> 00:09:12,908
It's really everything,
isn't it?

190
00:09:12,942 --> 00:09:14,877
I'm with you on this.

191
00:09:14,911 --> 00:09:17,813
These last few weeks,
it's like we...

192
00:09:17,848 --> 00:09:20,884
we found it again.

193
00:09:20,918 --> 00:09:22,886
I look into your eyes, Sutton--

194
00:09:22,920 --> 00:09:24,054
it's the same eyes I looked into

195
00:09:24,088 --> 00:09:25,956
when you were
two days old--

196
00:09:25,990 --> 00:09:29,959
filled with such trust.

197
00:09:31,895 --> 00:09:37,065
We finally got that back
and I am so grateful.

198
00:09:38,234 --> 00:09:39,868
This is really hard.

199
00:09:39,902 --> 00:09:41,970
I don't think so.

200
00:09:42,004 --> 00:09:45,039
I think the key to love
is trust and...

201
00:09:45,073 --> 00:09:48,042
without that, what's left?

202
00:09:50,178 --> 00:09:52,213
Sweetie, your long face
is killing me.

203
00:09:52,247 --> 00:09:55,750
It is your birthday.
Cheer up.

204
00:09:57,853 --> 00:09:59,888
Hey, you mush heads,
come on.

205
00:09:59,922 --> 00:10:00,989
I think you're
jumping the gun.

206
00:10:01,023 --> 00:10:02,090
The party's not
till toni-- ooh!

207
00:10:02,124 --> 00:10:04,059
Ooh, hey, hey, sweetie.

208
00:10:05,228 --> 00:10:07,062
Sweetie, you okay?

209
00:10:10,799 --> 00:10:12,900
I'm fine.

210
00:10:12,934 --> 00:10:14,935
Dad, I know...

211
00:10:14,970 --> 00:10:16,837
that everything you do,

212
00:10:16,872 --> 00:10:18,906
and everything you have done,
it's for your family...

213
00:10:20,142 --> 00:10:21,909
...and for your daughters.

214
00:10:21,944 --> 00:10:25,012
I know that.

215
00:10:35,089 --> 00:10:37,090
Whoa! Easy there!

216
00:10:37,124 --> 00:10:39,192
What's up? You're so not
supposed to be here yet.

217
00:10:39,226 --> 00:10:41,995
I love you.

218
00:10:42,029 --> 00:10:43,096
Okay.

219
00:10:43,131 --> 00:10:44,097
Awkward.

220
00:10:44,132 --> 00:10:47,868
I just need to say it before...

221
00:10:47,902 --> 00:10:49,103
Before what?

222
00:10:49,137 --> 00:10:51,172
The end of the world--
is it near?

223
00:10:51,206 --> 00:10:54,074
Before things change.

224
00:10:54,109 --> 00:10:56,076
Okay, this is freaky.

225
00:10:56,111 --> 00:10:57,911
Is this, like, you're
pregnant or something?

226
00:10:57,946 --> 00:10:59,213
Dying?

227
00:10:59,247 --> 00:11:01,916
Just...

228
00:11:01,950 --> 00:11:04,852
you are amazing.

229
00:11:04,886 --> 00:11:06,854
Okay, that just got
frighteningly sincere,

230
00:11:06,888 --> 00:11:08,889
which could only mean
ulterior motive.

231
00:11:08,924 --> 00:11:10,892
Mm-mmm, not this time.

232
00:11:13,195 --> 00:11:14,762
Okay, well, just in case

233
00:11:14,797 --> 00:11:16,197
you had any
other ideas,

234
00:11:16,231 --> 00:11:18,933
Sutton Mercer better be
at her party tonight.

235
00:11:18,968 --> 00:11:20,135
She will.

236
00:11:21,971 --> 00:11:24,072
Guarantee it.

237
00:11:31,181 --> 00:11:34,883
I smell that desert air
and I know I'm home.

238
00:11:34,917 --> 00:11:36,118
How 'bout you?
Phoenix home for you?

239
00:11:36,152 --> 00:11:39,154
Yeah, it sure is.

240
00:11:39,188 --> 00:11:41,123
Actually, I'm home
for my birthday.

241
00:11:53,501 --> 00:11:55,669
I couldn't do it.

242
00:11:59,580 --> 00:12:02,052
Everything that Kristin
just said confirmed

243
00:12:02,053 --> 00:12:03,821
the way that she would react.

244
00:12:03,856 --> 00:12:05,957
She's all about trust
and-and

245
00:12:05,991 --> 00:12:09,960
honesty; two things that
I can never have with her.

246
00:12:09,995 --> 00:12:11,728
Okay, but you're running out
of time.

247
00:12:11,763 --> 00:12:13,964
I'll figure it out.

248
00:12:13,998 --> 00:12:18,567
Even if it means coming
face-to-face with Sutton.

249
00:12:18,602 --> 00:12:20,669
In fact, maybe that's the key.

250
00:12:20,703 --> 00:12:21,970
Uh, I don't know.

251
00:12:22,004 --> 00:12:23,905
What, you think
I can't handle her?

252
00:12:23,939 --> 00:12:27,041
She just doesn't always respond
well to direct confrontation.

253
00:12:27,075 --> 00:12:29,810
Well, I'm not just gonna run
away from her.

254
00:12:29,845 --> 00:12:31,579
I want to help you.

255
00:12:31,613 --> 00:12:34,616
I know.

256
00:12:34,650 --> 00:12:35,984
I just, I think
this is something

257
00:12:36,018 --> 00:12:38,720
I need to do by myself.

258
00:12:39,822 --> 00:12:41,790
Where are you going?

259
00:12:41,824 --> 00:12:43,958
To find her before
she finds me.

260
00:12:57,672 --> 00:13:00,808
You can't hold him like this.
He has rights.

261
00:13:00,842 --> 00:13:02,609
And you're, what,
his attorney?

262
00:13:02,643 --> 00:13:03,744
He doesn't have an attorney.

263
00:13:03,778 --> 00:13:04,945
Derek doesn't come from money.

264
00:13:04,979 --> 00:13:06,747
These days, who does?

265
00:13:06,781 --> 00:13:07,814
Char, enough of this.

266
00:13:07,848 --> 00:13:08,948
You're coming
home right now.

267
00:13:08,983 --> 00:13:10,984
I'm not going anywhere, Mother.

268
00:13:11,018 --> 00:13:13,553
Maybe you should, Char.

269
00:13:13,588 --> 00:13:14,788
Mr. Rybak, I'm here

270
00:13:14,822 --> 00:13:16,923
to vouch for Derek.
He didn't do anything wrong.

271
00:13:16,958 --> 00:13:19,559
Before you go any further,

272
00:13:19,594 --> 00:13:21,661
he's being released under
his own recognizance.

273
00:13:21,696 --> 00:13:22,929
Now, he's still
in serious trouble,

274
00:13:22,964 --> 00:13:24,765
but if he takes responsibility
for his actions,

275
00:13:24,799 --> 00:13:27,735
maybe I'll take it easy
on him.

276
00:13:27,769 --> 00:13:29,770
You should go home.

277
00:13:29,804 --> 00:13:31,639
Phyllis?

278
00:13:31,673 --> 00:13:32,740
Shall we?

279
00:13:32,774 --> 00:13:34,775
You go ahead, Mother.

280
00:13:34,809 --> 00:13:35,976
Char, this is no...

281
00:13:36,010 --> 00:13:38,679
You can't order me around, okay?

282
00:13:38,714 --> 00:13:39,980
You can't control me!

283
00:13:40,015 --> 00:13:42,683
Unless you want to drive me away
like you did your sister Annie!

284
00:13:43,952 --> 00:13:47,755
I told you I had nothing
to do with that.

285
00:13:49,024 --> 00:13:51,658
Nothing.

286
00:13:56,664 --> 00:13:57,698
Alec.

287
00:13:59,033 --> 00:14:00,834
Guessing this is about
that Derek kid?

288
00:14:00,868 --> 00:14:03,637
No, actually, it's about
that name I gave you,

289
00:14:03,671 --> 00:14:05,606
that woman Annie Hobbs.

290
00:14:05,640 --> 00:14:06,974
No sign of her yet.

291
00:14:07,008 --> 00:14:09,010
But with just a name
and a description

292
00:14:09,044 --> 00:14:11,579
to go on,
it's not gonna be easy.

293
00:14:11,613 --> 00:14:13,715
Well, you keep working on it.

294
00:14:14,650 --> 00:14:16,017
In the meantime...

295
00:14:16,051 --> 00:14:17,918
there's something else I need.

296
00:14:26,861 --> 00:14:28,829
Hello?

297
00:14:29,831 --> 00:14:32,032
Mother?

298
00:14:32,066 --> 00:14:34,935
Dad?

299
00:14:34,969 --> 00:14:36,770
Laurel?

300
00:14:36,804 --> 00:14:37,937
Anyone home?

301
00:14:40,040 --> 00:14:42,642
Mmm-mm...

302
00:14:46,646 --> 00:14:49,782
Hello, house!

303
00:14:49,817 --> 00:14:51,918
Hello, dining room.

304
00:14:51,952 --> 00:14:53,686
Hello, ugly painting.

305
00:14:53,721 --> 00:14:55,989
I have always hated it.

306
00:14:56,024 --> 00:14:58,525
Hello, fireplace.

307
00:15:02,898 --> 00:15:05,867
Hello, glorious closet!

308
00:15:05,901 --> 00:15:09,737
Hello, my room...

309
00:15:09,771 --> 00:15:12,606
and my friends...

310
00:15:12,640 --> 00:15:14,641
accessories and...

311
00:15:14,675 --> 00:15:18,011
multi-thread-count sheets!

312
00:15:18,045 --> 00:15:19,946
Oh!

313
00:15:37,065 --> 00:15:39,634
Hey, Emma.

314
00:15:40,903 --> 00:15:43,839
And hello, Ethan.

315
00:15:48,624 --> 00:15:50,124
I called.
You weren't picking up.

316
00:15:50,826 --> 00:15:52,893
Any luck?

317
00:15:52,928 --> 00:15:55,929
No, not really.

318
00:15:55,964 --> 00:15:58,198
I want to be with you for this,
all right?

319
00:15:58,233 --> 00:16:00,867
I can't just stand here on
the sidelines.

320
00:16:00,902 --> 00:16:06,106
Well, you're just gonna have
to, Ethan.

321
00:16:06,141 --> 00:16:08,041
Give me one reason why.

322
00:16:08,076 --> 00:16:11,045
Give me a reason why not.

323
00:16:11,079 --> 00:16:13,914
Because I love you.

324
00:16:15,016 --> 00:16:18,852
I love you, Emma.

325
00:16:18,887 --> 00:16:21,021
I probably have from
the moment I met you.

326
00:16:21,056 --> 00:16:23,891
I wanted to say it today
at the country club.

327
00:16:23,926 --> 00:16:27,062
I wanted to say it forever.

328
00:16:28,932 --> 00:16:30,265
And Sutton?

329
00:16:30,300 --> 00:16:32,835
I never loved her.
You know that.

330
00:16:38,109 --> 00:16:41,244
Uh, Ethan, I, uh...

331
00:16:41,279 --> 00:16:43,280
You don't have to say it.

332
00:16:43,314 --> 00:16:48,284
Every time I look at you
whenever we're together...

333
00:16:48,318 --> 00:16:50,120
it's there.

334
00:16:55,093 --> 00:16:57,794
I need to see you.

335
00:16:57,829 --> 00:16:59,763
I know.

336
00:16:59,797 --> 00:17:01,898
- I want this to be in person.
- Me, too.

337
00:17:04,835 --> 00:17:06,804
Meet me at the cabin?

338
00:17:08,873 --> 00:17:12,009
We haven't been there
since the night that we met.

339
00:17:14,179 --> 00:17:15,078
Right.

340
00:17:15,113 --> 00:17:16,947
Okay.

341
00:17:16,981 --> 00:17:20,049
In an hour I'll meet you there.

342
00:17:20,084 --> 00:17:21,918
I love you, Emma.

343
00:17:51,816 --> 00:17:53,816
♪ ♪

344
00:18:23,816 --> 00:18:25,016
♪ ♪

345
00:18:40,930 --> 00:18:42,965
- Hey, there.
- Hey.

346
00:18:42,999 --> 00:18:46,135
Okay, enough
micromanaging for the day.

347
00:18:46,170 --> 00:18:47,970
- We better get home and change.
- Mm-hmm.

348
00:18:48,005 --> 00:18:50,907
Plus I think I'm driving
everybody crazy.

349
00:18:50,941 --> 00:18:53,209
No different than the nurses
at the hospital, I'm sure.

350
00:18:53,244 --> 00:18:55,145
Oh.

351
00:18:55,179 --> 00:18:57,013
Um, can I ask you
something, Daddy?

352
00:18:57,048 --> 00:18:58,949
No, absolutely not.

353
00:18:58,983 --> 00:19:00,183
As my offspring,
you're never permitted

354
00:19:00,218 --> 00:19:02,052
to ask me a question, so...

355
00:19:02,087 --> 00:19:04,021
What did you say to Justin
the other day

356
00:19:04,055 --> 00:19:06,924
when you had your little chat?

357
00:19:06,958 --> 00:19:09,059
Why? What'd he say I said?

358
00:19:09,094 --> 00:19:11,895
Hey, I am the one asking
the questions here.

359
00:19:11,930 --> 00:19:13,196
Okay, if you must know,

360
00:19:13,231 --> 00:19:15,965
it was an awkward conversation
between a father and the boy

361
00:19:16,000 --> 00:19:18,001
who's gotten way too close
to his daughter.

362
00:19:18,035 --> 00:19:20,970
And the father showed
incredible restraint

363
00:19:21,005 --> 00:19:22,138
and modern-day sensitivity

364
00:19:22,172 --> 00:19:24,240
and behaved rather admirably,
I think.

365
00:19:24,275 --> 00:19:26,242
Can we not kid around here?

366
00:19:26,277 --> 00:19:28,044
He's been acting
really weird lately.

367
00:19:28,079 --> 00:19:29,913
He even said he might not come
to the party tonight.

368
00:19:29,948 --> 00:19:31,081
Well, that's ridiculous.
Of course he's coming.

369
00:19:31,116 --> 00:19:32,817
He has to come,
he's your boyfriend!

370
00:19:32,851 --> 00:19:35,820
He lives above the clubhouse!
He has to be come.

371
00:19:35,854 --> 00:19:37,222
Can I quote you on that?

372
00:19:37,256 --> 00:19:39,891
No, no, I will deny it.

373
00:19:39,926 --> 00:19:43,229
I love you so much, Daddy.

374
00:19:44,297 --> 00:19:47,132
- Uh!
- All right.

375
00:19:47,166 --> 00:19:48,901
Okay, let's go already.

376
00:19:56,077 --> 00:19:58,011
Sutton...

377
00:19:58,046 --> 00:19:59,279
look at you!

378
00:19:59,314 --> 00:20:01,182
It's exquisite,
if I do say so myself.

379
00:20:01,216 --> 00:20:02,883
It just fits you
so beautifully.

380
00:20:02,918 --> 00:20:04,218
The shoes, the bow
how it...

381
00:20:04,252 --> 00:20:06,053
Uh, you don't...

382
00:20:06,087 --> 00:20:07,955
have to do that.

383
00:20:07,989 --> 00:20:10,290
I'm... sorry.

384
00:20:10,325 --> 00:20:13,927
I was just... going for...

385
00:20:13,961 --> 00:20:15,829
mmm, perfection.

386
00:20:15,864 --> 00:20:17,998
Like always.

387
00:20:20,201 --> 00:20:23,103
Look, thanks, Mother. Mom.

388
00:20:24,305 --> 00:20:26,272
I'm gonna make a quick stop,

389
00:20:26,307 --> 00:20:28,273
and then I'll see you
at the party.

390
00:20:37,316 --> 00:20:38,916
Whoo... very nice.

391
00:20:38,951 --> 00:20:40,851
Beautiful.

392
00:20:40,886 --> 00:20:41,886
- Very nice.
- Thank you.

393
00:20:41,920 --> 00:20:43,120
They are gonna be lining up.

394
00:20:43,155 --> 00:20:44,889
Oh, I don't know

395
00:20:44,924 --> 00:20:47,325
if I'm really ready
for that, actually.

396
00:20:47,360 --> 00:20:49,928
Oh, right, I'm sorry.
I forgot.

397
00:20:49,962 --> 00:20:52,131
So, shall we take
one car?

398
00:20:52,165 --> 00:20:54,267
Yeah. Uh, no, actually.

399
00:20:54,855 --> 00:20:56,656
You guys should probably
drive yourselves.

400
00:20:56,690 --> 00:20:59,526
You're probably gonna want
to stay later than I am,

401
00:20:59,561 --> 00:21:01,695
and I still gotta pick up
Sutton's gift, so...

402
00:21:01,729 --> 00:21:03,431
Oh. What'd you get her?

403
00:21:03,465 --> 00:21:07,501
Uh, it wouldn't be a surprise
if I told you,

404
00:21:07,535 --> 00:21:09,536
now would it?

405
00:21:09,570 --> 00:21:11,438
T...

406
00:21:12,539 --> 00:21:14,673
why don't you take
the convertible?

407
00:21:14,708 --> 00:21:16,809
Be nice to get back
into a real car.

408
00:21:16,843 --> 00:21:20,612
Especially after that clunker
you were driving in L.A.

409
00:21:20,647 --> 00:21:23,815
What kind of a paintless wagon
was that?

410
00:21:23,850 --> 00:21:25,851
All right, you look
beautiful, honey.

411
00:21:25,885 --> 00:21:27,586
- Thanks.
- I'll see you at the party.

412
00:21:27,620 --> 00:21:28,587
Okay.

413
00:21:28,621 --> 00:21:30,455
Lipstick,

414
00:21:30,490 --> 00:21:32,691
and then we can go.

415
00:21:32,725 --> 00:21:34,726
Uh-oh, know that look.

416
00:21:36,562 --> 00:21:39,765
Mads, did I ever tell you
what I was driving in L.A.?

417
00:21:39,799 --> 00:21:42,568
The station wagon?

418
00:21:42,602 --> 00:21:44,470
No, not that I remember.

419
00:21:44,505 --> 00:21:47,407
Is it still in L.A.?

420
00:21:47,441 --> 00:21:51,412
Yeah. Yeah, it's still there.

421
00:21:54,617 --> 00:21:56,584
I'm so excited...

422
00:22:43,599 --> 00:22:46,834
You look beautiful.

423
00:22:46,868 --> 00:22:50,471
Thank you.

424
00:22:50,506 --> 00:22:52,540
So you're gonna go to the party?

425
00:22:52,574 --> 00:22:55,576
Yes.

426
00:22:55,610 --> 00:22:58,712
But I wanted to come here first.

427
00:22:58,747 --> 00:23:02,549
All right. All right, well,
I'll come with you.

428
00:23:02,584 --> 00:23:04,352
We can face them together.

429
00:23:06,654 --> 00:23:08,556
Do we have to talk
about this now?

430
00:23:09,625 --> 00:23:12,461
No.

431
00:23:19,770 --> 00:23:21,771
Oh, I want you.

432
00:23:38,123 --> 00:23:39,156
Oh, my God.

433
00:24:19,296 --> 00:24:20,462
Sutton.

434
00:24:20,497 --> 00:24:24,200
Right on the first guess!

435
00:24:24,234 --> 00:24:25,500
All it takes

436
00:24:25,535 --> 00:24:27,302
is a kiss, right, Emma?

437
00:24:27,337 --> 00:24:29,438
What is wrong with you?!

438
00:24:29,472 --> 00:24:31,106
You set this whole thing up?!

439
00:24:31,140 --> 00:24:33,108
Oh, yeah, that's it,

440
00:24:33,143 --> 00:24:35,210
run, Emma.

441
00:24:35,245 --> 00:24:37,145
Isn't that what
you always do?

442
00:24:37,179 --> 00:24:40,048
Run?

443
00:24:40,082 --> 00:24:42,483
All I have done is stay.

444
00:24:42,517 --> 00:24:46,086
Stay here, be you.

445
00:24:46,120 --> 00:24:49,289
I wanted to get to you
before you got to them!

446
00:24:49,324 --> 00:24:51,057
Why is that?

447
00:24:51,092 --> 00:24:52,325
I read the letter
to your mother.

448
00:24:52,360 --> 00:24:54,227
Oh, reading other people's
mail now!

449
00:24:54,261 --> 00:24:56,095
What is that, like,
a federal offense?

450
00:24:56,129 --> 00:24:57,363
You're just stacking
'em up!

451
00:24:57,397 --> 00:25:00,232
Why won't you listen to her,
all right?

452
00:25:00,267 --> 00:25:02,234
She did everything for you!

453
00:25:02,268 --> 00:25:03,402
She took your spoiled

454
00:25:03,436 --> 00:25:06,139
selfish life
and turned it around!

455
00:25:06,173 --> 00:25:09,176
Not just with your family, but
with Char and Thayer and Mads!

456
00:25:09,210 --> 00:25:11,111
And you.

457
00:25:11,146 --> 00:25:12,547
Especially you,
right, Ethan?

458
00:25:12,581 --> 00:25:14,349
Stop it!

459
00:25:16,418 --> 00:25:19,120
Ethan...

460
00:25:19,155 --> 00:25:22,390
she's not gonna
listen to you or me.

461
00:25:22,425 --> 00:25:24,292
It's over.

462
00:25:24,327 --> 00:25:29,198
Yeah, hmm, actually,
it's not <i>over...</i>

463
00:25:29,232 --> 00:25:30,432
Emma.

464
00:25:30,466 --> 00:25:32,434
Because when you steal

465
00:25:32,468 --> 00:25:34,335
someone else's life,

466
00:25:34,370 --> 00:25:36,337
there's always a price.

467
00:25:36,371 --> 00:25:39,340
From the moment
you stepped into my shoes,

468
00:25:39,374 --> 00:25:43,344
it is always been about making
your orphan dreams come true.

469
00:25:43,378 --> 00:25:45,213
What did you think?

470
00:25:45,247 --> 00:25:47,148
That you just deserved
all of this?

471
00:25:47,183 --> 00:25:49,519
You know, in Vegas
I got a chance

472
00:25:49,553 --> 00:25:51,321
to walk around in your shoes.

473
00:25:51,355 --> 00:25:54,190
Cool place,
tons of opportunities,

474
00:25:54,225 --> 00:25:56,292
but you just didn't really seem
to take advantage

475
00:25:56,327 --> 00:25:59,262
because, what, it's just easier
to steal my life?

476
00:25:59,297 --> 00:26:01,064
She did not steal
your life.

477
00:26:01,099 --> 00:26:02,499
You gave it to her!

478
00:26:02,534 --> 00:26:05,436
Great, Ethan, blame me

479
00:26:05,470 --> 00:26:08,238
for you falling in love
with her.

480
00:26:08,273 --> 00:26:10,541
Justify cheating
by making me the villain.

481
00:26:10,576 --> 00:26:12,343
Just tell me,
exactly how long

482
00:26:12,377 --> 00:26:14,345
have the two of you
been sleeping together?

483
00:26:14,379 --> 00:26:17,415
Oh, we didn't have to sleep
together to fall in love.

484
00:26:17,449 --> 00:26:21,219
Oh! Saving it for marriage?

485
00:26:21,253 --> 00:26:22,086
Stop it!

486
00:26:22,121 --> 00:26:24,289
All I wanted

487
00:26:24,323 --> 00:26:28,159
was for this to be over...

488
00:26:28,193 --> 00:26:32,129
for us to be sisters, Sutton.

489
00:26:32,164 --> 00:26:34,031
Real sisters.

490
00:26:37,302 --> 00:26:39,336
But that was never the idea,
was it?

491
00:26:39,371 --> 00:26:44,508
Actually... it was...

492
00:26:44,543 --> 00:26:48,512
but you screwed
it up.

493
00:26:48,546 --> 00:26:52,483
You are a vindictive
little bitch.

494
00:26:52,517 --> 00:26:57,388
God, there's that
twin thing again.

495
00:26:57,422 --> 00:27:01,125
'Cause I was just about
to call you the same thing.

496
00:27:05,563 --> 00:27:07,364
Night, kids.

497
00:27:07,398 --> 00:27:10,133
You're finished here.

498
00:27:13,504 --> 00:27:16,305
Hey, didn't you
hear me honking?

499
00:27:16,340 --> 00:27:19,175
Derek's not coming.

500
00:27:19,209 --> 00:27:22,345
He left a message.
Something he had to do.

501
00:27:22,379 --> 00:27:24,347
I swear, it had something
to do with your dad.

502
00:27:26,451 --> 00:27:29,053
Our father tried
to help Derek.

503
00:27:29,088 --> 00:27:31,222
The guy's a
screw-up, Char.

504
00:27:31,257 --> 00:27:35,027
He's not. He's cute
and amazing and... amazing.

505
00:27:35,062 --> 00:27:37,130
And I know
I said that twice,

506
00:27:37,164 --> 00:27:38,431
but it just shows how deep
my feelings are.

507
00:27:38,465 --> 00:27:41,267
But to say that our dad
is somehow using Derek...

508
00:27:41,302 --> 00:27:42,469
Mads, it's possible.

509
00:27:42,503 --> 00:27:44,304
There's no way
he could have known

510
00:27:44,338 --> 00:27:46,039
what car I drove
in L.A.

511
00:27:46,074 --> 00:27:47,374
unless he'd been there.

512
00:27:47,408 --> 00:27:49,309
We thought that someone
had broken in.

513
00:27:49,343 --> 00:27:51,210
Okay, so what now?

514
00:27:51,245 --> 00:27:52,445
Our dad's a burglar?

515
00:27:52,480 --> 00:27:54,080
Look, I'm just
thinking out loud.

516
00:27:54,115 --> 00:27:56,149
Why don't you think
to yourself?

517
00:27:56,183 --> 00:27:58,084
Come on. Let's go.
We're gonna be late.

518
00:28:00,188 --> 00:28:02,156
I heard a "we" in there.

519
00:28:02,190 --> 00:28:05,259
Thought you were alone in L.A.
Was there some girl?

520
00:28:05,294 --> 00:28:09,331
Yeah, many, many girls.

521
00:28:09,365 --> 00:28:11,300
Mmm...

522
00:28:11,334 --> 00:28:14,503
Are you sure you can
dance in those things?

523
00:28:22,079 --> 00:28:24,280
You need to fight!
You need to fight this!

524
00:28:24,314 --> 00:28:25,381
Why?

525
00:28:25,415 --> 00:28:28,083
Everything Sutton just said
was true!

526
00:28:28,118 --> 00:28:31,320
Her family, her friends,
they will believe her!

527
00:28:31,354 --> 00:28:33,422
I don't stand
a chance against her.

528
00:28:33,456 --> 00:28:35,090
Ethan, I'm leaving.

529
00:28:35,124 --> 00:28:36,424
I'm gonna go back to Vegas
or wherever.

530
00:28:36,459 --> 00:28:37,425
All right, then

531
00:28:37,460 --> 00:28:39,027
I'll come with you!

532
00:28:39,061 --> 00:28:39,461
No!

533
00:28:39,495 --> 00:28:40,428
Damn it, Emma!

534
00:28:40,463 --> 00:28:42,264
Ethan, this is over!

535
00:28:43,433 --> 00:28:46,268
How do you not get that?

536
00:28:46,303 --> 00:28:48,338
You have a life here,

537
00:28:48,372 --> 00:28:50,306
a brother, a job.

538
00:28:50,341 --> 00:28:51,475
I don't care about any of that!

539
00:28:51,509 --> 00:28:53,076
I want you!

540
00:28:53,111 --> 00:28:54,211
It doesn't matter.

541
00:28:54,245 --> 00:28:56,180
I love you!

542
00:28:59,384 --> 00:29:02,153
Ethan, what we had
was incredible

543
00:29:02,187 --> 00:29:04,421
and magical.

544
00:29:04,456 --> 00:29:06,456
You and me were not meant
to happen.

545
00:29:06,491 --> 00:29:10,427
I can't let you just
walk out of my life.

546
00:29:10,461 --> 00:29:13,329
Okay?

547
00:29:13,364 --> 00:29:14,531
I mean it.

548
00:29:18,469 --> 00:29:20,469
I can't let you do this.

549
00:29:20,504 --> 00:29:23,373
I'm doing it.

550
00:29:51,695 --> 00:29:54,831
So, this is either Emma
or it's Sutton.

551
00:29:54,866 --> 00:29:56,900
Or it's Sutton pretending
to be Emma.

552
00:29:56,934 --> 00:29:58,835
Or it's Emma pretending
to be Sutton.

553
00:29:58,870 --> 00:30:01,571
It's me, goofball;
the real Emma.

554
00:30:01,606 --> 00:30:04,674
I know Sutton stayed with you.

555
00:30:04,709 --> 00:30:06,910
Yeah. Look, it thought
about calling and warning you,

556
00:30:06,945 --> 00:30:09,846
but I kinda figured whatever
needed to happen should happen.

557
00:30:09,880 --> 00:30:14,684
Well, hell hath no fury
like a twin scorned.

558
00:30:14,718 --> 00:30:16,952
I'm coming home, Lex.

559
00:30:20,556 --> 00:30:22,624
She's gonna expose me
to the family...

560
00:30:22,659 --> 00:30:26,728
show that I'm an impostor.

561
00:30:26,762 --> 00:30:29,864
Basically, hurt them
just to hurt me

562
00:30:29,899 --> 00:30:32,868
God, that sucks!

563
00:30:32,902 --> 00:30:34,703
I got a pretty good sense
of Sutton

564
00:30:34,737 --> 00:30:35,971
when she was here, and...

565
00:30:36,005 --> 00:30:38,541
I don't know.
I know what you were looking for

566
00:30:38,575 --> 00:30:41,611
when you went over there:
a sister

567
00:30:41,645 --> 00:30:43,580
and a family.

568
00:30:43,614 --> 00:30:45,715
It was just a silly dream.

569
00:30:45,750 --> 00:30:48,886
Only if you run away from it.

570
00:30:48,920 --> 00:30:52,889
Lex, I really appreciate
the encouragement, but...

571
00:30:52,924 --> 00:30:54,791
Look, I just really and

572
00:30:54,825 --> 00:30:57,627
truly believe that Sutton
is a crazy force of nature.

573
00:30:57,661 --> 00:31:00,996
But I also think that the only
way she's gonna accept you is

574
00:31:01,030 --> 00:31:02,998
if you stand up to her.

575
00:31:03,032 --> 00:31:04,999
Yeah, I tried that.

576
00:31:05,034 --> 00:31:06,568
Got ugly, did it?

577
00:31:06,602 --> 00:31:07,802
Way ugly.

578
00:31:07,837 --> 00:31:11,672
Well, nothing good ever happens
without a fight, right?

579
00:31:11,707 --> 00:31:15,877
Ems, maybe what you're looking
for is there, not here.

580
00:31:17,847 --> 00:31:19,882
♪ ♪

581
00:31:24,021 --> 00:31:27,657
Crazy, look at this place. Wow!

582
00:31:27,691 --> 00:31:29,926
Poor guy, he doesn't
get out much.

583
00:31:29,960 --> 00:31:31,962
Ooh! Love the bracelet.

584
00:31:31,996 --> 00:31:35,899
Oh, thanks. Just a little gift
from my squeeze.

585
00:31:35,933 --> 00:31:38,601
Hey, that's
between us.

586
00:31:38,636 --> 00:31:40,670
So, why is Sutton
not here yet?

587
00:31:40,704 --> 00:31:42,805
Uh, always fashionably late.

588
00:31:42,839 --> 00:31:43,806
Mmm...

589
00:31:45,675 --> 00:31:46,809
And look
who's obnoxiously early.

590
00:31:46,843 --> 00:31:48,977
I'll take care of this.

591
00:31:50,046 --> 00:31:51,847
This nasty crashing habit

592
00:31:51,881 --> 00:31:53,682
really needs to stop.

593
00:31:53,716 --> 00:31:56,685
- Who says I wasn't invited?
- I'd be happy to say it.

594
00:31:56,719 --> 00:31:59,788
Well, for your information,
Sutton invited me.

595
00:31:59,822 --> 00:32:01,022
Called me yesterday

596
00:32:01,056 --> 00:32:02,990
and said it was time
we all made peace.

597
00:32:03,025 --> 00:32:05,726
She never told me that.

598
00:32:05,761 --> 00:32:07,995
God, I hope that
wasn't the reason.

599
00:32:08,029 --> 00:32:09,696
Come on, guys.

600
00:32:09,731 --> 00:32:11,832
Let's go check out
that obscene pile of gifts.

601
00:32:11,866 --> 00:32:14,802
Remember last year
when she actually registered?

602
00:32:17,573 --> 00:32:19,707
Guys, Thayer, Justin,

603
00:32:19,741 --> 00:32:22,510
glad you decided
to join us.

604
00:32:22,544 --> 00:32:25,513
Well, I couldn't let Laurel
down, now could I?

605
00:32:25,547 --> 00:32:28,583
Justin, you know, the other day,
you said some things...

606
00:32:28,617 --> 00:32:30,952
I want to apologize. In my life

607
00:32:30,987 --> 00:32:33,889
I have trouble finding
adults that I can trust

608
00:32:33,923 --> 00:32:36,692
as much as my mother and father.

609
00:32:36,727 --> 00:32:38,995
They tend to suspect
people of things.

610
00:32:39,029 --> 00:32:41,665
Do you suspect me of anything?

611
00:32:41,699 --> 00:32:44,601
No. No, not at all.

612
00:32:44,636 --> 00:32:47,972
Justin, is Dr. Mercer
giving you a hard time?

613
00:32:48,007 --> 00:32:49,708
No, ma'am.

614
00:32:49,742 --> 00:32:50,842
If you guys will excuse me,

615
00:32:50,876 --> 00:32:52,744
I think that Laurel is looking
for me.

616
00:32:52,778 --> 00:32:55,613
I think she is.

617
00:32:57,749 --> 00:32:59,551
You two guys okay?

618
00:32:59,585 --> 00:33:00,986
Honestly, I don't know

619
00:33:01,020 --> 00:33:02,821
There's just
something strange.

620
00:33:02,855 --> 00:33:04,722
You feel it, too, right?

621
00:33:04,757 --> 00:33:06,958
No. When I look
at Justin,

622
00:33:06,992 --> 00:33:10,561
I see a boy madly in love
with Laurel.

623
00:33:10,596 --> 00:33:11,996
And yes, it scares me,

624
00:33:12,030 --> 00:33:16,900
but it's so wonderful
to see how happy she is.

625
00:33:16,935 --> 00:33:18,702
We finally have things
with Dad under control,

626
00:33:18,737 --> 00:33:21,705
and you have to start
again with all these suspicions.

627
00:33:21,739 --> 00:33:23,874
All Dad wants is for us
to be together.

628
00:33:23,908 --> 00:33:25,542
Just a real family.

629
00:33:25,576 --> 00:33:26,777
And honestly,
that's all I want to.

630
00:33:26,811 --> 00:33:28,512
Okay.

631
00:33:28,546 --> 00:33:29,880
Look, it's one thing
to want that,

632
00:33:29,915 --> 00:33:32,850
and it's another thing to bury
your heads in the sand.

633
00:33:34,987 --> 00:33:36,621
I'll be right back.

634
00:33:38,591 --> 00:33:40,759
Who are you looking for,
Emma or Sutton?

635
00:33:40,793 --> 00:33:42,561
Emma's not coming.

636
00:33:42,596 --> 00:33:43,996
I figured Sutton
would already be here.

637
00:33:44,031 --> 00:33:45,831
So you know she's in Phoenix?

638
00:33:45,866 --> 00:33:47,901
We saw her at the cabin.

639
00:33:47,935 --> 00:33:49,736
Now I'm pretty sure
she's coming here

640
00:33:49,770 --> 00:33:51,537
to drop her last bomb.

641
00:33:51,572 --> 00:33:53,572
And I'm assuming
you want to stop her.

642
00:33:53,607 --> 00:33:55,908
Somebody's got to.

643
00:34:50,017 --> 00:34:52,149
You're here!
Finally!

644
00:34:52,329 --> 00:34:53,456
We were worried.

645
00:34:53,457 --> 00:34:54,939
Happy birthday.
Happy birthday.

646
00:34:54,940 --> 00:34:56,674
- Thank you.
- Why are you all wet?

647
00:34:56,708 --> 00:34:59,009
- Is it raining outside?
- Yeah.

648
00:34:59,044 --> 00:35:00,711
You're wearing a different
dress, sweetie?

649
00:35:00,745 --> 00:35:01,845
Was it 'cause I was
fussing too much?

650
00:35:01,880 --> 00:35:04,781
I get it.
You don't like it.

651
00:35:04,816 --> 00:35:06,049
No, I loved it.

652
00:35:06,084 --> 00:35:09,052
I... it was...
the seam had a tear.

653
00:35:09,086 --> 00:35:10,787
Excuse me.

654
00:35:15,093 --> 00:35:16,793
There's the
birthday girl.

655
00:35:16,828 --> 00:35:17,995
Come on, I know
it's your birthday,

656
00:35:18,029 --> 00:35:21,065
but we got a schedule here--
dancing, cake, come on.

657
00:35:21,099 --> 00:35:22,800
Wait, are you okay?

658
00:35:22,834 --> 00:35:24,836
Yeah. Just a crazy day.

659
00:35:24,870 --> 00:35:26,038
Dad, excuse me.
I'm sorry.

660
00:35:32,077 --> 00:35:33,745
It's me.

661
00:35:33,779 --> 00:35:35,781
You didn't leave?

662
00:35:35,815 --> 00:35:36,981
You were right.

663
00:35:37,016 --> 00:35:39,851
I need to stand up for myself.

664
00:35:39,885 --> 00:35:40,985
I don't get it.
Why isn't she here?

665
00:35:41,019 --> 00:35:42,953
She left before us.

666
00:35:42,988 --> 00:35:44,721
I have no idea where she is.

667
00:35:44,756 --> 00:35:47,858
Look, Emma, what you said
at the cabin...

668
00:35:47,892 --> 00:35:49,726
Do you love me?

669
00:35:49,760 --> 00:35:50,860
You know I do.

670
00:35:50,895 --> 00:35:52,662
Then it doesn't matter.

671
00:35:52,697 --> 00:35:55,898
It doesn't matter because...

672
00:35:55,933 --> 00:35:57,800
whatever happens tonight
or tomorrow,

673
00:35:57,835 --> 00:35:59,970
or the next day,
we will go down fighting.

674
00:36:00,004 --> 00:36:03,841
You and me. Together.

675
00:36:05,076 --> 00:36:07,011
I love you.

676
00:36:13,819 --> 00:36:15,018
I love you.

677
00:36:25,731 --> 00:36:27,766
Sutton!

678
00:36:27,800 --> 00:36:30,034
There you are.

679
00:36:30,069 --> 00:36:32,036
Happy birthday.

680
00:36:32,070 --> 00:36:33,107
Okay, everybody,
where's the birthday girl?

681
00:36:33,108 --> 00:36:33,819
Thank you.

682
00:36:33,820 --> 00:36:34,787
Time to dance.

683
00:36:34,821 --> 00:36:36,656
You look beautiful.

684
00:36:36,690 --> 00:36:38,491
And everybody gets
a spin with Sutton!

685
00:36:38,525 --> 00:36:39,559
Oh, lucky me.

686
00:36:39,593 --> 00:36:40,626
Mind if I have
the first dance?

687
00:36:40,660 --> 00:36:42,795
Yeah.

688
00:36:42,829 --> 00:36:45,831
♪ ♪

689
00:37:17,564 --> 00:37:21,867
♪ ♪

690
00:37:38,337 --> 00:37:39,404
You're awful late, Dad.

691
00:37:41,597 --> 00:37:42,731
Punch?

692
00:37:46,469 --> 00:37:47,569
Did you get Sutton's gift?

693
00:37:47,604 --> 00:37:48,737
Sure did.

694
00:37:48,771 --> 00:37:50,639
It's on the table
with the rest of them.

695
00:37:52,575 --> 00:37:55,744
So how long were you
in L.A., spying on me?

696
00:37:55,778 --> 00:37:58,580
There is no way you could've
known what I was driving.

697
00:38:01,783 --> 00:38:03,384
You got me.

698
00:38:03,418 --> 00:38:07,721
I was snooping
on Mads' phone.

699
00:38:07,755 --> 00:38:10,390
I saw a picture of you
in front of some old clunker,

700
00:38:10,425 --> 00:38:11,525
and I just assumed
it was yours.

701
00:38:11,559 --> 00:38:13,662
Was I wrong?

702
00:38:13,696 --> 00:38:16,665
Is everything okay, T?

703
00:38:16,699 --> 00:38:18,634
'Cause I get the feeling
there's something

704
00:38:18,668 --> 00:38:21,704
you're not talking
to me about.

705
00:38:21,738 --> 00:38:23,740
I'm not...

706
00:38:23,774 --> 00:38:26,777
I'm not prying, I'm just...

707
00:38:26,811 --> 00:38:28,612
I'm concerned.

708
00:38:31,583 --> 00:38:32,750
I'm sorry.

709
00:38:34,652 --> 00:38:37,521
I just... I guess I just keeping
listening to the wrong people.

710
00:38:41,593 --> 00:38:43,661
All right, everyone!

711
00:38:43,695 --> 00:38:47,397
Everyone, if I could have
your attention, please!

712
00:38:47,432 --> 00:38:48,532
If you could have your
attention, please.

713
00:38:48,566 --> 00:38:50,634
Here we go!

714
00:38:50,668 --> 00:38:54,705
♪ Happy birthday to you ♪

715
00:38:54,739 --> 00:38:59,576
♪ Happy birthday
to you ♪

716
00:38:59,611 --> 00:39:05,616
♪ Happy birthday,
dear Sutton ♪

717
00:39:05,651 --> 00:39:10,723
♪ Happy birthday to you. ♪

718
00:39:24,505 --> 00:39:25,638
Speech!

719
00:39:29,643 --> 00:39:31,711
Um...

720
00:39:31,746 --> 00:39:36,683
This has been such
an amazing night.

721
00:39:38,820 --> 00:39:41,422
And...

722
00:39:41,456 --> 00:39:45,693
now I've gotten what I so
desperately wanted, always.

723
00:39:45,728 --> 00:39:50,432
This place and you guys...

724
00:39:51,667 --> 00:39:54,736
It's really been
a dream come true.

725
00:39:56,772 --> 00:40:00,708
And now it's time to tell you

726
00:40:00,743 --> 00:40:04,412
what I could never
tell you before--

727
00:40:06,581 --> 00:40:11,752
the truth about
who I really am.

728
00:40:17,760 --> 00:40:19,761
The truth is...

729
00:40:29,806 --> 00:40:32,475
And that truth is...

730
00:40:32,509 --> 00:40:34,677
I love you.

731
00:40:36,513 --> 00:40:38,580
Each and every one.

732
00:40:42,517 --> 00:40:43,651
Excuse me.

733
00:40:51,693 --> 00:40:54,429
Sutton, is that you?

734
00:41:01,737 --> 00:41:04,471
Sutton...
what are you doing out here?

735
00:41:08,743 --> 00:41:10,511
Annie...?

736
00:41:27,498 --> 00:41:31,498
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==

